0217c Cwrs Cymráeg - enwau gwrÿwaidd ac
ansoddeiriau / Curs de gal·lès - substantius masculins i adjectius / Welsh
course - adjectives with masculine nouns
http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_cwrs/cwrs_0004_CAT_y_cwm_bach_0127c.htm
0001z Yr Hafan
/ Pàgina Principal
............0008c Y Barthlen / el mapa d'aquesta web
.......................0043c Y
Gymraeg (Mynegai) / La llengua gal·lesa (índex)
...................................2417c Gwersi Cymraeg- y
gyfeirddalen / curs de gal·lès - contingut
....................................................y tudalen hwn
|
Gwefan Cymru-Catalonia |
|
xxxx
Edrychwch ar ein llyfr ymwelwyr! Mireu el nostre llibre de visitants!
Llofnodwch ein llyfr ymwelwyr! Firmeu el nostre llibre
de visitants!
Substantius masculins + l'adjectiu
Igual com en català, l'adjectiu segueix el substantiu. Per exemple, y cwm bach [ø kum baakh] = la vall petita
VOCABULARI
EXERCICI 1 - Tradueix al català
01 y castell newÿdd 02 y brÿn coch 03 y brÿn melÿn 04 y tÿ coch 05 y pant gwÿn 06 y maen llwÿd 07 y cae coch 08 y mynÿdd du 09 y cwm du 10 y pwll glas
RESPOSTES
01 el castell nou 02 el turó vermell 03 el turó groc 04 la casa vermella 05 el sot blanc 06 la pedra grisa 07 el tancat vermell 08 la muntanya negra 09 la vall negra 10 la bassa blava
EXERCICI 2 - Tradueix al gal·lès
01 la casa nova 02 el tancat vermell 03 la vall negra 04 la bassa vermella 05 la muntanya vermella 06 la casa blava 07 el turó blanc 08 la pedra gran 09 el castell vermell 10 la casa gran
RESPOSTES
01 y tÿ
newÿdd 02 y cae coch 03 y cwm du
04 y pwll coch 05 la muntanya vermella
06 y tÿ glas 07 y brÿn gwÿn 08 y maen
mawr 09 y castell coch 10 y tÿ mawr
EXERCICI 3 - Dues traduccions d'aquestes són incorrectes. Quines són?
01 y pwll mawr = la gran bassa 02 y brÿn du = la vall negra 03 y maen du = la pedra negra 04 y tÿ^ glas = la casa verda 05 y cae bach = la tancat petit
RESPOSTES 02 y brÿn du = el turó negra, 04 y tÿ^glas = la casa blava
·····
30 05 1999 adolygiad diweddaraf - darrera actualització Adolygiadau diweddaraf: 20 01 2000
Ble’r wyf i? Yr ych chi’n
ymwéld ag un o dudalennau’r Gwefan “CYMRU-CATALONIA”
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web “CYMRU-CATALONIA” (=
Gal·les-Catalunya)
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) vízïting ø peij fròm dhø “CYMRU-CATALONIA” (=
Weilz-Katølóuniø) Wéb-sait
Where am I? You are visiting a page from the
“CYMRU-CATALONIA” (= Wales-Catalonia) Website
CYMRU-CATALONIA