kimkat3540. Geiriadur Saesneg a Chymraeg
(Gwenhwyseg). A Dictionary of English
and Welsh (Gwentian dialect – the south-eastern dialect of Wales).
30-01-2021
● kimkat0001
Yr Hafan / Home Page www.kimkat.org
● ●
kimkat1864e Y Fynedfa Saesneg / Gateway to this Website in English www.kimkat.org/amryw/1_gwefan/gwefan_arweinlen_2003e.htm
● ● ●
kimkat2045k Tafodieithoedd Cymru / Welsh dialects www.kimkat.org/amryw/1_cymraeg/cymraeg_tafodieitheg_gymraeg_mynegai_1385e.htm
● ● ● ● kimkat0934k
Y Wenhwyseg / Gwentian www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_cyfeirddalen_1004e.htm
● ● ● ● ●
kimkat0278e Prif dudalen y geiriadur Saesneg-Gwenhwyseg / Main Page for the
English-Gwentian Dictionary www.kimkat.org/amryw/geiriadur-SAESNEG-gwenhwyseg-01_0278e.htm
● ● ● ● ● ●
kimkat0278e y tudalen hwn / this page
|
Gwefan Cymru-Catalonia C |
|
|
|
.....
(delwedd 5782d)
.....
.....
(delwedd 9338g)
http://www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_cyfeirddalen_0934k.htm Y Wenhwyseg - y prif dudalen
http://www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_cyfeirddalen_2184c.htm El dialecte güentià del gal·lès - la
pàgina prinicipal
http://www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_cyfeirddalen_1004e.htm Gwentian dialect of Welsh – the main
page
*Caerdegar (n) (nf) (= farm in Blaendulais / Seven
Sisters, Glyn Nedd / Neath Valley) [kaɪrˡde·gar]
Gwentian: Cardecar [karˡde·kar]
*canal (n) camlas (nf) pl. camlesi [ˈkamlas, kamˈlɛsɪ]
Gwentian: canél (nm), pl. caneli [kaˈnɛl, kaˈne·lɪ]; also as cnel
[knɛl]
*Cardiff (n) (nf) (= city in south-east Wales; capital city of Wales)
Caer-dydd [kaɪrˡdi:ð]
Gwentian: Car-dydd [karˡdi:ð]
to go to Cardiff mynd i Gaer-dydd [ˡmɪnd ɪ gaɪrˡdi:ð]
Gwentian: mynd sha Char-dydd [ˡmɪnd sha xarˡdi:ð]
*Cardigan (n) (nf) (= city in south-west Wales) Aberteifi [abɛrˡtəɪvɪ]
Gwentian: Byrtifi [bərˡti:vɪ]
Cardiganshire Sir Aberteifi [ˡsi:r abɛrˡtəɪvɪ] (nowadays:
Ceredigion [kɛrɛˡdɪgjɔn])
Gwentian: Shir Byrtifi [bərˡti:vi]
*care (n) gofal (nf), pl. gofalon [ˈgo·val,
gɔˈva·lɔn]
Gwentian: carcus (nm) [kark]
take care (v) gofalu [gɔˈva·lɪ]
Gwentian: carco [ˈkarkɔ]
*care for (v) (in negative
sentences) not care for (= not have a liking for)
I don’t much care for cats does gen i ddim llawer o olwg ar gathod (“there isn’t
with me much view / affection on cats”)
Gwentian: wi ddim yn prisho llawar ar gatha []
*careful (adj) gofalus [gɔˈva·lɪs]
Gwentian: carcus [ˈkarkɪs]
be careful bod yn ofalus [ˈbo:d
ən ɔˈva·lɪs]
Gwentian: bod yn garcus [ˈbo:d ən
ˈgarkɪs]
careful now! cymer ofal! [ˈkəmɛr ˈo·val]
(“take care”)
Gwentian: gan bwyll! [ˈgan ˈbuɪɬ] (“with care /
prudence / judgement”); carca di! [ˈkarka ˈdɪ]
*castle (n) castell (nm) pl. cestyll [ˈkastɛɬ, ˈkɛstɪɬ]
Gwentian: castell (nm) pl. castellau [ˈkastaɬ, kaˈstɛɬa]
*cat (n) cath (nf), pl. cathod [ka:θ, ˈka·θɔd]
Gwentian: cɛ̄th
(nf), pl. catha [kæ:θ, ˈka·θa] (note the different plural suffix in Gwentian)
a little white cat cath fach wen [ˈka:θ ˈva:x
wɛn]
cɛ̄th fɛ̄ch wen [ˈkæ:θ ˈvæ:x wɛn]
*cauldron (n) crochan (nm) pl. crochanau [ˈkro·xan, krɔˈxa·naɪ / krɔˈxa·nɛ]
Gwentian: crochon (nm), pl. crochana [ˈkro·xɔn, krɔˈxa·na]
*cellar (n) seler (nf) pl. selerau, seleri [ˈse·lɛr, sɛˈle·raɪ / sɛˈle·rɛ / sɛˈle·rɪ]
Gwentian: selar (nf) pl. seleri
[ˈse·lar, sɛˈle·rɪ]
coal cellar seler lo (nf) pl. selerau glo, seleri glo [ˈse·lɛr ˈglo:, sɛˈle·raɪ / sɛˈle·rɛ / sɛˈle·rɪ ˈglo:]
Gwentian: cwtsh glo (nm) pl.
cwtshys glo [ˈkʊʧ ˈglo:, ˈkʊʧɪs ˈglo:]
*centre (adj, nm) canol [ˈka·nɔl]
Gwentian: cenol [ˈke·nɔl]
in the centre yn ei ganol ef [ən ɪ ˈga·nɔl ɛv], yn ei chanol hi [ən ɪ ˈxa·nɔl hɪ] (“in its centre”)
Gwentian: yn i genol a [ən ɪ ˈge·nɔl a], yn i chenol ’i [ən ɪ ˈxe·nɔl ɪ]
*chair (n) cadair (nf) pl. cadeiriau [ˡka·daɪr, kaˡdəɪrjaɪ / kaˡdəɪrjɛ]
Gwentian: catar [ˡka·tar]
(nf) pl. cadira [kaˡdi·ra] < cadeira
[kaˡdəɪra]
*chance (n) siawns (nf) siawnsiau, siawnsys [ˈʃaʊns, ˈʃaʊnsjaɪ / ˈʃaʊnsjɛ, ˈʃaʊnsɪs]
Gwentian: siawns (nf) ??siawnsa, ??siawnsys [ˈʃaʊns, ˈʃaʊnsa, ˈʃaʊnsɪs]
*chapel (n) capel (nm) pl. capeli [ˡkapɛl, kaˡpe·lɪ]
Gwentian: capal (nm) pl. capeli [ˡkapal, kaˡpe·lɪ]
*cheap (adj) rhad (adj) [hra:d]
Gwentian: tshêp, ɛ̄d (adj) [ʧe:p,
ræ:d]
easy come, easy go A | geir | yn rhad | a | gerdd | yn rhwydd [a ˈgəɪr ən ˈhra:d a ˈgɛrð ən ˈhruɪð] “(it is) (that) which | is got | cheaply | that | walks [off] | easily |
Gwentian: A geir yn rɛ̄d a gerdd
yn wydd [a ˈgəɪr ən ˈræ:d a ˈgɛrð ən ˈruɪð]
*choke (v) tagu [ˈta·gɪ]
Gwentian: (v) tacu [ˈta·kɪ]
*church (n) eglwys (nf) pl. eglwysi [ˡɛgluɪs, ɛˡgluɪsɪ]
Gwentian: eclws (nf) pl.
eglwysi [ˡɛklʊs, ɛˡgluɪsɪ]
*clean (adj) glân pl. gleinion [gla:n, ˈgləɪnjɔn]
Gwentian: glɛ̄n, ??gleinon [glæ:n, ˈgləɪnɔn]
*clock (n) cloc (nm) pl.
clociau [klɔk, ˡklɔkjaɪ / ˡklɔkjɛ]
Gwentian: cloc (nm) pl. cloca [klɔk, ˡklɔka]
*clothes (n) dillad [ˈdɪɬad]
Gwentian: dillad [ˈdɪɬad]
clothes shop siop ddillad pl. siopau dillad [ʃɔp ˈðɪɬad, ˈʃɔpaɪ / ˈʃɔpɛ ˈdɪɬad]
Gwentian: shop ddillad pl. shopa dillad [ʃɔp ˈðɪɬad, ˈʃɔpa ˈdɪɬad]
*coal (n) glo (nm) [ˡglo:]
Gwentian: glo (nm) [ˡglo:]
lump of coal cnepyn o lo [ˈknɛpɪn ɔ ˈlo:]
Gwentian: cnepyn o lo [ˈknɛpɪn ɔ ˈlo:]
small coal glo mân [ˈglo: ˈma:n]
Gwentian: glo mɛ̄n [ˈglo:
ˈmæ:]
*coal house (n) stordy glo
(nm) pl. stordai glo [ˈstɔrdɪ ˡglo:, ˈstɔrdaɪ ˡglo:]
Gwentian: cwtsh
glo (nm)
pl. cwtshys glo [ˈkʊʧ ˈglo:, ˈkʊʧɪs ˈglo:]
*coal miner glöwr, glöwyr [‘glo·ur, glo·wɪr]
Gwentian: coliar, -z [‘kɔljar, ‘kɔljarz]
*cock (n) ceiliog (nm) pl. ceiliogod [ˈkəɪljɔg, kəɪlˈjo·gɔd]
Gwentian: ceilog / cilog (nm) pl. ceilocod / cilocod [ˈkəɪlɔg / ˈki·lɔg, kəɪˈlo·gɔd / kɪˈlo·kɔd]
*coffin (n) arch (nf) pl.
eirch [arx, əɪrx]
Gwentian: coffin (nm) pl. coffina [ˡkɔfɪn,
kɔˡfi·na].
*cold (adj) oer (adj), pl. oerion [ɔɪr, ˈɔɪrjɔn]
Gwentian: ōr (adj) pl. oeron [o:r, ˈɔɪrɔn]. There is also a form with g- (gōr) from assuming that “oer” is a soft-mutated form and not a radical form.
Cf Irish and Scottish Gaelic, where historical “uar” was assumed to be “fhuar”
(silent “fh”), and the modern radical form is “fuar”.
*common (adj) oer (adj) cyffredin [kəˈfre·dɪn]
Gwentian: cyffretin [kəˈfre·tɪn]
*company (n) (= fellowship) cwmni (nm) [ˈkʊmnɪ]
Gwentian: cwmpni (nm) [ˈkʊmpnɪ]
to keep you company cadw cwmni i chi [ˈka·dʊ ˈkʊmnɪ ɪ xɪ]
Gwentian: catw cwmpni i chi [ˈka·tʊ ˈkʊmpnɪ ɪ xɪ]
*condition (n) amod (nm) pl. amodau [ˡamɔd, aˡmo·daɪ / aˡmo·dɛ]
Gwentian: condishwn (nm) pl. condishwnz [kɔnˡdɪʃʊn, kɔnˡdɪʃʊnz].
*concert (n) cyngerdd (nm) pl. cyngherddau [ˈkəŋɛrð, kəŋˈhɛrðaɪ / kəŋˈhɛrðɛ]
Gwentian: consart (nm) pl. consarts [ˈkɔnsart, ˈkɔnsarts]
*considering (adv) (= with all things considered, taking everything into
consideration) (placed before the statement it modifies, as in English) erbyn
ystyried [ˈɛrbɪn əˈstərjɛd] (“by-the-time-of considering”), o ystyried [ɔ əˈstərjɛd] (“from considering”), erbyn meddwl [ˈɛrbɪn ˈme·ðʊl] (“by-the-time-of thinking”)
Gwentian: (placed after the statement it modifies, as in English) a chonsidro
[a xɔnˈsɪdrɔ]
*corner (n) cornel (nf) pl. corneli [ˈkɔrnɛl, kɔrˈne·lɪ]
Gwentian: cornal (nf) pl. corneli [ˈkɔrnal, kɔrˈne·lɪ]
*cost (v) costio [ˈkɔstjɔ]
Gwentian: costi [ˈkɔstɪ]
to cost too much costio gormod [ˈkɔstjɔ
ˈgɔrmɔd]
Gwentian: costi’n ry brid [ˈkɔstɪn
ri: ˈbri:d]
*corpse (n) ysgerbwd (nm) pl. ysgerbydau [əˡskɛrbʊd, əskɛrˡbədaɪ / əskɛrˡbədɛ]
Gwentian: sgerbwd (nm) pl. sgerbyta [ˡskɛrbʊd, skɛrˡbəta]
*corrupt (adj) llygredig (adj) [ɬəˈgre·dɪg]
Gwentian: llygretig (adj) [ɬəˈgre·tɪg]
*council (n) cymgor (nm) pl. cynghorion [ˈkəŋɔr, kəˈŋhɔrjɔn]
Gwentian: cownsil (nm) pl. cownsils [ˈkɔʊnsil, ˈkɔʊnsils]
Aberdare Council Cyngor Aber-dâr [ˈkəŋɔr abɛrˈda:r]
Gwentian: Cownsil Bÿr-dɛ̄r
[ˈkɔʊnsil bərˈdæ:r]
*count (v) cyfrif (v) [ˈkəvrɪv / ˈkəvrɪ]
Gwentian: cownto (v) [ˈkɔʊntɔ]
*country (n) gwlad (nf) pl. gwledydd [gwla:d, ˈgwle·dɪð]
Gwentian: gwlɛ̄d (nf) pl.
gwletydd [gwla:d, ˈgwle·tɪð]
part
of our country rhan o’n gwlad [ˈhran
ɔn ˈgwla:d]
Gwentian: part o’n gwlɛ̄d ni
[ˈpart ɔn ˈgwlæ:d nɪ]
*cover (v) gorchuddio (v) [gɔrˈxɪðjɔ]
Gwentian: cyfro (v) [ˈkəvrɔ] (from English “to cover”)
be covered in mud bod yn llaid i gyd [bo:d ən ˈɬaɪd i ˈgi:d] (“be all mud”)
Gwentian: bod yn blastar o fẁd [bo:d ən ˈblastar ɔ ˈvʊd] (“be a plaster of mud”)
*cow (n) buwch (nf) pl. buchod [bɪʊx, ˈbi·xɔd]
Gwentian: buwch (nf) pl. buchod [bɪʊx, ˈbi·xɔd]
*crash (n) gwrthdrawiad
(nm) pl. gwrthdrawiadau [gʊrθˈdraʊjad, gʊrθdraʊˈja·daɪ / gʊrθdraʊˈja·dɛ]
Gwentian: crash (nm) crashyz [kraʃ, ˈkraʃɪz]
*crooked (adj) cam, pl.
ceimion [kam,
ˡkəɪmjɔn]
Gwentian: cam, pl. ??ceimon [kam, ˡkəɪmɔn]
crooked field cae pengam [ˡkaɪ
ˡpɛŋgam]
Gwentian: cɛ̄ pengam [ˡkæ: ˡpɛŋgam]
crooked acre erw bengam [ˡe·rʊ ˡbɛŋgam]
Gwentian: erw bengam [ˡe·rʊ ˡbɛŋgam]
*cross (v) croesi [krɔɪsɪ]
Gwentian: croeshi [ˈkrɔɪʃɪ]
*cross (n) croes (nf) pl. croesau [krɔɪs, ˈkrɔɪsaɪ / ˈkrɔɪsɛ]
Gwentian: crōs (nf) pl. croesa [kro:s, ˈkrɔɪsa]
*crowd (n) torf (nf)
pl. torfau [tɔrv, ˈtɔrvaɪ / ˈtɔrvɛ]
Gwentian: pacad pl. pacedi [ˈpakad, paˈke·dɪ]. Also pacid ?paceidi [ˈpakɪd, ?paˈkəɪdɪ].
a crowd of girls torf
o ferched [tɔrv ɔ ˈvɛrxɛd]
Gwentian: pacad o ferchad [ˈpakad ɔ ˈvɛrxad]
*cub (n) chwelp (nm) pl. chwelpod; chwelpyn (nm) pl. chwelpynnod [xwɛlp, ˈxwɛlpɔd; ˈxwɛlpɪn, xwɛlˈpənɔd]
Gwentian: (h)welpyn (nm) pl. (h)welpynnod [wɛlpɪn, wɛlˈpənɔd]
*cuckoo spit (n) (= a foam or
spit-like substance which froghoppers make from the sap of a plant to cover
themselves as a protection against predators) poer y gog (nm) [pɔɪr ə
ˈgo:g]
Gwentian: poer y gwcw (nm), peiryn y gwcw [pɔɪr ə ˈgʊkʊ,
ˈpəɪrɪn ə ˈgʊkʊ]
*cup (n) cwpan (nf) pl. cwpanau [ˡkʊpan,
kʊˡpa·naɪ / kʊˡpa·nɛ]; (southern) (standard form) dysgl, dysglau [ˡdɪsgɪl, ˡdəsglaɪ / ˡdəsglɛ]
Gwentian: dishgil (nf) pl. dishgla [ˡdɪʃgɪl, ˡdɪʃgla]
teacup cwpan de (nk) pl. cwpanau te [ˡkʊpan ˡde:, kʊˡpa·naɪ ˡte: / kʊˡpa·nɛ ˡde:]
Gwentian: dishgil de (nf) pl. dishgla te [ˡdɪʃgɪl ˡde:, ˡdɪʃgla ˡte:]
a cup of tea (= a cupful of tea) cwpanaid o de (nm) pl. cwpaneidiau o de [kʊˡpa·naɪd ɔ ˡde:, kʊpaˡnəɪdjaɪ
ɔ ˡde: / kʊpaˡnəɪdjɛ ɔ ˡde:]
Gwentian: dishglad o de (nf) pl. ??dishglata o de [ˡdɪʃglad ɔ ˡde:, dɪʃˡgla·ta
ɔ ˡde:]
*cupboard (n) cwpwrdd (nm) pl. cypyrddau [ˡkʊpʊrð,
kəˡpərðaɪ / kəˡpərðɛ]
Gwentian: cwpwrt (nm) pl.
cwpwrta [ˡkʊpʊrt, kʊˡpʊrta]
*cutch
coal
cutch (n)
stordy glo
(nm) pl. stordai glo [ˈstɔrdɪ ˡglo:, ˈstɔrdaɪ ˡglo:] (“storehouse (of) coal”)
Gwentian: cwtsh glo (nm) pl. cwtshys glo [ˈkʊʧ ˈglo:, ˈkʊʧɪs ˈglo:]
xxxxx
xxxxx
Geiriadur Geiriau Cymraeg Camsillafedig (Sillafiadau Tafodieithol,
Hynafol, Anarferol, Anghywir a Seisnigedig).
Geiriau Cymraeg nad yw yn y geiriaduron safonol - gellir
gweld llawer ohonynt, ynglŷn â’u sillafiad safonol, yn y ddolen-gyswllt
isod:
Dictionary of Misspelt Welsh Words (Dialectal, Archaic, Unusual, Incorrect and
Anglicised Spellings).
Welsh words not listed in standard Welsh dictionaries - many might be found,
along with their standard spelling, via the link below:
www.kimkat.org/amryw/1_vortaroy/geiriadur-camsillafiadau_MORFIL_3525e.htm
(delwedd G4002b)
Sumbolau:
a A / æ Æ / e E / ɛ Ɛ / i I / o O / u U / w W / y Y /
MACRONː ā Ā / ǣ Ǣ / t Ē / ɛ̄ Ɛ̄
/ ī Ī / ō Ō / ū Ū / w̄ W̄ / ȳ Ȳ
/
MACRON
+ ACEN DDYRCHAFEDIGː Ā̀ ā̀ , Ḗ ḗ,
Ī́ ī́ , Ṓ ṓ , Ū́ ū́, (w), Ȳ́
ȳ́
MACRON + ACEN DDISGYNEDIGː Ǟ ǟ , Ḕ ḕ, Ī̀
ī̀, Ṑ ṑ, Ū̀ ū̀, (w), Ȳ̀ ȳ̀
MACRON ISODː A̱ a̱ , E̱ e̱ , I̱ i̱ , O̱
o̱, U̱ u̱, (w), Y̱ y̱
BREFː
ă Ă / ĕ Ĕ / ĭ Ĭ / ŏ Ŏ / ŭ Ŭ /
B5236ː B5237ː
BREF GWRTHDRO
ISODː i̯, u̯
CROMFACHAUː ⟨ ⟩ deiamwnt
A’I PHEN I LAWRː ∀, ә, ɐ (u+0250) httpsː
//text-symbols.com/upside-down/
Y WENHWYSWEG: ɛ̄ ǣ æ
ˈ ɑ ɑˑ aˑ aː / æ æː / e eˑeː / ɛ
ɛː / ɪ iˑ iː ɪ / ɔ oˑ
oː / ʊ uˑ uː ʊ / ə / ʌ
/
ẅ Ẅ / ẃ Ẃ / ẁ
Ẁ / ŵ Ŵ /
ŷ Ŷ / ỳ Ỳ / ý Ý / ɥ
ˈ ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ ʤ
/ aɪ ɔɪ əɪ uɪ ɪʊ aʊ ɛʊ ɔʊ
əʊ / £
ә ʌ ẃ ă ĕ ĭ ŏ ŭ ẅ ẃ ẁ
Ẁ ŵ ŷ ỳ Ỳ Hungarumlautː A̋ a̋
U+1EA0 Ạ U+1EA1 ạ
U+1EB8 Ẹ U+1EB9 ẹ
U+1ECA Ị U+1ECB ị
U+1ECC Ọ U+1ECD ọ
U+1EE4 Ụ U+1EE5 ụ
U+1E88 Ẉ U+1E89 ẉ
U+1EF4 Ỵ U+1EF5 ỵ
gyn aith
δ δ £ gyn aith
δ δ £ U+2020 †
« »
DAGGER
wikipedia, scriptsource. org
httpsː []//en.wiktionary.org/wiki/ǣ
Hwngarwmlawtː A̋ a̋
gyn aith
δ δ
…..
…..
ʌ ag acen ddyrchafedig / ʌ with acute
accentː ʌ́
Shwa ag acen ddyrchafedig / Schwa with acute |
…..
…..
wikipedia,
scriptsource.[]org
httpsː//[
]en.wiktionary.org/wiki/ǣ
---------------------------------------
Y TUDALEN HWN /THIS PAGE / AQUESTA PÀGINA:
www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/geiriadur-SAESNEG-gwenhwyseg_c_3540.htm
---------------------------------------
Creuwyd / Created / Creada:
Adolygiadau diweddaraf / Latest updates / Darreres actualitzacions:
Delweddau / Imatges / Images:
Ffynhonnell / Font / Source:
---------------------------------------
Freefind. |
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o
dudalennau'r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la
Web CYMRU-CATALONIA (= Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are
visiting a page from the CYMRU-CATALONIA (= Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA
(= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait
Adran y Wenhwyseg / Secció
del dialecte de Gwent / Gwentian Welsh
Edrychiadau ar y
tudalennau / Vistes de les pàgines / Page Views
Edrychwch ar ein Hystadegau / Mireu les nostres Estadístiques / View Our
Stats