http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_cwrs/cwrs_0202_CAT_dw-i-ddim_2418c.htm
0001z Yr Hafan
/ Pàgina Principal
............0008c Y Barthlen / el mapa d'aquesta web
.......................0043c Y
Gymraeg (Mynegai) / La llengua gal·lesa (índex)
...................................2417c Gwersi Cymraeg- y
gyfeirddalen / curs de gal·lès - contingut
....................................................y tudalen hwn
|
Gwefan Cymru-Catalonia
|
|
GWERS 4 / PEDWAR [gwers ped-war]
LLIÇÓ 4
sóc / estic; no sóc, no estic
afirmatiu
forma literària: yr wyf fi sóc /
estic [ør uiv i]
forma col·loquial: rw i [ru i]
S’ha perdut la primera sil·laba, però la -r final s’ha ajuntat a la síl·laba següent.
En gal·les el diftong wy [ui] en
moltes paraules se simplifica com a vocal w
[u] si no es tracta d’un síl·laba accentuada
S’ha perdut la [v]
negatiu
forma literària: nid wyf fi no
sóc / no estic [nid uiv i]
forma col·loquial: dw i ºddim [du
i dhim]
L’element ºddim ve de la paraula
dim (= alguna cosa; res). Seria com pas en català, però en gal·lès ºddim s’usa (gairebé) sempre per
expressar el negatiu al nivell col·loquial
S’ha perdut la primera sil·laba, però la -d final s’ha ajuntat a
la síl·laba següent
Literari |
Col·loquial |
|
|
nid ydwyf fi nid wyf i |
dydw i ºddim dw i ºddim |
dø-du i dhim du i dhim |
no sóc, no
estic |
nid ydym ni nid ŷm ni |
dydyn ni ºddim dŷn ni ºddim |
dø-di ni dhim di ni dhim |
no sóm, no
estem |
nid wyt ti |
dwyt ti ºddim |
dui ti dhim |
no ets, no
estas |
nid ydych chi nid ych chi |
dydych chi
ºddim dych chi ºddim |
dø-di khi dhim di khi dhim |
no sou, no
esteu |
nid ydyw ef nid yw ef |
dydi o ºddim dyw e ºddim |
dø-di o dhim diu e dhim |
(ell) no és,
(ell) no està |
nid ydyw hi nid yw hi |
dydi hi ºddim dyw hi ºddim |
dø-di hi dhim diu hi dhim |
(ella) no és,
(ella) no està |
nid ydynt hwy nid ŷnt
hwy |
dydyn nhw ºddim dŷn nhw ºddim |
dø-di nu dhim di nu dhim |
no són, (ell)
no estan |
Hi ha dues formes - la del nord i la del sud. La del nord té el prefix ‘yd’
(originalment un particle com yr
davant del verb bod que es va
ajuntar al verb, cosa que no va passar al sud). Aquestes formes nordenques són
les formes bàsiques - de fet hi ha algun canvis més al nivell col·loquial, que
no són importants ara per ara. Farem servir les formes sudenques en aquest
curs)
no estic dormint
nid wyf fi yn cysgu [nid uiv vii øn kø-ski]
dw i ºddim yn cysgu [du i dhim øn kø-ski]
no parla gal·lès
nid yw ef yn siarad Cymraeg [nid iu eev øn sha-rad køm-râig]
dw i ºddim yn siarad Cymraeg
[diu e dhim øn sha-rad køm-râig]
no mengen carn
nid ydynt hwy yn bwyta cig [nid ø-dint hui øn bui-ta kiig]
dŷn nhw ºddim yn buta
cig [di nu dhim øn bi-ta kiig]
Apreneu aquestes paraules (àlguns ténen formes col·loquials pero feu servir
les formes estàndards als exercicis)
hoffi [ho·fi] estimar
gallu [ga-lhi] poder
dweud [dwøid] dir / col·loquialment al sud gweud [gwøid]
eistedd [øi-stedh] seure / col·loquialment
al sud ishte [ish-te]
gorwedd [gor-wedh] estirar-se, estar
estirarat
yfed [ø-ved] (vi, vt) beure (alguna
cosa); (vi) beure begudes alcohòliques
bwyta [bui-ta] menjar / col·loquialment
generalment buta [bi-ta]
cysgu [kø-ski] dormir
byw [biu] viure
gweithio [gwøith-yo] treballar
chwarae [khwa-rai] jugar / col·loquialment
al sud hware [hwa-re, wa-re]
ºbellach [be-lhakh] ja / ara (no fa alguna
cosa)
yno [ø-no] al lloc esmentat; hi
hwnna [hu-na] aquell, aquella (aquella
persona, aquella cosa); això, allò (=aquella cosa)
Llegiu aquestes frases
1 Dyn nhw ºddim yn byw yn Llanidloes ºbellach
2 Dyw e ºddim yn yfed ºbellach
3 Dych chi ºddim yn siarad sens
4 Dyw hi ºddim yn gweithio yno ºbellach
5 Dyw hi ºddim yn cysgu’n ºdda
6 Dŷn ni ºddim yn gallu buta hwnna
7 Dwyt ti ºddim yn gweithio digon
8 Dw i ºddim yn chwarae tenis ºbellach
9 Dyw e ºddim yn hoffi cysgu ar y soffa
10 Dw i ºddim yn gallu cerdded yn iawn
Pronunciació:
1 di nu dhim øn biu øn lhan-id-lois be-lhakh
2 diu e dhim øn ø-ved be-lhakh
3 di khi dhim øn sha-rad sens
4 diu hi dhim øn gwøith-yo ø-o be-lhakh
5 diu hi dhim øn kø-skin dhaa
6 di ni dhim øn ga-lhi bi-ta hu-na
7 dui ti dhim øn gwøith-yo di·-gon
8 diu hi dhim øn wa-re te-nis be-lhakh
9 diu e dhim øn ho·-fi kø-ski ar ø so-fa
10 du i dhim øn ga-lhi ker-dhed øn yaun
Traducció de l’exercici.
1 Dyn nhw ºddim yn byw yn Llanidloes ºbellach / ja no viuen a Llanidloes
2 Dyw e ºddim yn yfed ºbellach / ell no beu ara
3 Dych chi ºddim yn siarad sens / no parles amb seny
4 Dyw hi ºddim yn gweithio yno ºbellach / ja no hi treballa
5 Dyw hi ºddim yn cysgu’n ºdda / no dorm bé
6 Dŷn ni ºddim yn gallu buta hwnna / no podem menjar això
7 Dwyt ti ºddim yn gweithio digon / no treballes prou
8 Dw i ºddim yn chwarae tenis ºbellach / ja no juga al tenis
9 Dyw e ºddim yn hoffi cysgu ar y soffa / no li agrada dormir al sofà
10 Dw i ºddim yn gallu cerdded yn iawn / no puc caminar bé
Ara traduiu les mateixes frases
al gal·lès:
1 ja no viuen a Llanidloes
2 ell no beu ara
3 no parles amb seny
4 ja no hi treballa
5 no dorm bé
6 no podem menjar això
7 no treballes prou
8 ja no juga al tenis
9 no li agrada dormir al sofà
10 no puc caminar bé
Diwygiad
diweddaraf / Darrera actualització: 2006-01-02
Ble'r
wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan
"CYMRU-CATALONIA" (Cymráeg)
On sóc? Esteu visitant una
pàgina de la Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya) (català)
Where am I? You are visiting a page from the
"CYMRU-CATALONIA" (=
Wales-Catalonia) Website (English)
We (r) àm
ai? Yùu àa(r) víziting peij fròm dh
"CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katlóuni) Wébsait (Íngglish)
ŷ