kimkat3901k Adroddiadau o’r Drych (gan bennaf) am Linn
Grove, Clay County, Iowa. 1886-1919.
22-05-2023
|
Gwefan
Cymru-Catalonia |
|
(Cymraeg,
catala, English, euskara, Gaidhlig, Gaeilge, Frysk, Deutsch, Nederlands,
français, galego, etc)
(delwedd 7725)
(delwedd 7809c)
(delwedd 8124b)
Adroddiadau llawn mewn llythrennau duon / Informes complets en lletra negra / Completed reports in black type.
Adroddiadau
heb eu cyflawni eto mewn llythrennau gwyrddion / Informes no del tot enllistits
encara en lletra verda / Reports not yet complete in green type.
…..
1889
…..
1896
17-12-1896
(Y Drych) 17 Rhagfyr 1896
…..
1899
4] 07-02-1899 (Y Drych)
03-08-1899
(Y Drych) 3 Awst 1899
…..
1900
18-01-1900
(Y Drych) 18 Ionawr 1900
29-03-1900 (Y Drych) 29 Mawrth 1900
03-05-1900
(Y Drych) 3 Mai 1900
05-07-1900 (Y Drych) 5 Gorffennaf 1900
7] 14-05-1900 (Y Drych) dim
delwedd;
20-09-1900 (Y Drych) 20 Medi 1900
8] 18-10-1900 (Y Drych) dim
delwedd;
9] 25-10-1900 (Y Drych) dim
delwedd;
10] 29-11-1900 (Y Drych) dim
delwedd;
10a] 01-12-1900 (Y Drych)
…..
1902
11] 07-02-1902 (Seren Cymru) dim
delwedd;
…..
1904
12] 24-03-1904 (Y Drych) dim
delwedd;
13] 01-12-1904 (Y Drych) dim
delwedd;
…..
1908
04-02-1908
(Yr Herald Cymraeg)
14a] 14-05-1908 (Y Drych) dim
delwedd;
…..
1910
03-03-1910 (Y Drych)
27-10-1910
(Y Drych) 27 Hydref 1910
…..
1913
16] 16-05-1913 (Y Drych)
16a] 29-05-1913 (Y Drych) dim
delwedd;
…..
1914
16b] 01-01-1914 (Y Drych) dim delwedd; Y Gymraeg
heb ei gywiro Cyfieithiad Saesneg heb ei
gywiro;
17] 24-09-1914 (Y Drych) dim
delwedd; Cyfieithiad Saesneg heb ei gywiro
…..
1916
18] 13-01-1916 (Y Drych) Y Gymraeg
heb ei gywiro Cyfieithiad Saesneg heb ei
gywiro;
18b] 02-03-1916 (Y Drych) Y
Gymraeg heb ei gywiro Cyfieithiad
Saesneg heb ei gywiro; J7867
31-08-1916 (Y Drych) 31 Awst 1916
19] 16-11-1916 (Y Drych) dim
delwedd; Y Gymraeg heb ei gywiro
Cyfieithiad Saesneg heb ei gywiro;
…..
1918
20] 04-07-1918 (Y Drych) dim
delwedd; Y Gymraeg heb ei gywiro
Cyfieithiad Saesneg heb ei gywiro;
28-11-1918 (Y Drych) Y Gymraeg heb ei gywiro Cyfieithiad Saesneg heb ei gywiro;
J7868_drych_28-11-1918_linn-grove_philip-phillips_1
19-12-1918 (Y Drych) 19 Rhagfyr 1918
…..
1919
29-05-1919 (Y Drych) 29 Mai 1919
26-06-1919 (Y Drych) 26 Mehefin 1919
Yn y flwyddyn 2008 cwrddais â Berwyn Emrys Jones a'i wraig Martha A. Davies yn Lincoln, Nebraska pan yr oeddem yn ymchwilio i hanes sefydliad Cymreig Clay County, Iowa. Yn 2010 anfonasant atom ddeunydd o’r "Drych" o ryw ganrif yn ôl yn y gobaith y gallem ei drawsgrifio a darparu cyfieithiad Saesneg ohono i’w roi ar ein gwefan “kimkat.org – Gwefan Cymru a Chatalonia”. . Yn y modd hwn y byddai ar gael i'r rhai sydd â diddordeb yn y sefydliad yn Clay County a'r iaith Gymraeg. Er ein bod wedi gallu gwneud ychydig o'r gwaith yn y diwedd bu'n rhaid i ni ei roi o’r neilltu heb ei osod ar-lein am resymau gwaith yn y cyfnod hwnnw. Yr oeddem ynmhell o allu rhoi terfyn ar y prosiect. Ar ôl datgladdu y gwaith a’i mynn. Roedd modd i ni ychwanegu rhai adroddiadau coll o Wefan Papurau Newydd Cymru Ar-lein (Llyfrgell Genedlaethol Cymru). Ond yn anffodus nid yw’r rhifynnau rhwng 1902 a 1913 ar gael (19-05-2023) ar wefan y papurau newydd. Yr oedd Berwyn a Martha wedi anfon rhai llungopïau o’r blynyddoedd hynny atom (naw i gyd) oAmgueddfa Wymore, Nebraska (Prosiect Treftadaeth Gymreig Y Gwastadeddau Mawr). Yn sicr y mae rhagor i’w cael. Hoffem gael hyd iddynt ryw ddiwrnod. https://welshheritageproject.org/remembering-berwyn-e-jones-1937-2020/ |
L'any 2008 vam conèixer Berwyn Emrys Jones i la seva dona Martha A. Davies a Lincoln, Nebraska, quan estàvem investigant la història de l'assentament gal·lès del comtat de Clay, Iowa. L'any 2010 ens van enviar material del setmanal "Y Drych"de fa un segle amb l'esperança de poder-lo transcriure i oferir-ne una traducció anglesa per posar-lo al nostre web "kimkat.org - Gwefan Cymru a Catalonia – El Web de Gal·les I Catalunya”. D'aquesta manera estaria disponible per a aquells que estiguin interessats en l'assentament del comtat de Clay i en la llengua gal·lesa. Tot i que vàrem poder fer una part de la feina, al final vam haver de deixar-la de banda sense posar-la a la xarxa per motius laborals en aquell moment. Estàvem molt lluny d'acabar el projecte. Després de desenterrar la feina inacabada (19-05-2023) hem decidit posar-la en línia tot I la seva incompletitud, i anar omplint els buits de manera progressiva durant les properes setmanes, si Déu vol. Hem pogut afegir alguns informes que falten del lloc web “Papurau Newydd Cymru Arlein / Welsh Newspapers Online / Periòdics de Gal·les a la xarxa” (Llyfrgell Genedlaethol Cymru / Biblioteca Nacional de Gal·les). Però malauradament els números entre 1902 i 1913 no estan disponibles (19-05-2023) al web dels periòdics. El Berwyn i la Martha ens havien enviat algunes fotocòpies d'aquells anys (nou en total) dels exemplars de la col·lecció del Museu de Wymore, Nebraska (Projecte del patrimoni gal·lès de les Grans Planes). Segurament n'hi ha més per trobar. M'agradaria trobar-los algun dia. |
In the year 2008 we met Berwyn Emrys Jones and his wife Martha A. Davies in Lincoln, Nebraska when we were researching the history of the Welsh settlement in Clay County, Iowa. In 2010 they sent us material from a century ago the Welsh-language American weekly "Y Drych" in the hope that we could transcribe it and provide an English translation of it and put it on our website "kimkat.org - Gwefan Cymru a Catalonia – The Wales-Catalonia Website." In this way it would be available to those who are interested in the settlement in Clay County and the Welsh language. Although we were able to do some of the work, in the end we had to put it aside without making it available online for reasons of work at that time. We were a long way from completing the project. After disinterring the unfinished work (19-05-2023) we have decided to put it online in all its incompleteness, and to fill the gaps gradually over the next few weeks, God willing. We were able to add some missing reports from the Papurau Newydd Cymru Arlein / Welsh Newspaers Online (Llyfrgell Genedlaethol Cymru / National Library of Wales) website. But unfortunately the issues between 1902 and 1913 are not available (19-05-2023) on the newspapers website. Berwyn and Martha had sent us some photocopies of those years (nine in all) from the Wymore (Nebraska) Museum (Great Plains Welsh Heritage Project). There are certainly more to be found. We would like to chase them up one day. |
|
TESTUN GWREIDDIOL TEXT ORIGINAL ORIGINAL TEXT |
CYFIEITHIAD SAESNEG TRADUCCIÓ ANGLESA ENGLISH TRANSLATION |
(delwedd |
07-02-1889 |
07-02-1889
|
|
|
|
(delwedd J7851) (17 Rhagfyr 1896) |
17-12-1896 Y Drych.
17 Rhagfyr 1896. SIR CLAY, IOWA.
— Mae y sefydliad hwn yn gorwedd i'r de o Spencer, ac i'r gogfedd o Lime
Grove; ac mae tua 25 milldir cydrhwng y ddwy dref. Wedi i mi gyraedd Spencer
cefais yn lled fuan afael ar Gymro caredig, sef R. T. Morris, gyda'r hwn yr
aethym i'r sefydliad. Aethom am 17 milldir drwy yr oerni mawr, mewn gwagen, a
da iawn oedd genym ein dau gael cyraedd adref, sef i anedd gJyd ei dad, yn
nghwr deheuol y sefydliad. Wedi gorphwys y noswaith hono, yn fore dranoeth
dyma fi drachefn ar y "war path." Gwelais y cyfeillion bron oll
oddieithr y rhai ag oeddynt oddicartref; cafodd y rhai hyny golled fawr wrth
gwrs. Mae y sefydliad hwn eto yn un blodeuog, a'r genedl yn uchel iawn ei
pharch yma, fel yn mhob man arall o ran hyny. Wrth gwrs, mae ambell i ddafad
ddu i'w gweled yma ac acw. Pan oeddwn yma o'r blaen, nid oedd yma ond un
capel gan y T.C. [Trefnyddion Calfinaidd]; mae yma ddau yn awr - un yn mhob
cwr i'r ardal, a'r ddau yn flodeuog a llewyrchus, ond heb yr un gweinidog.
Dyma le da eto i ddyn gweithgar — pregethwr i adeiladu ac nid i dynu i lawr.
Mae gan y Bedyddwyr addoldy eang a hardd, ac eglwys flodeuog a chynyddol, dan
ofal bugeiliol y Parch. T.M. Evans; ac yma hefyd y mae preswylfod yr henafgwr
duwiol a dirodres, y Parch. J.W. Jones, yr hwn sydd yn awr yn 82 mlwydd oed,
wedi bod yn ffyddlawn iawn yn ngwasanaeth ei Arglwydd am flynyddau maith. Mae
eglwys Seion yn nghwr uchaf yr ardal, a Peniel ac eglwys y B. [Bedyddwyr] yn
nghwr isaf yr ardal, heb fod yn nepell o Linn Grove, nac ychwaith o Peterson,
tref arall gynyddol. Mae yr ardalwyr oll wedi cael eu bendithio yn fawr a
llwyddiant bydol a chrefyddol, fel y maent yn bur gefnog erbyn hyn. Enw
bwriadedig y sefydliad ydoedd "Glan Afon," oddiwrth, mae yn debyg,
"Willow Creek" sydd yn rhedeg drwy ei ganol. Ar lan yr afon hon y
bydd y prydydd "Harri ar ei Ora" yn cyfansoddi ei ddarnau
gorchestol pan yn gwylio y defaid fel Dafydd gynt. Terfynais y dydd Sabboth
yn Beauty Valley, yn bur agos gyferbyn a Peterson. gyda rhieni parchus
gohebyddes boblogaidd y "Drych," Miss Sarah A. Jones, yr hon a
addawodd anfon eto yn fuan ohebiaeth o'r llecyn tlws hwn. Mae yn Linn Grove,
yr ochr ddeheuol i'r afon, le da am fasnachdy gan Gymro, a gefail gof. Dyma
fantais dda i ddau Gymro parchus a gweithgar. Am fanylion pellach ymofyner a
George Rees, Linn Grove. Bydd y cyfaill Henry Rees yn gwasanaethu fel agent y
"Drych;" taler yr arian gweddill iddo ef yn ddioed, a bydd heddwch. |
The
Mirror. 17 December 1896. CLAY
COUNTY, IOWA.—This settlement lies south of Spencer, and west of Lime Grove;
and there are about 25 miles between the two towns. When I arrived in Spencer
I quite soon got hold of a kind Welshman, namely R. T. Morris, with whom we
went to the settlement. We went for 17 miles through the great cold, in a
wagon, and we were both very glad to get home, namely to his father's house,
in the southern corner of the settlement. After resting that night, the next
morning I was again on the "war path." I saw almost all the friends
except those who were away from home; those really missed out (“had a big
loss”) of course. This settlement too is a flourishing one, and our
countrymen are (“the nation is”) very highly respected here, as everywhere
else for that matter. Of course, there are a few black sheep to be seen here
and there. When I was here before, there was only one chapel belongin to the
Calvinistic Methodists; there are two now - one in each corner of the
district, and both are flourishing and prosperous, but lacking a minister /
pastor (“without the one minister”). This again is a good place for an active
man - a preacher to build it up and not to pull it down. The Baptists have a
spacious and beautiful place of worship, and a flourishing and growing
church, under the pastoral care of Rev. T.M. Evans; and here is also the
residence of the pious and unassuming elderly gentleman, the Rev. J.W. Jones,
who is now 82 years old, [who] has been very faithful in the service of his
Lord for many years. The Zion church is in the upper part of the district,
and Peniel and the Baptist church are in the lower part of the district, not
far from Linn Grove, nor from Peterson, another town which is growing
(“another growing town”). The local people have all been greatly blessed with
worldly and religious success, as they are now quite wealthy. The intended name
of the settlement was "Glan Afon," [= riverside] probably from
"Willow Creek" which runs through its middle. It is on the banks of
this river that the poet "Harri ar ei Ora" [“Harry at his best”]
composes his epic pieces as he watches over the sheep like Dafydd of yore. I
finished the Sunday in Beauty Valley, fairly nearby, opposite Peterson, with
the respected parents of the popular correspondent of the "Drych,"
Miss Sarah A. Jones, who promised to send again soon correspondence from this
pretty spot. It is in Linn Grove, on the south side of the river, a good
place for a Welsh merchant's house, and a blacksmith's forge. This is a good
opportunity (“good advantage”) for two respectable and hard-working Welshmen.
For further details please contact George Rees, Linn Grove. Our friend (“The
friend”) Henry Rees serves as agent of the "Drych;" pay him the
rest of the money without delay, and there will be peace. |
|
|
|
(delwedd J7860) (3 Awst 1899) |
03-08-1899 Y Drych. 3 Awst 1899. LLITH 0
SIR CLAY, IOWA. GAN PHILIP
PHILLIPS. Linn
Grove, Gorph. 24. — Suliau Gorph. 16, 23, bu y Parch. J. T. Lloyd o Youngstown,
0., yn pregethu yn eglwys Moriah, hen faes ei lafur, a dangosodd fod elfenau
cariad, gwres a theimlad byw ym nodweddu ei weinidogaeth. Yr oedd y
cymelliadau yn Iluosog; a'i apeliadau taer ac yntau yn dra dylanwadol. Cawsom
bregeth Seisnig dda, ac apeliadol nos Iau. Cafodd Sul caled ar y 23aiin, trwy
iddo gydsynio i bregethu yn Sion yn y prydnawn—tair pregeth ar dywydd poeth.
Ymunodd y chwaer ieuainc dalentog, Miss Loise Roberts, merch Mr. a Mrs. W. C.
Roberts, a'r eglwys dan ei weinidogaeth. Gobeithio y bydd bendith yn dylyn,
ac y gwelir llu yn ymofyn y ffordd tua Seion. Yr oedd y Parch. J. W. Jones yn
mwynhau cwmpeini hyfryd y brawd Lloyd, a'r Parch. T. M. Evans yn dangos parch
neillduol iddo. Cafodd Mr. Lloyd roesaw a gwenau sirioi gan, bob teulu yr
ymwelodd a hwy, a gofalodd eglwys Moriah gadw ei chymieriiad trwy ei gydnabod
mewn modd, amrhydeddus am ei wasanaeth. Hefyd, bu ei ymweliad yn effeithiol i
ddenu amryw o'r hen aelodau i danysgrifio eu pum doleri er cael cyfran yn
nghyhoeddiau newydd enwad y Bedyddwyr a fwriadir ddwyn allan yn fuan; a gwn y
gwna eglwys Moriah ei rhan trwy fod yn derbynwyr o hono, fel ag y bu yn
ffyddlawn iawn gyda y "Wawr," o dan ofal y parchus frawd Giraldus. Blin iawn
genym i ni gael ein siomi o’r mwynhad o glywed y Parch. T.V. Evans am Sul,
fel yr addawodd, gan ei fod yn bwriadu troi ym ol am Gymru o Ohio ar gais ei
eglwys yn Clydach. Y mae y
chwaer Mrs. Lewis Lewis wedi dod gartref, ac nid yw yn teimlo fod ei hiechyd
fawr gwell eto. Blinir hi gan ddolur y galon. Y mae dymiuniad eglwys Moriah
yn gryf am adferiad y chwaer ffyddlon yma, ac hefyd y chwaer dda Mrs. Joseph
Evans, yr hon sydd yn cael blin a maith gystudd. Ffyddloniaid eglwys Moriah
yw y teuluoedd yma. Wele
report blynyddol y gwragedd yn eglwys Moriah, yr hwn a ddarllenwyd gan Mrs.
Lewis yn mis Mawrth pan oeddwn ni ar ymweliad ag Elwood. Casglwyd at y
Genadaeth Gartrefol, $38.30; at y Dramor, $12.25, sef cyfanswm o $50.55.
Parha y gwragedd yn eu sel Genadiol. Yr oedd yn
dda genym weled yr hen famau Mrs. Enoch Evans, Mrs. Edward Evans a Mrs. David
Joines wedi gallu dod i wrandaw ar Mr. Lloyd. Da oedd genym hefyd gael siglo
llaw yn Seion a Mrs. H.J. Williams a Mrs. Smith, merched yr hen ddiacon
ffyddlawn yn Seion Evan Jones, ar ol rhai blynyddau o absenoldeb o'r ardal. Y mae wedi
dod yn amser prysur y cynauaf arnom, a phob calon yn llawen wrth weled
cropiau da. Gobeithio y cawn dywydd i'w godi, a phrisiau da, yna byddwn yn
cydlawenhau a llwyddiant masnachol y Dwyrain. Y mae
eglwys Moriah a'i drws yn agored i dderbyn gweinidog da, ac yn dymuno am i
Dduw ddylanwadu ar ryw frawd teilwng ddod atom — un fydd yn alluog i bregethu
yn Gymraeg a Saesneg – dyn priod, gan fod yma dy hardd gan yr eglwys i'r
gweinidog i fyw ynddo. |
03-08-1899 Y Drych
(“The Mirror”). 3 August 1899. LETTER
FROM CLAY COUNTY, IOWA. BY PHILIP
PHILLIPS. Linn
Grove, Jul. 24. - Sundays Jul. 16, 23, the Rev. J. T. Lloyd of Youngstown, 0.
[Ohio], preaching in the Moriah church, his former field of labour, and
showed that the elements of love, warmth and a spirited feeling characterized
his ministry. The motivations were many; and his appeals earnest, since he is
very influential. We had a good, appealing English sermon on Thursday night.
He had a hard Sunday on the 23rd, by agreeing to preach in Sion in the
afternoon - three sermons in hot weather. The talented young sister, Miss
Loise Roberts, daughter of Mr. and Mrs. W. C. Roberts, and the church under
his ministry. I hope that a blessing will follow, and that many will be seen
seeking the way to Zion. The Rev. J.W. Jones enjoying the pleasant company of
our fellow chapel member Lloyd (“of brother Lloyd”), and Rev. T. M. Evans
shows him special respect. Mr. Lloyd brought cheerful smiles to every family
he visited, and the Moriah church took care to preserve its character by
recognising him in a dignified manner for his service. Also, his visit was
effective in attracting several of the old members to subscribe their five
dollars in order to have a share in the new publications of the Baptist
denomination which are intended to be brought out soon; and I know that the
Moriah church will do its part by being recipients for it, as it was very
faithful with the [publiction] "Y Wawr," [The Dawn] under the care
of the respected member of the church (“brother”) Giraldus. We are
very sorry to be deprived of the pleasure (“disappointed in the enjoyment”)
of hearing the Rev. T.V. Evans on Sunday, as had been promised (“as it
promised”), as he intends to return to Wales from Ohio at the request of his
church in Clydach. The fellow
chapel member (“the sister”) Mrs. Lewis Lewis has come home, and does not
feel that her health is much better yet. She is troubled with a heart pain. The
desire of the Moriah church is strong for the recovery of this faithful
sister, and also the good sister Mrs. Joseph Evans, who has a long and
painful illness. The families here are worshippers in (“the faithful of”)
Moriah church. Let us
look at (“Behold”) the annual report of the women in Moriah church, which was
read by Mrs. Lewis in March when we were visiting Elwood. Collected for the
Home Mission, $38.30; for the Foreign [Mission], $12.25, making a total of
$50.55. The women continue in their Missionary zeal. We were
glad to see the old mothers Mrs. Enoch Evans, Mrs. Edward Evans and Mrs.
David Jones has been able to come and listen to Mr. Lloyd. It was also good
for us to shake hands in Seion / Zion with Mrs. H.J. Williams and Mrs. Smith,
the daughters of the faithful old deacon in Seion / Zion Evan Jones, after
some years of absence from the area. The busy
harvest season is upon us (“It has become the busy harvest time on us”), and
every heart is happy to see good crops. Hopefully we will have good weather
and good prices, then we will rejoice together with the commercial success of
the East. The Moriah
church and its door are open to receive a good minister, and it wishes for
God to influence some worthy brother to come to us - one who will be able to
preach in Welsh and English - a married man, as there is a beautiful house
here by the a church for the minister to live in. |
|
|
|
(delwedd J7854) (18 Ionawr 1900) |
18-01-1900 |
18-01-1900
|
|
|
|
(delwedd J7856) (29 Mawrth 1900) |
29-03-1900 |
29-03-1900
|
|
|
|
(delwedd J7855) (3 Mawrth 1900) |
03-05-1900 |
|
|
|
|
(delwedd J7862) (7 Mai 1900) |
05-07-1900 |
|
|
|
|
07 (delwedd |
14-05-1900 |
|
|
|
|
(delwedd J7859a) (20 Medi 1900) |
20-09-1900 Y DRYCH.
20 Medi 1900. LLITH O
SIR CLAY, IOWA. GAN PHILIP
PHILLIPS. Linn
Grove, Medi 14. — Mae
ffermwyr y sefydliad yma wedi cael eu cropiau yn ddiogel, y rhan fwyaf wedi
gorphen stacio. Gwnaeth y gwlawogydd trymion yn Gorphenaf gryn golled. Y mae
yma amryw erwau o lafur, a'r chwyn wedi ei fygu, fel nac oedd yn werth i'w
dori, a chafodd amryw sydd yn byw ar dir gwastad y prairie gryn golled. Bu yn
galed iawn ar y ceffylau i dori yr yd, ac y maent yn ei chael yn galed eto i
gladdu y chwyn trwy aredig ar dywydd eithafol a boeth. Y mae amryw o honom
hefyd wedi colli ein crop tatws, trwy fod y dwr wedi bod yn aros ynddynt a'i
boddi allan. Nid yw yr
holl sefydliad fel yna. Y mae rhai sydd a thir ag ychydig o godiad ynddo wedi
cael cropiau rhagorol o bob peth, a rhai wedi dechreu dyrnu, a'r yd, yn troi
allan yn dda. Y mae yma obaith am grop da o gorn. Teimla Mr.
a Mrs. John T. Davies yn llawen fod yna fachgen braf wedi dod i'r teulu
oddiar Gorphenaf 31. Y mae
iechyd ein sefydliad yn parhau yn dda. Er fod yma amryw yn cwyno, eto nid oes
neb yn beryglus glaf. |
20-09-1900 Y DRYCH /
THE MIRROR. 20 September 1900. LETTER
FROM CLAY COUNTY, IOWA |
|
|
|
(delwedd J7859b) (20 Medi 1900) |
Priodwyd
yn y persondy Cristionogol yn Spencer, Clay Co., Iowa, ddydd Mercher, Awst
15, Mr. George D. Phillips a Miss Jennie M. Lewis o'r sefydliad yma.
Gweinyddwyd gan y Parch. J.A. Seaton. Y mae y priodfab yn ail fab i Mrs.
Jones, priod y Parch. D. A. Jones, bugail eglwys Moriah; ac y mae yn ffarmwr
ieuanc gobeithiol ac ymdrechol. Y briodferch sydd ail ferch Mr. a Mrs. Lewis
Lewis — wedi ei geni a'i magu ar yr hen homestead yn y sefydliad yma, ac wedi
byw yn wastad ar y fferm gyda ei rhieni hyd i'r brawd Lewis roddi fyny
ffarmio y gwanwyn diweddaf; a dyma hi eto yn wraig ar y ffarm yn Clay Co. Y
mae plant Mr. Lewis gyda ni os ydym wedi ei colli hwy. Yr unig berthynasau a
fu yn dystion o'r briodas oedd Mr. a Mrs. John H. Lewis, brawd y briodferch
a'i briod, ond erbyn i'r cwmpeini priodasol gyraedd eu cartref yr oedd yno 70
o bobl ieuainc y sefydliad yn barod i'w croesawu, a chafwyd gwledd ac amser
hapus. Mae y par ieuanc yn dechreu byw yn hen gartref y priodfab, yr hon
fferm sydd yn cael ei rhentio rhyngddo ef a'i frawd Edward. Maent yn dechreu
byw a dymuniadau goreu y sefydlwyr yn dymuno eu llwyddiant. Y mae y ddau yn
aelodau dysglaer yn eglwys Moriah. Nawdd a bendith y nef ar yr undeb. Bu W.C.
Rowlands yn llanw pwlpud Peniel am ddau Sul eto; a Sul Medi 1, pregethodd yn
Seion yn y prydnawn. Y mae Mr. Rowlands yn enill parch a chymeradwyaeth pobl
dda Peniel, ac y maent yn dangos hyny trwy ei gydnabod yn dda am eu gwasanaethu.
Cefais y fraint o'i wrandaw a'm boddhau. Credaf y daw i sylw fel pregethwr;
ac yr ydym yn barod i ddymuno am i'r Arglwydd i fendithio ei lafur i fod o
les i'r eglwysi. Dengys eglwys Peniel gryn ymdrech yn bresenol. Mae wedi
casglu dros gan dolar i dalu dyled y capel. |
|
|
|
|
(delwedd J7859c) (20 Medi 1900) |
Moriah
Church continues to have the honour (“continues to be in its glory”) as a
generous church. It collected one hundred dollars for the good brethren of
Wales who visited us, and $20 towards the State Mission, and [it continues]
to maintain a constant ministry, although it is behind this year compared to
what was done for the ministry over the last few years. We have some faithful
stalwarts (“some faithful ones”) doing what they can (“doing according to
their ability,”), and hearts ready to give to every good cause (“and ready
hearts to give to every good cause”). The Reverend D. A. Jones preaches well
every Sunday, and there are some signs (“a few signs”) that his labour is
being blessed in that we have three candidates for membership for
consideration by (“in front of”) the church, two young women (“two young
sisters”) and one young man (“one young brother”). The Very Reverend father,
the Reverend J. W. Jones, continues loyally (“faithfully”), and administers
Communion to us every month. Brother
William Evans who lives by the Moriah Chapel has sold his farm for $40 an
acre, and we are glad that a Welshman has bought his [old] place., namely
Edward James from near Oshkosh, Wis., [Wisconsin] who will come to live here
at the beginning of next March. Mrs. Lewis from Dawn, Mo., [Missouri,] is on
a visit to her daughter Mrs. W. D. Davies. |
Parha
eglwys Moriah yn ei gogoniant fel eglwys haelionus. Casglodd gan dolar i'r
brodyr da o Gymru ymwelodd a ni, ac $20 at Genadaeth y Dalaeth, a chadw
gweinidogaeth gyson, er yn ol eleni o'r hyn wnawd y blynyddau diweddaf at y
weinidogaeth. Y mae gyda ni rai ffyddloniaid yn gwneyd yn ol eu gallu, a
chalonau parod i roi at bob achos da. Pregetha y Parch. D. A. Jones yn dda
bob Sul, ac mae ychydig o arwyddion fod ei lafur yn cael ei fendithio trwy
fod gyda ni dri o ymgeiswyr am aelodaeth o flaen yr eglwys, dwy chwaer ac un
brawd ieuanc. Y mae yr Hybarch dad, y Parch. J.W. Jones yn parhau yn
ffyddlon, ac yn gweini ar y Cymundeb yn fisol i ni. Blin genym
gael ar ddeall fod merch Mr. a Mrs. Evan Griffiths, Willow Creek, yn parhau
yn bur sal, wedi bodi yn gystuddiol er ys cryn amser; eto y mae y tad a'r fam
yn teimlo fod yna obaith am adferiad. Yr oedd yn bleser mawr i mi weled yr
hen famau Mrs. David Jones a Mrs. Edwards Evans yn mwynhau y gwasanaeth yn
Seion y Sul diweddaf. Mae yn gysur gweled yr hen dadau a'r mamau yn parhau yn
ffyddlawn pan y mae y plant yn colli en chwaeth at y gwasanaeth crefyddol.
Mae yr hen fam Mrs. Enoch Evans yn cael nerth i godi er yn teimlo cryn
wendid. Y mae yn cael pob gofal a thynerwch gan y plant a'r wyrion. Achwyna y
brawd Henry J. Hughes gan catarrh yn y cylla a'r crydcymalau; ond mae pawb eraill
yn mwynhau bendithion iechyd, ac yn gwerthfawrogi gwasanaeth crefydd. Cafodd
tref Peterson ei breintio ag wythnos o gyrddau yn ddiweddar a elwir yn Gwrdd
Beiblaidd Peterson, a bu amryw bregethwyr yn areithio dair gwaith bob dydd o
Gorphenaf 28 hyd Awst 7. Yr oedd tyrfaoedd mawrion yn cyrchu yno y ddau Sul,
a chawd cyrddau o bregethu da; hyderwn y bydd sel bendith y nefoedd er daioni
ar y cyrddau. Y mae y brawd William Evans sydd yn byw yn ymyl capel Moriah
wedi gwerthu ei fferm am $40 yr erw, ac y mae yn dda genym mai Cymro sydd
wedi prynu ei Ie, sef Edward James o ymyl Oshkosh, Wis., yr hwn fydd yn dod i
fyw yma dechreu mis Mawrth nesaf. Y mae Mrs. Lewis o Dawn, Mo., ar ymweliad
a'i merch Mrs. W. D. Davies. |
|
|
|
08 (delwedd |
18-10-1900 |
|
|
|
|
09 (delwedd |
25-10-1900 |
Y DRYCH 25 10 1900 |
|
|
|
10 (delwedd |
29-11-1900 |
|
|
|
|
….
|
|
|
|
…..
|
|
|
|
24-03-1904 |
|
|
|
|
(Heb ei gael ar wefan Papurau Newydd Cymru Arlein)
|
01-12-1904 |
|
|
|
|
…..
|
|
|
|
04-02-1908 Yr Herald
Cymraeg. 4 Chwefror
1908. |
“The Welsh
Herald”. 4 February
1908. CHURCH AND
ITS MINISTER - It is a year and a half since Mr William Williams, formerly of
Rhos, was ordained as minister of Lynn Grove Baptist Church, Buena Vista Co.
Iowa, America, and he was 24 years old. Since his establishment there, he is
particularly successful in his job, and is greatly admired by his congregation,
and by the town in general. Seeing his insatiable thirst for more learning
for the work of the ministry, his church decided to allow him to go to Sue
City [Sioux City] Institute for a term, paying his salary in full, and taking
care of supplies in his place [of abode] while he is away from them. Mr
Williams started his education course on the first day of the first month of
this year. Isn't the kind behavior of the Lynn Grove church an example to
many of the churches in Wales? |
…..
|
|
|
|
14-05-1908 |
|
|
|
|
(delwedd 7865a) (3 Mawrth 1910) |
03-03-1910 Y
Drych. 3 Mawrth 1910. LLITH
0 SIR CLAY, IOWA. Gan
Philip Phillips. Linn
Grove. la.. Chwef. 25. — Yr ydym ni ac amryw eraill o'r ardal yma wedi cael
gwahoddiad i fod yn bresenol yn mhriodas Margaret, merch Mr. a Mrs. R.S.
Thomas, a'r Parch. William Williams. oedd I gymeryd Ile ar y 20ain o fis
lonawr, yn nghapel EgIwys Gyntaf y Bedyddwyr, yn Hiteman, iowa. Yr ydym wedi
cael ein hysbysu fod yna lawer o wahoddedigion wedI dyfod o barch i’r ddau,
ac wedi mwynhau swper ardderchog ar ol y gwasanaeth yn ystafell yr Ysgol Sul.
Er i ni ac eraill o'r ardal yma fethu mynd, er siomedigaeth i’r brawd, eto y
mae yma galonau yn teimlo i ddymuno priodas dda a dedwydd, ac yn hyderu ei
fod wedi cael cydmares a fydd yn help a chysur i’r parchus frawd trwy yrfa
bywyd. Y nefoedd a'u Ilwyddo yw llais ein calonau. Da
oedd genym gael y fraint o ordeinio y brawd i’r gyflawn swydd o fod yn
weinidog, a chael y mwynhad o’I weinidogaeth alluog am gyfnod, er ei fod yn
bresenol yn llafurus er cael addysg yn ysgol Pella, a gweini i’r eglwys yn
Hiteman ar y Sul. Ein gweddi yw ar i Dduw fod yn amlwg iawn yn yn ei
fendithio. Yr
ydym yn colli amryw ddynion da o'r ardal yma. Hwyr ddydd Gwener, Chwefror 18,
ymgynullodd rhyw 40 o ffryndiau a pherthynasau yn nhy Mrs. David B. Davies,
yn gynulliad er rhoddi grym i'w teimladau da tuag at ferch Mrs. Davies a'i
gwr, sef Elmer W. Evans a’I briod, gan eu anrhegu a dwy gadalr siglo. Y mae y
ddau yn ymadael ddiwedd y mis yma am Humboldt, S. D. [South Dakota]. Eto
hwyr ddydd Mercher, Chwefror 16, daeth ilon'd y ty i roddi cwrdd ymadawol i
John Phillips a'i briod, y rhai sydd yn mynd i ffermio yn ymyl Humboldt, S.
D. Rhoddwyd cadair siglo yn arwydd o barch Iddynt. Yr
ydym yn deall fod Dr. Pease a Phelps ac Ebersole yn gadael tref Linn Grove,
gan fwriadu ffermio yn Montana. Bydd yn golled i’r gymydogaeth ar ol y dynion
da yma. Y mae Dr. Pease wedi bod yn aelod gweithgar o eglwys y Bedyddwyr am
flynyddau, a bydd yn golled ar el ol. |
03-03-1910 Y
Drych (The Mirror). 3 March 1910. LETTER
FROM CLAY COUNTY, IOWA. By
Philip Phillips. Linn
Grove. la.. Feb. 25. - We and several others from this area have been invited
to be present at the wedding of Margaret, daughter of Mr. and Mrs. R.S.
Thomas, and the Rev. William Williams, which was to take place on the 20th of
January, in the chapel of the First Baptist Church, in Hiteman, Iowa. We have
been informed that there are many guests who have come out of respect for
both, and have enjoyed an excellent supper after the service in the Sunday
School room. Although we and others from this area were unable to go, to the
disappointment of our friend (“of the brother”), yet there are hearts here that wish them (“that
feel to wish for”) a good and happy marriage, and trust that he has found a
wife who will be a help and comfort to the respeced brother through the
course of his life (“through the career of life”.) May the heavens bring them
success is our heartfelt wish (“is the the voice of our hearts”.) We
were glad to (“it was good with us”) have the privilege of ordaining the
brother to the full office of being a minister, and to have the enjoyment of
his able ministry for a while, although he is currently working hard to get
an education at Pella school, and to serve the church in Hiteman on Sunday.
Our prayer is for God to be very prominent in blessing him. We
are losing several good men from this area. Late on Friday, February 18, some
40 friends and relatives gathered at Mrs. David B. Davies’s house, a
gathering to give strength to his good feelings towards the daughter of Mrs.
Davies and her husband, namely Elmer
W. Evans and his wife, presenting them with two rocking chairs. They are both
leaving at the end of this month for Humboldt, S. D. [South Dakota]. Again,
late on Wednesday, February 16, the family of the house came tohold (“give”)
a farewell meeting to John Phillips and his wife, who are going to farm near
Humboldt, S. D. They were given a rocking chair as a token (“sign”) of
respect for them. We
understand that Dr. Pease and Phelps and Ebersole are leaving the town of
Linn Grove, intending to farm in Montana. These good men will be missed by
the community (“It will be a loss for the community after these good men.”)
Dr. Pease has been an active member of the Baptist church for years, and will
be greatly missed (“it will be a loss after him”). |
|
|
|
(delwedd 7865b) (3 Mawrth 1910) |
Ganol
dydd Mercher, Chwefror 16, ymgynullodd yn agos i 40 o berthynasau a
gwahoddedigion i gartref clyd y brawd John Morris a’i briod, er bod yn
dystion o uniad eu merch ieuengaf,
Miss Sarah Morris, mewn rhwymyn priodasol a Bert C. Grange, mab i Mr. a Mrs.
T. Grange, o'r sefydliad, y Parch.
William S. Harries yn gweinyddu a'r Parch. D. R. Davies yn ei gynorthwyo. Wedi ciniaw ymadawodd y par
ieuanc am ranau o Wisconsin i dreulio en mis mel. Y mae gan y dyn ieuanc
fferrn ar ganol y sefydliad a byddant yn gwneyd eu cartref yno. Y mae yma
luaws o galonau yn dymuno priodas ddedwydd a da i'r ddau. Yr
ydym yn deall y bydd y brawd John E. Morris yn myned yn ol ar ei fferm y
gwanwyn yma. Blin
genym ddeall fod y chwaer Mrs. W. J. Davies yn parhau yn lled wan ei hiechyd,
ac yn dyoddef dan anwyd, yn pesychu gryn lawer, eto yn cael y gofal maywaf
all ei merch a'i gwr ddangos iddi. Da genym ddeall fod y brawd D. L. Davies,
trwy ymdrech a gallu y meddyg o Sioux Rapids, wedi cael gafael yn y
meddyginiaeth sydd yn cwrdd a'i flinder er ys blynyddau, ac y mae yn dechreu
dod i deimlo fod yna obaith am adferiad. Y mae Mrs. Davies a'r bechgyn yn
hynod dirion ac wedi gwneyd eu goreu drosto, ac yn dod i deimlo fod eu Tad
Nefol yn ateb eu gweddi, a byddai yn dda gan eglwys Peniel gael mwynhau
presenoleb y brawd eto yn y gwasanaeth. Yr
ydym yn cael gauaf caled o hyd yma, yn parhau am ddyddiau o 10 i 15 islaw
zero. Mae yma amryw yn dyoddef gan anwyd a'r grip, ac y mae yma, yn parhau am
ddyddiau o 10 i 15 gwanwyn i ddod i
wenu arnom. Yr
ydym yn deall fod Mrs. Kate Lee wedi dod yn ol o Wisconsin ac yn aros gyda
Mrs. Henry Jones. Brydnawn
Sul, Chwefror 20, claddwyd yn mynwent Moriah William Wallace Jennings, wedi
gwasanaeth yn nghapel Moriah gan y Parch. Wm. S. Harries a'r Parch. D. R.
Davies, y brawd John W. Davies ac eraill yn cynorthwyo gyda'r canu. Ganwyd
Mr. Jennings yn Long lsland. Conn., yn 1820. felly yr oedd yn agos I 90
mlwydd o oedran. Ymbriododd a Miss Mary Howell yn 1852, a daeth I fyw i Sir
Clay yn 1884. Bu iddo ddau o blant, sef Edward a Nellie. Bu Edward farw yn
ieuanc; a bu Nellie yn briod a Clayton Lee, ac yn byw yn y sefydliad. Bu ef
yn gwneyd el gartref gyda'l ferch, ond claddwyd hi, ac yn gadael tri o wyrion. Bu Mr.
Jennings (Y
RHAN GANLYNOL YN EISIAU) |
At
midday on Wednesday, February 16, nearly 40 relatives and guests gathered at
the cosy home of brother John Morris and his wife, to witness the union of
their youngest daughter, Miss Sarah Morris, in marriage with Bert C. Grange ,
son of Mr. and Mrs. T. Grange, from the settlement, the Rev. William S.
Harries officiating and Rev. D. R. Davies assisting him. After dinner the
young couple left for parts of Wisconsin to spend their honeymoon. The young
man has a farm in the middle of the settlement and they will make their home
there. There are many hearts here wishing a happy and good marriage for both. We
understand that brother John E. Morris will go back to his farm this spring. We
are sorry to understand that the sister Mrs. W. J. Davies continues in rather
weak health, and suffers from colds, coughing a lot, yet receives the best
care her daughter and her husband can show her. We are glad to understand
that brother D. L. Davies, through the effort and ability of the doctor from
Sioux Rapids, has got hold of the medicine that has been used to treat his
illness (“that has been meeting his affliction”) for years, and he is
beginning to feel that there is hope for recovery. Mrs. Davies and the boys
are remarkably kind and have done their best for him, and feel (“and are
coming to feel”) that their Heavenly Father is answering their prayer, and
the Peniel church would be glad for to be able to enjoy the presence of the
brother again in the service. We
are still having a hard winter, continuing for days of 10 to 15 below zero.
There are several here suffering from colds and the flu, and here, and they
continue [?to hope for] for spring days of 10 to 15 to come and smile on us. We
understand that Mrs. Kate Lee has come back from Wisconsin and is staying
with Mrs. Henry Jones. On
Sunday afternoon, February 20, William Wallace Jennings was buried in the
Moriah cemetery, after a service in the Moriah chapel by Rev. Wm. S. Harries
and Rev. D. R. Davies, brother John W. Davies and others assisting with the
singing. Mr. Jennings was born in Long Island. Conn., (Connecticut) in 1820.
so he was close to 90 years of age. He married Miss Mary Howell in 1852, and
came to live in Clay County in 1884. He had two children, Edward and Nellie.
Edward died young; and Nellie was married to Clayton Lee, and lived in the
settlement. He made his home with his daughter, but she died (“she was buried”),
leaving three grandchildren. Mr. Jennings (NEXT
PART IS MISSING) |
|
|
|
(delwedd J7864b) (27 Hydref 1910) |
27-10-1910 |
Y DRYCH 27-10-1910 |
|
|
|
(delwedd J7864a) (27 Hydref 1910) |
Y DIWEDDAR MR. A MRS: WILLIAM J. DAVIES,
LINN GROVE, IOWA. |
THE LATE MR. A MRS: WILLIAM J. DAVIES,
LINN GROVE, IOWA. |
|
|
|
(delwedd J7864c) (27 Hydref 1910) |
|
While in Dowlais she made the
acquaintance of (“she came to acquaintance of”) brother William J. Davies,
who was a good member of Moriah church. They married in Merthyrtudful /
Merthyr [Tydfil], June 16, 1862. They lived in Dowlais for some years. In
March, 1869, they emigrated to America, settling in Tamaqua, Pennsylvania;
then after some years they moved to Rome, New York -, and after that to
Syracuse, New York. The next place they lived in was Sandusky, Ohio; then
they went to St. Louis, Missouri, where they became acquainted with brother
James Beynon, who was the mamager of the ironworks there. In 1877 they moved
to Dawn, Missouri, and rented a farm; and after six years, in March 1883,
they came to Clay County, Iowa, and bought a farm. After some years of
farming the property was sold to their son, and Mr. Davies built a fine house
on part of the farm, and they lived very happily in this little palace for
some years, and were good and active members of Moriah church, brother Davies
[being] an elder and a trustee, and their home was where preachers stayed
(“[was] lodging for preachers”) when they paid a visit to Moriah church. |
|
|
|
(delwedd J7864d) (27 Hydref 1910) |
Cafodd gladdedigaeth parchus ddydd Mercher y
5ed, a dodwyd ei chorff wrth ochr |
|
|
|
|
(delwedd J7864e) (27 Hydref 1910) |
(RHAN AR GOLL) |
(MISSING PORTION) |
|
|
|
|
29-05-1913 |
|
|
|
|
|
01-01-1914 LITH
0 LINN GROVE, IOWA. j Gan Philip Phillips. > I Rhagfyr Ofed.-Cafodd eglwys
y Bedyddwyr dair wythnos o gyrddau neillduol, y Parch. James A. Armstrong,
Leon, Iowa, a'i briod a Miss Fox, yn cynal cyrddau diwygiadol, yn pregethu
dair gwaith bob Sul, a phob nos o'r wythnos. Yr wythnos ddiweddaf, yr oeddynt
yn tynu cynulliadau lluosog i'w gwrandaw. Traddododd Mrs. Armstrong amryw
bregiethau, a bu yn foddion i godi cor da i ganu. Dydd Sul, Rhagfyr 19, y
brawd Armstrong yn pregethu y boreu a'r prydnawn, a cwrdd neillduol y Bobl
Ieuainc yn y prydnawn, a chawd pregeth neillduol dda gan Mrs. Armstrong nos
Sul, ar "Ddinas Duw.' Cafwyd y pleser o dderbyn tri aelod o eglwys
Moriah yn ymuno ag eglwys Linn Grove, ac un o Colorado. Hefyd catodd dwy
fierch ieu- ainc yn inlodau eu dyddiau y fraint o dalu ufudd-dod i'r Brenin
Iesu yn y bed- ydd ar ddiwedd y gwasanaeth nos Sul, y Parch. E. B. Osborn yn
gweinyddu yr ordinhad yn medyddfan y capel. Gwnaeth y bobl trwy gasgliadau
roddi i'r Parch James A. Armstrong a'i briod dros gan dolar am dair wythnos o
was- anaeth. Yr oedd amryw o'Spencer wedi dod i'r cwrdd y Sul diweddaf, ac
amryw or un lie yn ystod yr wythnos. Cafwyd tywydd da, ac yr ydym yn inavvr
hyderu y gwelir eraill ag sydd wedi eu ciwyfo yn ymuno a'r eglwysi yn y
dyfodol. Yr ydym yn teimlo ein bod wedi cael cyrdd- au rhagorol, ac yn
neillduol y Sul di- i weddaf. Yr oedd y Presbyteriaid ya rhoddi i fyny eu
cyrddau er ymuno yn 'I un g-ynuHeidfa. a'r Parch. W. D. Jones j yn cynorthwyo
gyda'r Parch. E. B. Os- hon. Cynelid cyrddau gweddi bob j prydnawn yn y
capel, ac yT-i nhai yr ael- odau yn y boreu. Cawd gwledd ysbryd- ol. Blin
gerym orfod cofnodi marwolaeth iMrs. Miller, priod y brawd W. T. Miller f y
dyn dall) yn yr ysbyty yn Colfax, hwa. Yr oedd wedi bod yn bur wael am rai
wythnosau cyn myned i'r ysbyty, a'r doetoriaid yn rhoddi addewid am well- )
had, ond yr oedd wedi myned mor wan fel y daeth y diwedd yn dra sydyn Rhag-
fyr ll'&g, 1913. Claddwyd yn Alta dydd j Sadwrn, Rhagfyr 13, y Parch. E.
B. Os- i born yn gwasanaethu. Gedy briod a chwech o blant; hefyd y mae ei mam
yn fyw a dwy cliwaer.. Yr oedd yn aelod o eglwys y Bedyddwyr y,n, Linn Grove.
Yr oedd yn olygfa aeth i mewn i'n calon weled y ddwy ferch ieuengaf a'r bach-
I-len ieuengaf yn dod yn mlaen nos .sul yn y Cwrdd Diwygiadol, wedi claddu eu
mam y Sadwrn cyn hyny, a chyda-Mrs. Armstrong yn gweddio am i fendith y Xef i
fod arnynt. Da oedd genym weled Mrs. Lloyd, gweddw Wm. Lloyd, wedi dychwelyd
gartref ar ol bod rai misoedd yn cyn- orthwyo y ibechgyn James a William, y
rhai sydd wedi sicrhau homestead yr un yn Montana. 'Edrych Mrs. Lloyd yn dda,
a bu hi a'i merch Grace a'i phlentyn, gyda Gwen, ei merch, a Mrs. D. T. Wil-
liams, ar daith yn y wlad mewn oto. Ymweiasant a Tilabel, merch Edward Evans.
Da genym fod Mrs. Davies, rriod John Davies, a'i phlentyn wedi dod yma o East
Chicago, ac y mae Grace a'i mam yn mwynhau ei gwyliau yma. Bydd iMrs. Lloyd
yn cychwyn eto at y bechgyn yn mis Ebrill. Da genym ddeall fod y Parch. Wm.
S. Harries, o Paullina, Iowa, wedi cael ,?alwad i un o eglwysi y
Pre,&byterlaid yn Des Moines, Iowa. Bydd yn rhoddi martais i'r
"brawd i roddi addys-g uwch- raddol i'r plant, ac yn gwella ei safle a
gwell cyflog. Bydd yn symud i Des Moines ddechreu 1914. Ein dymuniad yw am
i'r Tad Nefol ei fendithio eto yn .c.J faes newydd. Blin Kenym gofnodi fod
Mr. a Mrs. Hugh Roberts wedi colli eu plentyn tair wythnos oed. Y Parchn. Wm.
D. Jones a Wm. S. Harries yn gwasanaethu yn yr angladd prydnawn dydd Gwener,
Rhag. 19eg; claddwyd yn mynwent Moriah. ,Blin genyf fod John Roberts y,n. bur
wael, ac wedi ei gymeryd i'r clafdy yn Cherokee. Da genym ddeall fod Thom-I
as, mab D. L. Davies, yn gwella yn yr ysbyty. ♦«» |
|
|
|
|
17 (delwedd |
24-09-1914 |
24-09-1914 LITTLE FROM LINN GROVE,
IOWA. By Philip Phillips. September 11th, 1914.
- I have to record the death of Mr. John T. Johnson, one of the old founders
of the town of Linn Grove. He was born in December 1856, in Stoughton, Wis.,
so he was 56 years and 8 months old when he died. He came to the West and
settled for a while in Sioux Rapìds, Iowa, from where he came to Linn Grove
35 years ago, and here he made his home. He married Mrs. Isabel Halverson in
1892, and from the union three children were born, one who died as an infant,
and the son and daughter of Leon and Opal and the widow are mourning the loss
of a gentle father and careful husband. Mr. Johnson was ill for several
months and in his last days he had declared that he believed in Jesus Christ
as his Keeper, and trusted him. The end came on Sunday night, August 16. The
funeral was held on Tuesday, August 18th, the Rev. William D. Jones serving
in the house and in the Union chapel and at the graveside by Rev. E. B.
Osborn and the Reverend William T. Rees, Marble Rock, assisting him. He had a
respectable funeral, and the town sympathized with the widow and children.
The boy has been at Storm Lake school for a year and plans to go there again
this year to qualify to be a school teacher. Sunday, August 16th,
the Rev. Wm. T. Rees, who was a Baptist minister in Linn Grove but is
currently in Marble Rock, Iowa, here for a few days on a visit to old
friends. He stayed with brother Joseph Evans and his family. He gave a speech
on the side of the main road on Saturday night, and Mr. Alfred Anderson
assists him in the singing. There was an English sermon in the Moriah chapel
on Sunday evening. We were glad to see the brother and to understand that he
has a good church and that he is respected, and to be well recognized, and to
understand that he and his family are very happy in the new field . Sunday, August 30th,
the Rev. Wm. S. Harries, from Des Moines, Iowa, spends Sunday in his old
field of labor in the circle of Rev. Wm. D. Jones, by preaching in Sion on
Sunday morning, in Peniel in the afternoon and in Linn Grove in the evening.
We had the privilege of hearing it. In the evening, he delivered with full of
warmth and fun in Welsh, and received attentive attention and listening,
there is a lot of respect for the old minister, and we believe that he has
received good recognition for his work from his old friends. We are glad to
see him and Mrs. Harries looks and sees that the heavens bless them with
health and abundance of the comforts of life. On Tuesday, September
1st, the Farmers Elevator Co.'s annual picnic took place. They had received
from Mr. Edward H. Crane from Odebolt, Iowa, to give us an address, after the
Rev. E. B. Osborn led through a prayer for a blessing on the assembly. There
was a good speech on the success of Iowa farmers, and the success of the
joint effort of one who is trying to get congressman for this district on the
progressive ticket. Strong assembly, good weather. There were special
tables here for six days, the Linn Grove Chautauqua, starting on September
1st and continuing over Med 6th. They had two meetings in the afternoon and
the evening, the strong gathering on the first day. There was a lot of
singing and acting and reciting. On Wednesday there were two good lectures by
Rev. Bruce Brown in the afternoon "The role of the girl and the woman in
the world," and in the evening "That everyone's wealth comes from
making use of the opportunities." Saturday, two good speeches by Dr.
Blanche of Davenport, Iowa, the first on "The Influence of Alcohol on
the Human Body," and in the evening "The History of Dr. and his
journey from Germany to America and his life as a sailor for some
years." Sunday afternoon, there was a good sermon from John 14:6 by Dr.
Blanch after Rev. Wm. D. Jones read a chapter and prayed for heaven's
blessing. Having a good sermon filled our hearts with spiritual joy after
having many light things to make us laugh. There was again a good speech on
Sunday night, everyone praised, and we believe that the boards have paid well
for the town. May the good things be blessed. Thursday afternoon,
September 3rd, the Rev. W. E. Davies from Carroll, Iowa, here having been on
a trip through the country: we were glad to have his company for a while. He
went to visit brother Joseph Evans and his family, and was there Thursday
night and Friday. H. H. Powell and Mr. Davies up to Spencer, Iowa, and Mr.
John W. Davies with him back the same day. Stay again on Friday night with
Joseph Evans. Saturday morning brother Evans in his vehicle sending him to
meet his train on its journey again to Storm Lake. He has a lecture on
"Health," and he wants to deliver it in every town and wants to
preach Welsh, but the Welsh are very few here at present. The order of Linn
Grove has gone to the expense of getting electric light from the town of
Peterson to light the main shops and to light our chapels, and there will be
light on the main road. This will be a particular advantage on dark nights. We are pleased to
note that the day school has started its work for the autumn period, and that
we have the head teacher and three new girls. |
|
|
|
xxxxxx
|
|
|
(delwedd J7852a) (13 Ionawr 1916) |
Y Drych. 13 Ionawr 1916. LLITH O LINN GROVE, IOWA. Gan Philip Phillips. Rhagfyr 31ain, 1915. - Wele fi yn anfon gair eto i
ddangos i'r byd Cymreig ein bod ni yma yn fyw, ac yn teimlo dyddordeb yn ein
cyhoeddiad cenedlaethol. Cafodd trigolion Linn Grove eu breintio a chyrddau
neillduol yn adeg y Nadolig. Bu y Lutherans yn cynal eu cwrdd nos Iau,
Rhagfyr 23, a'r Presbyteriaid a'r Bedyddwyr ar nos Wener, Rhagfyr 24ain, a
thystiolaethir fod yna gyrddqu da yn mhob capel. Cefais i y fraint o fod yn
nghapel y Bedyddwyr, ac awd trwy raglen chwaethus, y plant yn adrodd ac yn
canu yn rhagorol, ac yn dangos fod rhai chwiorydd fel Miss Flossie Osborn a
Miss Mary Morris wedi bod yn ddiwyd addysgu y plant. Cafwyd llawer rhoddion
oddiar y goeden, a cha fodd pawb gydaid o gnau ac orange, a chandi ar y
diwedd, a llawer o afalau. Yr oedd y chwiorydd wedi bod o amgylch yn casglu
fel ag i ddarparu ar gyfer yr anrhegion. 'Blin genyf nodi fod ein parchus
weinidog, y Parch. Osborn, wedi cael ei daro yn bur wael fel mae dod o'i wely
er cynorthwyo a wnaeth. Cymerodd James Morris at ddarllen y rhaglen, a
chafwyd cwrdd rhagorol. Y mae y gauaf presenol wedi dod atom a'i dywydd oer,
ac wedi dod a llawer o afiechyd. Mae Mrs. Osborn, priod ein gweinidog wedi ei
chaeth• iwo i'w gwley er vs dwy wythnos, a'r brawd Osborn wedi bod dros
wythnos yn bur wael. Y grip sydd yn blino llawer eraill. Y mae Mrs. Thomas
Lewis wedi bod yn dyoeddef cryn salwch, ac y mae eich gohebydd a'i briod i
lawr yn ddrwg yr wythnos yma. Eto diolch am fod yn abl bod o amgylch, er yn
pesychu llawer. Y mae Mrs. James Evans a Mrs. John E. Morris wedi eu galw i
Rewey, Wisconsin, o herwydd afiechyd poenus eu brawd Timothy Davies. Blin
genym ddeall fod y brawd wedi cael ergyd o'r parlys. Yr ydym yn mawr hyderu y
gall y brawd ddal, ac y caiff y nerth dwyfol i'w gynorthwyo. Blin genym
ddeall fod y chwaer Mrs. Kate Roberts yn cael ei blino gan barlysiad er ys
rhai blynyddau; gyda ei chwaer Mary yn Spencer. Yr ydym yn deall fod Miss
Mayme Roberts wedi rhentu ei thy yn Peterson, ac yn cynorthwyo gyda Mary. Bu
Mary a'r plant yn dyoddef gan y grip, eto yn abl bod o amgylch. Da genym
ddeall fod y teulu oil yn gwella, ac yr ydym yn mawr hyderu y ca y chwaer
Kate y nerth o'r nef i'w chynorthwyo. Bu y teulu yma, Roberts, yn nerth mawr
i achos y Bedyddwyr yn sir Clay, ac yr ydym yn teimlo o golli y ffyddloniaid;
y nefoedd a lanwo y bylchau. Mae Mrs. James Evans, o Forbes, North Dakota,
yma ar ymweliad a pherthynasau. |
|
|
|
|
(delwedd J7852b) (13 Ionawr 1916) |
Da genym weled plant Joseph Evans gartref o'r
ysgolion. Roger o Ames, Iowa, a Ruth o Des Moines, Iowa, a Rowland o Chicago.
Da genym ddeall fod Rowland wedi ei dderbyn yn fyfyriwr o Ysgol Moody,
Chicago, a'i fod yn darparu ar gyfer y weinidogaeth. Y mae y brawd Joseph
Evans yn rhoddi mantais addysg dda i'w blant, ac y mae y plant yn adlewyrchu
clod ac yn abl gwneyd defnydd o'u haddysg. Y mae tair eglwys y Presbyteriaid,
sef eglwysi Seion a Peniel yn y wlad a'r eglwys sydd yn y dref wedi
penderfynu rhoddi galwad i'r Parch. Wm. C. Rowland, o Delta, Pa., i ddod yn
fugail arnynt. Y mae yma undeb a chydweithrediad; y chwiorydd wedi prynu lot
a'r ffermwyr wedi bod wrthi yn tori selar, a chario cement block a Henry Rees
ac eraill yn dar'paru y gwaith coed fel y mae seler yn barod, a bydd yma
bersondy teilwng mewn rhan dda o'r dref, yn agos i'r ysgoldy newydd hardd, a
hyny erbyn y laf o fis Mawrth. Y mae yma ddvsgwyliad y cant eu bendithio a
gweinidogaeth dda a galluog y brawd Rowlands am lawer o flynyddau, ac y mae
lie i ni fel Cymry i ddysgwyl am bregeth Gymraeg yn cael ei thraddodi yn
ngwres yr hen iaith fel y cawsom gan y brawd Jones a Harries. Bydd y brawd Rowlands
yn dod gartref at hen ffryndiau boreu oes, ac at hen ffryndiau sydd yn ei
gofio yn dechreu pregethu. Y nefoedd a fendithio ef a'i briod. Cafodd y
Bedyddwyr y fraint o gael efengylydd i bregethu a chanu yn Linn Grove am ddwy
wythnos, ac yn eglwys Moriah am yn agos i ddwy. wythnos, a bu yn tynu
cynulliadau lluosog. Bu yn foddion i gael 20 o aelodau newyddion rhwng y
.ddwv eglwys. Bu y brawd Osborn yn bedvddio 19 ac yn derbyn rhai o'r tir
pell, rhai gwyr a gwragedd. fel ag y mae yn gwneyd gwedd newydd ar eglwys
Moriah, a bydd yn ychwanegiad yn Linn Grove. Carem weled eto un o'r awelon
dwvfol. Bydd y brawd Osborn yn dechreu ar ei 4yd flwyddyn yma, ac mewn parch
gan bawb. |
We
are glad to see Joseph Evans' children home from school. Roger of Ames, Iowa,
and Ruth of Des Moines, Iowa, and Rowland of Chicago. We are glad to
understand that Rowland has been accepted as a student from Moody School,
Chicago, and that he is providing for the ministry. The brother Joseph Evans
gives his children the advantage of a good education, and the children
reflect credit and are able to make use of their education. There are three
Presbyterian churches, namely the Zion and Peniel churches in the country and
the church in the town have decided to give a call to Rev. Wm. C. Rowland, of
Delta, Pa., to become their pastor. There is union and cooperation here; the
sisters have bought a lot and the farmers have been busy cutting a cellar,
and carrying cement blocks and Henry Rees and others are providing the
woodwork as the cellar is ready, and there will be a decent parsonage in a
good part of the town, close to the beautiful new schoolhouse, and that by
the month of March. There is a hundred percent blessing and the good and
capable ministry of brother Rowlands for many years, and there is a place for
us as Welsh to learn about a Welsh sermon being delivered in the warmth of
the old language as we received from brother Jones and Harris. Brother
Rowlands will come home to old friends early in life, and to old friends who
remember him starting to preach. Heaven bless him and his wife. The Baptists
had the privilege of having an evangelist preach and sing in Linn Grove for
two weeks, and in Moriah church for nearly two. a week, and it attracted many
gatherings. It was the means to get 20 news members between the church.
Brother Osborn spent 19 and received some from the distant land, some men and
women. as it makes a new appearance at Moriah church, and will be an addition
in Linn Grove. We would like to see again one of the divine breezes. Brother
Osborn will start his 4th year here, and is respected by everyone. |
|
|
|
(delwedd ) (2 Mawrth 1916) |
02-03-1916 Y Drych. 2 Mawrth 1916.. LLITH 0
LINN GROVE. IOWA. Gan Philip
Phillips. Chwef. 17,
1916. Bu y
Parch. Rhys Jones, o Paulina, Iowa, yma yn gwasanaethu eglwysi y
Presbyteriaid Sul, Chwefror y 6ed. Er ei bod yn Sul oer iawn, eto cawd
cyrddau yn y tair eglwys; a da oedd genym gael y pleser o'i wrandaw yn yr
hwyr yn eglwys Linn Grove. Mae yn un hawdd i'w ddeall ac yn draddodwr
llithrig a phregeth dda, ac yn Gymro yn medru siarad yr hen iaith yn
rhagorol. Y mae y Parch. Wm. C. Rowlands, Delta, Pennsylvania,
wedi ateb yn gadarnhaol ei fod am ddod i wasanaethu y tair eglwys, a bydd -1
y7. dechreu y Sul cyntaf yn Ebrill. Y nefoedd lwyddo ei weinidogaeth i fod yn
lles ysbrydol i'r eglwysi. Y mae yma angen am fugail da i edrych ar 0' y
Uuaws plant sydd yn perthyn irr tair eglwys, a chredwn y gwna y brawd Rowlands
les mawr yn y cylch. Y mae yma gryn gyfnewidiadau yn cymeryd lie. Y mae
Mr. N. Johnson wedi dod yn berchenog ar y Brick and Tile Factory wedi prynu
rhan O. E. Anderson a Charley Storla. Eto y mae Antone Christensen wedi gwerthu ei fferm o
160 erw naw milldir i'r gogledd o Linn Grove, ac wedi prynu y Cement Block
and Tile Factory oddiwrth A. J. Erickson a J. T. Evans, ac hefyd wedi prynu
ty anedd A. J. Erickson yn gyfnewid am ei fferm. Bydd yn cymeryd meddiant ar
y cyntaf o fis Mawrth. Bydd Antone yn cymeryd at weithio y cement factory ei
hunan. Eto yr wythnos ddiweddaf, prynodd Ira Fountain ran Edgar Anderson yn
yr Hardware Store yn Linn Grove, a bydd y stor yn cael ei chario allan o dan
yr enw Sandberg a Fountain o hyn allan. Eto, yr wythnos ddiweddaf, darfu i Henry Rees werthu
ei ran yn y Furniture Business ac Undertaker i C. A. Storla. Y mae Rees wedi
bod yma am 13eg o flynyddau, ac yr ydym yn credu y gall y dyn ieuanc yma
wneyd yn dda. Bydd Rees yn ei gynorthwyo hyd nes y pasia fel undertaker. Y mae yr ysgol newydd yn agos a bod yn barod, a bydd
yn cael ei hagor ryw bryd yn y gwanwyn. Y mae y water works wedi ei orphen ac
yn barod yn y gwanwyn i roddi dwfr yn y tai. Y mae Charles Brosted wedi ei
ddewis i edrych fod yna ddigon o ddwfr i ddiffodd y tan a ddichon gymeryd
lle. Yr ydym wedi cael tywydd oer iawn am rai dyddiau yn
24 a 30 yr islaw goddim, a thrwch o eira ar y ddaear. Y mae yma gryn salwch
eto, rhai cleifion yn gwella. Yn ddiweddar, daeth Mrs. Maggie Mayne a'i mam, Mrs.
Sarah Evans yma o Plattsville, Wis. Y maent yn bwriadu gwneyd eu cartref yma
am y dyfodol gan aros gyda eu merch. priod A. L. Anderson. Y mae ei mab sydd
newydd briodi, sef Cecil a'i briod, yma yn aros ac yn byw gyda ei chwaer. Yr
ydym yn barod i ddiolch am fod y teulu yma wedi dod yn ol i aros; yr ydym yn
dysgwyl eu gweled yn rhoddi eu presenoldeib, yn eglwys y Bedyddwyr, lie y mae
eu cartref crefyddol. Y mae yma amryw symudiadau ar ffermydd y cylch, amryw
yn gwerthu eu stoc am bris da. Mae yma gryn weithio ar dai anedd newydd George W.
Evans, perchenog papyr wythnosol Linn Grove, a John T. Evans a'r tai yn agos
a cael eu gorphen. Bydd y persondy newydd perthynol i'r Presbyteriaid yn
barod i dderbyn y Parch. W. C. Rowlands pan y daw yma ddeohreu Ebrill, os
bydd y tywydd yn caniatau. Bydd yma ragor o dai yn cael eu hadeiladu yn y
gwanwyn. Bu cyfarfod blynyddol rhan berchenogion y People Store dydd Sadwrn
diweddaf, a chawd fod y stor yn talu yn dda. Dewiswyd swyddogion i edrych
drosti am y flwyddyn nesaf. |
|
|
|
|
(delwedd 7866) (31 Awst 1916) |
31-08-1916 LLITH 0
LINN GROVE, IOWA. Gan Philip Phillips. Y mae fy
Ilithiau o Linn Grove yn cael eu darllen mewn amryw fanau. Daeth yna lythyr
yn ddiweddar i law y brawd D. T. Williams, oddiwrth ddyn o'r enw John Davies,
Lima, Iowa, wedi ei fagu ar fferm o'r enw Bryndu, yn ymyl Carmel Mynydd Mawr,
ei dad yn frawd i wraig Wm. Evans, a fu yn orsaf-feistr yn ngorsaf Llandebie
am rai blynyddau. Bu yn yr ysgol ddyddiol yn Llanfihangel pan yr oedd Joseph
Phillips yno yn ysgolfeistr. Y mae wedi dod allan i America er 1885 at
ewythr, brawd ei dad, i Lima, Iowa, ac yma y mae wedi bod yn ffermio, wedi
priodi Americanes yn 1890, ac wedi prynu fferm o 160 o dir, ac yn gwneyd yn
dda ac yn caru gweld hanes pobl o Landebie yn y "Drych." Y mae D.
T. Williams wedi cyfansoddi ychydig linellau o'i brofiad i'w anfon i'w
chwaer, Jane, sydd yn byw yn Bryn Morlais Crossing, o fewn milldir i
Llandebie. Tri deg ac
un o flwyddi A basiodd
yn ddi nam Y croesais
i y moroedd I wlad fy
Ewythr Sam, Jane fy
chwaer pryd hyny, Yr oedd yn
ieuanc iawn; Ond heddyw
mae'n gofidio O foreu hyd y nawn. O! paid a
thori'th galon, Fe basia'r
amser hyn, Fe ddaw
hen Gymry eto, I'r lan i
ben y bryn; Fe gaiff
yr Ellmyn eto, Ei gwympo
cyn bo hir; Nis gall
ef ddim a sefyll, Mae John
yn llawn o ddur. Yr oedd yn
dda genym weled Mrs. Williams a'i mab, yr hon sydd wedi dod drosodd o sir
Gaernarfon, o'r un ardal a gwraig Eli Roberts, ac o'r un ardal a theulu Evan
Griffiths, yn bwriadu gwneyd ei chartref yma, ac i fod yn help i Mrs. Eli
Roberts. Yr oedd yn meddu ar ysbryd gwrol i ddod dros y mor yn yr amser
terfysglyd presenol. Da genyf weled Eli Roberts a'i frawd yn dod i Linn Grove
er gwneyd eu masnach, a da genym ddeall fod y ddau frawd wedi rhentu fferm
dda D. L. Davies. Y mae David a'i fam wedi prynu ty yn Linn Grove. Bu dyn
ieuanc, o'r enw William Gilchrist, 35 mlwydd oed, farw foreu dydd Gwener,
Awst 18fed, wedi bod o dan oruchwyliaefh y meddygon er gwella yr
appendicitis, gan adael ei dad oedranus a gweddw a thri o blant ac amryw
berthynasau, ac yn cael ei gladdu heddyw yn Sioux Rapids, y Parch. E. B.
Osborn yn gwasanaethu. Ni fu ond wythnos yn sal. Y mae yma gydymdeimlad a'r
weddw a'r perthynasau. Wedi dod
yma o Boone, Iowa, yn ddyn ieuanc o fywyd da ac yn dod i addoli i gapel y
Bedyddwyr yn gyson. Y nefoedd a'i cynorthwyo. Da genym
weled John James a'i briod o Los Angeles, Calif., yn y gwasanaeth crefyddol
yn Moriah, y Sul diweddaf; John yn edrych yn dda, wedi dod ar ymweliad a'i
frawd, Ed. James, sydd ar fferm dda yn sir Clay, Iowa; Ed. a'i deulu da yn
rhai o ffyddloniaid eglwys Moriah. Y mae Mrs.
David John Richards a'i phlant (ein merch) wedi myned gartref yr wythnos yma
i Elwood, Indiana, wedi bod yma am yn agos i dri mis, y bechgyn yn enill
arian da yn Steubenville, Ohio, ac yn help mawr i'w mam a'i tad. Mae Mrs.
Osborn, priod ein gweinidog, wedi myned i New Market, Iowa, ar ymweliad a'i
mab a'i briod, a'i cyntaf-anedig, a bydd yn ymweled a'r plant eraill cyn
dychwelyd. Yr ydym yn
cael tywydd cynes, a'r ffermwyr yn brysur ddyrnu y ceirch o'r stock, a'r
llafur yn troi allan yn dda. |
31-08-1916 LETTER
FROM LINN GROVE, IOWA. By Philip
Phillips. My Ietters
from Linn Grove are read in various places. A letter recently came to the
hands of brother D. T. Williams, from a man called John Davies, Lima, Iowa,
brought up on a farm called Bryndu, near Carmel Mynydd Mawr, his father being
the brother of the wife of Wm. Evans, who was station-master at Llandebie
station for some years. He attended the day school in Llanfihangel when
Joseph Phillips was the schoolmaster there. He came to America in 1885 (“He
has come out to America since 1885”) to his uncle, his father's brother, in
(“to”) Lima, Iowa, and here he has been farming, having married an American
woman in 1890, and bought a farm of 160 acres, and is doing well and loves
seeing the history of people from Landebie in the "Drych." D. T.
Williams has composed a few lines from his experience to send to his sister,
Jane, who lives in Bryn Morlais Crossing, within a mile of Llandebie. Thirty one
years Passed
without a hitch I crossed
the seas To the
country of my Uncle Sam, Jane my
sister at that time, Was very
young; But today
she is worried From
morning to evening (“the noon / the afternoon”). Oh! do not
break your heart, This time
will pass, Dear
(“old”) Welsh people will come again, To the
shore to the top of the hill; The
Germans will again, Be made to
fall soon; They can't
stay standing (“he can’t stand”), John is
full of steel. We were
glad to see Mrs. Williams and her son, who has come over from
Caernarfonshire, from the same area as Eli Roberts' wife, and from the same
area as Evan Griffiths' family, intending to make her home here, and to be a
help to Mrs. Eli Roberts. She possessed a heroic spirit to come over the sea
in the present turbulent time. I am glad to see Eli Roberts and his brother
coming to Linn Grove to do their trade, and we are glad to hear that the two
brothers have rented the good farm of D. L. Davies. David and his mother have
bought a house in Linn Grove. A young
man, by the name of William Gilchrist, aged 35, died on Friday morning,
August 18th, having been under the supervision of doctors to recover from
appendicitis, leaving his elderly and widowed father and three children and
several relatives, and is being buried today in Sioux Rapids, Rev. E. B.
Osborn officiating. He was only sick for a week. There is sympathy for the
widow and relatives. He came
here from Boone, Iowa, a yung man who led a good life (“a young man of good
life”) and came to worship at the Baptist chapel regularly. Heaven help him. We are
glad to see John James and his wife from Los Angeles, Calif., at the
religious service in Moriah, last Sunday; John looking good, having come to
visit his brother, Ed. James, who has a good farm in Clay county, Iowa; Ed.
and his good family are some of the worshippers (“of the faithful”) of the
Moriah church. Mrs. David
John Richards and her children (our daughter) have gone home this week to
Elwood, Indiana, having been here for nearly three months; the boys are
earning good money in Steubenville, Ohio, and are a great help to their
mother and her father. Mrs.
Osborn, our pastor's wife, has gone to New Market, Iowa, on a visit to her
son and his wife, and their first born, and will visit the other children
before returning. We are
having warm weather, and the farmers are busy threshing the oats from the stock,
and the wheat is turning out well. |
|
|
|
(delwedd |
16-11-1916 LLITH 0 LINN GROVE. IOWA. Gan Philip Phillips. Y mae genyf i gofnodi marwolaeth yr hen ffrynd, Mr.
Tom A. Lewis, o’r dref yma, yr hyn gymerodd le yn ei gartref, sef y
restaurant, brydnawn dydd Mawrth, Hydref lOfed, 1916. Nid oedd wedi bod mewn
iechyd trwy yr haf eto yn abl bod o amgylch hyd o fewn ychydig amser. Ganwyd
N'ewythr Tom A. Lewis yn Brynmawr, sir Frycheiniog, Deheudir Cymru, Ionawr
14, 1851. Felly yr oedd yn 65 mlwydd, 8 mis, 126 o ddyddiau pan fu farw.
Daeth efe a'i deulu i'r America yn 1878 gan ymsefydlu yn Pennsylvania am
gyfnod; yna symud i Boone, Iowa, ac mewn ychydig flynyddau symudodd eto i
ardal Linn Grove, Iowa, yn mha Ie y gorphenodd ei yrfa Ebrill 15, 1872.
Priododd a Miss Anne Rees, yr hon sydd wedi ei gadael, ac c'r undeb ganwyd
iddynt 11 o blant; chwe bachgen a phum merch. Bu pump o'r plant farw, ac i
alaru ar ol eu tad tair merch a thri bachgen: Mrs. Mary McKenna a Mrs.
Margaret Kennedy, yn byw yn Boone, Iowa; King Lewis yn byw yn Montana; a
Lewis a Tom a Mrs. Maxine Peterson yn byw yma. Buont yn ffarmio am rai
blynyddau yna prynodd y livery barn, ac yn rhedeg y dray yn y dref, ond er ys
rhai blynyddau yr oedd yn cadw y restaurant yn y dref. Yr oedd y plant wedi dod
i gyd i'r angladd ond y mab King. Claddwyd ef brydnawn dydd Gwener, Hydref
13, 1916, a chynaliwyd y gwasanaeth yn nghapel y Dedyddwyr gan y Parch. A. b.
Osborn yn cael ei gynorthwyo gan y Parch. W. C. Rowlands, a chladdwyd yn
mynwent Barnes, ger y dref. Yr, oedd yna gynulliad cryf a llawer o flodau yn
gorchuddio yr arch. Yr oedd yn gadael y weddw a chwech o blant, un brawd, 15
o wyrion, a lluaws mawr o ffryndiau. Y mae cydymdeimlad trigolion y dref
gyda'i weddw a'r plant. Y Tad nefol fyddo yn nerth iddynt ddal o dan y storm.
Y mae y wedddw yn aelod ffyddlawn o eglwys y Bedyddwyr, ac yn cymeryd rhan yn
y cyrddau gweddi, a bydd yn teimlo yn unig ar ol yr hen ffrynd. Llawer ymgom
a gawsom gydag ef, a'n gweddi yw am i'r hen chwaer gael nerth y nefoedd. Eto,
hwyr dydd Mawrth, Hydref 17, 1916, bu farw y dyn ieuanc, Edward Erickson.
Cafodd y dref a'i thrigolion ei tharo a syndod wrth feddwl fod dyn ieuanc yn
mlodau ei ddyddiau yn cael ei dori lawr yn sydyn. Yr oedd ar y bwriad o
gymeryd Miss Mary Peterson i fod yn wraig, a dydd y briodas wedi ei benodi,
sef brydnawn dydd Mercher, Hydref 18. Yr oedd y Dr. Van Ness ac Oscar
Peterson wedi myned gydag ef ar y train er myned i'r hospital yn Sioux City
ddydd Mawrth, ac wedi cyraedd Sioux City, dyma delegram yn dod yn ol fod
Edward wedi gorphen ei yrfa ddaearol am 8:30 P. M. wedi cyraedd yr hospital.
Yr oedd y newydd yn creu arswyd trwy yr ardal gan ei fod yn cael ei edmygu
gan luaws o ffryndiau. Ganwyd Edward Emanuel Erickson Mai 23, 1890, yn 11536
Norman Ave., Chicago, Ill., a bu farw yn Sioux City, Hydref 17eg, 1916; felly
yn 26 mlwydd, pedwar mis a 17 o ddyddiau o oedran. Bedair blynedd yn ol,
daeth i Linn Grove o Chicago, wedi bod yn gweithio o dan y Pullman Co., a bu
yma yn gweithio i'r Hardware Co., Brosted a Anderson, ac yr oedd yn ddiweddar
wedi ei ddewis i fod yn mail carrier ar Route No. 3 allan i'r gogledd o dref
Linn Grove, pa swydd a ddaliodd hyd nes i angeu ddod. Ei afiechyd oedd
gallstone. v Bu ei fam a'i chwaer farw o'i flaen a brawd, yn gadael ei dad,
pedwar brawd, un chwaer, ei frodyr, Arnold yn Milwaukee Wis.; Mrs. C. W.
Johnson yn Chicago; Harry yn Linn Grove; Art yn Esterville, Iowa; Abel yn
Chicago; a'i dad, L. A. Erickson, yn Chicago. Deuwyd a'r corff yn, ol i Linn
Grove ddydd Mercher, Hydref 18fed, a chynaliwyd gwasanaeth yn nghapel y
Presbyteriaid brydnawn dydd Jau, Hydref 19eg, 1916, pryd y pregethodd y
Parch. W. C. Rowlands, yn cael ei gynorthwyo gan y Parch. Osborn. Yr oedd yna
gynulliad cryf a llawer o flodau yn gorchuddio yr arch. Wedi y gwasanaeth'
awd a'r corff i'r depot, i gael el gladdu yn Chicago ger ei gartref. Aeth ei
ddau frawd, Harry ac Art, a'u gwragedd a'r plant, a Mrs. Martin Peterson a'i
merch, Mary Peterson, gyda'r corff i Chicago gyda y train hwyr nos Iau,
Hydref 19. Y mae yma gydymdeimlad a'r brodyr a'r perthynasau oil. Ei frawd
Harry yw ein nostfeistr, ac yn ddyn parchus; ei frawd, Art, yn briod a merch
Henry Rees, ac yn y gwaith o dynu lluniau yn Esterville. Y mae Harry yn briod
a merch Mrs. Anderson, ac yn y teulu narchua gyda hwy yr oedd Ed. yn gwneyd
ei gartref. Y nefoedd a gynorthwyo y perthynasau oil yw ein gweddi. Y mae yn
wers bwysig i bawb i fod yn barod. Yr ydym ni yma wedi cael ystorm o eira yn
gorchuddio ein daear dydd Gwener, Hydref 20fed, ac y mae y tywydd wedi oeri a
rhewi y nos; pawb yn gwneyd eu goreu i gael glo er cadw y tai yn gynes. Y mae
ein hysgol ddyddiol wedi rhoddi hei'bio am ddwy wythnos er rhoddi seibiant
i'r plant. Y mae ein ffermwyr wedi dechreu tynu corn, ac wedi gorphen dyrnu
yr yd man; y ceirch yn troi allan yn dda, a phris da am dano.. Y mae llawer
o'n ffermwyr yn gwneyd yn dda wrth besgi moch; pris rhagorol am danynt. Yr
ydym ni wedi cael gohebiaeth oddiwrth rai o ddarllenwyr y "Drych."
Y mae y ffrynd, D. O. Davies, o Reading, Lyon Co., Kansas, wedi ysgrifenu
atom er nodi ei fod yn darllen fy llithiau yn y "Drych." Y mae efe
wedi dod allan o ymyl Carmel, Mynydd Mawr, a'i berthynasau b yn agos i Soar,
Llandyfaen. Y mae ei fam yn berthynas i Morris, Blaengweche, a Davies,
Maesyffynon; a John a Richard'Williams y Neuadd. Yr oeddwn yn adnabod y
perthynasau yma pan oeddwn yn byw yn Derwydd Road. Da genym ddeall fod y
ffrynd yma wedi llwyddo yn dda i gael llawer o dir da yn ymyl Reading, Lyon
Co., Kansas, a da genym ddeall fod y Cymry yn gryf iawn yn Emporia; Cymry yn
berchen ar y tir sydd yn Arvonia Township. Y mae yn syn genym na fuasai rhai
o honynt yn ysgrifenu i'r "Drych." |
16
Tachwedd 1916
By
Philip Phillips. I
have to record the death of the old friend, Mr. Tom A. Lewis, of this town,
which took place at his home, namely the restaurant, on the afternoon of
Tuesday, October lOth, 1916. He had not been in good health all summer yet
was able to be around until within a short time . Uncle Tom A. Lewis was born
in Brynmawr, Brycheiniogshire, South Wales, January 14, 1851. So he was 65
years, 8 months, 126 days old when he died. He and his family came to America
in 1878, settling in Pennsylvania for a while; then moved to Boone, Iowa, and
in a few years moved again to the area of Linn Grove, Iowa, where he ended
his career on April 15, 1872. He married Miss Anne Rees, who has survived
him, and the union 11 children were born to them; six boys and five girls.
Five of the children died, and to mourn their father three girls and three
boys: Mrs. Mary McKenna and Mrs. Margaret Kennedy, lives in Boone, Iowa; King
Lewis lives in Montana; and Lewis and Tom and Mrs. Maxine Peterson lives
here. They farmed for a few years then he bought the livery barn, and ran the
dray in the town, but for some years he kept the restaurant in the town. The
children had all come to the funeral but the son King. He was buried on the
afternoon of Friday, October 13, 1916, and the service was held in the Baptist
chapel by Rev. A. b. Osborn is assisted by Rev. WC Rowlands, and was buried
in Barnes cemetery, near the town. There was a strong gathering and many
flowers covering the coffin. He left the widow and six children, one brother,
15 grandchildren, and a large number of friends. The sympathies of the town's
residents are with his widow and children. May the heavenly Father be their
strength to hold on under the storm. The widow is a faithful member of the
Baptist church, and takes part in the prayer meetings, and will feel lonely
after the old front. We had many conversations with him, and our prayer is
for the old sister to have the strength of heaven. Again, late on Tuesday,
October 17, 1916, the young man, Edward Erickson, died. The town and its inhabitants
were shocked and surprised to think that a young man in the prime of his days
was suddenly cut down. He was intending to take Miss Mary Peterson to be his
wife, and the wedding day had been appointed, which was the afternoon of
Wednesday, October 18. The Dr. Van Ness and Oscar Peterson went with him on
the train to go to the hospital in Sioux City on Tuesday, and having arrived
in Sioux City, a telegram came back that Edward had finished his earthly
career at 8:30 PM arrived the hospital. The new was creating terror
throughout the area as it was admired by many friends. Edward Emanuel
Erickson was born May 23, 1890, at 11536 Norman Ave., Chicago, Ill., and died
in Sioux City, October 17th, 1916; therefore aged 26 years, four months and
17 days. Four years ago, he came to Linn Grove from Chicago, having been
working under the Pullman Co., and here he worked for the Hardware Co.,
Brosted and Anderson, and had recently been chosen to be mail carrier on
Route No. 3 out north of the town of Linn Grove, which position he held until
death came. His disease was gallstone. v His mother and sister died before
him and a brother, leaving his father, four brothers, one sister, his
brothers, Arnold in Milwaukee Wis.; Mrs. CW Johnson in Chicago; Harry at Linn
Grove; Art in Esterville, Iowa; Abel in Chicago; and his father, LA Erickson,
in Chicago. The body was brought back to Linn Grove on Wednesday, October
18th, and a service was held in the Presbyterian chapel on the afternoon of
Thursday, October 19th, 1916, when the Reverend preached. WC Rowlands,
assisted by Rev. Osborne. There was a strong gathering and many flowers
covering the coffin. After the service, the body was taken to the depot, to
be buried in Chicago near his home town. His two brothers, Harry and Art, and
their wives and children, and Mrs. Martin Peterson and her daughter, Mary
Peterson, accompanied the body to Chicago on the late night train on
Thursday, October 19. Sympathy goes out to the brothers and relatives. His
brother Harry is our nostmaster, and a respectable man; his brother, Art,
married to the daughter of Henry Rees, and in the work of taking pictures in
Esterville. Harry is married to the daughter of Mrs. Anderson, and in the
narchua family with them was Ed. makes his home. Heaven help the relatives is
our prayer. It is an important lesson for everyone to be prepared. We here
have had a snow storm covering our land on Friday, October 20th, and the
weather has cooled and frozen at night; everyone doing their best to get coal
to keep the houses warm. Our day school has closed for two weeks to give the
children a break. Our farmers have begun to harvest corn, and have finished
threshing the corn; the oats turn out well, and a good price for it.. Many of
our farmers do well in fattening pigs; excellent price for them. We have
received correspondence from some of the readers of the "Drych."
The friend, DO Davies, from Reading, Lyon Co., Kansas, has written to us to
indicate that he is reading my articles in the "Drych." He has come
out from near Carmel, Mynydd Mawr, and his relatives near Soar, Llandyfaen.
His mother is a relative of Morris, Blaengweche, and Davies, Maesyffynon; and
John and Richard Williams of the Hall. I knew these relatives when I lived in
Drwydd Road. We are glad to understand that this front has succeeded well in
getting a lot of good land near Reading, Lyon Co., Kansas, and we are glad to
understand that the Welsh are very strong in Emporia; Cymry owns the land in
Arvonia Township. We are surprised that some of them would not write to the
"Drych." |
|
|
|
(delwedd |
04-07-1918 LLITH 0 LINN GROVE, IOWA. Gan Philip Phillips. Sul,
Mehefin yr ail, daeth Proffeswr Parry, o Harmony, Minnesota, yma i gynorthwyo
eglwysi y Presbyteriaid gyda'r canu. Cafwyd cwrdd da yn Seion yn y boreu ac
yn Peniel yn 3: prydnawn, ac yn yr hwyr, yr oedd y Parch. Wm. C. Rowlands yn
traddodi pregeth i'r plant oedd yn pasio yn yr ysgol uwchraddol. Cawd
cynulliad cryf yn yr ysgoldy, ac athrawon yr ysgol a'r plant yn cynorthwyo
gyda'r canu, a chawd pregeth dda ar y buddioldeb i'r bechgyn a'r merched i
feithrin cymeriad da, yr hyn fyddai yn lies sylweddol ar yrfa bywyd. Yn ystod
yr wythnos buwyd yn cynal cyrddau yn Peniel hwyr bob dydd. Hwyr dydd Llun bu
y Parch. Williams, o Paulina, yn pregethu, a hwyr dydd Mawrth, a'r Proffeswr
Parry yn arwain y canu. Yr oedd efe yn gosod bywyd newydd yn y tonau ganwyd,
ac yr oedd yn wledd ysbrydol glywed y brawd Parry yn esbonio y geiriau, ac yn
rhoddi y bywyd yn y tonau. Cawd dwy bregeth bob hwyr, a chawd amryw bregethau
da gan y Parch. Wm. C. Rowlands. Efe oedd yn darllen a gweddio i ddechreu pob
oedfa. Hwyr dydd Iau, Mehefin y 6fed, cynaliwyd cwrdd graddio y dosbarth yn
yr ysgoldy, y Parch. Wm. C. Rowlands yn llywyddu, a'r Parch. A. H. Hinch, o
Mouing Side, Sioux City, yn traddodi yr anerchiad i'r plant oedd wedi pasio;
pedwar bachgen a thair o ferched. Yr oedd yn anerchiad da, a chanwyd gan y
merched. Rhoddodd y superintendant, A. H. Barnette, anerchiad da gan gyflwyno
y dosbarth i'r bwrdd ysgol a chyflwynodd Joseph Evans fel llywydd y School
Board, i bob dysgybl ei diploma, ac yn anerch y bechgyn a'r merched i
ymgeisio am safle uwch. Da genym ddeall eu bod oil am gael cwrs eto yn y
coleg. Eto, hwyr nos Wener, yn Peniel, cawd cwrd:l o ganu, a'r Parch. Wm. C.
Rowlands yn pregethu; felly y treuliwyd yr wythnos gyntaf o'r cyrddau. Yr
oedd llawer yn dod i wrandaw y canu nad oedd yn arfer dod i un gwasanaeth
crefyddol. Ddydd Sul eto, Mehefin 9fed, y gwasanaeth yn Seion yn y boreu; yn
Peniel y prydnawn, ac yn eglwys y dref yn yr hwyr; cynulliadau cryf, a'r
Parch. W. C. Rowlands yn pregethu yn gryf, r Proffeswr Parry yn gosod bywyd
yn y canu. Hwyr nos Lun yr oedd y gwasanaeth yn Peniel, a'r hwyr dydd Mawrth
a hwyr dydd Mercher, bu y Parch. R. C. Echlin, Rolfe, Iowa, yn pregethu yn
allucg, a nos Iau a nos Wener, y Parch. Williams, o Paulina, yn pregethu yn
rhagorol, ac yr oedd y ffyddlondeb yn parhau. Eto y Sul, Mehefin 16eg, cafwyd
y cyrddau yn Seion yn y boreu, a Peniel yn y prydnawn, ac yn eglwys y dref yn
yr hwyr. Felly y treuliwyd amser dedwydd, a chawd gwledd ysbrydol yn elywed
Parry yn canu yn swynol a'r m'gethwyr ar eu goreu, ac yr oedd y Parch. Wm. C.
Rowlands yn traddodi anerchiadau cryfion, ac yr ydym yn credu y gwna y
pregethu a'r canu les sylweddol. Cafodd y Proffeswr ei gydnabod yn
anrhydeddus, ac yr oedd wedi dysgu ton newydd ar "The angel of No Man's
Land." Bydd yma gofio am Parry, ac yr ydym yn dymuno diolch iddo. Blin
genyf gofnodi fod capel y Bedyddwyr, Moriah, foreu dydd Llun am 5:30 wedi ei
daro gan y mellt ac wedi Uosgi i'r llawr. Yr oedd y tan wedi cael y fath
afael fel pan y gallodd y brawd Ed. James fyned yno ni allodd fyned i fewn er
arbed dim. Yr oedd wedi ei adeiladu yn 1890, a bu y Parch. John W. Jones yn
fugail ffyddlawn, ac yn arolygu y ddau gapel. Efe oedd y prif weithiwr ar yr
hen gapel yn 1870, ac efe oedd prif un yn arolygu adeiladu yr ail gapel, yr
hwn a agorwyd yn mis Rhagfyr. 1890. pan oedd y Parch. John T. Lloyd yma yn
weinidog, a gwasanaethwyd yn ei agoriad gan y Parch. J. M. Llovd, yr hwn sydd
eto yn fyw, a'r Parch. Dr. Fred Evans, a chawd gwledd yn gwrandaw Dr. Evans
yn pregethu a darlithio. ac yr oeid y Parch. J. T. Lloyd a'r Parch. John W.
Jones yn mwynhau yn yr agoriad. Cawsom y fraint o wrandaw ar rhai o
bregethwyr goreu Cymru yn nghapel Moriah; y Parch. Abel J. Parry, Charles
Davies, Caerdydd; y Parch. J. R. Jones, Pontypridd; a Dr. Gomer Lewis,
Abertawe; a'r Parch. W. B. Jones, Penycae, rhos. Bu Dr. Hugh Rowland yma yn traddodi
pregethau galluog, ond ar ol i'r Cymry symud oddi yma a'r hen pioneers weii
eu claddu yn y fynwent sydd ger y capel, y mae gwasanaeth wedi ei droi i gyd
yn Saesneg. Yr oedd yr eglwys yn cario 1,000 o ddoleri o Insurance; ac nid yw
yr ychydig o Fedyddwyr sydd yn aros yn credu y gellir ail adeiladu y capel.
Mae eglwys y dref o fewn dwy filldir, ac felly nid yw yn mhell iddynt i ddod
i'r dref; eto y mae ein calon yn hiraethu ar ol y capel yn Moriah. Bu y brawd
Ed. James a Joseph Evans a Miss Lew Crosky yn nghyrddau blynyddol Cymanfa y
cylch yma gynaliwyd yr wythnos ddiweddaf yn Akron, Iowa, ac yr oedd y Parch.
Wilcox ac amryw weinidogion ag oedd yn gwybod am eglwys y Pioneer yn teimlo
yn flin o'i anffawd o losgi y capel. Yr oedd eglwys Moriah wedi cadw ei
chymeriad fel un o'r eglwysi goreu yn y Gymanfa er casglu at bob achos, ac
wedi coroni ei hun trwy roddi yn haelionus at y gronfa o'i mil doleri. Y mae
wedi cael amryw o weinidogion da fel y Parch. D. R. Davies, yn awr o Colfax;
y Parch. Wm. Rees a D. R. Jones, ac wedi codi un o'r bechgyn goreu yn Iowa
fel gweinidog, sef y Parch. Mr. Williams, o Aurora, Iowa. Yr ydym yn bresenol
heb un gweinidog, ac yr ydym yn hyderu y cawn eto i'n gwasanaethu. un o'r
gweision sydd yn teimlo awydd i wneyd lies ysbrydol. |
|
|
|
|
(delwedd J7868) (28 Tachwedd 1918) |
28-11-1918 Y Drych. 28 Tachwedd 1918. LLITH 0 LINN GROVE. IOWA. Gan Philip Phillips. Y mae
genyf i gofnodi y tro yma fod y Parch. William C. Rowlands, gweinidog y
Presbyteriaid yn Linn Grove, a'r ddwy eglwys syjd yn y wlad, set Peniel a
Seion, wedi ein gadael fel gweinidog, a'i fod wedi cael galwad i eglwys dda
gan y Presbyteriaid yn Alta, la.. ugain milldir i'r de orllewin o Linn Grove,
ac y mae wedi dechreu ar ei weinidogaeth yno, y Sul cyntaf o Tachwedi, 1918,
ac y mae wedi symud ei deulu a'i ddodrefn. Y mae ganddo un eglwys dda yn y
dref yn lie tair, fel ag yr oedd ganddo yma, fel na fydd angen automobil na
bygi i lanw y gwaith; a bydd hyny yn llawer iawn yn y gauaf. Y mae wedi bod
yma am ddwy flynedd a haner, ac yn dra chymeradwy a gweithgar, ac wedi bod yn
dra llwyddianus i dderbyn amryw aelodau newyddion yn y tair eglwys, a bydd yn
golled neillduol ar ei ol. Yr oedd Mrs. Rowlands yn dra chymeradwy a
ffyddlawn yn yr Ysgol Sul a'r cwrdd gweddi, a chyrdlau y gwragedd yn eglwys y
dref, a bydd yn gryn golled o golli y teulu; bydd yr ychydig Gymry yn teimlo
colled o golli cymdeithas y brawd Rowlands. Da genym nad yw weii myned yn
mhell, ac y gallwn gael ei wasanaeth pan y byddo galw am hyny. Yr ydym ni o
gelon yn dymuno ei Iwyddiant yn ei faes newydd. Da genym ddeall fod y Parch
R. F. Wiliams, o Pauline, wedi ei benodi i gael pregethwyr i ddod i bregethu
i'r tair eglwys, ac y mae wedi addaw dod yma unwaith y mis. Y mae y brawd
Williams nvedi bod yma amryw droion ac yn gymeradwy. Yr ydym ni yma wedi ein
hamdiifadu o unrhyw foddion cyhoeddus am dair wythnos, oherwydd y salwch, ac
y mae yr ysgol ddyddiol wedi gorfod rhoi fyny am dair wythnos; ond y mae hyny
wedi ei godi eto oddiar yr 16fed cyfisol, a chawd gwasanaeth yn nghapel y
Bedyddwyr y Sul, Tachwedd 17. Y mae yma rhai bechgyn ieuainc wedi marw wedi
ychydig salwch. Claddwyd mab Mr. Loe yr hwn oedd yn y camp yn Georgia, ac a
gladdwyd yma; y cyntaf o fechgyn ieuainc o Linn Grove oedd wedi rhoddi eu
hunain i wasanaeth y wlad. Eto, Tachwedd y 9fed, bu farw Oto Bryngelson, wedi
ychydig ddyddiau o gystudd. Bu y cyfaill John Roberts farw yn yr hospital
wedi pedair mlynedd o salwch. Ganwyd ef yn sir Clay, Iowa, yn 1882, yn fab i
Hugh Roberts a'i briod; felly yr opdd yn agos i 37 mlwydd. Ymunodd a'r eglwys
yn Peniel 13 mlynedd yn ol. Yr oedd yn fachgen ieunc da, ac y mae yn gadael
dau frawd. Rice H. "Roberts o'r lie yma, a Uys-dad Ed. Glyn. o'r lie
yma. Cynaliwyd y gwasanaeth claddu yn eglwys Seion, y Parch. William C.
Rowlands o Alta yn gwa«anaetbu, brydnawn Llun, Tachwedd y 4ydd. Y mae Mrs.
Evan Thomas yn parhau yn lied analluog, ac yn cael pob gofal gan ei ma b,
Samuel Thomas. Yr oedd dvdd Unn. Tachwedd yr lleg. yn dydd neilldiiol yn Linn
Grove. sran i'r newydd ddod fod y rhyfel wpdi darfod, a bod Germani wedi
llawnodi evtundeb heddwch. Bn yma Imws yn cerdded trwy y dref a'r llestri tin
yn cael eu curo a'r faner yn cael ei charin, ac vn y prydnawn cafwyd haner diwrnod
o wyl; pobl y wlad wedi dod i'r rlr-f. a bu v Linn Grovp band yn naradio trwy
Main St., ac wedi i'r seinriorf d^od i'r llwvfan g^iwvd v Parch. R .T.
Anderson i ddiolch i'n Tad n°,fol am v newydd (la. a r'.q,fwvd snr(,hiadaii
pan y Parch William C. Rowlands, a William F. Anderson a'r Proffe^wr D. M.
Baeson, athraw yr vsrrol ddyddiol. Fie; Medi. bu e;n merch, Mn. Peter T-nndt.
yn hospital St. Mary. Minneapolis. Minn., ac ar y 25f-d o Fis Medi ^eth o dan
operation. Cafodd nerth i ddal. ac y mae wedi dod fr,,rtr,f er e.Y, ur i'w
gwr a'r plant, a go^alth am ei hadferiad i'w chyflawn ierhyd. Y mae hyn yn
gysur mawr i ni fel ei rhieni. ar yr ydym yn mawr hvderu y ca iechyd °mrvw
flynvddau i ddod. wpdi hodyn dyoddef am amryw flvnvddau. Y mae ein fferm wyr
yn nrysur dvnu corn, ond y mae Y gv/law yn grvn rhwv^tr. Y mae yma grop da.
Aptb Mrs. Joseph Evans i M-^fhrm i gynorthwyo ei merch. Mrs.. CJiarley Lee.
i^n yn bur wael o'r pneumonia, a ebadd Mrs. Lee adf^riad i"v hipchvd
Cvmerwyd Mrs. Evans wedi hynv yn sal a bu yno yn cadw y gwelv am rai
wythtiocqu. Ychydig ddydfl^au yn ol aeth Joseph i Marathon, a n'lath wraig
yma. ac y mae vna obaith am adferiad iechyd i Mrs. Evans. Y mae y teulu yma
yn cael ei gadw vn 3ml gan salwch. Y mae y brawd a'i briod a'i merch vn deulu
da. ac yn aeiodau da. ac vn alluog i gvnorthwyo ae,hnc; y Bedvddwyr. Y
nefoertd a'u cvnorthwvo. Y mae fa-n" Ruth yn athrawes yn yr ysgol
ddyddiol. |
|
|
|
|
(delwedd J7870) (19 Rhagfyr 1918) |
19-12-1918 Y Drych.
19 Rhagfyr 1918. LLITH 0
LIME GROVE [sic = LINN GROVE] IOWA. Gan Phillip Phillips. Dydd Iau,
Tachwedd 28, 1918, cynaliwyd cyrddau undebol yn Nghapel y Bedyddwyr yn y boreu
am 10:30. a dreuliwyd mewn talu diolch i'r Tad nefol, a chawd profiadau gan
amryw o frodyr a chwiorydd; y brodyr Henry Rees, a C. M. Pennell, a'r Parch
R. J. Anderson yn llywyddu. Am 7:30. hwyr yr un dydd, cawd cwrdd da a chryf.
Yr oedd y cor wedi dysgu darnau pwrpasol, a chynorthwywyd yn y canu gan
ferched Pennell, a Miss Hudson, un o athrawon yn yr ysgol ddyddiol a chafwyd
anerchiadau da gan Proff. Thomas, athraw yn yr ysgol ddyddiol, a'r brodyr
Joseph Evans, C. M. Pennell a'r Proff. D. M. Bateson, y prif athraw yn yr
ysgol ddyddiol; y Parch. R. J. Anderson yn Ilywyddu; felly cafwyd cyrddau da.
Y mae yr
influenza mewn amryw deuluoedd, ac y mae pob gwasanaeth cyhoeddus wedi ei
atal a'r ysgol ddyddiol am fis Rhagfyr. Yr ydym yn deall fod Proff. D. M.
Pateson, prifathraw yn yr ysgol ddyddiol, ac amryw o athrawon i lawr dano; y
Parch. R. J. Anderson wedi ei gae[t]hiwo i'w wely, a Roy Cleveland a'i briod
a'r plant, Robert Adams a'i briod a'r ddau blentyn, a Mrs. John E. Morris yn
cadw eu gwely, ac y mae amryw deuluoedd yn dyoddef yn ddrwg. Blin genyf
nodi fod yma dair angladd yn ystod yr wythnos. Mrs. William H. Johnson, a fu
farw Tachwedd 27, 1918, o'r pneumonia, yn dylyn yr influenza. Yr oedd yn 44
mlwydd 11 mis a 14 o ddyddiau. Ganwyd hi yn Swydd Page, Iowa, Ionawr 13,
1874. Pan yn 16 oed ymunodd ag eglwys y Bedyddwyr, ac ar ol hyn ymunodd ag
eglwys yr M. E., o ba un yr oedd yn aelod pan y bu farw, Ionawr 30, 1894.
Priododd William H. Johnson, ac o'r undeb ganwyd dau o blant; Mrs. Blanche
Rich o Sioux City, ac Emory, yr hwn oedd gartref gyda ei rieni i alaru eu
colled o wraig dda a mam dirion. Y mae ei gwr a'r ferch a'r mab, ei thad yn
Fort Madison; un chwaer yn Cedar Rapids, a thri brawd, Albert Miller, Salem,
Iowa; George Miller, Barlette, Ore.; David Miller, Baker City, Oregon.
Symudasant i Linn Grove yn 1911 o Stanley, South Dakota. Y mae yma amryw
ffryndiau yn cyd-ddwyn a'r priod yn ei alar. Cynaliwyd y gwasanaeth claddu
Tachwedd 30, 1918, Y Parch. R. J. Anderson yn gwasanaethu. Eto y mae
genyf i gofnodi marwolaeth y dyn ieuanc Cris Peterson. Tachwedd 28, 1918, pan
yn 26 mlwydd 11 mis a 14 o ddyddiau; ei afiechyd yn dylyn yr influenza. Y mae
wedi gadael ei dad a'i fam, ei briod (yr hon oedd yn sal yn cadw ei gwely) a
chwech o chwiorydd, a dau frawd; John yn Ffrainc, ac Elmore yn Camp Pike, Mo.
Gorphenaf 14, 1916, priododd a Miss Miriam Lewis, o Linn Grove, Iowa.
Cynaliwyd y gwasanaeth claddu ddydd Mawrth, Rhagfyr 3, y Parch W. L. Peterson
o dref Peterson yn gwasanaethu yn y cartref ac ar lan y bedd; ei dad a'i fam
ac un brawd, a rhai chwiorydd wedi dod i'r angladd. Eto y mae
yn flin genyf nodi marwolaeth Mrs. Charles Brekie wedi ychydig ddyddiau o
gystudd caled o'r pneumonia yn dylyn yr influenza, Rhagfyr 2, pan yn 35
mlwydd, 11 mis a 18 o ddyddiau. Daeth gyda'i r[h]ieni o Norway yn 1896.
Priododd a Charley Brekie, Gorphenaf 25, 1905, ac o'r undeb ganwyd bump o
blant, y rhai sydd oll yn sal o'r influenza. Cynaliwyd y gwasaneth gladdu
ddydd Mercher, Rhagfyr 4, y Parch W. Z. Patterson, o dref Peterson, yn
gwasanaethu, ac a gladwyd yn mynwent y dref, Barnes Township, ar ol colled o
fam dda a gwraig ddarbodus a hawddgar. Y mae yma gydymdeimlad a'r priod a'r
plant. Darfu i ni
glywed fod merch i John Roberts, Cambrian, wedi ei chymeryd o'r teulu yn sal o'r
influenza, a bod teulu mawr Robert Hughes i lawr i gyd ond Rob ganddo. Blin
genym weled fod bachgen ieuanc, mab i Jess Whitaker, o Spencer. Iowa, wedi ei
gladdu yr wythnos ddiweddaf pan yn 17 mlwydd oed. Blin genym
ddeall fod Mr. William Thomas wedi cael telegram fod ei fab yr hwn oedd yn
Ffrainc ei fod yn mysg y rhai sydd yn eisieu. Y mae yma gydymdeimlad a'r tad
a'r fam. |
Y Drych.
19 December 1918.
By Phillip
Phillips. Thursday,
November 28, 1918, union meetings were held in the Baptist Chapel in the
morning at 10:30. which was spent in giving (“paying”) thanks to the heavenly
Father, and experiences were had from several brothers and sisters; the
brothers Henry Rees, and C.M. Pennell,
and Rev R.J. Anderson presiding. At 7:30. In the evening the same day, a good
and strong meeting was had. The choir had learned specific pieces, and were
assisted in the singing by the Pennell girls, and Miss Hudson, one of the
teachers at the school and there were good speeches from Prof. Thomas, a
teacher at the day school, and the local Joseph Evans. C.M. Pennell and Prof.
D.M. Bateson, head teacher at the day school; the Rev. R.J. Anderson presiding; so good meetings were
had. The
influenza is in several families, and all public services have been suspended
and the day school for the month of December. We understand that Prof. D.M.
Pateson, headmaster at the day school, and several teachers below him; the
Rev. R.J. Anderson [is] confined to
his bed, and Roy Cleveland and his wife and children, Robert Adams and his
wife and two children, and Mrs. John E. Morris are laid up in bed (“keep their bed”), and several families suffer
badly. I am sorry
to note that there were three funerals during the week. Mrs. William H.
Johnson, who died on November 27, 1918, from pneumonia, following influenza.
She was 44 years 11 months and 14 days [old]. She was born in Page County,
Iowa, January 13, 1874. When she was 16 years old she joined the Baptist
church, and after this she joined the ME church, of which she remained a
member when she died, January 30, 1894. She married William H. Johnson, and
from the union two children were born; Mrs. Blanche Rich of Sioux City, and
Emory, who was at home with his parents to mourn their loss of a good wife
and good mother. Her husband and daughter and son, [and] her father are in
Fort Madison; one sister in Cedar Rapids, and three brothers, Albert Miller,
Salem, Iowa; George Miller, Barlette, Ore.; David Miller, Baker City, Oregon.
They moved to Linn Grove in 1911 from Stanley, South Dakota. There are
several friends who (“bear together with”) support the spouse in his grief.
The burial service was held on November 30, 1918, Rev. R.J. Anderson
officiating. I still
have to record the death of the young man Cris Peterson. November 28, 1918,
aged 26 years 11 months and 14 days; his illness was due to influenza. He has
left his father and mother, his wife (who was ill in bed (“keeping her bed”))
and six sisters, and two brothers; John in France, and Elmore at Camp Pike,
Mo. [Missouri]. On July 14, 1916, he married Miss Miriam Lewis, of Linn
Grove, Iowa. The burial service was held on Tuesday, December 3, the Rev W.L.
Peterson of the town of Peterson officiating at the home and at the
graveside; his father and mother and one brawl, and some sisters have come to
the funeral. Again I am
sorry to note the death of Mrs. Charles Brekie after a few days of severe illness
from pneumonia due to influenza, December 2, when she was 35 years, 11 months
and 18 days. She came with her parents from Norway in 1896. She married
Charley Brekie on July 25, 1905, and from the union five children were born,
all of whom are ill from influenza. The burial service was held on Wednesday,
December 4, the Reverend W.Z. Patterson, from the town of Peterson,
officiated, and she was buried in the town cemetery, Barnes Township, after
the loss of a good mother and a thrifty and amiable wife. There is sympathy
for the spouse and the children. We heard
that a daughter of John Roberts, Cambrian, had been taken from the family
sick with influenza, and that Robert Hughes' large family was all down with
it except Rob. We are sorry to see that a young boy, son of Jess Whitaker, of
Spencer. Iowa, was buried last week when 17 years old. We are
sorry to hear (“to understand”) that Mr. William Thomas has had a telegram
that his son who was in France is among those who are missing. There is
sympathy here for the father and the mother.
|
|
|
|
(delwedd J7857) (29 Mai 1919) |
29-05-1919 Y Drych.
29 Mai 1919. LLITH 0
LINN GROVE, IA. Gan Philip
Phillips Dydd Sul, Ebrill
21ain, cynaliwyd "surprise" ar ein tref, trwy i Mr. David Evans,
mab Mrs. Cronkey, fyned i lawr i Des Moines, la., ac yno priodi a Miss
Jeanette Jordan, Moulton, la. Bu y briodasferch yn athrawes yn yr ysgol yma
am ddwy flynedd, ac y mae y brawd ieuanc yn graddio eleni yn yr ysgol yma, yn
fachgen ieuanc gobeithiol, o gymeriad da, ac y mae dymuniadau y lluaws
cyfeillion am i'r nefoedd fendithio yr undeb i fod yn ddedwydd. Gwerthodd
Ira Fountain ei fferm o 282 o erwau am $48,000 i Mr. C. B. Martin, o Sioux
City. Y mae hon yn fferm dda, a digon o ddwr yn rhedeg heibio yn y Sioux
Fechan, a gwna stock ffarm dda. Y mae y
dref yn myned i'r draul o osod tiling i gario dwr trwy ganol y dref, a bydd
yn gryn waith, gan fod yma lawer yn gweithio. Bu y Parch.
E. B. Osborne, o Grand Junction, Ia., yma am rai dyddiau yn ymweled a rhai
ffryndiau. Blin genym
ddeall fod John Otto yn cael ei gaethiwo i'w dy gan y crydcymalau; eto y mae
Mr. C. A. Stoila a'i briod wedi eu cadw gartref gan anwyd. Y mae Edith, a
gwraig Bennett, plant Henry Rees, ar ymweliad a'u rhieni. Da genym ddeall fod
Mae Erickson, merch James Evans, yn gwella ar ol cryn salwch.. Da oedd
genym gael llythyr oddiwrth ein merch, Mrs. D. J. Richards, Elwood, Ind., yn
dadgan fod ei mab, Goff, wedi dod adref, wedi bod mewn Camp yn Texas am rai
misoedd, a bod ei mab arall, Brinley, yr hwn sydd wedi bod yn Ffrainc am gryn
amser, wedi dod adref yn iach, ond y trwbl yn bresenol nad yw y gwaith tin yn
Elwood a Steubenville ond yn gweithio rhan o'r amser. Y mae yr
ysgoi dyddiol yn tynu at derfyn y tymor eleni eto. Cynaliwyd class play yn y
theatre hwyr ddydd Gwener, Mai 9fed, a gwnawd $144 o elw. Hwyr ddydd Sul, Mai
11eg, pregethodd y Parch. Klippe i'r plant yn yr ysgoldy. Ddydd Iau. Mai
15fed, traddododd y Parch. P. F. Paris, Des Moines, anerchiad i'r plant yn yr
ysgoldy. Ymwelodd
storm a Linn Grove gan beri llawer o golled yn yr amgylchoedd; dinystrio
ysguboriau, beudai, tai moch a gieir; y golled yn llawer o filoedd o ddoleri.
Collwyd nifer o wartheg, moch ac anifeiliaid eraill. |
29-05-1919 Y Drych.
29 May 1919.
By Philip Phillips Sunday, April 2nd, our town came in for a
surprise (“a "surprise" was held in our town”), with (“through”)
Mr. David Evans, son of Mrs. Cronkey, going down to Des Moines, la., and
marrying Miss Jeanette Jordan, Moulton, la. there. The bride was a teacher at
this school for two years, and this young man (“the young brother”) is
graduating this year at this school, a promising young boy, of good character,
and his many friends (“and there are the wishes of the large number of
friends for heaven to…”) express the wifh that heaven will bless the union
and make it a happy one“will bless the union to be happy.”) Ira Fountain sold her farm of 282 acres for
$48,000 to Mr. CB Martin, of Sioux City. This is a good farm, and plenty of
water runs by in the Little Sioux [river], and it will make a good stock
farm. The town is going to the expense of
installing tiling to carry water through the center of the town, and it will
be quite a task, as there are many people working here. The Rev. E.B. Osborne, of Grand Junction,
Ia., was here for a few days visiting some friends. We are sorry to hear that John Otto is
confined to his house with rheumatism; yet Mr. C.A. Stoila and his wife have
been kept at home with a cold. Edith, and Bennett's wife, the children of
Henry Rees, are visiting their parents. We are glad to hear that Mae
Erickson, daughter of James Evans, is recovering after being quite ill
(“after considerable illness”. We were glad to receive a letter from our
daughter, Mrs. D.J. Richards, Elwood, Ind., stating that her son, Goff, has
come home, having been in a Camp in Texas for several months, and that her
other son, Brinley, who has been in France for some time, has come back
healthy, but the trouble is that the tin works in Elwood and Steubenville is
only working part of the time. The day school is coming to the end of
the term this year once again. A class play was held in the theatre on the
evening of Friday, May 9th, and it made a profit of $144. Late on Sunday, May
11th, the Reverend Klippe preached to the children in the schoolhouse.
Thursday, May 15th, the Rev. P.F. Paris, Des Moines, gave a talk to the
children in the schoolhouse. A storm visited Linn Grove causing great
losses (“much loss”) in the vicinity (“in the surroundings”); destroying
barns, cowsheds, pig styes and goat houses; the loss [ran into] many
thousands of dollars. A number of cattle, pigs and other animals were lost. |
|
|
|
(delwedd ) (26 Mehefin 1919) |
26-06-1919 Y Drych. 26 Mehefin 1919. LLITH O LINN GROVE, IOWA Gan Philip Philips Y mae genyf i gofnodi marwolaeth Mr. D.C.
Jones o Linn Grove, Iowa, Mai 28ain, 1919. Ganwyd Mr. Jones yn Utica, N.Y.,
Tachwedd 3ydd, 1853. Pan yn faban symudodd ei rieni i Detroit, Mich., ac
oddiyno symudasant i ardal Oshkosh, Wis. Yn 1884 aeth i Farrington,
Washington, ac wedi aros yno 12 mlynedd, yn 1896 daeth i Clay Co., Iowa, yn
mha le y bu yn aros am 11eg o flynyddau, ac yn 1907 daeth i Linn Grove, yn
mha le y bu fyw gyda ei chwaer, Mrs. Kate Lee, yn mha le y gorphenodd ei yrfa
ddaearol. Priododd Miss Lydia Roberts o sir Clay, Chwefror 17eg, 1903, yr hon
fu farw mewn tri mis. Yr oedd Mr. Jones yn ddinesydd da, ac yn aelod
ffyddlawn gyda y Presbyteriaid, ac yr oedd yn flaenor o'r eglwys oddiar ei
chychwyniad. Bu yn cario y mail allan o dref Linn Grove ar route No. 2, ac yn
gwneyd gwasanaeth da. Cafodd ergyd o'r parlys er's dwy flynedd yn ol, a bu yn
gwaelu oddiar hyny. Cynaliwyd y gwasanaeth angladdol yn ei
gartref, pryd y gwasanaethwyd gan y Parch. W. C. Rowlands, o Alta, ddydd Iau,
Mai 29ain, a chymerwyd y corff gyda'r tren i Oshkosh, Wis., i'w gladdu,
brydnawn ddydd Iau, lle yr oedd iddo bedwar o frodyr. Aeth Mrs. Lee, a'i
brawd, Ed. James, gyda'r corff. Y mae yn gadael un chwaer hefyd, a lluaws o
gyfeillion. Y mae yma gydymdeimlad a Mrs. Lee, yr hon sydd wedi ei gadael yn
unig. Y nefoedd fyddo yn nodded i'r galarus. Cynaliodd Mr. a Mrs. Arthur W.
Tillinghast, o Peterson, eu priodas euraidd ddydd Mawrth, Mai 27, yn eu
cartref. Priodwyd hwy, Mai 27, 1869, yn Hazel, Lafayette Co. Missouri, a
daethant i fyny i Sir Clay, Iowa, yn 1883. Gwnawd y wledd pryd y daeth amryw
wahoddedigion. Yr oedd yno luaws o anrhegion. Anfonodd eu mab, Ray, ddwy ring
o aur o Califfornia, a fforch aur oddiwrth eu mab, Frank, o Douglas, Wyoming;
a watch aur oddiwrth eu mab, Gene, sydd yn byw yn Canada; pum darn o aur
oddiwrth Mr. a Mrs. Eve Rees a Mr. a Mrs. Walter Tillinghast, Linn Grove, a
chawd gwledd gan y ffryndiau cyn ymadael. Mai 30, cynaliwyd gwasanaeth crefyddol yn
mynwent y dref gan y milwyr ieuainc, yn cael eu blaenori gan J. Andrews, Al
Powell a Gus Walguist fel commanders, a'r Parch. W. C. Rowlands, Alta, yn
gwasanaethu, a dangoswyd parch i'r milwyr fu farw; Raymond Lee, wedi ei
gladdu yma, a Leroy Thomas a Marion Peterson a gladdwyd yn Ffrainc. Yr oedd y
Parch. W.C. Rowlands ar ei oreu, a gair da gan y gwrandawyr, a diameu y
cynelir gwasanaeth blynyddol. Brydnawn dydd Mawrth, Mehefin 3, bu amryw
o wragedd yn mwynhau gwledd yn nhy Mr. a Mrs. A. L. Anderson, gan fod Mrs.
Maine, mam Mrs. Anderson, yn bwriadu myned i Canada er gweled ei merch a
threulio yr haf. Bu amryw o Linn Grove a'r cylch yn
angladd merch Mr. a Mrs. Fred Lundt, yr hon a gladdwyd yn mynwent Greenville,
dydd Sadwrn, Mai 31, y Parch. W.C. Rowlands yn gwasanaethu. Blin genyf nodi fod iechyd eich gohebydd
wedi bod yn dlawd am wythnos, yn methu cerdded i'r dref. Dyma y tro cyntaf i
mi fethu er's tair blynedd i werthu papyrau yn nhref Linn Grove. Eto da genyf
nodi fy mod yn teimlo yn well; eto yn lled wan. Yr wyf yn credu y caf fyw i
weled dydd pen blwydd ar y 11eg o'r mis hwn. Cofion cynes at Puntan a holl
ohebwyr galluog y “Drych.”; Bydd yma gyrddau neillduol yn y Park yn dechreu
Mehefin 12 ac yn parhau dros y 16; cyrddau Chatauqua. |
26-06-1919 Y Drych. 26 June 1919. LETTER FROM LINN GROVE, IOWA By Philip
Philips I have to record the death of Mr. D. C.
Jones of Linn Grove, Iowa, May 28th, 1919. Mr. Jones was born in Utica, N.Y.,
November 3rd, 1853. When he was a baby his parents moved to Detroit, Mich.,
and from there they moved to the Oshkosh, Wis. area. In 1884 he went to
Farrington, Washington, and after staying there 12 years, in 1896 he came to
Clay Co., Iowa, where he stayed for several years, and in 1907 he came to
Linn Grove, where he lived with his sister, Mrs. Kate Lee, where he ended his
time on earth (“his earthly career”). He married Miss Lydia Roberts of Clay
County. February 17th, 1903, who died three months later (“in three months”).
Mr. Jones was an upstanding (“good”) citizen, and a faithful member of
Presbyterianism, and he was an elder of the church from its inception. He
carried the mail out of the town of Linn Grove on route No. 2, and did
sterling service (“did good service”). 'He had a stroke of palsy two years
ago, and has been ill since then. The funeral service was held at his home,
when the Rev. W. C. Rowlands, of Alta, officiated, on Thursday, May 29th, and
the body was taken by train to Oshkosh, Wis., for burial, on Thursday
afternoon, where he had four brothers. Mrs. Lee, and her brother, Ed. James,
accompanied (“went with”) the body. He also leaves one sister, and many
friends. There is sympathy here for Mrs. Lee, who has been left alone. May
Heaven be a refuge for the bereaved. Mr. and Mrs. Arthur W. Tillinghast, of
Peterson, celebrated (“held”) their golden wedding on Tuesday, May 27, at
their home. They were married May 27, 1869, in Hazel, Lafayette Co. Missouri,
and they came up to Clay County, Iowa, in 1883. A banquet was prepapred (“the
feast was made”) and (“when”) several guests came. There were many gifts.
Their son, Ray, sent two gold rings from California, and a gold fork from
their son, Frank, from Douglas, Wyoming; and a gold watch from their son,
Gene, who lives in Canada; five pieces of gold from Mr. and Mrs. Eve Rees and
Mr. and Mrs. Walter Tillinghast, Linn Grove, and the friends had a banquet
before leaving. May 30, a religious service was held in the
town cemetery by the young men, led by J. Andrews, Al Powell and Gus Walguist
as commanders, and the Rev. W. C. Rowlands, Alta, officiating, and respect
was shown to the soldiers who had died; Raymond Lee, buried here, and Leroy
Thomas and Marion Peterson buried in France. The Rev. W. C. Rowlands was at
his best, with a good word from the listeners, and no doubt an annual service
will be held. On the afternoon of Tuesday, June 3,
several women enjoyed a feast ain the hoome of Mr. and Mrs. A. L. Anderson,
as Mrs. Maine, is mother of Mrs. Anderson, intending to go to Canada to see
her daughter and spend the summer. Many from Linn Grove and the surrounding
area attended the funeral of Mr. and Mrs. Fred Lundt, who was buried in
Greenville cemetery, Saturday, March 31, the Rev. W. C. Rowlands officiating.
I am sorry to note that your
correspondent's health has been poor for a week, [he is] unable to walk to
town. This is the first time I have failed in three years to sell papers in
the town of Linn Grove. However I am glad to note that I feel better; though
rather weak still. I believe I will live to see my birthday at the end of
this month. Warm regards to Puntan and all the capable reporters of the
“Drych”; There will be special meetings in the Park starting June 12 and
continuing until (“over”) the 16; Chatauqua meetings. |
|
|
|
…..
Sumbolau:
a A / æ Æ / e E / ɛ Ɛ
/ i I / o O / u U / w W / y Y /
MACRONː ā Ā / ǣ Ǣ / ē
Ē / ɛ̄ Ɛ̄
/ ī Ī / ō Ō / ū Ū / w̄ W̄ / ȳ Ȳ
/
MACRON + ACEN DDYRCHAFEDIGː
Ā̀ ā̀ , Ḗ ḗ, Ī́ ī́ , Ṓ
ṓ , Ū́ ū́, (w), Ȳ́ ȳ́
MACRON + ACEN DDISGYNEDIGː Ǟ ǟ , Ḕ ḕ, Ī̀
ī̀, Ṑ ṑ, Ū̀ ū̀, (w), Ȳ̀ ȳ̀
MACRON ISODː A̱ a̱ , E̱ e̱ , I̱ i̱ , O̱
o̱, U̱ u̱, (w), Y̱ y̱
BREFː ă Ă / ĕ Ĕ / ĭ Ĭ
/ ŏ Ŏ / ŭ Ŭ / B5236ː B5237ː
BREF GWRTHDRO ISODː i̯, u̯
CROMFACHAUː ⟨ ⟩ deiamwnt
A’I PHEN I LAWRː ∀, ә, ɐ (u+0250) httpsː //text-symbols.com/upside-down/
Y WENHWYSWEG: ɛ̄ ǣ æ
ˈ ɑ ɑˑ aˑ aː / æ æː /
e eˑeː / ɛ ɛː / ɪ iˑ iː ɪ / ɔ oˑ oː / ʊ uˑ uː ʊ / ə / ʌ /
ẅ
Ẅ / ẃ Ẃ / ẁ Ẁ / ŵ Ŵ /
ŷ
Ŷ / ỳ Ỳ / y Ý / ɥ
ˈ ð ɬ ŋ ʃ ʧ
θ ʒ ʤ / aɪ ɔɪ əɪ uɪ ɪʊ
aʊ ɛʊ ɔʊ əʊ / £
ә ʌ ẃ ă ĕ ĭ ŏ
ŭ ẅ ẃ ẁ Ẁ ŵ ŷ ỳ Ỳ
Hungarumlautː A̋ a̋
U+1EA0 Ạ U+1EA1 ạ
U+1EB8 Ẹ U+1EB9 ẹ
U+1ECA Ị U+1ECB ị
U+1ECC Ọ U+1ECD ọ
U+1EE4 Ụ U+1EE5 ụ
U+1E88 Ẉ U+1E89 ẉ
U+1EF4 Ỵ U+1EF5 ỵ
gyn aith δ δ £ gyn aith δ δ £ U+2020 †
« »
DAGGER
wikipedia, scriptsource. org
httpsː
[]//en.wiktionary.org/wiki/ǣ
Hwngarwmlawtː A̋ a̋
gyn aith
δ δ
…..
…..
ʌ ag acen
ddyrchafedig / ʌ with acute accentː ʌ́
Shwa ag acen ddyrchafedig / Schwa
with acute |
…..
…..
wikipedia,
scriptsource.[]org
httpsː//[
]en.wiktionary.org/wiki/ǣ
---------------------------------------
Y TUDALEN HWN: www.kimkat.org/amryw/1_alltudiaeth/america_iowa_336_linn-grove_drych_3901k.htm
---------------------------------------
Creuwyd: 08-03-2023
Adolygiad diweddaraf : 08-03-2023
Delweddau:
Ffynhonell: Llyfrgell
Genedlaethol Cymru. Newyddiaduron Arlein.
---------------------------------------
Freefind. |
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymweld ag un o dudalennau'r Wefan
CYMRU-CATALONIA
On sóc? Esteu visitant
una pagina de la Web CYMRU-CATALONIA (= Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page
from the CYMRU-CATALONIA (= Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yuu äa-r viziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA
(= Weilz-Katəlóuniə) Websait
Alltudiaeth – Y Cymry ar Wasgar / La Diaspora - els
gal·lesos arreu del món / The Welsh Diaspora – Welsh people outside Wales
Edrychwch
ar ein Hystadegau / Mireu les nostres estadístiques / View Our Stats