1258e Fflat Huw Puw - Caneuon gwerin ac emynau
- cançons populars gal·leses i cants religiosos - Welsh folk songs and hymns -
Welsh fouk songz ønd himz.
Gwefan
Cymru-Catalonia / Web Gal·les-Catalunya / Wales-Catalonia Website /
Weilz-Katølóuniø Wébsait
FFLAT HUW PUW |
·····
22 05 1999 adolygiad diweddaraf - darrera actualització |
|
|
|
|
|
ENGLISH TRANSLATION
Folk song : FFLAT HUW PUW: "the flat (flat-bottomed boat) of Huw Puw"
(1) Mae swn ym
Mhorthdinlláen, swn hwÿlie'n codi / There's a
sound in Porthdinlláen, the sound of sails being raised
Blocie i gÿd yn gwichian, Dafÿdd
Jones yn gweiddi / All the blocks squeaking, Dafÿdd
Jones shouting
Ni fedra i aros gartre yn fy mÿw /
I can't stay at home for the life of me
Rhaid i mi fÿnd yn llongwr iawn ar
Fflat Huw Puw / I must become a proper sailor on Huw
Puw's flat
CYTGAN / CHORUS
Fflat Huw Puw yn hwÿlio heno / Huw Puw's flat is sailing tonight
Swn codi angor, mi fynna i
fÿnd i forio / sound of anchor being raised, I'n
intent on going to sail
Mi wisga 'i gap pig-gloÿw tra
bydda i fÿw / I'll wear a cap with a shiny peak till
the day I die
Os ca i fÿnd yn llongwr iawn ar
fflat Huw Puw / if I can become a proper sailor on Huw
Puw's flat
(2) Mi bryna i yn y Werddon sane
sidan / I'll buy silk stockings in
Sgidiau bach i ddawnsio, a rheinÿ
â bycle arian / shoes / little boots for dancing, with
silver buckles
mi fydda i'n wr bonheddig tra
bydda i bÿw / I'll be a gentleman till the die I die
Os ca i fÿnd yn gapten llong iawn
ar fflat Huw Puw / if I can become a ship's captain on
Huw Puw's flat
CYTGAN
(3) Mi gadwa 'i fflat fel parlwr
gore / I'll look after his boat as if it were the best
room in the house
Bÿdd sgwrio mawr a chrafu bob ben
bore / there'll be great scrubbing and scraping every
day early in the morning
Mi fÿdd y pres yn sgleinio ar y
llÿw / the brass will shine on the helm
Pan fydda i yn gapten llong ar
fflat Huw Puw / when I'm ship's captain on Huw Puw's
flat
CYTGAN
http://www.sain.wales.com/gwerin.html
"SAIN: CANU GWERIN"
Artistiaid Amrywiol
The Best of New Welsh Folk
Traciau wedi eu recordio o'r newydd
a rhai o albyms diweddar i ddangos y bwrlwm newydd yn y byd gwerin Cymreig.
Cyhoeddwyd yn 1997.
Fflat Huw Puw (Gwerinos)
fflathu1
·····
Ble'r wÿf i? Yr ÿch chi'n ymwéld ag un o
dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA" On sóc? Esteu visitant una pàgina de la
Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya) Where am I? You are visiting a page from the
"CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website Weø.r am ai? Yuu ø.r víziting ø peij frøm dhø
"CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait |
CYMRU-CATALONIA
|
1258+(canu_fflat_huw_puw_e)
diwedd / fi