kimkat0806k  Gwefan Cymru-Catalonia. Where do the Welsh-speakers live? What communities in which places have best withstood the uncontrolled invasion of English-speaking outsiders and the resulting destruction of language and national identity?

13-07-2022




.....

 

baneri_cymru_catalonia_050111
..





 

Gwefan Cymru-Catalonia
El Lloc Web de Gal
·les i Catalunya
The Wales-Catalonia Website


Tiriogaeth y Gymráeg
Ble mae'r Cymry Cymráeg yn byw? Pa lefydd sydd wedi gwrthsefyll orau wthio cyfundrfen addysg anghyfiaith arnom, a’r mewnlifiad enfawr o ddiethriaid Saesneg eu hiaith a cholli'r iaith a'r ymwybyddiaieth genedlaethol sy'n dod yn ei sgil?

The territory of the Welsh language
Where do the Welsh-speakers live? What communities in which places have best withstood the imposition of a foreign education system and the massive immigration of English-speaking outsiders and the resulting destruction of language and national identity?



 

7315_map_cymru_catalonia_abergwesyn_090127
(delwedd 7315)

.....

0625c 
Siaradwyr Cymráeg - ystadegau - y gyfeirddalen
Welsh-speakers - statistics - orientation page


…..       
0805e 
cyflwr yr iaith Gymráeg yn y flwyddyn 1878 (erthygl o'r flwyddyn honno yn Saesneg)
Situation of the language in the year 1878 (article in English written in that year)


   …..  
0991e  
Cyflwr yr iaith Gymraeg yn ôl y pentre / y plwyf ayyb a'r flwyddyn
The situation of the Welsh language according to the place and year
(Bangor Is-coed: "When Defoe visited Bangor Monachorum, about 1730, he failed to procure a guide capable of giving the explanation required. At the present day (1878) English alone is spoken.")

 

__________________________________

DOLENNAU Â GWEFANNAU ERAILL / LINKS TO OTHER WEBSITES

http://www.mcn.net/~wleman/cheyenne.htm

CHEYENNE LANGUAGE WEBSITE

tsêhést- 'Cheyenne'

Cheyenne is still alive, but for how much longer?

On April 21, 1997, the Tribal Council of the Northern Cheyenne Tribe passed an ordinance which declares Cheyenne as the official language of the tribe.

June 1998, the Northern Cheyenne Tribe held its first annual Language Immersion Camp. Participants were to speak only Cheyenne within the circle of the tepee camp. This is part of the effort to keep the language alive among the children.

January 8, 1999, Cheyenne runners complete 400 mile run from Ft. Robinson, celebrating the breakout of their ancestors from that fort 120 years ago.

July 19-30, 1999, Second Annual Cheyenne Language Immersion Camp: Crazyhead Springs Campground on the Northern Cheyenne Reservation, 42 happy little campers, the youngest is 4.

Remember the Tsitsistas in your thoughts and prayers. Remember Cheyenne leaders who are trying to keep their language, a vital part of the soul of the Tsitsistas, alive for future generations. May wisdom be theirs as the Tsitsistas enter the next century, while trying to maintain the knowledge and values which are so important to them. The onset of death pangs of endangered languages around the world is felt today by Cheyennes and many other Native American language communities. Ma'heo'o, nehnêševatamemeno, "Great One, take pity on us!"

 

Sumbolau:

a A / æ Æ / e E / ɛ Ɛ / i I / o O / u U / w W / y Y /
ā
Ā / ǣ Ǣ / ē Ē / ɛ̄ Ɛ̄ / ī Ī / ō Ō / ū Ū / w̄ W̄ / ȳ Ȳ /
ă Ă / ĕ Ĕ / ĭ Ĭ / ŏ Ŏ / ŭ Ŭ /
ˡ ɑ ɑˑ aˑ a: / æ æ: / e eˑe: / ɛ ɛ: / ɪ iˑ i: / ɔ oˑ o: / ʊ uˑ u: / ə /
ʌ /
ẅ Ẅ / ẃ Ẃ / ẁ Ẁ / ŵ Ŵ /
ŷ Ŷ / ỳ Ỳ / ý Ý /
ɥ
ˡ ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ ʤ / aɪ ɔɪ əɪ uɪ ɪʊ aʊ ɛʊ əʊ /
ә ʌ ẃ ă ĕ ĭ ŏ ŭ ẅ ẁ Ẁ ŵ ŷ ỳ Ỳ
wikipedia, scriptsource. org

Y TUDALEN HWN /THIS PAGE / AQUESTA PÀGINA:
 
www.kimkat.org/amryw/1_cymraeg/cymraeg_tiriogaeth_y_gymraeg_y-gyfeirddalen_0806k.htm

Ffynhonnell / Font / Source: archive.org
Creuwyd / Creada/ Created: ¿?
Adolygiadau diweddaraf / Darreres actualitzacions / Latest updates: 14-07-2022, Dydd Gwener 08 12 2000
Delweddau / Imatges / Images:



Freefind:

Archwiliwch y wefan hon
SEARCH THIS WEBSITE
...
Adeiladwaith y wefan
SITE STRUCTURE
...
Beth sydd yn newydd?
WHAT’S NEW?


Ble’r wyf i? Yr ych chi’n ymwéld ag un o dudalennau’r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web CYMRU-CATALONIA (= Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the CYMRU-CATALONIA (= Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA (= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait