http://www.kimkat.org/amryw/07_cymru_mynegai_0044c.htm
Yr
Hafan / Portada
..........1861c Y Fynedfa yn Gatalaneg / Entrada en català
...................0008c Y Barthlen / Mapa de la web
..............................y
tudalen hwn / aquesta pàgina
|
Gwefan Cymru-Catalonia |
|
1866k Y tudalen hwn yn Gymraeg
1028e This page in
English (index to Wales pages).
2515k Ubicació de
l’Eisteddfod Genedlaethol (“jocs florals) a partir de l’any 1861
________________________________________________________________________________
1.
DOLENNAU
MEWNOL - ENLLAÇOS INTERIORS
2.
DOLENNAU
ALLANOL (CYFEIRIADAU GWEFANNAU ERAILL) - ENLLAÇOS EXTERIORS (ADRECES D'ALTRES
WEBS)
|
el drac roig / Y Ddraig Goch la bandera del País de Gal·les |
|
|
· ···
|
http://welsh-l-requests@listserv.hea.ie/ |
|
· |
els altres països celtes
(britons: Cornualles, Bretanya) (goidèlics: Irlanda, Escòcia, Man) |
y gwledÿdd Celtaidd eraill (Prydeinig: Cernÿw, Llydaw) (Goidelig:
Iwerddon, Yr Alban, Ynÿs Manaw) |
· |
|
|
· |
Bibliografia (quatre llibres) |
Llyfryddiaeth [lhøv-RØDH-yeth] |
Llibreries gal·leses, bretones, etc / Botigues celtes |
Siopau |
|
Cancons populars gal·leses |
Caneuon Gwerin Cymráeg |
|
Cognoms gal·lesos |
Cyfenwau Cymráeg |
|
Cultura gal·lesa |
Y Diwylliant Cymráeg [ø di-WØLH-yant køm-RAIG] |
|
Diccionari
de gal·lès (català-anglès) |
Geiriadur Cataloneg-Cymráeg |
|
· |
Yr Eisteddfod [ei-STEDH-vod] - L'eistèdvod (festival cultural
en llengua gal·lesa) |
'Steddfod |
· |
|
|
· |
Cymru a'r Almaen |
|
· |
Cymru a Gogledd Amèrica |
|
· |
Gal·les no és... Alguns tòpics - com els anglesos veuen Gal·les |
Cymru stereoteipiedig
- sut mae'r Saeson yn gweld Cymru |
Geiriaduron |
|
|
· |
|
|
· |
Hanes Cymru [HA-nes KØM-ri] |
|
· |
Y Saeson yn methu ag amgyffred Cymru [ø SEI-son øn ME-thi
ag am-GØ-fred KØM-ri] |
|
· |
Llanfairpwllgwyngÿllllantisiliogogoch Enw lle llai na dilÿs |
Un topònim ridícul de 58 lletres |
Llengua
gal·lesa |
Yr iaith Gymráeg |
|
Llengües
en perill |
|
|
· |
|
|
· |
Map o Gymru [map o GØM-ri] |
|
· |
Dinasoedd, trefi a phentrefi Cymru [di-NA-sodh,
TRE-vi a fen-TRE-vi KØM-ri] |
|
0041
? |
Notícies i retalls de premsa |
Newyddion a thoriadau
o'r wasg [neu-IDH-yon a thor-YA-de or WASK] |
· |
Papurau Bro |
|
· |
Patagonia - "Y Wladfa" - el Petit Gal·les del desert |
Y Wladfa |
· |
Plataforma
per la llengua gal·lesa - l'Associació de
la Llengua Gal·lesa (CYIG), formació d'acció directa
no-violenta per protegir els drets dels gal·lesoparlants |
Cymdeithas yr Iaith Gymráeg (CYIG) [køm-DEI-thas ør YAITH
gøm-RAIG] |
· |
Pobles
i ciutats de Gal·les - webs |
Pentrefi, trefi, a dinasoedd Cymru - gwefannau |
enwau lleoedd Cymru |
Enwau Lleoedd Cymráeg
[EN-we LHE-odh køm-RAIG] |
|
·
|
Webs personals en llengua gal·lesa |
Gwefannau personol yn Gymráeg |
Trossos de Gal·les incorporats en Anglaterra a l'època de l'anexió
(1536/42) (en anglès i gal·lès) |
Rhannau o Gymru wedi
eu cymerÿd i mewn i Loegr ar adeg y Deddfau Cyfeddiannau (1536/42) |
DOLENNAU
ALLANOL (heb eu trefnu)
ENLLAÇOS EXTERIORS (sense ordenar)
01
http://www.aber.ac.uk/~spk/tourwales/
Tour of
Rhestr o ddolennau â thudalennau eraill.
Popeth yn Saesneg, gwaetha'r modd
enllaços amb webs d'interés
gal·lès. Desafortunadament tot és en anglès
········
02
http://www.geocities.com/WestHollywood/3922/history.html THIS IS OUR HISTORY!
Tudalen cynhwÿsfawr o ddolennau gan Americanwr o dras Gymréig /
pàgina amb molts enllaços d'un americà de procedència gal·lesa
········
03
?
http://www2.llgc.org.uk/rescym.htm
Ymwelwch â'r tudalen hwn yng ngwefan Llyfrgell Genedlaethol Cymru
/ Visiteu aquesta pàgina a la Web de la Biblioteca nacional de Gal·les:
········
04
http://www.io.com/~acroyear/cymru.html TEITL / TÍTOL: "DC Area Welsh
Resources"
Adnoddau Cymráeg yn ardal
Washington DC (UDA)
CYMRÁEG A SAESNEG / EN GAL·LÈS I ANGLÈS
Recursos gal·lesos a la zona de Washington DC (Estats Units)
········
05
Bwrdd
yr Iaith Gymraeg - Comissió de la
Llengua Gal·lesa
ein tudalen ninnau (CYMRÁEG / CATALONEG) â dolen gyswllt â gwefan
y Bwrdd (CYMRÁEG / SAESNEG)
la nostre pàgina (GAL·LÈS / CATALÀ) sobre la Comissió amb un
enllaç amb la web (GAL·LÈS / SAESNEG) de la comissió Comissió de la Llengua
Gal·lesa (organització governmental per promoure la llengua gal·lesa i protegir
els drets de la comunitat gal·lesoparlant)
········
06
http://www.celtica.wales.com/links/index.cymraeg.html
Celtica
Tudalen â rhestr o ddolennau yng ngwefan Celtica (amgueddfa
Geltaidd ym Machynlleth, Powÿs)
Pàgina amb una llista de links a la web de Celtica (Museu celta
de Machynlleth, Powÿs)
········
07
http://www2.bc.edu/~ellisjg/naaswch.html TEITL / TÍTOL "Cymdeithas Madog, the Welsh
Studies Institute of North America, Inc."
LLENGUA / IAITH: SAESNEG / EN
ANGLÈS
Cymdeithas Madog (Sefydliad Astudiaethau Cymreig yng Ngogledd
La Societat d'en Madog (Institut d'Estudis gal·lesos d'Amèrica
del Nord)
O RAGYMADRODD Y GWEFAN: "Cymdeithas
Madog, the Welsh Studies Institute of North America, Inc., is a tax-exempt,
non-profit organization dedicated to helping North Americans learn, use and
enjoy the Welsh language. It takes its name from Madog ab Owain Gwynedd, a
Welsh prince who sailed (according to legend) to
Mae Cymdeithas Madog, Sefydliad
Astudiaethau Cymreig yng Ngogledd
La Societat d'en Madog - Cymdeithas Madog, l'Insitut d'Estudis
gal·lesos d'Amèrica del Nord, Incorporada...
········
08
http://www.cyndislist.com/wales.htm
Cyndi's List of Genealogy Sites -
"
Tudalen o ddolennau Cymréig o bob math yn
Rhestr Cyndi o Wefannau Achau'r Rhyngrwÿd
Llista de Webs gal·leses de tota mena a la "Llista de la
Cyndi de Webs genealògiques de la Net"
········
09
Cyngor Prydeinig (Cymru), Y - El Consell
Britànic (Gal·les)
http://www.britcoun.org//wales/index.htm "The British Council (
UNIAITH SAESNEG / TAN SOLS EN ANGLÈS
Y Cyngor Prydeinig - Sefydliad ar gyfer hyrwÿddo Lloegr a'r iaith Saesneg
ym mhedwar ban bÿd. Gellir profi ei frwdfrydedd dros bopeth Saesneg trwÿ ymwéld
â'i wefan uniaith Saesneg. Os oes gennÿt amser i golli.
El Consell britànic ("The British Council") -
organització del govern anglès per promocionar la llengua anglesa i Anglaterra
arreu del món. Tant és el seu afany per la llengua d'Anglaterra que la Web de
la sucursal gal·lesa tan sols és en la llengua de l'Imperi. No perdis el teu
temps - hi ha lligams més interessants aquí!
········
10
Cynulliad Cenedlaethol Cymru - l'Assemblea Nacional de Gal·lès http://www.cymru.gov.uk/ "Cynulliad
Cenedlaethol Cymru"
CYMRÁEG A SAESNEG / EN GAL·LÈS I ANGLÈS
L'Assemblea Nacional - el 'parlament' que s'inaugura al maig
1999) (el primer pas cap a l'independència?) (d'aquí dos cents anys?)
········
11
Grup
Newyddion CymruCYMRÁEG A SAESNEG - EN
GAL·LÈS I ANGLÈS
grwp
newyddion soc.culture.welsh / grup de notícies soc.culture.welsh
Grwp Newyddion Cymru - Gwefan llawn
gwÿbodaeth am Gymru a'r iaith Gymráeg
Grup de Notícies sobre Gal·les - Una Web
plena d'informació sobre Gal·les i la llengua gal·lesa - mireu la nostra
traducció de l'índex d'aquesta Web
········
12
········
13
http://seis.natsci.csulb.edu/JJF/john.html John Francis - "John's Site for Geology, Celtic,
Cherokee, Native American, Genealogy, Images"
········
14
http://seis.natsci.csulb.edu/JJF/johncelticz.html
WELSH LINKS - rhestr hir o ddolennau
una llista llarga d'enllaços sobre Gal·les
········
15
Indogermanistik - Kymrisch
GWEFAN YN ALMAENEG A SAESNEG - WEB EN
ALEMANY I ANGLÈS
"Kontakt für weitere Informationen: Dr.
Werner P. Sohnle"
http://www.wlb-stuttgart.de/~www/referate/sprachen/idgkym.htm
Indogermanistig - Cymráeg / Indogermanística
- Gal·lès / Indogermanistic - Welsh
ADRANNAU / APARTATS / SECTIONS
01 Mynegai'r iaith Gymráeg / Índex
de la llengua gal·lesa / Welsh language index
02 Hanes a status yr iaith
Gymráeg / Història i estatus de la llengua gal·lesa / History and
status of the Welsh language
03 Arweiniad i Ynganu'r Gymráeg
(gan Peter Williams) / Guia de la pronunciació del gal·lès (d'en Peter
Williams) / Guide to Welsh pronunciation (by Peter Williams)
04 Cwrs Cymráeg / Curs de
gal·lès / A Welsh Course
05 Darllediadau ar yr iaith
Gymráeg / Lectures sobre la llengua gal·lesa / Readings on the
Welsh language
06 Elektronisches Wörterbuch
Walisisch <=> Deutsch: Geiriadur Electronig Cymráeg-Almaeneg / Diccionari
electrònic de gal·lès i alemany / Welsh-German Electronic Dictionary
07 Geiriaduron a llyfrau
ymadroddion Cymráeg / diccionaris i guies de conversa gal·lesos /
Welsh dictionaries and phrasebooks
08 Awduron Cymru / autors
de Gal·les / Welsh authors
········
16
Internet Relay Chat Wales
UNIAITH SAESNEG / NOMÉS EN ANGLÈS
http://www.fydd.org/irc-wales/welcome.html
Internet Relay Chat Wales - ond yn Saesneg mae
popeth
tot és en anglès
········
17
Kymrin
kielesta ja kulttuurista
GWEFAN
AR GYMRU YN FFINEG (CYMRAEG, ESPERANTO, SAESNEG)
WEB SOBRE GAL·LES EN FINLANDÈS (GAL·LÈS, ESPERANTO, ANGLÈS)
http://www.sci.fi/~pob41/cymraeg0.htm
"Kymrin
kieli (omakielinen nimi Cymraeg) on Walesin (Cymru) on Walesin kelttiläisen
alkuperäisväestön kieli, jota nykyään puhuu noin 20% väestöstä eli n. 500.000
puhujaa. Useimmat ovat käytännössä kaksikielisiä englannin kielen voimakkaan
painostuksen takia, mutta maaseudulla asuu vielä vanhuksia, jotka puhuvat vain
kymriä...."
········
18
The Corris Railway Society
http://www.corris.co.uk/corris.htm
(tipÿn bach yn Gymráeg) (gwallus!)
········
19
Languages on the Web
http://www.languages-on-the-web.com/links/
ieithoedd ar y
rhyngrwÿd - mynegai i'r ffeiliau
llengües a la xarxa - índex de fitxers
········
20
Llyfryddiaeth
http://jade.ccccd.edu/grooms/llgri.htm
Llyfryddiaeth Chris Grooms (Gwefan
Cymráeg a Saeseng)
Bibliografia d'en
Chris Grooms (Web gal·lesa i anglesa)
········
21
Loturak
http://www.geocities.com/Athens/9479/lotu.html
LOTURAK (Basgeg =
'dolennau')
LOTURAK (basc =
'lligams')
········
22
Network Cymru
GWEFAN YN GYMRÁEG AC YN
SAESNEG - WEB EN GAL·LÈS I ANGLÈS http://www.network.wales.org.uk/index.cymraeg.html
Rhwÿdwaith
Cymru - "wedi ei ddatblygu i ddarparu 'porth' cÿdwladol yn y rhyngrhwÿd y
gellir dod o hÿd i bob math o wÿbodaeth am Gymru trwÿddo..."
Xarxa Gal·les - web desenvolupada per tal de crear una porta per
la qual s'hi pot accedir a tota l'informació sobre Gal·les...
"Network Wales has been developed to
provide an international internet 'gateway' for Wales, through which all
information relating to Wales can be accessed size 5259KB - 15-Nov-98"
········
23
Pàgina
d'en Llorenç Comajoan (Calldetenes, Osona)
Professor
de català a la Universitat d'Indiana. Informació sobre la nostra llengua als
USA.
Dÿw'r
ddolen ddim y gweithio ar hÿn o brÿd
no funciona l'enllaç en aquest moment
(01 05 1999)
········
24
Plaid Cymru
CYMRÁEG CARBWL A SAESNEG - EN GAL·LÈS MOLT DEFICIENT I ANGLÈS
(gwefan sÿ'n rhoi blaenoriaeth
weledol i'r Saesneg - mwÿa'r gwarth arnÿnt!)
(Gofalwch rhag Cymraeg carbwl Gwe
Plaid Cymru!) (22 Mehefin 2000 - Mae'r Blaid wrthi yn aildrefnu ei gwefan. Gwobr
i'r sawl a all ddod o hÿd i fymrÿn o Gymraeg yng The Pary of Wales Website)
Plaid Cymru - el Partit de Gal·les. Partit
polític independentista amb 10%-15% del vot al País de Gal·les (tots els altres
partits són sucursals angleses)
Desafortunadament el partit s'està fent més anglicitzat - fa poc
(1998) ha cambiat el nom oficial tot afegint la traducció anglesa - Plaid Cymru
- The Party of Wales; no fa tot allò que pugui per la llengua del país. De fet
l'estàndard de la versió gal·lesa de la Web és una vergonya (errors sintàctics,
lèxics, ortogràfics - de fet, pitjor que el meu català). Ho els he dit - a
veure si faran alguna cosa.
ENGHRAIFFT
O GYMRAEG DIFFYGIOL GWEFAN Y BLAID - mostra del gal·lès deficient de la Web de
Plaid Cymru
"Cyflwyniad i Blaid Cymru. Yn gweithio
dros ddemocratiaeth. Mae Plaid Cymru yn blaid wleidyddol yn ymgyrchu dros bobl
Cymru i gymryd cyfrifoldeb dros eu cymunedau - yn lleol ac yn genedlaethol.
Rydym am weld, cyn gynted a phosib, Senedd ddemocratic,
ddeddfwreithiol i Gymru, ac mewn amser i weld Cymru yn ymaelodi â'r Undeb Ewropïaidd a'r Cenhedloedd Unedig. Yn gweithio
dros bawb. Mae Plaid Cymru wedi'i sylfaenu
yng Nghymru ac yn bodoli i wasanaethu Cymru. Rydym yn chwilio am gefnogaeth gan
bawb sy'n byw yng Nghymru - pe bynnag eu
hiaith, gwreiddiau neu'u lliw. Yn gweithio dros Gymru. Mae Plaid Cymru yn
ymgyrchu i wella sefyllfa economig Cymru, i
ehangu cyfiawnder cymdeithasol, diogelu'r amgylchedd, social,
magu bywyd diwylliannol amrywieithol Cymru a datblygu deallisrwydd
a gwerthfawrogrwydd ein treftadaeth."
········
25
Prifysgol Cymru
CYMRÁEG A SAESNEG - EN GAL·LÈS I ANGLÈS
http://www.aber.ac.uk/~cymwww/index.html
Prifysgol Cymru - Adran y Gymráeg
Universitat de Gal·les - Campus d'Aberystwÿth - Facultat de
gal·lès
········
26
Saint David's Welsh Society of
Greater Kansas City, The
UNIAITH
SAESNEG / NOMÉS EN ANGLÈS
http://home.swbell.net/celizwh/sdws.htm
"Contents: Upcoming Events /
Welsh Wisdom / Welsh Links"
(Ychydig iawn yn y Gwefan yma hÿd yn hÿn yn ôl
a welaf - 01 05 99)
Contingut: Agenda / sabiesa gal·lesa / enllaços gal·lesos
········
27
········
28
Urdd
Gobaith Cymru - Lliga de la Joventut de Gal·les (literalment:
'ordre de l'esperança de Gal·les')
http://www.urdd.org/ TEITL / TÍTOL "Urdd Gobaith
Cymru"
CYMRÁEG A SAESNEG / EN GAL·LÈS I
ANGLÈS
O RAGYMADRODD Y GWEFAN: "Sefydlwyd
Urdd Gobaith Cymru yn 1922 gan Syr Ifan ab Owen Edwards trwy ei apêl yn y
Cylchgrawn Cymru'r Plant -'Cymru i gadw'r iaith yn fyw?'... "Fe sefydlwn
Urdd newydd, a cheisiwn gael pob Cymro a Chymraes o dan ddeunaw i ymuno â
hi". Erbyn diwedd 1922 roedd 720 o aelodau wedi cofrestru. Erbyn heddiw
mae bron i 50,000 o aelodau gan Urdd Gobaith Cymru rhwng 8 - 25 oed a thros
1,500 o ganghennau'r Urdd ledled Cymru..."
TRADUCCIÓ DE L'INTRODUCCIÓ DE LA
WEB: Es va fundar Urdd Gobaith Cymru [IRDH GO-baith KØM-ri] yn 1922 gan Syr
Ifan ab Owen Edwards a consequència de la seva crida a la revista Cymru'r Plant
[KØM-rir PLANT] ('Gal·les dels Nens'), amb el títol 'Cymru i gadw'r iaith yn
fÿw?' ('Conserverà Gal·lès la llengua viva?') "Establirem un
nou ordre, i intentarem que tot gal·lès i gal·lesa menor de divuit anys en faci
soci". Ja al final de l'any 1922 hi havia 720 persones s'havien fet soci.
Avui en dia hi ha 50,000 socis de l'Urdd Gobaith Cymru entre els 8 - 25 anys, i
més de 1,500 sucursals arreu de Gal·les...
········
29
Wales - Welsh Links
GWEFAN YN SAESNEG - WEB EN ANGLÈS
http://www.britannia.com/wales/wlinks.html
Ymwelwch â'r tudalen hwn yn y
'Britannia Internet Magazine' i ddarllen am hanes Cymru; cyfeiriad tudalen y
dolennau Cymréig yn y gwefan hwn ÿw'r un uchod
Visiteu aquesta aquesta pàgina de la revista 'Britannia Internet
Magazine' per saber-ne més de la història de Gal·les; l'adreça és de la pàgina
d'enllaços gal·leses
········
30
Wales Domain Names
CYMRAEG A SAESNEG /
EN GAL·LÈS I ANGLÈS
http://www.wales.com/index.htm#walesorg
"Os ydych yn gwmni Cymreig
neu'n gwmni wedi sefydlu yng Nghymru gellir gwenud cais am enw rhyngrwyd
Cymreig...
Esiamplau o
gyfeiriadau xxx.wales.com sy'n bodoli'n barod :
barcud.wales.com /
bbc.wales.com / sain.wales.com / ylolfa.wales.com
Esiamplau o
gyfeiriadau xxx.wales.org sy'n bodoli'n barod names:
amnesty.wales.org
Esiamplau o gyfeiriadau
xxx.cymru.org sy'n bodoli'n barod
ebost.cymru.org /
gwead.cymru.org
Esiamplau o
gyfeiriadau xxx.cymru.co.uk sy'n bodoli'n barod:
cymnicimwch.cymru.co.uk
········
31
Welsh American Society of Northern
California, The
YN SAESNEG - EN ANGLÈS
http://www.draiggoch.com/WASNC.html#Us
Cymdeithas
Gymréig Americanaidd Gogledd Califfornia
La Societat gal·lesa americana de la Califòrnia Septentrional
"The Welsh American Society of
Northern California preserves and nourishes the national heritage and culture
of the Welsh people...
WELSH IN THE
BAY AREA: American history nurtured such Welsh descendants as Norman Thomas,
the eloquent Socialist; Frank Lloyd Wright, noted architect; fiery labor leader
John Llewellyn Lewis; and Sinclair Lewis, the unrelenting satirist. We also
claim several signers of the Declaration of Independence.
In our area, the first Welsh
Church west of the Rocky Mountains was built in 1849 on DuPont Street (now
called Grant Avenue) in the heart of San Francisco's Chinatown..."
········
32
Welsh Society of Central Ohio
UNIAITH SAESNEG / NOMÉS EN ANGLÈS
http://zeus.ligtel.com/~wales/
Welsh Society of Central Ohio, PO Box 12023,
Columbus, OH 43212
Phone (614)486-2627
········
33
Welsh-L
http://www.smo.uhi.ac.uk/liosta/welsh-l/
CYMRÁEG A SAESNEG / GAL·LÈS I
ANGLÈS
Llista de Gal.les ( en gal.lès ). Fòrum de l'actualitat del País
de Gal.les, de la seva llengua, amb nombrosos missatges de la diàspora als USA
i a les altres parts del món.
Per subscriure't-hi, envia un missatge amb el text :"SUBSCRIBE WELSH-L el
teu nom" a:
i rebreu la confirmació de la
vostra subscripció.
········
CYMRÁEG A
SAESNEG / GAL·LÈS I ANGLÈS
http://www.cbac.co.uk/introc.html
http://www.wow-cymru.com/events/index.htm
WOW - What's On in Wales
Yn iaith y Sais
36
·····
0043
yr iaith Gymráeg
la llengua gal·lesa
·····
0022
tudalen 'GWLEDYDD CELTAIDD'
pàgina 'PAÏSOS CELTES'
·····
0821
chwiliwch amdano yn y gwefan hwn neu ar y rhyngwe o'n tudalen archwilwÿr
cerqueu aquesta web o Internet des de la nostra pàgina cercadora
·····
0015
cynllun y gwefan
mapa de la web
····
0005
mynegai yn nhrefn y wÿddor i'r hÿn a geir yn y gwefan
l'índex alfabètic de les temes de la web
····
0008
y cyntedd croeso
la recepció
·····
0001
tudalen blaen y gwefan 'Cymru-Catalonia'
0044c Cymru-Catalonia - Cymru (tudalen mynegeiol yn Gataloneg) / Gal·les
(Pàgina índex en català) / As yet there is no English version of this page,
which is in Catalan [Title: List of pages relating to Wales]. Øz yet dheør
iz nou Íngglish vøørshøn øv dhis peij, wich iz in Kátølan [Táitøl:
List øv páijïz rïléiting tø Weilz]
10 10 2000 adolygiad diweddaraf - darrera actualització
·····
Ble'r wÿf i? Yr ÿch
chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA" |
|
0044+(cymru_mynegai_1c)+gal_les+pagina+index+en+cat
diwedd / fi