http://www.racocatala.com/catalunyacymru/amryw/canu_rhyfelgyrch_gwyr_harlech_0169c.htm
Yr
Hafan / Portada < Y Gwegynllun / Mapa de
la Web <
Mynegai i’r Adran Ganeuon / Índex Secció de
Cançons
|
Gwefan Cymru-Catalonia |
|
·····
RHYFELGΫRCH
GWΫR HARLECH (cân ymdeithio)
= "(la) incursió (dels)
homes (de) Harlech" (marxa)
·····
|
RHYFELGΫRCH GWΫR HARLECH |
(1) |
Wele
goelcerth wen yn fflamio |
|
A thafodau
tân yn bloeddio |
|
Ar i'r
dewrion ddod i daro |
|
Unwaith eto'n un |
|
Gan fanllefau tywysogion |
|
Llais gelynion, trwst arfogion |
|
A charlamiad y marchogion |
|
Craig ar
graig a gr |
|
Arfon bÿth ni orfÿdd |
|
Cenir yn dragywÿdd |
|
Cymru fÿdd
fel Cymru fu |
|
Yn glodus ymÿsg gwledÿdd |
|
Yng ngwÿn
oleuni'r goelcerth acw |
|
Tros wefusau Cymro'n marw |
|
Annibyniaeth sÿdd yn galw |
|
Am ei dewraf dÿn |
|
····· |
(2) |
Ni chaiff
gelÿn ladd ac ymlid |
|
Harlech!
Harlech! Cwÿd i'w herlid |
|
Y mae
Rhoddwr mawr ein rhyddid |
|
Yn rhoi
nerth i ni. |
|
Wele Gymru a'i byddinoedd |
|
Yn ymdywallt o'r mynyddoedd |
|
Rhuthrant fel rhaeadrau dyfroedd |
|
Llamant fel y lli |
|
Llwyddiant i'n lluyddion! |
|
Rwÿstro bâr yn estron! |
|
Gwÿbod yn
ei galon gaiff |
|
Fel bratha cleddÿf Brython |
|
Y cledd yn erbÿn cledd a chwerÿ |
|
Dur yn erbÿn dur a derÿ |
|
Wele faner
Gwalia i fynÿ |
|
Rhyddid aiff â hi |
Traducció literal:
Wele (mira) goelcerth (foguera) wen (blanca/incandescent) yn (partícula
d'enllaç) fflamio (flamejar)
A (i) thafodau (llengües) tân ((de) foc) yn
(partícula d'enllaç)
bloeddio (cridar)
Ar (sobre) i'r (als) dewrion (valents) ddod (venir) i (a) daro (copejar)
Unwaith (una vegada) eto (més) 'n (partícula d'enllaç) un (un, junts)
Gan (amb) fanllefau (crits) tywysogion ([de] líders)
Llais (veu) gelynion ((d') enemics), trwst (fressa, soroll) arfogion (armes)
A (i) charlamiad (galop) y (els) marchogion (cavallers)
Craig (roca) ar (sobra) graig (roca) a (que) gryn.(tremola)
Arfon (nomd'una contrada del nord-oest) bÿth (sempre) ni (nosaltres) orfÿdd
(guanya)
Cenir (es canta) yn (partícula d'enllaç) dragywÿdd (eternal)
Cymru (Gal·les) fÿdd (serà) fel (com) Cymru (Gal·les) fu (fou)
Yn (partícula d'enllaç) glodus (elogit) ymÿsg (entre) gwledÿdd (països)
Yng (en) ngwÿn (blanca) oleuni (llum) 'r (la) goelcerth (foguera) acw (allà)
Tros (a través de) wefusau (llavis) Cymro (gal·les) 'n (yn = partícula d'enllaç) marw (morir-se)
Annibyniaeth (independència) sÿdd (que està) yn (partícula d'enllaç) galw (cridar)
Am (per) ei (el seu) dewraf (més valent) dÿn (home)
Ni (no) chaiff (es permet) gelÿn (enemic) ladd (matar) ac (i) ymlid (perseguir)
Harlech (nom d'un poble del nord-oest) ! Harlech! Cwÿd (aixeca't) i'w (per el seu) herlid (fer retocedir)
Y (partícula d'enllaç) mae (està) Rhoddwr (donant) mawr (gran) ein rhyddid ([de] la nostra
llibertat)
Yn (partícula d'enllaç) rhoi (donar) nerth (força) i (a) ni (nosaltres).
Wele (mira) Gymru (Gal·les) a'i (i el seus)
byddinoedd (exèrcits)
Yn (partícula d'enllaç) ymdywallt (sortir a munts) o'r (de les)
mynyddoedd (muntanyes)
Rhuthrant (bramen) fel (com) rhaeadrau (cascades) dyfroedd ((d') aigues)
Llamant (salten) fel (com) y (el) lli (corrent)
Llwyddiant (èxit) i'n (per els nostres)
lluyddion (exèrcits)!
Rwÿstro (ser impedit) bâr (segueix) yr (el) estron (estranger)!
Gwÿbod (saber) yn (en) ei (el seu) galon (cor) gaiff (agonseguirà)
Fel (com) bratha (mossega) cleddÿf (espada) Brython ((de) britó, gal·lès)
Y (la) cledd (espada) yn erbÿn (en contra) cledd (espada) a (que) chwerÿ (juga)
Dur (acer) yn erbÿn (en contra) dur (acer) a (que) derÿ (colpeja)
Wele (mira) faner (bandera) Gwalia (Gal·les) i fynÿ (amunt)
Rhyddid (llibertat) aiff (va) â (amb) hi (ella = la victòria)
·····
http://www.ccw.gov.uk/nnr/yrafordir/morfa.htm
Gwarchodféÿdd Natur Cenedlaethol (testun yn Gymráeg ac yn Saesneg) / Parcs
naturals nacionals (text en gal·lès i anglès)
Mae'r ddwy warchodfa,
Morfa Harlech a Morfa Dyffryn, yn rhan o gyfundrefn eang o dwyni tywod
calchaidd sy'n ymestyn o aber Afon Mawddach, ar hyd Bae Ceredigion, i Morfa
Bychan yn y gogledd....
"Castles of
Britain" (gwefan yn Saesneg) (Web en anglès)
http://www.castles-of-britain.com/castlegb.htm ffoto o'r castell / foto del castell
http://www.castles-of-britain.com/castle18.htm ffoto o'r awÿr / foto des de l'aire
http://www.hyperion-records.co.uk/details/66104.html
FRANZ JOSEPH HAYDN
(1732-1809)
The Rising of the Lark
Haydn's Welsh Folksong
arrangements
ALISON PEARCE soprano,
SUSAN DRAKE harp
The March of the Men of
Harlech (Rhyfelgyrch gwyr Harlech) [3'26]
ffeiliau MIDI / fitxers
MIDI
··Rhyfelgÿrch
Gwÿr Harlech ···
http://ingeb.org/catwal.html
'Y Bachan Blaena' â Lieder a Melodïau MIDI' - Frank Petersohn'
'Capdavanter de Lieder i Melodies de MIDI - Frank Petersohn'
'Leader in Leider with MIDI Melodies - Frank Petersohn
http://www.acronet.net/~robokopp/welsh.html
'Caneuon Gwerin o Gymru' (Adran yn 'Nhudalen Harmonia MGV Rick')
'Cançons Populars de Gal·les' (Apartat de la 'Pàgina de l'Harmònia MGV d'en
Rick')
'Welsh Folk Songs' (Section of 'Rick's MGV Harmonia Page')
·····
Rhyfelgÿrch Gwÿr Harlech - Caneuon
gwerin ac emynau - cançons populars gal·leses i cants religiosos - Welsh folk
songs and hymns - Welsh fouk songz ønd himz.
06 05
1999 adolygiad diweddaraf - darrera actualització
Ble'r wÿf i? Yr ÿch chi'n ymwéld ag un o
dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA" On sóc? Esteu visitant una pàgina de la
Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya) Where am I? You are visiting a page from the
"CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website Weø.r am ai? Yuu ø.r víziting ø peij frøm dhø
"CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait |
CYMRU-CATALONIA
|
diwedd / fi