http://www.racocatala.com/catalunyacymru/amryw/canu_rhyfelgyrch_gwyr_harlech_0169c.htm

Yr Hafan / Portada < Y Gwegynllun / Mapa de la Web  < Mynegai i’r Adran Ganeuon / Índex Secció de Cançons

 


.. 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya

Adran 14: Caneuon gwerin ac emynau yn Gymráeg
Secció 14: Cançons populars i cants religiosos en llengua gal·lesa

27: RHYFELGYRCH GWYR HARLECH


 

·····

RHYFELGΫRCH GWΫR HARLECH (cân ymdeithio)

= "(la) incursió (dels) homes (de) Harlech" (marxa)

·····

 

RHYFELGΫRCH GWΫR HARLECH

(1)

Wele goelcerth wen yn fflamio

 

A thafodau tân yn bloeddio

 

Ar i'r dewrion ddod i daro

 

Unwaith eto'n un

 

Gan fanllefau tywysogion

 

Llais gelynion, trwst arfogion

 

A charlamiad y marchogion

 

Craig ar graig a gryn.

 

Arfon bÿth ni orfÿdd

 

Cenir yn dragywÿdd

 

Cymru fÿdd fel Cymru fu

 

Yn glodus ymÿsg gwledÿdd

 

Yng ngwÿn oleuni'r goelcerth acw

 

Tros wefusau Cymro'n marw

 

Annibyniaeth sÿdd yn galw

 

Am ei dewraf dÿn

 

·····

(2)

Ni chaiff gelÿn ladd ac ymlid

 

Harlech! Harlech! Cwÿd i'w herlid

 

Y mae Rhoddwr mawr ein rhyddid

 

Yn rhoi nerth i ni.

 

Wele Gymru a'i byddinoedd

 

Yn ymdywallt o'r mynyddoedd

 

Rhuthrant fel rhaeadrau dyfroedd

 

Llamant fel y lli

 

Llwyddiant i'n lluyddion!

 

Rwÿstro bâr yn estron!

 

Gwÿbod yn ei galon gaiff

 

Fel bratha cleddÿf Brython

 

Y cledd yn erbÿn cledd a chwerÿ

 

Dur yn erbÿn dur a derÿ

 

Wele faner Gwalia i fynÿ

 

Rhyddid aiff â hi

 


Traducció literal:

Wele (mira) goelcerth (foguera) wen (blanca/incandescent) yn (partícula d'enllaç) fflamio (flamejar)

A (i) thafodau (llengües) tân ((de) foc) yn (partícula d'enllaç) bloeddio (cridar)

Ar (sobre) i'r (als) dewrion (valents) ddod (venir)  i (a) daro (copejar)

Unwaith (una vegada) eto (més) 'n (partícula d'enllaç) un (un, junts)

Gan (amb) fanllefau (crits) tywysogion ([de] líders)

Llais (veu) gelynion ((d') enemics), trwst (fressa, soroll) arfogion (armes)

A (i) charlamiad (galop) y (els) marchogion (cavallers)

Craig (roca) ar (sobra) graig (roca) a (que) gryn.(tremola)

Arfon (nomd'una contrada del nord-oest) bÿth (sempre) ni (nosaltres) orfÿdd (guanya)

Cenir (es canta) yn (partícula d'enllaç) dragywÿdd (eternal)

Cymru (Gal·les) fÿdd (serà)  fel (com) Cymru (Gal·les) fu (fou)

Yn (partícula d'enllaç) glodus (elogit) ymÿsg (entre) gwledÿdd (països)

Yng (en) ngwÿn (blanca) oleuni (llum) 'r (la) goelcerth (foguera) acw (allà)

Tros (a través de) wefusau (llavis) Cymro (gal·les) 'n (yn = partícula d'enllaç) marw (morir-se)

Annibyniaeth (independència) sÿdd (que està) yn (partícula d'enllaç) galw (cridar)

Am (per) ei (el seu) dewraf (més valent) dÿn (home)


Ni (no) chaiff (es permet) gelÿn (enemic) ladd (matar) ac (i)  ymlid (perseguir)

Harlech (nom d'un poble del nord-oest) ! Harlech! Cwÿd (aixeca't) i'w (per el seu) herlid (fer retocedir)

Y (partícula d'enllaç) mae (està) Rhoddwr (donant) mawr (gran) ein rhyddid ([de] la nostra llibertat)

Yn (partícula d'enllaç) rhoi (donar) nerth (força) i (a) ni (nosaltres).

Wele (mira) Gymru (Gal·les) a'i (i el seus) byddinoedd (exèrcits)

Yn (partícula d'enllaç) ymdywallt (sortir a munts) o'r (de les)  mynyddoedd (muntanyes)

Rhuthrant (bramen) fel (com) rhaeadrau (cascades) dyfroedd ((d') aigues)

Llamant (salten) fel (com)  y (el)  lli (corrent)

Llwyddiant (èxit) i'n (per els nostres) lluyddion (exèrcits)!

Rwÿstro (ser impedit) bâr (segueix) yr (el) estron (estranger)!

Gwÿbod (saber) yn (en) ei (el seu) galon (cor) gaiff (agonseguirà)

Fel (com) bratha (mossega) cleddÿf (espada) Brython ((de) britó, gal·lès)

Y (la) cledd (espada) yn erbÿn (en contra) cledd (espada) a (que) chwerÿ (juga)

Dur (acer) yn erbÿn (en contra) dur (acer) a (que) derÿ (colpeja)

Wele (mira) faner (bandera) Gwalia (Gal·les) i fynÿ (amunt)

Rhyddid (llibertat) aiff (va) â (amb) hi (ella = la victòria)

·····  

http://www.ccw.gov.uk/nnr/yrafordir/morfa.htm Gwarchodféÿdd Natur Cenedlaethol (testun yn Gymráeg ac yn Saesneg) / Parcs naturals nacionals (text en gal·lès i anglès)

Mae'r ddwy warchodfa, Morfa Harlech a Morfa Dyffryn, yn rhan o gyfundrefn eang o dwyni tywod calchaidd sy'n ymestyn o aber Afon Mawddach, ar hyd Bae Ceredigion, i Morfa Bychan yn y gogledd....

 

"Castles of Britain" (gwefan yn Saesneg) (Web en anglès)

http://www.castles-of-britain.com/castlegb.htm ffoto o'r castell / foto del castell

http://www.castles-of-britain.com/castle18.htm ffoto o'r awÿr / foto des de l'aire

 

http://www.hyperion-records.co.uk/details/66104.html

FRANZ JOSEPH HAYDN (1732-1809)

The Rising of the Lark

Haydn's Welsh Folksong arrangements

ALISON PEARCE soprano, SUSAN DRAKE harp

The March of the Men of Harlech (Rhyfelgyrch gwyr Harlech) [3'26]

 

ffeiliau MIDI / fitxers MIDI

··Rhyfelgÿrch Gwÿr Harlech ···
http://ingeb.org/catwal.html
'Y Bachan Blaena' â Lieder a Melodïau MIDI' - Frank Petersohn'
'Capdavanter de Lieder i Melodies de MIDI - Frank Petersohn'
'Leader in Leider with MIDI Melodies - Frank Petersohn

http://www.acronet.net/~robokopp/welsh.html
'Caneuon Gwerin o Gymru' (Adran yn 'Nhudalen Harmonia MGV Rick')
'Cançons Populars de Gal·les' (Apartat de la 'Pàgina de l'Harmònia MGV d'en Rick')
'Welsh Folk Songs' (Section of 'Rick's MGV Harmonia Page')

 ·····

Rhyfelgÿrch Gwÿr Harlech - Caneuon gwerin ac emynau - cançons populars gal·leses i cants religiosos - Welsh folk songs and hymns - Welsh fouk songz ønd himz.

06 05 1999 adolygiad diweddaraf - darrera actualització

Ble'r wÿf i? Yr ÿch chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"

On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya)

Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website

Weø.r am ai? Yuu ø.r víziting ø peij frøm dhø "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait

CYMRU-CATALONIA

 

 diwedd / fi