kimkat0412k Shropshire Word-Book, A Glossary Of Archaic And Provincial Words, Etc., Used In The County. 1879.Georgina F. Jackson (Miss Georgina Frederica Jackson). (1824-1895).

17-02-2018

● kimkat0001 Yr Hafan www.kimkat.org
● ● kimkat2001k Y Fynedfa Gymraeg www.kimkat.org/amryw/1_gwefan/gwefan_arweinlen_2001k.htm

● ● ● kimkat0346k Y Gyfeirddalen i Dafodieithoedd Lloegr www.kimkat.org/amryw/1_lloegr/tafodieithoedd-lloegr_y-gyfeirddalen_0365k.htm
● ● ● ● kimkat0411k Shropshire Word Book – Y Gyfeirddalen www.kimkat.org/amryw/1_lloegr/tafodieithoedd_007_shropshire-wordbook_0_1879_0411k.htm
● ● ●
● ● kimkat0412k Y tudalen hwn

 

 

 

0003g_delw_baneri_cymru_catalonia_050111
 (delwedd 0003)

 

 

 

 

 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal
·les i Catalunya
The Wales-Catalonia Website


Shropshire Word-Book, A Glossary Of Archaic And Provincial Words, Etc., Used In The County. 1879.

Georgina F. Jackson (Miss Georgina Frederica Jackson). (1824-1895).

Rhan 1 o 7: Tudalennau i-civ (001-104) (Introduction)


Y Llyfr Ymwelwyr / El Llibre de Visitants / The Guestbook:

http://pub5.bravenet.com/guestbook/391211408/

 

 


a-7000_kimkat1356k

Beth sy’n newydd yn y wefan hon?
What’s new in this website?
Què hi ha de nou en aquesta web?

---

(delwedd 0277g)

.....

RHAN 1 o 7:

Tudalennau
i-civ

PREFACE ix - xiv ,
 INTRODUCTION xv - xviii ,
 TABLE OF DISTRICTS xix - xx ,
 PHONOLOGY OF THE FOLK-SPEECH xxi - xxii,
 GRAMMAR OUTLNES xxiii - Ixxxiii,
 WEIGHTS, MEASURES, ETC. Ixxxiv - xciii,
 SPECIMENS OF THE FOLK-SPEECH xciv - xcvi,
 DICTIONARIES CONSULTED AND QUOTED  xcvii – xcviii,
 CHIEF AUTHORITIES QUOTED xcix - ciii,
 TABLE OF ABBREVIATIONS civ

RHAN 2 o 7:

Tudalennau
001-099  

A - COTTER

RHAN 3 o 7:

Tudalennau
100-199

COTTER - HAY

RHAN 4 o 7:

Tudalennau
200-299

HAY – NEW-FANGLED

RHAN 5 o 7:

Tudalennau
300-399

NEW-FANGLED - SOUGH

RHAN 6 o 7:

Tudalennau
400-499

SOUGHIN’ – ZODICAL;

ALLEY - BARREL


RHAN 7 o 7:

Tudalennau
500-524
 
BARREL – YATE;
SHORT LIST OF PLACE NAMES;
LAST WORDS


.....


None
(delwedd B3669)

llythrennau cochion = testun heb ei gywiro

llythrennau duon = testun wedi ei gywiro

....

 

 

 

(delwedd B3676) (tudalen 001)

 

SHROPSHIRE WORD-BOOK.

 

A Giossary of ARCHAIC AND PROVINCIAL WORDS, ETC., USED IN THE COUNTY;

 

By GEORGINA F. JACKSON. 

 

Polonius: . Wh»t do you read, my Lord? Hamlet. Words, words, words.

Hamlet, II. ii. 193.

 

London:  TRÜBNER & CO., 57 & 59 LUDGATE HILL.

 

SHREWSBURY: ADNITT & NAUNTON.  CHESTER: MINSHULL & HUGHES. 

1879.

 

 [All Rights reserved.]

 

 

 

(delwedd B3677) (tudalen 004)

 

   SHROPSHIRE WORD-BOOK.

 

 

 

 (delwedd B3678) (tudalen 005)

 

 

 

 

 

 (delwedd B3679) (tudalen 006)

 

CLAY AND TAYLOR, PRINTERS.

 

 

 

 (delwedd B3680) (tudalen 007)

 

 

 

THIS SHROPSHIRE WORD-BOOK is dedicated TO ONE OF SHR0PSHIRE KIN, THE REV. WALTER W. SKEAT, M.A., A WORTHY ENGLISH SCHOLAR, AND THE FTRST PROFESSOR OF ANGLO-SAXON IN THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE.

 

 

 

 

 

 

(delwedd B3681) (tudalen 008)

 

CONTENTS. PAGE.

PREFACE ix - xiv

IXTRODUCTIOX xv - xviii

TABLE OF DISTRICTS xix - xx

PHONOLOGY OF THE FOLK-SPEECH xxi - xxii
 
GRAKMAR OUTLNES xxiii - Ixxxiii

WEIGHTS, MEASURES, ETC. Ixxxiv - xciii

SPECIMENS OF THE FOLK-SPEECH xciv - xcvi

DICTIONARIES CONSULTED AND QUOTED 
xcvii – xcviii

 

CHIEF AUTHORITIES QUOTED xcix - ciii

TABLE OF ABBREVIATIONS civ

GLOSSARY 1

 




 

 

 

 

(delwedd B3682) (tudalen 009)

 

 

PREFACE.



On the publicaiion of a Glossary ^f the archaio and proTincial  words, &c., in nse— or known to haye been in use— in Shropshire, it  seems incumbent npon me to fiimish some accoimt of the way in which  the work has been carried ont, in order to giye assurance that it has, to  the ntmost of my power, been done thoroughly, and that so fiur it may  be relied npon as tmstworthy.

In the spiing of 1870 I was reading the Bev. Isaac Taylor's Words  and Fiaca, when at p. 120 I came across two words — ' tine ' and ^tining '  — which struck a key-note in my memory^ calling up recollections of the  time when in early childhood I had liyed in Shropshire, ' hx from the  busy town ' — ^had heard the folk-speech day by day, and had shewn such  aptitude for 'picking it up' — ^words, tones, and aU — that I had not  unfrequently incurred the censure of my parents for ' speaking like a  little Shropshire Yillage-child.' It was a great leap my mind took from  now to then ; but as clearly as if but yesterday, I heard that, in obedi*  ence to some order giyen, ' John Boberts wuz gwun 56th 'is brummock  an' mittinB to the uyyer leasow to tine a glat the ship 'ad maden.'

Then another and another phrase associated with some incident of  the rural < surroundings ' of my young days rose up before me, until at  last I ' made notes ' of them. These I shewed to a literary man of my  acquaintance whom I knew to be interested in dialects. After considering  them for a few minutes, he said,

' There's the foundation here of a good Glossary ; why not make one ? '

That was the first idea of the work. In three days from that time  it was begun ' in right good sadness.'

Word-ooUecting was soon in full swing. At the outset of this I was  often adyised to take the Glossary appended to Mr. Hartshome's

b

 

 

 

 

(delwedd B3683) (tudalen 010)

X PREFACE.

SaUypia Antiqua as the ba&ds of mine ; but I had formed for myself a  plan of independent work, and to that I resolved to keep.

Ultimately, however, when my Glossarial MSS. shewed a total of  more than three thousand words, I collated my work with that of Mr.  Hartshome, and from the latter made lists of words not contained in mine.  These I endeavoured to verify, and in every case where I was successful  in doing so I included the word in my collection, but not otherwise.

My Glossary begun, I went on steadily working in my own way till  the formation of the English Dialect Society in. 1873 led me to Cambridge  to talk matters over with Mr. Skeat. From him I received much  valuable help and counsel.

Two of the most important suggestions he made to me were these —  to represent the sounds of the words by Glossic symbols, according to  Mr. A. J. Ellis's method ; and to add the localities where the words  were heard or known to be used.

I saw clearly that by such an extension of my scheme a largely- '  increased usefulness would be given to my work in a philological point  of view, and I at once made up my mind to carry it out, though it  involved the cost of going over again in detail all my previous three  years' work. I could grudge no pains which should tend to the more  worthy accomplishing of that which I had begun with the set purpose  of giving to it my best of brain and heart ; for from the first it was a  * work and labour of love.' It proved a most troublesome task to localize  words which in many cases had been contributed by friends who had  made no notes of their whereabouts, and still more difficult was it to  arrive at any trustworthy rendering of their sounds.

However, at the end of four more years of patient work my words  were all fairly-well assigned to their respective districts, and their  pronunciation indicated.

In order to attain this end, I had conceived the idea — based upon a  general knowledge of the trend of phonetic variations in the dialect — of  mapping out the county into a given number of districts, and then  vifiiting centres of these arbitrary divisions for the purpose of collating  my words, and by ' personal audition ' noting their sounds.

The plan worked well, and led to many valuable results— variation  of form, phonetic change, and other like noteworthy fiicts. It was my  wont on dialecting tours, when I had been settled in head-quarters for a  day or two, and had made friends with the good folk there, to begin my  work by having a chat with the village blacksmith about his tools, the  implements he was making or repairing, and so forth. Often on these

 

 

 

 

(delwedd B3684) (tudalen 011)

PREFACE. XI

ooeasioiis I was met with some snch remark as, ' Yo' seemen to know  aumrnat abont 'em. Ma'am. I could shewn yo' a nond-fashioned tool  flich as I dar^ say yo' nerer sid afore.' And then would be brought out  of some dark hole or comer an obsolete agricultural implement, and all  its parts and uses would be explained to me, and measurements giyen.  And so I learnt all about t?uit, and picked up many words and soimds  into the bargain.

The wheelwright would then be yisited, and the terms of his craft  acquired in like manner. The butcher would allow me to go into his  shop to see how the great joints — ' slench,' ' lift,' &c.— were cut for his  country customers. Some neighbouring femner and his wife would be  pleased to shew me the feum-yard^ the poultry-yard, and the dairy, and  thus I learnt the lore they had to teach. The school-master or mistress  would tell the children * to gather posies and bring them to school for  the lady ; ' and then they would allow me to ask them by what names  they knew the flowers they had gathered. I learnt most of my plant-  names in this way^ a good many bird-names also, and other things  besides.

I visited the old people in their cottages, and, leading them to talk of  past times, would islicit many a word now dead or dying out, and,  hearing it, would note its sound.

I was often fortunate in interesting some intelligent person of the  peasant-class in my work, and to such a one I would read over my MS.  word-lists, which I invariably took with me. The emendations of these  thus obtained were invaluable. *That inna-d-our word — we sen  so-and-so ; ' or, ' That'll do, nobody can mend that,' would bring out a  new term to be recorded, or would confirm the accuracy of my work.

I proceeded on this plan, with more or less of interruption caused by  fragQe health, until the summer of 1877, when illness compelled me not  only to give up a visit I was about to pay to the south-east part of the  county, but also to relinquish all farther investigations which would  have involved fiitig^ning joumeya However, by methods such as I  have described I had accumulated a mass of authentic information :  Mends had most kindly supplemented my own efforts by furnishing me  with very minute answers to the crucial test-questions I had framed in  order to eKcit evidence upon doubtful points ; and I felt, that though I  would gladly have done more had strength been given to me for the  work, I had yet ' done what I could,' and that I might fearlessly leave  all that I was unable to do, without incurring the reproach of conscience  within or of critics without.

b2

 

 

 

 

(delwedd B3685) (tudalen 012)

Xll PREFACE.

The Introductory Grammar falls far short of my wishes, but, as h,T  as it goes, it wiU, I hope, be found useful. It is, I think, the first  attempt of the kind for the Shropshire dialect, and, bearing in mind  what Max Miiller says, — *The first grammar of a language is a  work of infinitely greater difficulty than any later grammar ' ^Science  of Language^ p. 180], — I trust my effort may make it easier for  some one coming after me to complete more worthily that which I  haye begun.

And now I leaye my work to speak for itself: its errors are not those  of carelessness, and whatever of merit it possesses may fedrly be shared  with those who have with the utmost kindness and cordiality given me  their assistance. Of these, some have been fellow-workers with me from  the beginning, others later on ; but to each and all I owe a debt of  gratitude for the good service they have rendered me in my arduous  task. The Shropshire Word-Booh could not haye beten either so copious  or so complete as it is but for these helpers.

Chief amongst them are, taking them in the order of the districts : —

Mr. Bobebt Eddowes Davies, of Kingsland, Shrewsbury, who for  upwards of eight years of my work has contributed largely to its general  usefulness. TTia word-Hsts haye been more especially for the Shbews*  BURT, WoRTHEN, and Glee Hills districts.

Mrs. Groves, of Great Hanwood, has done most valuable work for  PuLVERBATCH and Worthen. The ohBolete words assigned to those  districts are what she remembers her grandmother, Hannah Fletcher,  using, who died in 1822, aged 86 years : the date for their decay is thus  famished.

The Bev. John Bxtrd, M.A., Yicar of Ghirbury, has supplied some  words, &c., for the Worthen district.

Mr. George Pugh, of Wheathill, near Wellington, has contributed  a very considerable number of words for the Glee Hn.TiS district, also  for Ludlow, Bridgnorth, &c.

Mr. Ctril Joyce, of Burford, has famished a copious list of words  from that neighbourhood — the extreme south of Salop; and Mb,  Thomas Morgan-Bottnd, of Orleton, has given much valuable help in  the Lttdlow district generally.

Mr. Httbebt Smith, F.E.H.S., of S. Leonard, Bridgnorth, has in  various ways assisted me materially in working up the Bbidonobth

district.

Mb. W. p. Bbookes, F.E.O.S., has done very useful work in the  Much Wenlock district.

 

 

 

 

(delwedd B3686) (tudalen 013)

PREFACE. Xlll

Mr. Bobebt Ajscslow, of WELLmOTOsr, haa sent oompreliensiye lists  of woids for that district^ and many words for Mitch Wenloce, &c.

Mb. Thomas Pabtok, F.G.S., has contributed a good deal of useful  information relative to CoUiery and Mining terms.

Miss G. S. Bubnb, of Edgmond, has done a great deal of excellent  work for the Newpobt district.

Mb. a. J. MxTiTBY, F.S.A., of the Inner Temple, has supplied many  words for the Collieby and Newpobt districta

Mb. Bobebt Q-ill, of Hopton, Hodnet, has given a long list of  wordsy well exemplified, for the Weh district.

The Eev. John Evaws, MA., Vicar of Whixall, has been of very  great assistance to the work with relation to the northern part of Salop  generally, and more especially to the districts of Newpobt^ Wem, and  Whitohubch.

The Eev. William Walsham How, M.A,, Bector of Whittington,  lias contributed a list of words, &c., for the Oswestby district.

Mb. Askew Bobebts, of Oroeswylan, both personally and by means  of his ^Byegones' columns, has giyen much help in the Oswestby  district.

Three contributors to my work, who did much to enrich its pages,  have passed away— the Eev. J. L. Sheppabd, MA., Eector of Abdon ;  the Bey. Q. L. Wasey, M. A., Incumbent of Quatford and Moryille ; and  Mb. James Tubneb, of Wellington. The Glee Hills, Bbedonobth,  Wellikoton, and Gollieby districts^ respectively, owe a great deal to  them.

Mb. Thomas Hallav, of Manchester, — an eminently good phonetic  scholar, — ^has firom time to time given the Glosaic symbols which indicate  the pronunciation of the chief words the benefit of his revision ; and  more than that^ for on submitting to him a 'draft' which I had  framed as the basis for a synopsis of all the vowels, diphthongs and  fractures, of the consonants and digraphs, I had noted as characteristics  of the Shropshire folk-speech, he most kindly — ^in conference with me —  went through it in detail ; and bringing to my aid that more perfect  knowledge of general phonology which he possessed, but I lacked, he  enabled me to make the tabulated list of vowels, diphthongs, &c., which  wiU be found in the opening pages of the Grammar Outlines ~a list  that cannot, as I trust, fail to be useful.

The critical revision of my proof-sheets, as it is the latest service in  order of time that has been rendered to me in my arduous task, so it is  the last to be placed on this record of grateful acknowledgments ] but

 

 

 

 

(delwedd B3687) (tudalen 014)

ZIT PREFACE.

that it is very fiEir from being the least in importance will be obTioufi to  all those who give thought to such mattera I owe it to the good offices  of my Mend, the Bey. W. W. Skeat, M.A., Professor of Anglo-Saxon  at the University of Cambridge, that this crowning work has been done  with genuine interest, with scholarly acumen, and kindly spirit. Here  I stop — ^the story of the book is told.

Georgina F. Jackson.

White Friare, Chester,  October, 1878.

 

 

 

 

(delwedd B3688) (tudalen 015)

INTRODUCTION.



The scope of this Shropshire Word-Booh is to record —

1. Old Words, some more or less modified, preserved in the ooimty

2. Words imported, as from Border Counties.

3. Literary Words used in a peculiar sense, marked pec.

4. Literary Words in common use, spoken with a variation of the

receiyed pronunciation, marked var. pr,  b. Words used in a slangish. way, marked sL ?

6. Words which are now — or soon will be — slangy terms, marked $1.

7. Some few words apparently coined in certain localities.

8. Provincial and local names of birds, plants, &c.

9. Words used by Colliers and Miners in the Coal-field, &c.  10. Certain Place-names remarkably pronounced.

Each word is assigned to the district or districts in which it is known  to be used or, if obsolete, to have been used ; but it is not meant by  this that it is restricted* within such boundaries. AU that is intended  to be conveyed is the f<ict that its range has so far been established.

The Table of Districts will shew — as has been explained in the  Preface — that these have been arranged somewhat arbitrarily; but  nevertheless great thought has been given to them, with the view of  indicating by their means the trend of phonetic change, dialectic varia-  tion, and so forth. 

The topographical position of each is determined on the Eeference  Map.

In some instances words have been recorded whose usage was  iqppaiently limited to a narrower area than that of the District, In such  cases the more immediate neighbourhood is named where they were  foond to obtain ; see, for example, Besmotter, an old word, not— so far  as oould be aaoertained — ^in use in other localities than the one given.

 

 

 

 

(delwedd B3689) (tudalen 016)

XVI INTRODUCTION.

Where a word is ascribed to seyeral localities of which Pulverbatch  is one, it may be safely assumed, as a general rule, that its colloquial  illustration is drawn from that neighbourhood ; the sam.e holds good of  words recorded as oommon. The exceptional cases are few, but what  there are can be easily distinguished by the phonetic structure of certain  words embodied in the examples, and so allotted to their respectiye  localities — ^the synopsis of '
owels, diphthongs,' &c., affording the  key.

The literary citations which illustrate the text are in the main the  result of independent reading, but when they are borrowed the source  from which they have been obtained is acknowledged. When seyeral  authors are quoted they are for the most part arranged in chronological  order, beginning with the oldest ; always excepting such as claim to be  * Salopian,* which are usually placed first; and the Dictionary Quota-  tions, — these coming almost invariably last

By reference to the list of 'Authorities Quoted' it will be seen  which are Balopian, such being distinguished by f; these possess a  peculiar value in connection with the Shropshire Word-Book of this date,  for the writers of the Salopian dialect of long ago have left their impress  on the Standard English of to-day.

Mr. Oliphant, in his admirable work, Sources of Standard English,  has a good deal to say on this subject, and the gist of many of his most  interesting remarks may not inaptiy find a place here. To begin, then,  as fjBu: back as 1220, the date of the Ancren RiwU, which, it is said, has,  more than anything written outside the Danelagh, influenced the  Standard English. It was a popular piece in the Dorsetshire dialect,  and copies of it are extant in other dialects; of these the Salopian  variation is the most remarkable. Following a critical comparison of  the differing forms of the Ancren Eiwle, Mr. Oliphant has a note (p. 124)  here given at length: — 'In Salop [1220], forms which were used in  Lothian and Yorkshire seem to have clashed with forms employed in  Gloucestershire and Dorset ; something resembling the OrmtUum was  the upshot. In each succeeding century Salop comes to the froni The  Wohunge of ure Lauerd seems to have been written here about 1210  (Morris's Old English Homilies, First Series, p. 269). In 1340, or so, the  RomcM4x of William of Paleme was compiled here. In 1420 John Audlay  wrote his poems in the same dialect (Percy Society, No. 47). In 1580  Churchyard had not dropped all his old Salopian forms. Baxter, who  came from Salop, appeared about 1650 as one of the first heralds of the  change that was then passing over Standard English prose, and that

 

 

 

 

(delwedd B3690) (tudalen 017)

INTEODUCTION, XYU

was substituting Dryden'a style for that of MQton. Soon after 1700,  Farquhar, in his Recruiting Officefy gives us much of the Salopian  brogue. This intermingling of Northern and Southern forms in Salop  produced something not unlike Standard English.'

' Sir Ion Audlay/ the blind monk-poet of Haughmond, who wrote  his Terse in 1426, ' lived on the border-land between Northern and  Southern varieties of English speech, as a few Unes £h)m his poems  (p. 65) will shew :

* " And vij. av6s to our lady,  Fore 9che is the wel of al pit6,  That h>eo wyl fore me pray." '

* Thirty years later the Southern forms seem to have lost ground in  Audla^s Shire.* Ludlow Castle is more closely linked with the history  and literature of the country than almost any other spot in England.  * There it was that Bichard, Duke of York [he held also Sandal in  Yorkshire], brought up his children.' It was from the 'Castill of  Lodelowe the iij day of June ' [1454] that * a joint letter was written  to their fftther by the future King Edward IV. and the boy Butland,  who soon alter fell at Wakefield. This letter [which see in the Paeton  LeUera, VoL L c. xL, ed. Qairdner] shews the clipped English which  must have been leamt in their childhood by the York princes and  their sister * — ^Margaret — ^who afterwards as Duchess of Burgundy so  materially helped and influenced Caxton.

' After 1461 these clipped inflections of Ludlow (and Sandal) must  have become familiar to the ears of the ladies and knights who begirt  K. Edward TV. and the Kingmaker at the court of London.' In 1468  Margaret was married to Charles the Bold, and two years later she was  in the Low Coimtries, interesting herself in that work of her country-  man Caxton which was destined to fulfil such mighty ends, but of which  the more immediate effects were felt on the Mother Tongue of the Duchess  and the Printer. Caxton worked under the eye of Margaret. His South-  em English was not approved by her ; she * found defaute ' with it, and  desired him ' to amend it,' and the book she bade Caxton go on with, —  the first ever printed in the English Tongue, — ^when it came out in 1471,  riiewed that her own speech, fashioned on more Northern models in the  £ir-away Shropshire home of her early years, had been brought to bear  upon it : most of the Kentishman's Southern inflections were done away  with, and henceforward the triumph of the Midland English as the  standard for the future was assured. It had been reserved to Ccucton  and his Press to bring this about.

 

 

 

 

(delwedd B3691) (tudalen 018)

XVUl INTRODUCTION.

That Shiopshire retams still in her folk-epeech many of the words  of the old writers will be eyident to the readers of this * Word-Book^ ;  but the Bounds of the words have their interest also, — ^their important  bearings on philology,-~for, to quote Dr. Murray,— ^M&)rtcaZ Jntfx)-  ducHon to the Dialect of the Southern Counties of Scotland, p. 90, —  * Mr. Ellis's enquiry into the history of Early English pronunciation  shews how much the restoration of past stages of the language is aided  by what has been already done for the phonology of the existing dialects ;  how much greater would the aid have been if all the varieties of pro-  nunciation in use were &dthfully noted ! '

In accordance with these yiews, the phonological part of the pre-  sent work has received its due share of careful consideration. The  synopsis of sounds contains nothing but what has been ' proven,' and  may therefore be relied upon so far as it goes ; — ^it does not pretend to  represent the complete body of sounds heard in the dialect throughout  Shropshire, but is given rather as a finger-post to indicate the way to  that end than as the end itself attained.

The Shropshire folk-speech proper, that is, when unaffected by the  impinging dialects of border counties, — ^notably those of Cheshire and  Stafford, — ^is characterized in its utterance by a rhythmical cadence and  quick, clipped pronunciation very difficult to attain by those * not to the  manner bom.' This peculiarity is most noticeable in the utterance of  the women, whose speaking voices, without being positively shrill, are.  yet pitched in an unusually high key.

It may be that these qualities of the speech come of a Welsh lineage,  but it must be left for ' Scholars ' to determine that. Mr. A. J. Ellis's  investigations on the whole range of dialects wiU tend to throw light on  much that makes the Salopian variety one of peculiar interest to the  Student of History in Language.

 

 

 

 

(delwedd B3692) (tudalen 019)

TABLE OF DISTRICTS.



1. Shbswsbttbt.



 ((). Church Strettok. Suh-dU--

 Albrigliton

 N.

 trid.



 GondoYer

 8.

 Longnor

 N.

 Upton Magna

 E.

 Acton 8cott

 8.

 Ford

 W.

 Bushbury

 E.

 (a). Atohail Sub-disMd,



 Batlinghope

 W.

 Bodington

 N.

 5. Bishop's Castle asd

 Clun.

 Berrington

 8.

 Norbury

 N.

 Wroxeter

 E.

 E. Onny

 8.

 2. PULVSBBATCH.

Gt. Hanwood  Smethoote

 N.  8.

 8ibdon E.  Clun Forest W.

6. CoRVB Dale asd Cleb Hills.

 CondoYer

 E.

 Burton

 N.

 Snailbeach

 W.

 Cleobiiry Mortimer

 8.

 3. WOBTITKN.

The Seyem  Shelye

 N.  8.

 Billingsley  Stanton Laoey

(c). Lttdlow. Suh'district.

 E.  W.

 Stiperstones

 E.

 Bromfield

 W.

 Cherbuiy

 W.

 Cleobury Mortimer

 E.

 4. Craven Arms.



 7. Bridgnorth.



 GardLBgton

 N.

 8utton Maddock

 N.

 Onibury

 8.

 Chehnarsh

 8.

 Delbmy

 E.

 Claverley

 E.

 Wistansto-v

 W.

 Upton Cressett

 W.

 

 

 

 

(delwedd B3693) (tudalen 020)

TABLE 07 DISTRICTS.



8.

 Much Wbnlock.



 12.

 Wem.





 littiie Wmilook

 N.



 Edstaston

 N.



 Acton Bound

 S.



 Hadnall

 8.



 Tiinley

 E.



 8toke-npon-Tem

 E.



 Acton BnmeU

 W.



 Middle

 W.

 9.

 WBTiLTWGTOir.



 (d).

 Whiixjuukoh. Sub^dtstrid.



 Child's Ercall  Leighton  KinnerBley  HighErcall

 N.

8.

E.

W.



 Whitchuich  Pfees  Ightfield  Whixall

 N.

8.

R

W.

 10.

 OOLLIEKT.

LiUe&haU

Hadley

Broseley

 N.E.  W.

s.

 13.

 EuiBSHEBE.

Dudleston  81irawardine  Petton  West Felton

 N.

8.

E.

W.

 11.

 Nbwpokt.



 14.

 OSWKSTET.





 Market Drayton

 N.



 8t. Martin

 N.



 8hiiTnal

 8.



 Llanymyneck

 8,



 Tibberton

 W.



 Whittington

 E.

 

 

 

 

(delwedd B3694) (tudalen 021)

PHONOLOGY OF THE FOLK-SPEECa



Olottic Symbols. — ^Theee will be Tory easily understood by giying  a litUe attention to the following key to the sounds which they represent,  the symbols being invariahlej yuu : —

a short as in gnat.

a' fine Southern English a as in oak, between a and aa. ^

aaasin boa

ae as in Froyinoial English net ; Er. S; (3eim. H.

ai as in batt.

ao open Italian o, between o and oa,

an as in caul.

e as in Southern English net.

ee asin beet

ei asinbtte.

eo dose Fr. eu in peu; feu.

ea as in J^tcrope.

h' not quite u\ which see.

i as in knt t.

i' as in y final in beauty*^* happy; Ao.

o asinnotb

oa asinooaL

oe as in open Er. eu in yeuf ; Germ. o.

ooasinoooL

Has in nut.

n' obscure sound as in fiitol; abide; luncheon ; fto. See li'«

ik between u and oo,

XLB Er. u; Germ. tf.

 

 

 

 

(delwedd B3695) (tudalen 022)

XXll PHONOLOGY OF THE FOLK-SPEECH.

uo same as bt^ ; full ; Ac

dh as f A in thia^

th as in thiru

zh as in azure ; diyidion ; zneaffore.

[•] demotes accent, as [bi'sei'd] = beside.

The foregoing is all that is necessary for the general reader to be  acquainted with in order to make himself master of the simple— or  compromise — Glossic, which indicates with close accuracy the pronun-  ciation of the chief words throughout the Glossary.

The more minute analysis which in some cases is added, as for ei = i  [a'y ; aay* ; ah* ; &c.], is intended for those critical students of phono-  logy to whom Mb. A. J. Ellis's Universal Olo99
c wiU not be as ' the  accents of an unknown tongue.'

See for extended examples of both ' Oompromise ' and * Analytic '  GlosBic the Specimens of the FcHk-epeeck following Orammar Outlines, &c

 

 

 

 

(delwedd B3696) (tudalen 023)

GEAMMAE OUTLINES.



The  affixed to a word denotes that it -will be found more  particulaxly explained or exemplified in the body of the Olossary.

ORTHOGRAPHY.

The Alphabet. — How the letters are said together with ^.  A [aa-] B [bai-] C [sai-] D [dai-] E [ai-]

F [aef-] G [jee-j H [ai-ch] I [ei-] J [jaa-]

K [kaa-] L [el-] M [em-] N [en-] [oa-]

'^ [pai-] Q [koo-] R [aa-r'] S [ess-] T [tai-]

U [oo-] V [vai-] W [dub-1 oo] X [ek-s] Y [wei-]

Z [zod-] an' [u'n] & empassy on * [em-pu'si'on-*].

Zad an' expassy and [ek'spu'si'and] are heard about "Worthbn.

VOWELS AND DIPHTHONGS.

A. — 1 = [a] in closed syllables, as, back, cat, gnat, had [ad-], that ;  Com. Master [mas-tu'r'], refined pronunciation ; Newport. See  below (6) and (7).

2 = [a'], Ann [a'n*], dance [da'n's], make [ma'k*], take [ta'k*], Ac.  This is the fine Shropshire a, still pretty general, but gradually  passing away. See further. Specimens of Folk-speech.

3 = [aa*], mare = mar' [maa'r'], bare = bar' [baa-r*], rare = rar*  [r'aa-r'], scarce [skaaT's], Ac. ; Com.

4 = [aa-], father [faa'dhu'r'], Clbb Hills, Abdon. Cf. A (7).  Started [stuiaVti'd], warm [w:aa-r'm], Com.

5 = [aa], want [waan-t], ladder [laadhni'r']. Com. Wash  [waash*]. Craven Arms ; Cleb Hills. See below (6).

 

 

 

 

(delwedd B3697) (tudalen 024)

XXIV GRAMMAR OUTLINES.

6 = ^ £= [ae], wash = wesh [waeah*], catch = ketch [kaech'],  Com. Thatch = thetch [thaech*], gather = gether [g(yaedh'uV],  Bee g (2) (consonants); Pulvbrbatch; Newport. Grass = gress*  [gr'aes*], Newport ; Ellbsmbrb. Master = mester [maes'tu'r'],  Wellington ; Newport ; Ellbsmbrb. Make = mek [maek*],  take = tek [taek*], before initial vowels; Newport. These  words are sounded [mai*], [tar], before consonants ; ibid. Cf .  e(9).

7 = [ai*], father [fai'dhu'r'], master [mai'stu'r'], water [wai'tuY],  Com.

8 = [:ai'], scarce [skiai's], Com. See above (3).

9 = [ai'h*], sage = saage [sai'h'j], Church Stretton* Ale*  [ai'h'l], same [sai-h'm], Ludlow, Burfard.

10 = [ai], bacon [baik'n], mason [mais'n], paper, &c. ; bake, name,  tale, &c. ; Com.

11 = [au*], call [kau], fall [fan*], Newport.

12 = [:au'], a before 11, as, all [:au-l], call, fall; Com. Talking  [t:au*ki'n]. Com.

13 = [a'y], danger [da'ynjuY], Shrewsbury; Pulvbrbatch,

14 = [:ee*], lame [l:ee*m], Newport.

15 = [ee*h'], mare = meer [mee'hY], share = sheer [shee-h'r*],  &c.; Newport.

16 = [:ee-h'], market [m:ee-hYki't], Bridgnorth.

17 = [o], bank = bonk [bong'k], thrash = throsh [thr*osh'], can  = con [kon*], &c; Com. Apple = opple [op'l]. Craven  Arms ; Clun. Gather = gother [godh'uY], Clun.

18 = [o*'], barrow = borrow [bo'TV], Corve Dale.

19 = [u], was (accented) [wuz*], was not [wun'u']. Com.

Ai. — 1 = [aa*], fair = far [faaV], pair = par [paaV], &c. ; Com.

2 = [aa], waistcoat [waas'kii't], Craven Arms.

3 = [aa-y], rain [r'aa-yn], lain [laa*yn], &c.; Bishop's Castle;  Clun.

4 = [:aa*y], rain [r'laa'yn], lain [l:aa-yn], &c. ; Craven Arms ;  Church Stretton.

6 = [aay], rain [r'aayn], lain [laayn], &c. ; Shrewsbury ; Pul-  vbrbatch.

 

 

 

 

(delwedd B3698) (tudalen 025)

GRAMMAR OUTLINES. XXV

6 = [ae], fair [faer'*], Clun. C£ ai (1) above.

7 = [e], said [sed*], Com.

8 = [ee], nun [r'een*], drain [di^een*], bait [beet'], &c; New-

FOBT.

9 = [ee-h*], chair [chee-h*i^ Com. Fair [feeh'r'], &c. ; Newport.  10 = [i'h*], Hiin [r'i'h'n], drain [dr'i-b'n], Newport.

Ail — 1 = [a], laugh paf-], Com.

2 = [o], langh pof •], Colliery ; Newport. Naughty [noti'],  Newport.

3 = [ran*], dau^ter [dan-ta'/]. Com.

4 = [aa*], daughter [daa'tuV], Newport. Sauce* [saa's], Coryb  Dale.

Aw. — 1 = [au-], crawl [skr'au'l]. Com. Claw * [klau*], Qy. com.

2 = [au-], gnaw [n»u*], straw [str'au-], Coul

3 = [i'-au], caw * [Iri'-au], Wem.

4 = [ai']y strawberries [str^ai'br^i'z], obsols.; Pulyebbatch. Claws  [klaiz]. See Cleya*

5 = [ee-], daws* [kleez*].

Ay. — 1 = [a'y], May [ma'y], pay [pa'y], day [da'y], &c ; Shrews-  bubt; Pulyebbatch.

2 = ai (3) = [aa-y], day, &c. ; Bishop's Castle ; Cluk.

3 = ai (4) ^ [aa-y], day, &c.; Craven Abms; Church Stbet-

TON.

4 = ai (8) = [ee], day, &c.; Newport.

6 = [ahy], dray  [dr'ah-y], Chuboh Strbtton.

Aye. — 1 = [ay], aye (yes) [ay], Shbewsbubt ; Pulyebbatch. Qy.  com.  2 = [ahy or ah7], idem ; Newpobt.  K — 1 s= [e] in closed syllables, as bless [bles*], peck [pek*], get  [get*], wench [wen'sh]^ &c.; Com.

2 = [ee-], pewit [pee-wi't], Pulyebbatch. Qy. com. Cf. (6)  below.

3 = [:ee*], he [:ee-], we [w:ee']. See Personal Pronouns.

4 = [:ee*u'], there [dh:ee-u'r^, where [w:ee-u'r^ Com.

5 = [ai*], fever [fid'Yu'r^, secret [sai-kr^i't], scheme [skaim], &c. ;

Com.

c

 

 

 

 

(delwedd B3699) (tudalen 026)

XXVI GRAMMAR OUTLINES.

6 = [:ai*], complete [ku'mplrai't], &c.; Com. Pewit* [pai'wi't],  Shrbwsburt. Me [m:ai*], I^ewfort.

7 = [aa*], serve [saaVv], sennon [saaVma'n], certain [saaT^ti'n],  &c.; Com. Yes [yaa's], Church Strbtton. Mere [maa-r'],  Ellbsmirb. Cf. mere below (13).

8 = [aay], yes [aays], Church Strbtton, Leebotwood.

9 = [a], fetch [fach-], belly [bali'], Com. Cf. a (6),

10 = [ae], berry [baer^-i'], remlet* [r'aem'let], render* [r'aen-du'r'],  ever [aevuV], never [naevu*r'], &c.j Com. Yes [yaes*], New-  port.

11 = [i], shelf [shilf*], clever [klivuY], seldom [sil'du'mJ'Ac;  Com. Cf. i (6).

12 = [i'j, in ed, verbal suffix prononnoed as a distinct syllable, as  in wanted [waanii'd], drowned = drown'ded [dr'uwndi'd], &c ;  Com. Also in yes = iss [i'ss*], very general CI yes above  (7), (8), and (10).

13 == [a'], in mere in composition (tmaccented), as EUesmere  [el-zmu'r'], Colemere [kuoTnuY], or more modem [koa'lmaV],  &c.; Com. Cf. mere above (7) ; also (24) (a).

Ea. — 1 = [ai*], tea [tai*], cream [kr'ai'm], veal [vai-1], Ac. ; Com.  Wheat [waii;], Pulverbatch (occasionally heard) ; Wek. Cf .  wheat below (15). Leaf Qai'f], Newport.

2 = [ai], beat [bait*], seat [sait*], &c.; Com. Bean [bain*], Pul-  VBRBATCH. Cf. bean below (14).

3 = [ai'u*], wheat [waini't], Newport.

4 = [aa-], learn [laaT*n], bear [baa'r*], &c.; Com. C£ a (3).

5 = [:ae'], deal [j:ae'l], dead [j»e'd], death [jiae-th], Com. Ci  ea (13) below ; also d (1).

6 = [ae], cheap [chaep], weak [waek-], leaf [laef], &c ; Shrbws-  burt ; Pulverbatch. Qy. com.

7 = [e], team [chem*], Com. Heath [yeth*], Clun ; Wbm. Ci  heafh below (16).

8 = [:ee'h'], ear [:ee-hY], year, ideTn, Qy. com. Mean [miee'h'n],  Ludlow, Burford, Bear [b:eehV], wear [w:ee*hY], &a ; New-  port. Cf. bear above (4). Leaf [l:ee-h*f], Wbm.

9 = [:ee*u'], heard [:eeuYd], Com.

 

 

 

 

(delwedd B3700) (tudalen 027)

GRAMMAR OUTUNES. XXVU

10 = [ee*], break [br'ee-k], great [gr'ee-t], Newport.

11 = [i], feather [MhnV], Com. Measure [mizh*aV], Com.  [mizmV], Ellbsmbbb. Cheap [chip*], JN^ewpobt. Cf. eheap  above (6).

12 == [i'aa*], beard * [bi'aaT'd], Pulvebbatch. Qy. com.

13 = [i'ae], deal [di'ael-], dead [di'aed-], death [di'aeth], New-  port. Cf. ea (5) ; also d (1).

14 = [i'-h'l bean [br-h'n], leaf [U'h'f], Com. Stean* [sti'h'D],  PniiVBBBATCH. CI leaf above (6).

15 = p'u'], beast  [bi'a'st], wheat = w'eat [wi'u't], Com.

16 = [i''u'], beam*[bF'u'm]. Qy. cobl Heath [yi'^u'th]. Church  Strbtton. Cf. heaih above (7).

17 = [i'u], dead [di'ud*], Ludlow, Burford.

18 = [u], heap [yup*], head [jrud*], Und.

19 = [ay], clear [klay-u'r'], Shbewsburt; Pulverbatch; Elles-



Ee. — 1 = [ee*], eighteen [a'yt'teen], indeed [indee'd]. See Speei-  mem of folk-speech. Indeed, very emphatic is [in'dee'd], with  stress on first syllable. Com. Seed [seed] = seen, saw; New-  port; Wem; Whitghurch; F.t.t.esiikrr

2 = [a*], wheel [wdi], Shrewsbury ; Pulvbbbatoh. Qy. com.

3 = [i], been [bin*], seen [sin*], sheep [ship*], &c. ; Com.

4 = [i*], beef [bi'f*], week [wi'k], seed [ai*d*] = seen, saw; Com.  Cf. teed above, ee (1).

5 = \ydi'\ thee [dhad*], tree [tr'-.ai*], &c. ; Newport,

6 = [ee*h*], seen [see'h'n], Ludlow, Burford.

EL — 1 = [ai*], conceit [ku'nsai't], Leighton [lai'tn], Com. Either  [ai'dhuV], Ludlow ; Newport. Qy. com.

2 =s i = [aay], neighbour [naaybu'r'] ; Shrewsbury ; Pulver-  batch.

3 = i = [aay], weight [waayt], Shbewsburt ; Pulverbatch ;  Newport. Height [aayt*], Shrbwsbubt ; Pulverbatch.

4 = i =.[a'y], eighteen [a*yt*tee*n], Shbewsburt; Pulvbrt  batch.

5 = [ah-y], height [ah*yt], either [ah'ydhuY], Nbwpobt.

6 = [ee*], neighbour [nee'buY], Newpobt.

e2

 

 

 

 

(delwedd B3701) (tudalen 028)

XXVlll GRAMMAR OUTLINES.

7 = [ee-h*], reins [r*ee*b*nz], Newport.

8 = [aa], heir [aaV], Shrewsbury ; Pulverbatch.  En = [oo], deuce (of caxds) [doos-], Ludlow.

Ew. — 1 = [uw], ewe [yuw], dew* [dyuw*], Com.

2 = [:uu"w], mew* [my:uu*w], few [fyiuu'w], Com.

3 = [tiuw], lewn* pluuwn'], ohsols,

4 = [i':uu'w], dew [ji'ruu'w], Pdlvbrbatch; ohsohA

6 = [au*], chew [chau*], Ludlow ; Newport. Qy. com.

6 = [oo*], brew [br'oo*]. Qy. com. Crew* [kr'oo*], Pulvbi^  BATCH ; Wem. Dew [doo'], new [noo*], Shrewsbury [soo'zbr'i'],  see (11) below; Newport, which in the local vernacular, =  [noo'puYt].

7 = [oe*], sinew [sen'oe*], Pulvbrbatoh.

8 = [i'oe*], approximately, in few [fi'oe*], Newport.

9 = [u*], sinew [senni'], Shrewsbury.

10 = [u'r'], sinew [sin'uY], Newport.

11 = [oa-], Shrewsbury [shr'oa'zbr^i*], refined; [sr'oa'zbr'i'], semi-  refined; [soa-zbrT], Com. Shrewd [shr'oad], Worthen; Cluk;  [sr'oa'd], Pulverbatoh ; Wem.

Ey. — I = [ai-], key [kai*], Com. Cleys* [klai-z].  I. — 1 = [i] in closed syllables, as sit, pig, window [win'du*], fright-  ened [fr'it'nd], &c.; Coul

2 = p], priU* [prTl-], ivy [i'vi'], pick [pi'k-], stick [sti'k-], &c ;  Com.

3 = [a'y], I (see Personal Pronouns), tidy [ta'ydi'], like  [la'yk], &c. This is the fine Shropshire diphthongal i ; very  general.

4 = [a'y], mice [ma'ys*], &c.; idem.

5 = [ahy or ah*y] = oi, approximately ; right c=c roight [r'ahyt  or r'ahyt], so also night, like, &c. ; Newport.

6 = [ae], think [thaeng'k], till [tad'], arithmetic [u'r'aeth'mi'ti'k],  &c.; Com. Cf. e (11).

7 = [ae-], girl [gae*r'ld], Com.

8 = [e], since [sen's], Com.

9 = [:ee-], right [r^ree't], bright [br':ee-t], night [n:ee*t], Wem ;  Whitchurch.

 

 

 

 

(delwedd B3702) (tudalen 029)

GRAMMAR OUTLINES. XXIZ

10 = [88], with [88dli-], wiU (t^.) [881], &c.; S. Shr. general See

YerlM.

11 = [u]y with [wndh-], Wem ; Ellbsmers. Muster [mtia*tu'r'],  Newport. Bun [bun-] = bin = been; bunna [bun-u*] =  binna = be not ; Oswestrt, Whittington,

12 = [u-], dnah [sni'l'], Com.

13 = [h], will {vh,) [will-], Wem ; Ellbsmerb.

14 = [i'-], hiccough [i'-ku'p], Com. Ci gh (3).  !•• — 1 = [i], sieve [siv], yield [il'd], Com.

2 = \¥\ field [fi'l-d], beHef [bi'li'f ], &c. ; Com.

(a) „ final in magpie [mag-pi'], Shrewsburt ; Pulverbatch.  Qy. com.

3 = [ai-], belief [bi'lai-f], Newport. Field [fai-ld], sometimes  heard; ibid,

0. — 1 = [o] in many closed syllables, as nod = not, mop, top, rob,  &c; ConL  (a) „ rope [r'op-], yoke = yok  [yok-]. Qy. com.

2 = [u], Tom [tum-], long [lun(g], strong [8tr*im(g], wrong [r'un(g],  tongue [tung'g], foreign [fur'-i^n], &c. ; Com. Stone [stun], in  composition and unaccented, as grind-stone = grindlestun j or  of weight, 'five eiwii three,* &c.; Newport. Gf. o = u in  received English onion, and see (15), (16), (17) below.

3 = [oa*], bosom [boa-zu'm], Com. Plover [ploa-vuV], Shrews-  bury. Stone [stoa*n], Newport. Cf. stone below (26).

4 = [:oa*], lose [l:oa-z], no [D:oa-], so [s:oa*], Com.

5 = [oa], fold [foad-], sold [soad-], cold [koad], Newport.

6 = [oa-h*], cold [koa-h'ld], Pulverbatch, Smethcote, Cf. (21)

below.

7 = [:oa-u'], afore [u'f :oa-uY], tore [t:oa-uV], porket * [p.oa'uY-  ki't], &c.; Com.

8 =s [88], woman [88m-u'n]. Qy. com. Worsted [oSs-ti'd],  wool [881-], &C.; Com. in Mid, and South Shr. Go [goo], Com.  Going [g88*i'n], Ellesmerb.

9 = [oo*], gold [goo'ld], Shrewsbury ; Pulverbatch, ohsoh.  Story [stoo-r'i*], going [goo'i'n], Newport.

10 = [oo'h*], more [moo'hY], Newport.

 

 

 

 

(delwedd B3703) (tudalen 030)

XXX GEAMMAB OUTLINES.

11 = [aiu*], love [laii'v], Com.

12 ^ [au], morning [maur'-nrn], &c; Com,

13 = [a], wrong [r'an(g-], PuLVBRBiLTOH; Church SniBrroif. Cf.  wrong above (2) ; also ng (2) (consonants),

14 = [aa], yonder [yaan-tuY], Com- ; [yaan*duY], Nswpobt. See  ih (4). Foreign [faai'i'n], Chubch Stbbtton, Leebotwood.  Cf. foreign above (2).

15 = [a'y*], onion [a'yiiiVn], Shrewsbubt; Pulvbbbatch.

16 = [aay], „ [aaynVn], Church Stbbtton.

17 = [ahyjy „ [ahyni'u'n], Briikjnobth.

18 = [no], love puov], Nkwpobt. Cf. love above (11). Comb  [kuom], Com.

19 = [uoh'-J, cord [kuob'-r'd], Shbbwsbubt, Uffingfton. C£ cord  below (23).

20 = [uu], for == fur [fuur'], tbom [thuur'n], Com.

21 = [ou] = [ruu'w] wben followed by Id, tbe 1 being suppressed,  as fold (sh,) [f:ua'wd], sold [s.-nu'wd], very general. Gold  [gruu'wd], Wellington ; Kewpobt. Qy. com. Cf. fold (5)  and gold (9) above.

22 = [ou-] = [uw], hold [uwt], old [uwd], fold (vb,) [fuwd],  cold [kuw'd], &c.; Shrewbburt j Fulvbrbatoh. Qy. com.

23 = [uu], cord [kwnur^'d], Church Strxtton ; Clun. Cord-  wood [kwuur'd 55d], Fulvbrbatoh; Clbb Hills; Bribo-  north.

24 = [u*], so [su'], to [tu*], and sometimes go [gu'], wben nnem-  phasized; Newport. Cf. go (8) above.

(a) „ in more in composition (unaccented), as Blakemore =  Bleakmur [blee'kmuY], Wbitmore [wit'muY], &c. ; Newport.  Cf. e(13).

25 = [i*'], going [gwi'*i'n], Shrewsbury ; Fulvbrbatoh.

26 = [oe], gone [gwoen*], bone [bwoen*], stone [stwoen*], Com.  Oa. — 1 = [oa], loaf [loaf-], soap [soap-], &c; Com. Eoad [r'oad*],

Shrewsburt.

2 = [oa-h'J, road [r'oa-b'd], Ludlow, Burford.

3 = [ii-u'], road [r'i-u'd], load [Iti-u'd], Wbm. Qy. com.

4 = [uo-b'], board [buo'hYd], Shrewsburt. Qy. com.

 

 

 

 

(delwedd B3704) (tudalen 031)

ORAMKAR OUTLDIBS. XXXl

5 = [no'-h"], boaid [bao'hYd], WnircHUBca.

6 » ps-h*], oatB [55^'t*8], ojiiis * [o&>h'n-z], Pulvibbatch.

7 = [u]t oak [^<^^']y oath [wuth*], Shbkwsbcbt; Pulyeb-  BATCH. Qy/ ooBL Oato [Wat's], Cobl See w (3) (con-

8 = [ma*], boaid = bwurd [bwmayd], Pulysbbatcbl CI (4)  and (5) aboye.

(a) ^ hoar == ur [w:aiiV]y a *wur froB*;' Shbvwsbcrt;  Pulybbbatcob.

9 = [ao*]y road [r'ao'd], load [lao'd], &c. ; Kxwpobt.  Oai — 1 = [an-] Ib hoe ; Cobl

2 ss oa =s [:nu-w] ib hoe ; Bishop's Castlb ; Cluk.  S SB [oa*] IB hoe ; Kbwport.  OL — 1 = i = [ei] = [a'y], IoIb ^= liae  pa'yB], joIb = jine *

[ja'yB-], spoil [spa'yl], &c.; Shbbwsbubt; Pulvxbbatch; very

geBeraL Coin [kwa'yn], Pultxbbatch ; ohaA

2 = [a'y], oiled [a'yld], ibid. Boil [bwa'yl], Pulvbrbatch.  CI i (3) and (4).

3 = [ahy], spoil [spahyl], &c.; Newport.

4 = [a' 7], spoil ^ [8pwB'7l], Bishop's Castlb; Cluk.

Oo. — 1 = [56], spoon [spoon*], moon [moSn*], room [r'Som*], took  [MS6Y'\ &c. ; Com.

2 = [00], goose [goos*], gooseberries [goorbr'i'z]. Cf. s (I). Shook  [shook*], took [took*], emph. See below (7). Newport.

3 = [:oo*], good [gioo'd], coop* [k:oo"p], Shrewsbubt; Pul-  vbbbatch. Qj. com.

4 = [oom'], door [doo*n'r^, floor [floo-uY], Newport. Cf. (8)  below.

5 = [oo'h'], moon [moo*h'n], Ludlow, Burford,

6 =s [uo], cooty* fknot-i*], Pulvbrbatch. Coother* [kuodh-uY],  Clbb Hills. Tooth [tnoth-], Newport.

7 = [vl\ foot [fut-], soot [sut-], tooth [tuth], brook [br'uk], roof  [r'uf •], &c. ; Com. Took [tuk*], shook [shnk*], unemph, Cf. (2)  above. Newport.

8 = [un], floor = flnr [flnnr*], door = dur [duur'], Com. Cf.  (4) above.

 

 

 

 

(delwedd B3705) (tudalen 032)

XXXU GRAMMAR OUTLINES.

9 = [:oa-], choose [cli:oa*z], shook [shioa'k], Com. Ct o (4).

10 = [oa'], coop* [koa'p-], Bishop's Castlb; Clun. CI coop  above (3).

11 = [i'oo], fool [fi'ool-], pool [pi'ool-], school [ski'ool*], Kbwpobt.

12 = [ue], book [buek-], nook [nuek*], Whitohdroh, TUsiock.

13 = [i'ue], school [ski'uel], Whitohuboh.

14 = [i'], Woodward (proper name) = Withart [m'dh'uYt],  Whitchubch, WhtxalL Cf. d (6).

Ou. — 1 = [ou] = [uw], house [uwss*], mouse [muwss*], Shbbws-

BURT ; PULTBRBATOH. Qy. COm.

2 = [ou-] = [uw], housen (for houses) [uwzn], proud [pr^uwd],  ibid. See further. Specimens of folk-speecL Shoulder  [shuw'duV], Shbewsburt. This does not seem to be the  normal pronunciation. Cf. shoulder below (14).

3 = [uwu'*], our [uwuV], an hour [u' nuwu'V], See Specimens  of Folk-speech. Pour (vb,y as of rain that has fallen) [puwu''r'].  Cf. pour below (10).

4 = [ou] = [uuw], bought [buuwt*], thought [thuuwt*], coarse,  rough speakers ; Nbwport.

6 = [ou-] = [uuw], shoulder [shuuwduY or shuuwlduY], New-  port. Cf. shoulder below (9).

6 = [ou*] = [:uu'w], slough (morass) [sliuu'w], through  [thr'ruu'w], Pulvbrbatoh.

7='[oo*], shoulder [shoo'duY], Church Strbtton. Sough*  (vh,) [soo'], Clun; Wbm.

8 = [55], pouch* [p55ch-]. Qy. com. Would [55d-]. See  Verbs.

9 = [oa-], trough (for kneading) [tr'oa-], Pulvbrbatoh, obsols.  Shoulder [shoa'duV], Shrewsbury.

' 10 = [:oa-u'], your [y:oa-uV], Com. Pour {vb,, as of rain coming  down) [pioani'r*], Shrewsbury. Qy. com. Cf. pour above (3).

11 = [au], bought [baut-], thought [thaut-], &c. ; Com. See  Specimens of Folk-speech, No. 2.

12 = [o], tough [tof-]. Com. Trough [tr'of], occasionally heard.  Bought [hot-], thought [thot*], Newport. Cf. (11) above.

13 = [:uo], tough [tmof], trough [tr':uof], Newport.

 

 

 

 

(delwedd B3706) (tudalen 033)

GRAMMAR OUTLINES. XXXllL

14 = [no*], shoulder [ahuo'dhuY], Shbbwsbubt ; Pulvbrbatch.  Cf. ghonlder above (2).

15 = [no], coach [kaoch*], coulter [kuot'uY], &c. ; Com.

16 = [u], bound [bun*d], found [fun'd], pound [pun*d], trough  [tr'uf-], &c.; CouL Should [shud-], would [wud*], Newport.  C£ would above (8). Slough (skin of a snake) [sluf*], Ful-  ysBBATCH. Qy. com. Sough * {sb,) [suf -f], Com.

17 = [h]^ courant* [ktir'an't], could [kiid], Pulverbatch. See  Yerba.

18 = [u'Jy cough in composition and unaccented, as chin-cough  [chin-ku'f], Com. Courant* [kuYani;], Clee Hills.

19 = [ue] in words ending in OTUI, as curious [ki'ooTTuez], &e. ;  WoRTHEN ; Clee Hills, Abdan.

Ow. — 1 = [oa*], bewl (basin) [boa'l], mow (vb,) [moa'], &c. ; Com.

2 = [ou"] = [uw], bowl (a hoop) [buwl], bowl (vK) [idem]^  mow* (sh.) [muw], bow (for arrows) [buw], Com.

3 = [ou*] = [mu-w], mow (vb.) [m:uu-w], Bishop's Castle; Clun.

4 = [ou] = [uuw], howl [yuuwl], Com.  6 = [fuuw], cow [ki'uuw], Whitchurch.

6 = [oe], cullow * [kuol'oe], killow * [kil'oe], &c. ; Pulver-  batch, obeols. Burrow [buVoe], ibid,

7 =r [u*], leasow [lezTi*], meadow [maedii*], window [wi'n'du'],  &c ; Com.

8 = [u'r^, leasow [lez-uY], &c. ; Newport.

Oy. — 1 = [»uy], boy [bw»uy], Shrewsbury ; Pulverbatch ;

obsoU.  v. — 1 = [u] in most closed syllables, as nut, tub, but, &c. ; thus,

butcher = [buch-uY], put [put-], full [ful-], bull [bul*], &c ;

Com. Pull [pul-], Newport. Cf. pull below (8).

2 = [eu-] = [yoo-], use (vb,) [yoo'z], Com.

3 .» [eu*] = [y:oo*], Union (work-house) [y :oo*niVn], &c. ; Com.  Utick* [y:oo*ti'k], Shrewsbury; Newport. Qy. com.  Humoursome * [y:oo*muYsu'm], Pulverbatch; Newport; Wem;  Ellbsmerb.

4 = [eu] = [yoo], use (sb.) [yoos*], usened  (we used) [yoos*nt],  Ellbbmbbb; [yoos "tn], if/cm; Newport.

 

 

 

 

(delwedd B3707) (tudalen 034)

XXXiy GRAMMAB OUTLINSS.

5 = [aa], nriDO [aei'-i'n]. Com.

6 = [eu-] = [i'oo'], music [mi'oo'zi'k], fury [fi'oo Vf ], &c. j Com.  Mnaey^ [mi'oo-zT], Whitohuroh. Puke* [pi'oo'k], Pdlveb-  batoh; WoRTHKir. Muse* [mi'oo'ss], Pulybrbatch. Qy.  com. Comute* [kaui'Tii'oo-t], Pulvxbbatoh. Curious  [ki'ooyi'uez], Wobthbn ; Clee Hiu^, Abdon. CL on (19).

7 = [eu-] = [r:oo-], curate [ki'iooVi't], fuel [fi'rooi'l], &c. ; Com.  Musicianer* [mi'oo'zi'8li''u'nuY], Pulvkbbatoh ; Wejl

8 = [oo*], pull [pooi], time [cboon], supple [soo*pl], dubious  [joo'bu's], &0, ; Com. Duke [doo'k], music [moo'zi'k], curious  [kooT'i'u's], &C. ; N'bwport. Ct ew (6).

9 = [:oo'] after r : cruel [kr'M)oi*l], gruel [gr'rooi'l], &a ; Com.

10 = [oo], Sukie (proper name) [shook*!*]^ tube [choob*], &a ;  Com.

11 r= [.-oo-b'] before re in sure [sh:oo-bY], Shbewbbubt; Pulvkr-  BATOH. Qy. com. Cure [kroo'h'r'], Newport.

12 = [i'looTi'] before re in cure [ki'roo'uY], Qy. com.

(a) = [u'] „ „ in nature [nai-tuY], creature ptr'ai^tuY],

feature [fai'cbuY], &a ; Com.

13 = [i*] in fortune [faur'li'n], Com.

14 := [ou*] = [uw] in cucumber [kuwku'mbuV], Com.

15 = [66] in cucumber [kuwkSSm'-uY], Shrewsbury; Pulvbr-

BATCH.

16 = [uo], duck [duok-], sbut [shuot*], just [juost*], &c. ; New-  port. Cullow * [kuol'oe], Pulvbrbatch, obsols. Cf. ow (6).

17 = [uo], pun* [piion-], Com.

18 = [ii], nucbid* [ntikb'i'd], Pulvbrbatch; Worthen; nearly  ob8. Cf. oh (3).

19 = [uu] before r in fur [fuur'-], bur* [buur*-], urchin* [uu/*chi*n],  turf [tuur'-f], &c.; Com.

20 = [ae], chuck [cbaek], shut * [shaet*], just [jaest*], sludge  [slaej*], burying (funeral) [baer'i'n], Com. C£ (16) above.

21 := [ae-], bury* [baeVi*], Ludlow, Burford; Newport.

22 = [i], pulpit [pil'pi'*]> pliinib [plim*], Com.

23 = [o], in composition with n, as ontidy, onlucky^ &c. Qy. com.  in 8, Shr,

 

 

 

 

(delwedd B3708) (tudalen 035)

GRAMMAR OUTUKES- XXXT

IFe. — 1 = [oo], flue [floo], blue [bloo], due [doo], Tuesday [tooz'di* or  ehooE*di*], &c; Shrewsbury j Pulverbatgh ; Kbwport. Qy.  com.

2 = [:oo'], true [tr'too*], glue [gl:oo*], &c j ibid.

3 = [f ], argue [aa-r'gi'], Com.

4 = [i'oo], aigue * [aar'-gi'oo], Wem.

VL — 1 = [oo]» juice [joos*], Shrewsbury; Pulvsbr^tch. Qy.  com.

2 = [oo'Jy nuiauMse [hocsu'db], ibid.

3 = [:oo*], fruit [fr^ooi;], ibid,

4 = [il, build [bil-d], guilty [gilHi'], ibid.

Uy. — 1 = [»'y']> ^^y [^'y*] > Shrewsbury ; Pulvbrbatcth. Qy.

com.  T. — 1 = [i], hymn [im-], hyssop [iru'p], syllable [sin-uHbl], &c. ;

Shrewsbury ; Pulvbrbatgh. Qy. com.

2 = [ae], syrup [aaer^ii'p], pyramid [paer'Ti'mi'd], ibid.

3 = [u], sycamore [suk'u'moa'liY], Shrewsbury ; Pulterbatch ;  Craven Arms. Qy. com. Syringe [sul-i'nj], Pulverbatch.

4 = [uu], myrtle [muur^'tl]. Qy. com.

5 = [a'y], when final and accented, as by [ba'y], my [ma'y],  why [wa'y], &c ; Shrewsbury ; Pulverbatch. Qy. com.

6 = [ahy or ahy] = oi approximately, as by [baby or bahy],  my [mahy or mahy], &c.j Newport; but these words are  rarely emphatic there.

7 = [r], when final and unaccented, as in tidy [ta'y'di*], ready  [r'ed-i'], &c.; pig-sty [pig'sti'], my [mi*], why [wi'J, &c. Com.  Cf. ie (2) (a), {vowels, ^c).

CONSONANTS AND DIGRAPHS, ETC.

B. — 1 = p, as pathor* = bather* = batter; Ellbbmere. Cf. p, below.  C. — 1 = s : twice == twize [twa'yz], &c. ; Com. Face [fai-z], very

general  . 2 = g in carrots = garrits [gar^i'ts], carroty = garrity [gar'i'ti*],

Pulverbatch. Cfl g (3) below.  OIl — 1. ThiB digraph = sh in bench [ben*sh], drench [dr'en-sh],

wench * [wen'sh], &c. ; Com.

 

 

 

 

(delwedd B3709) (tudalen 036)

XXXVl GRAMMAR OUTLINES.

2 == ky in perch (measurements of land, &c.), [paer^'k],] Clkb  Hills ; Ludlow. Muchin  (a pig) [muk-rn], Wbm.

3 = [kh], a guttural spirant, in muchin [mokh-i'n], Clun : and  in nuchid* [niikhi'd], a nearly obsolete word, meaning ill-  nourished ; Pulvebbatch ; Wobthen. Cf. gh (5).

CI.— 1 = [kl] not [tl].

P. — 1 = j, in deal [j:aei], dead [j:ae*d], death [jrae'th], Com. Ci  ea(13). Darn [jaaVn], dew = je'ow [ji':uu*w], Pulyebbatoh.  See ew (4) {vowels, i^c).  2 = t when final after ar, as custard [kus'tuVt], backward

[bak'u'r't], awkward [auk-uYt], &c. ; Com. Cf. t (1).  3 — is often omitted at the end of syllables and monosyllabic  words as, landlord [laniu'r't], Com.; [lan-luYt or lon-luYt],  Nbwpobt; and [u'n], Com.; find [fein] = [fa*yn], lend [len*],  send [sen-], &c. ; Shbbwsbuby ; Pulvebbatoh. Qy. com.  4 — ^is sometimes added to the end of words, as girl = girld  [gae''r'ld], wine = winde [wa'ynd], gown [gou*nd] = [guwnd],  Shbewsbubt; Pulvebbatoh; believed to be general with  varying diphthongal soimds.  5 == th = [dh], Edward = Yethart [yaedh'uYt], Woodward  [wi'dh'uYt], Whitchubch, WhixalL Cf. th (5) below.  Dd = th = [dh], ladder = lather [laadh'uY], edder (for adder)

= ether [aedh'uY], Com.  P. — 1 — ^is usually omitted in of, which = o*.

2 ^= th in frock [thr'ok*], from [throm*] einpk., [thrVm*] unemph.  Qy. com.

3 = V in feerings * = veerings [vee'h'rTnz], Clee Hills. Cf.  V (2) below.

0. — 1 — as in received English generally.

2 — is palatal in some words = [g(y], as get [g(yet], gether (for

gather) [g(yaedh*uY], &c.; Pulvebbatoh. Qy. com.  3 = c in Goldfinch = Goldfinch ; Whitchubch. Cf. c (2) above.  ng is the gutturo-nasaL

1 = n : that is, nasal [n] is substituted for nasal [ng]. This usage  is very extensive, more especially in words and syllables ending  in -ing.

 

 

 

 

(delwedd B3710) (tudalen 037)

GRAMMAR OUTLINES. XXXVU

(a) Verbal nounSy to] hunting = huntin' [nn'ti'n], running* =

mnnin' [i^tui'i'n], &c. ; Com.  {h) Partieiples wherever occorring, as getting = gettin' [g{yeti'n],

am coming [komi'n], &g. ; Com.  (e) kingdom == kin'dom [kin'da'm], Com. Nothing [nnth-i'n],

anything [aeni'thi'n], Com. Nothing [naothi'n], anything

[ani'thi'n], Newport. Cf. (4) below.  (d) In plac&-namesj ending in -ton, as Wellington = WeUin'ton

[waelinta'n], Donnington = Donnin'ton [donintn'n], Lopping-

ton = Loppin'ton [lopintn'n], &c. This is a refinement upon

the pronunciation of place-names as given below (6).  («) In length = lenth [len*th], strength = strenth [str'enih],

Com.

2 = [n(g]. Some words, chiefly monosyllabic adjectives, ending  in ng, have the guttoro-nasal sounded teeak, as long = lung  [lun(g], wrong = wrung or wrang [r'un(g or r'an(g], strong =  strung [str^un(g], Shbewsburt ; Pitlverbatch. Qy. com.

3 = [ng(g, ngg]. In many words where ng is sounded [(g] or [g]  is added, making : —

(a) [ng(g] where the words are final or followed by some conson-  ants, as sing [sing(g], ring [r'ing(g], &c. King the bell [r'ing(g  dhu' bel*], &c Qy. cohl

(b) [ngg], (a) in the middle of words between two vowels, as  singer [sing'guV], ringing [r'ing'gi'n], &c. Com.

(c) at the end of words in sentences where the following word  begins with a vowel, or h (always mute), as bring it [br'ing'g i't],  bring her [br'ing'g u'r], sing a song [sing'g u' song(g], &c. ; Com.

4 = [ngk], thong = thunk [thung-k], Wem. Nothing [nuth*-  ingk], anything [aeni'thingk or ani'thingk], something [sum*-  thingk], an affected vulgar pronunciation adopted by servant  girls, of town-life more especially. Cf. (1) (c) above.

5 = [nj] in some proper names ending in Jtanif as Bellingham =  Belluogam [belinju'm], &c. Qy. com.

6 — ^is usually omitted in place-names ending in torif as Wellington  = Welli'ton [waelitn], Donnington = Dunni'ton [duni'tn],  Loppington = Loppi'ton [lopi'tn], &c. Cf. (1) (d) above.

 

 

 

 

(delwedd B3711) (tudalen 038)

XXXViii GRAMMAR OUTLINES.

OL— 1— This digraph = k in sigh = sike ;  Com.

2 = f in cough, dough, enough,* slough (of a snake), sough  (sb.)  tough, trough (for pigs) ; Com. See ou {vowels, ^c).

3 = p in hiccough [i'-ku'p], Com.

4 — ^is silent in sough* (vb.)^ Clun; Wbm; in slough (a miry  place), PuLVEBBATCH ; in trough = [tr'oa*], a kneading vessel ;

PULVERBATCH.

5— is a weak i^ttnral spirant = [(kh], in quaigh  [kwai(kh], a  word on the veige of obsolete, meaning as a verb ' to bend ; ' as  a noun, a wooden vessel of 'bend ware'; Corvb Dalk The  only instance in which this sound of gh has been noted. Cf.  ch (3).

Gl = [gl] not [dl].

H. — 1 — ^It is recorded by Bp. Percy, in a note to an interesting  MS. collection of Bridgnorth Words — ^now in the possession of  Mr. Hubert Smith of Bridgnorth--^that ' the Bridgnorth Dialect  was [1774] distinguished by an almost universal misapplication  of the aspirate H — applying it when it should not be, and  omitting it when it should.'

The Eev. Charles Henry Hartshome speaks [1841] to the  same effect with reference to the county at large. — JScUqpia  Antigua, p. 453.

At the present time [1878] concurrent testimony goes to prove  that H aspirate is never heard in the folk-speech of Shropshire :  it is only misapplied by half-educated — or would be fine —  speakers. People of this type always try to talk their best to  ^t?ie paa8*7i,* and hence perhaps has arisen the dicta of the  Authorities above quoted upon the use and abuse of * poor letter  H ' in Salop.  2 = y : head ^= [yed* or yaed*], hair = yar [yaaT], howl =  yowl [yuuwi], &c.; Com. Heath = yeth [yeth or yaeth],  Wbm; Elleshebb; [yi'ni'th], Chuboh Stbbtton. Heron =  yam [yaa-r'n], Whitchuboh, Tilstoek,

J. — as in received English. CI d (1) above.

K — 1 — is usually pure [k], but when palatal is heard in some  words = [ki'], kype* [kiVyp], kibe* [kiVyb], kimet*

 

 

 

 

(delwedd B3712) (tudalen 039)

GRAMMAR OUTLCiES. XXXIZ

pdVymft], PuLVEiKBATCH. Kerlock pd'aeVlu'k], Craven

Abms; Ludlow.  2 — ^18 diopt in make and take ; Coluebt ; Xewpobt. See a (6),

(ffoioelSy ^e.) ; also in taken = ta'en ; Com.  L. — 1 — is silent in -aid and old, as scald = scand [skaud*], liald

[band*], scold = scoad [skuwd or skniu'wd], &c.; Com. See

(5) (21) (22), (mwelsy ^c).  2 — ^is silent in -alt, -anlt and -alt, as salt = saut [sant* or saa-t],

fault = fant [&ut* or faaii], bolt = bout [bawt or bnia-wt],

&C,; Com. Alsoinolp: holp* [oa'p], bolpen* [oa-pn].  -is silent in al (1) as a prefix in ^Zmightj = A'mighty, already

= already, oZmoet = aumnst, altogeUier = antogether, AU

brighton (place-name) = Aibnrton [ai'baVtn and au'buVtn],

&C. ; Com. (2) in false = fanse [faa*8s], Com.

silent when medial in some place-names, as Cnlmington =

Cnmmiton [knm-i'tn], Calvington [kay-intn'n or kovitn]. See

ng above, (1) (d), also (6). Colemere = Coomer [kuomni'i'], &c ;

Com. ; also in only = on'y ; Com.  5 = n : in homily • = hominy [omTi'ni*], Pulverbatch.  LL — 1 — ^is silent in aU = [an*], call, and fall ; call = callen (pZ.), =

caun [kau-n], fallen (p.p.) = faun [fau-n], Newport. These

instances of call and fall are somewhat exceptional and extreme,

tiiough they do obtain. 'Whatten [what dun] they eo'yef'

but * Whatten they eaU 'im 1 ' and faun is less usual than felTn.

'E's felTn down.' AU = [an-], Whitchuroh. Stalled* =

stand [stau-d], Newport; Wem; Whitchurch. Gallon =

gaun* [gau-n], Pulversatch.  2 = B, in syllable * [ainn'bl], Shrewsbury ; Pulverbatch. Qy.

com. liilleahall (place-name) =a linsel, obsolA CI 1 (5)

above.  IL — as in received English.  I. — 1 — ^Mls away from an and is prefixed to the initial vowel of

the following woid : — a fianand == an arrand, a nauf = an

aof,* &C. Sm BH {adjectives of numeration).

'This letter' (N), says Sir Frederic Madden, 'by a species

of prosthesis is often taken £com the end of an article or

 

 

 

 

(delwedd B3713) (tudalen 040)

Xl GRAMMAR OUTLINES.

pronoun and prefixed to the substantive "wluch. followai  Examples of this occur in a noynement for an oynemewty my  nother, for myn other. . . . The practice existed in familiar  writing so late as the reign of Q. Elizabeth, and perhaps later  stilL'— See ' Glossarial Index ' to William ofPaleme, p. 291, ed.  Skeat  2 — ^is generally dropt in the prepositions in and on, as 't* the  cubbert,' ' o' the shilf ; ' Com.

P. — = b : as pat = bat * ; Ludlow. Poke = boke  ; Shrews-  bury ; Wem ; Whitchurch. C£ b abova

Q = [kw], as in received English.

K. — 1 = [r'] is, as a general rule, distinctly sounded, except in a

very few words in which it is entirely omitted. See (4) below.

It is somewhat strongly trilled in the middle of words. Its

quality is similar to that of the Welsh R.

2 — ^preceded by i is transposed in one word, thirsty = thrusty ;

Ludlow.  3 — preceded by u is transposed in a few words, as curds = cnids,*  scurf = scruf; Com. Bursten = brusten; Wellington. Also  before e in pretty = perty ; very general  4 — ^is omitted in Shrewsbury [soo'zbr*!* or soa-zbr^i']. See ew (6)  and (11) (vowels, ^t'c). Parson [paasn], scarce [skais*]. CI a  (3) (vowels^ ^c). Swarth (of grass) [swath*], worth [wuth*],  curse [kus*], nurse [nus*], purse [pus*], worse [wus*], very  general ; but the r is usually sounded in nurse, purse,  parson; Newport. Girth [guth*], gorse [gos*], I^'bwport;  Ellesmere.  5 = 1, in syringe = sullinge [sul'i'nzh], and in rather = lather  [laa'dhuY], obsols,; Pulverbatch. Rather = lother podhu'r],  ohsols.; Whitchurch, WhixaU.

S. — 1 := z in goose, when this word is used either adjectively or  in composition, as goose oil = g55ze ile [g5oz-a'y*l]. Com*  [gooz'ahyl], Newport. Gooseberries [gooz'br'i'z], ibicL  2 = Bh: (1) before u, as suit [shoot*], suet [shooi't], &c.; Com.  (2) before ea = d, in seam [shum*], Pulverbatch, obe, ; [shem],  Cleb Hills.

 

 

 

 

(delwedd B3714) (tudalen 041)

0RAMMAR OUTLINES. xU

Sh = s before r, as ahniik [sfisg'k], ahrab [si^ab'], Sec; Com.

Shiewsbtuy [sr'oa'zbr^i]. See ew (11) (voioels, ^c).  8p is transposed iu wasp = wops ;* Nbwfobt. This may be rather

the 0.£. word retamed, toops = toasp^ by Metathesis.  8s = th = [dh] in scissors = scithors [sidh'aYz], Com.  T. — 1 = d : in not = nod, what = whad [wod*], partner = pardner

[paaVdnuV], yery general, but the permutation of t to d does

not obtain in the district of Nbwpobt. Ct adland* and

adlanty* also d (2) above.  2 = ch in team = chem [chem*], tone [choon], Tuesday [chooE'di*],

Com. See ue (1) {vowels^ ^c).  3— is dropt at the end of some past tenses, as felt = f el', kept =

kep', &C.; Com. See Strong (and other) verbs. Also in

other instances, as frost = fros', &c. ; Com. See Souns (plurals

in es and s). Cf. d (3).  Th.— 1 = O.E. J) = [th], and « = [dh].

2 = f in thistle = fissle [fis'l], Wobthen ; Church Stbetton ;  Cltjk ; Clbb Hills.

3 = d in farther = forder [fuur'-duV], farthest = fdrdest  [faur'-du'st], Ludlow. Cf. d (5) above.

4 =r t in fifth = fift, sixth = sixt, twelfth = twelft. See  Adjectives of Numeration {ordinals).

Tl = [kl] in some words ending in tile, as, brittle [br'iki], little  [lik'l], rattle [r'ak'l], very general, but not known about Nbw-  pobt.  v.— 1 — ^is omitted in over = o'er; Com. Give (imperative) = gi'e;  very general See Indefinite Pronouns {some = ever^ &c.).  2 = f in vetches = fetches* [fechi'z], Pulvbbbatch. Victual  = fittle [fit-1], Cobvb Dalb. Cf. f (3) above.  W. — 1 — ^is omitted in ward when a last syllable, as backward =^  back'art, awkward = awk'art, &c., and in always = al'ays ; Com.  2 — is omitted when initial before its cognate vowel sound, as,  woman = 55man, wood = 55d, worsted = 66sted, &c. ; Com-  mon throughout Mid. and South Shr,  3 — ^is added initially to some words before and u sounds, as, hot  = whot [wot*], oak = wuk [wuk*], oath = wuth [wuth*], oat-

 

 

 

 

(delwedd B3715) (tudalen 042)

Xlii ORAKMAB OUTLINES.

m^ = wutmil [wut'mil], &c.; Shrewsbury; Pulverbatch*  Qy. com. in Midi and South Shr. See oa (7) (vovods^ ^c),  4 — ^is inserted after some initial consonants, as, bone = bwun  [bwoen'], stone = stwnn [stwoen*], gone = gwun [gwoen*], &a ;  very general Boy = bwoy [bwiauy], Shkbwsburt ; Pulver-  batoh; ohsola. Boil = bwile [bwa'yl], Pulvbrbatoh. Post  = pwnst [pwus't], Shrewsbubt; Pulvbrbatoh. Qy. cobu  in 8. Shr, Coin* = quine [kwa'yn*], Pulvbrbatoh, o6*.1  Cord = querd [kwur^'d], Church Strbtton; Clun. See  Cordwood.* '  X. — 1 — ^As in received English ; Com.

2 = kth in axe [ak'sh], ' a couling aksh ;' * Ludlow.

T. — 1 — ^Wben initial is frequently dropt before the cognate vowel

sounds ee and i, as, yield = ild, yes = iss, yesterday =

isterd'y, yet = yit = it ; Com.

2 — ^is sometimes sounded initially before 8 and a sounds, as,

Edward* = Yedart, &c. ; Cobl Ale = yale [yael*]. See Ale.*

3 = th = [dh] in yonder = thander [dhaan'duV], Clun, Hereford  Border,

Z — As in received English.



ETYMOLOGY.

NOUNS.

Plurals in en and n. — ^Examples of these endings are not numer-  ous, but such as exist are for the most part of everyday use in the  localities where they respectively obtain, as childeren,* childem * (a  double plural), peasen,* rotten, neesen, housen, eyen, flen, shoon, &c.

All known instances of these usages will be found in the body  of the Glossary.

Plurals in es and s. — ^Nouns of the singular number ending in  it mostly change the t to s and add as to make the plural ; as, crust,  crosses; fist, fisses; post, posses: in the Newport district they  sometimes reduplicate this plural, and say crusses-es, &c.

 

 

 

 

(delwedd B3716) (tudalen 043)

GEAMXAR OUTLINES. xliii

Instances occur where the t is merely dropt to form the plural ;  as, heast, beas, &c

Plural in er. — Only one instance known, yiz. childer.*

Plurals formed by Yowel-change. — ^The known examples corre-  spond to the litenury English forms, thns — ^mon, men; 55man, women  [wi'm'i'n], tnth, tith; fat, fit; goose, or gas, gis; moose, mice;  loose, lice.

Tooth, taith; fat, fait; goose, giuse; obtain in the Newport  district.

Constant plurals, ftc — Many noons have no singular form, as,  aigles, afteiings, crods, drippings, fleetings, grains, &c., &c.

Some noons are treated as ploral withoot a ploral sign, as, broth,  browis ; &c., Ac. : of which it is said, ' they bin good,' or * saot,' or  what not.

Noons whose signification is that of a genuine ploral, while the  form is distinctly singular, are represented by em = ashes.

Noons of time, weight, measnre, or number, when osed col-  lectively or with a nomeral ezpressiye of plorality, remain for the  most part unchanged ; as, three 'ear, six wik, ten pond, five strike,  two coople, &c, &c

Some noons are osed in the sii^^olar form only, as, battin,  thrave, fowl, yittle, &c.

Posaesiiye Case. — ^When place-names are compoonded of two  words, the first — ^being a proper noun — ^ib generally put into the pos-  seesive case; as Wenlock's Edge, Hayton's Bent, Bieton's Heath,  Exford's Green, &c, &c

CoUeetiTe noons, expressive of large quantities, are — ^mort, vast,  dje], dyel = deal, power, sight, &c. ; the last three are of common  osag&

Noons compoonded with fol in literary English, have in nomeroos  instances the soffix fie or le = fnl ; as, appam^/e * = apron-/u/,  csjitle* = can-fid; and so with hncketle, pocke/Ze, hanfZ^,* &c :  most of these will be foond in the body of the Glossary. In the  Newport district fol is fl: bocketf/ — sometimes backe/7« — can/*/,  han'/*/; but not casiile, hsaitle.

 

 

 

 

(delwedd B3717) (tudalen 044)

Xliv GRAMMAR OUTLINES.

ADJECTIVES.

Adjectives of Quality. — Besides those that obtain in literary  English — ^whether simple or derivative — ^with suffixes such as /wZ,  'fied^ -ish, 'le, -less, -some, -ous, -y : there are many others of both  classes which form an exceptional category, including old forms and  remarkable words ; as, bisson, brief, burrow, curst, dark, ebb, erne,  gain, Unnow, nesh, oval, thone, unkit, longful, succour/t^Z, maist&nfiedy  iwisiified, cedish, brickZg, SLYenless, dsaksome, hghisome, tempexsome,  lungeotM, nuvituot^^, iemptaous, brood ^> fume^, &c, &c — these and  Inore of like kind will be found in the body of the Glossary.

Degrees of Comparison are, as in received English, formed  regularly by er and est, but double comparisons are frequent, as  more beauH/uller, most innocenfest ; examples of this are met with  in the earlier writers, as — * moste dennest flesch of bryddes,' Piera  Pl.y Text B., pass. xiv. L 43 ; 'the m^ost unkindest cut of all,' Jvliua  CcBsar, ILL il 1. 187 ; *more better than Prospero,' Tempest, L ii 19 ;  *more corrupter ends,' K, Lear, IL ii 108; 'm^ost straitest sect,'  Acts xxvi 5.

The Superlative Absolute is formed by adverbial prefixes, such  as mighty, right, despert, oncommon, &c., &c.

It is also expressed by similes — ' as hard as brazil '  — than which  nothing can be harder, — as * sour as vargis,' * as linnow  as a glove,'  &c., &c, (xd infinitum.

Than after the comparative degree is expressed by nor In the  southern part of Shropshire, and by till on the N. and KE. borders  of the county : t'Crt = tiU is also used in some localities.





IRRBOULAR COMPARISONS.



 Good

 better + more^

 better + most

 Bad

 worse + er

 worst -f est

 Much

 more + er

 most + est

 Many

 7>

 »>

 Little

 little + er

 Uttle + est^



1 Beitermore [baet'ur'mur'] obtains in the Newport district

2 * Where love is great, the littlest doubts are fear.'

2 Hamlet, IIL ii 181.

 

 

 

 

(delwedd B3718) (tudalen 045)

QRAHMAR OUTUNES. xlv

Oreat is used idiomatically to express intimacy, familiarity =  * thick ' — a slang term.

IntunritJTes such, as 'ancient owd/ 'teeny little/ are often  employed.

DISTINQUIBHINQ ADJECTIVES.

Ay an [the Indefinite Article]. See definite numeraLi (one).  The [the Definite Article]. See demonstratiye pro&oimA»

ADJECnVES OF NUMERATION.

Definite numerals are the received Cardinal and Ordinal  nnmherSy with certain varieties of usage.

One [won*], Com. ; [won*], N. and KR borders of Salop.

An [the Indefinite Article] = one = A. S. an, is invariably heard  as a, the n falling off alike before vowels and consonants, or other-  wise prefixed to the following word : a egg ; a nour = an hour. See  n (comonants).

Two = both ; Com. * I t8ok it i' my <iw 'onds ; ' 'Itwnzafiill  wik aforo 'e conld stond on 'is two fit' See both below.

The numerals 21, 22, 31, 32, and other like, are counted one  and twenty, two and thirty, and so on, as a common and general  usage. In money this is invariably the rule for sums under forty  shillings — ' six an' thirty shUlin' for a pig,' not one pound sixteen ;  the term pound being reserved till the denomination amounts to two  or more, when it is ' two pund,' ' three pun' ten,' &c In some  localities — as, for instance, Shrewsbury, Worthen, Pulverbatch, and  Buiford — ^19, 29, 39, and so on, are expressed by twenty ad! one,  thirty «a' one, forty so! one, &c. : a method of numeration limited to  the number next below the multiples of ten ; ohaols.

In counting at cards —

One is ' the odd un.'

Two „ deuce [doos'J

Three „ trey [tr'ai*].

Nine „ 'rough nine.' Ludlow.

Score = 20 is generally employed as a reckoning of age — ' four  9C0re isterd'y.' C£ Ps. xc. 10.

 

 

 

 

(delwedd B3719) (tudalen 046)

Xlvi GRAMMAR OUTLINES.

It is also used in counting sheep, as for sale — ' Them ship bin  too thick 0* the groun' ; I'll draw a couple o' score [= 40] to sen' to  the far nex' wik.*

Sheep are counted in the field by eouples.

The DistribntiTes — ' one by one/ as of persons walking in  Indian file ; ' two by two/ as of two abreast ; ' two apiece * = two  to each one, * two at onoe ' = two at a time.

Mnltiplicatiyes are double, two-double,* treble.

Both.— The usual form of this is the both— * I'll tak' the both J  Cf. Fr. tous'les^eux. See Demonstrative Pronouns {the).

Both = the two, — * I canna^i-afford the two ; ' Com.

Both = the pair on 'em, when speaking of persons or animate  objects ; Com. See two (adjectives of numeration).

The Ordinals exhibit few peculiarities : —

First is pronounced by children at play as firsses [f ur'si'z] ; * me  firsses;* Shrewsbubt.

Second [sek-u'nt], Com. ; [si'k'u'nt], Newpobt.

Pifl * = fifth = A.S. fifta,

Sixt* == sixth = A.S. »a;^a.

TweUt = twelfth = A.S. twelf. Shrewsbury; Pulverbatch.

The tone = the one ; Newport, but rare. The tother = the  other; Com. * Second has replaced the O.K other = one of two ;  thsst &n = the first; thsst other = the second. In M.E. these  became (1) that oon and that other, (2) the tone (toon, tone)  and the tother/ See Dr. Morris's Historical English Grammar^  p. 99,

Indefinite Humerals. — All = whole == entire ; as all the lot  on 'em = the entire number. All the village was out = the whole  of the inhabitants.

Many. — ^Large indefinite numbers are expressed by a power, a  sight,* a deal [dyel or djel], scores, &c. ; Com.

Pew.* — ^A good feiOf a tidy good fete = a considerable number, a  concourse of people ; a ' good tuthree ' [tuth-rT] = two or three, a  ' tidy tuthree,' a much smaller assemblage. These terms are also used  to denote quantities, as of apples, &c.

Practions of Quantity are 'afe [aiif, Newport] = half, quarter,

 

 

 

 

(delwedd B3720) (tudalen 047)

ORAMMAB OUTLINES. xlvii

part ; as, a 'o/e pund, 'o/e a pund, quarter of a pnnd, &c Part is  the fractional quantity mosUj in nae — *part of a glass ' of beer ;  ' best part ' = tbe laigest portion, two parts = half, three parts =  three fonrihsy as three parts of a glass of beer ; but three pariSy as of  an apple cat into qnartezsy would be three seoeral parts.

PERSONAL PSONOUNS.

[Shbewsbubt; Pulyebbatch.]



Smgydar,

 Plural.

 1. I

 1. We

 2. Thee

 2. Yo'

 3. A,* 'e (masc.) ;

 'er (/«m.) 3. A,* they



 Siiigular.

 1. [a'y] emph.

 [f] unetnpk.

 2. [dhK«] „

 [dhuT „

 3. [aa]

 M "

 n \}^ J »»

 PI n

 w [^]

 



 P/iini/.

 1. [w:ee-] „

 [wi'l „

 2. [y:oa] „

 [y«'] ..

 3. [dhai-] „

 [dhae] „



 [Xewpobt.]

 Singular.

 Plural

 1. 11

 1. We

 2. Thou, thee *

 2, To'



3. "E (masc), 'er (/«n.) 3. They

^ [ah*]. ' Thou and thee are alike pronounced as Fr. U, me, te,  &c. [dhu*], but emphatic thee is [dhai].

Goieral Observations. — ^'Em* = them; Com. It represents  an old form.

The accusative 'er is invariably employed for the nominative she.

The substitution of the nominative we for the accusative us is  general in the southern part of Shropshire ; Wobthjen ; Cbaven  Abms; Bishop's Castle; Clun; Cobve Dale; Clee Hills. 'It's  mighty bad for irc;' 'Miss Nellie's bringin* we some vittle.'

 

 

 

 

(delwedd B3721) (tudalen 048)

Xlviii GRAMMAR OUTLINES.

He and him ^ = it, which is used only in an abstract sense ;  Bishop's Castlb; Clun; Cleb Hili^.

' The Maister gid me this piece o' garden instead o' the other, an'  I mucked Hm well,' said John Mcholas, of Clim Hospital [1875].

'This spittle's a mighty good im', — '« shoots me right well/  {Ahdon,) '

Me = I, him = he, them = they, are commonly used. ' *Im and  me wenten — ' tliem as said it,' &c.

^ See D& Morris's HistariccU English Accidence, p. 120.

REFLEXIVE PRONOUNS.

[Shrbwsbubt; Pulverbatgh.]

Singular. Plural.

Myself [mi'sael'f] Ourselves [uwu'r'saeWz]



Yoreselves [yu'r'sael'vz]



Theeself [dhi'sael-f]  Yoreself [yu'r'sael'f]  'Isself [izsael-f], not com. Tharselves [dhaaVsaer'Tz]

'Imself [imsael*f] Themselves [dhaemsael*vz], not

com.

[Newport.]

Mysen [mi'saen*] Oursens [ — 1 saen-z]

Thysen [dhi'saen*] Yersens [yaer'saen'z]

Yersen [yaer'sen*]

'Issen [izsaen*] Theirsens [dhaer'saen'z]

Bel = sen is also occasionally heard — ^mysel, &c.

ADJECTIVE PRONOUNS.

[Shrewsburt; Pulverbatgh.]

Singular. Hural.

Mj [ma'y] emph., [mi'] unemph. Our [uwu' V]

1 Yore»[y:oa-h'r']

la [iz-], 'er [ur'], its « [it's] Thar [dhaaV]

 

 

 

 

(delwedd B3722) (tudalen 049)

ORAMICAR OUTLINES. xlix

[Nbwpobt.]

Singtdar, HuraL

My [rnahy] Our

Thy [dhah7] Yer [yaer^']

'Is [iz-l 'er [ur'], its * Their [dhaer' •]

^ Thy is not used.

' Its, though occasionally heard, as when addressing a yeiy yonng  child, — ^thns, ' come an' warm its fitties,' or ' little toeties,' is usually  represented by on it^ as well in speaking of the smaller animals as  of inanimate objects ; the track, hole, or marks an it = its track,  hole, or marks ; the legs an it (chair, table, &c.), not its legs.

• Tore = A.S. e6wer.

^ See note (2) above.

absolute p08se8siyes.

[Shrewsbubt; Pulvebbatgh.]

Singular. FluraL

Mine [ma'yn«] Ours [uwu't'z]

1 Yores [y:oa"h'r'z]

Is [iz], 'era [ur'z*] Than [dhaa^z]

[Newport.]

Mine [mBh*yn] Oum

Thine [dhahTu] Youm [yoo-h'r'n]

'Xsn [izn], 'eran [ur'z'n], 'em Theim [dhaer'n]  [ur'n*]

1 Thine is not used*

demonstrative pronouns.

The [dhu-]. Com. ; [dh'], Newport, before vowels^ not before  eonsonantsL

The is used before the names of months and seasons when  speaking of any particular circumstance connected with the time, —  as, ' I wuz theer i' the June ; ' "E died 1' the Christmas.' Also before  the adverb iirst^ as, ' It's a pity as 'e adna done it at the first ;^ and

 

 

 

 

(delwedd B3723) (tudalen 050)

1 QRAMMAB OUTLINES.

the Ordinals, first, second, third, &c : as, ' Turn come in fJie second  an' Jack the thirdJ' It is likewise prefixed to both and its equiva-  lents. See both {adjectives of numeration).

This [dhi's*], that [dhat*], have the emphatic form this 'ere and  that there. CI Fr. ce-c^, ce4a.

These [dhee'z], them = those, have the emphatic forms these  'ere, them theer. Cf. Fr. ceuahci^ ceuaUa.

They = those ; Corvb Dale. ' They pasen ' [dhai* pai'zu'n] =  those peas. Tkey is occasionally found in Tudor English [1485 —  1600] as the plural of the. See Dr. Morris's Historical Englisli  Grammar, p. 115.

Such [si'ch-]. Com.

Yanter [yaan-tur'] = yonder ; Com.

Tander [yaan'dur'] = „ Newport.

Tbander [dhaan-dur'] = „ Clun, Hereford Border.

relative pronouns.

As * = who, which, that ; Com.

That = who ; Com. * A girl thai can milk.*

Whad* [wod*] = what. See t (1) (consonarUs),

INTERROGATIVE PRONOUNS.

Who [:oa*], Com.; [oo-u'], Shrewsbury; Pulverbatch. Qy.com.  Whosen = whose. ' Whosen housen bin 'em 1 ' Corve Dale.  Which [wi'ch-]. Whad.]

INDEFINITB PRONOUNS.

Each = everyone ; * everyone took one ' = each took one. Cf .  Spenser's F, Q.,Bk. I. c. ii s. viii. See Distributives {two apiece).

Some; any = e'er-a [aeT'u'], refined usage, ever-a* [aevu'r'u'] ;  the negative — ^not any, is ne'er-a [naeVu*], with the correspouding  refined never-a [naev-u'r'u'] ; Com.

Enough [u'nuf*], sing, anow* [u'nuw], anew* [u'noo*], pt The  distinctive use of the plural form is now [1877] dying out; and  anow, — anew = enough, sing, are not unfrequently heard. See Dr.  Morris's Historical English Accidence^ p. 147.

 

 

 

 

(delwedd B3724) (tudalen 051)

GRAMMAR OUTUNES. li

Sitliar = e*er-ii]| [aeyun], which has two degrees of refined  usage, (1) e'er-arone [aeVifwim], aad (2) erer-a-one* [aey-uVa'-  wnn]; Com.

Vrifher :^ ne'er-un [naei'un] has its oorresponding degrees,  ne'er-a^me and never-a^ne ; Com.

Else = or; ''£r said as 'ei^d mind the child awilde I wuz out  tUe [= or] I u6dnar<L-a lef the 'onse ;' Com.

Snmmat [samm't] = somewhat = something ; Com. Bomdhing  has in a great measure replaced aomewhai* This [latter] nsage is as  earlj as the thirteenth century. See Da Mobbis's Historical  English Qrammar^ p. 123.

VERBS.

erbal Lifleziaiia. ^Personal endings in the plural are formed  r^ularly by en or n. A few examples of this nsage are to be found  in Spenser and Shakespeare — F. Q*9 Bk. L c. It. b. xxxviL Mids,  Nighfa Dream^ ILL 56 ; — ^but it was Archaic in Spenser's time. See  Db. Mobbis's Historical English AccidencCy p. 176.

En and n are also occasionally used in the singular of the past  ienscy as — I thooghten ; 'e comen.

Partieiples in numerous instances have the termination en or n.  See List of Strong (and other) Verbs below.

Weak Verbs often have the ed and d of their preterite and past  participle reduplicated as attack'^^ec?; drown'c2e^, &c, — ^This is a  mere Tolgarism.

The present tense is frequently employed for the past^ as — ' 'e  come out an' ran away, an' we send after 'im.'

The negation of Verbs is made by nad = not. The d falls away  from nad and -na appears as an affix to the yerb— can-Tza, shan-^ia,  &c. — as a general usage throughout the county ; but in many places  the fall form nad is retained before vowels, the final d being sounded  in a distinct kind of way, apart from the na. This peculiarity is  represented by an intervening - (indicating pause) in the examples of  the folk-speech, but it is omitted in the conjugations of the verbs in  order to preserve the integrity of the negation. There are some  localities— for instance Ludlow and ^ewfort — ^where -na stands



lii

 

 

 

 

(delwedd B3725) (tudalen 052)

RAMMAR OUTLINES-



alike before TOwelB and consonantSy and where also^ but quite excep-  iionaUy, not is used for na before vowels, as^ connot 'e) mnanot

II &C.





REMARKABLE FORM.

 ff MM^ttLM \^A«*J»A»« \MK

 Prts.

 Pret.

 ". Part. Past.

 Arrive

 Arrove [Corvb Dalb]



 Bear [bring forth]

 bore

 bore

 Bear [carry]

 bore

 bore

 Beat

 beat

 beat, beaten

 Begin

 begun

 begun

 Bid

 bid

 bid, bidden

 Bind

 bond,* bund *

 bond,* bund *

 Bite

 bit

 bit, bitten

 Blow

 blowed

 blowed

 Bost = burst

 bost, hosted

 bosten, bost, bested

 Break

 broke

 broken, brusten *

 Chide

 chid



 Choose, chose *

 chose

 chosen [choz'n]

 Cleave [split]

 clove, cleaved

 cloven, cleaved

 Cling

 clung

 clung

 Climb

 clomb *

 clomb, clomben

 Come

 come, corned

 comen

 Creep

 crope*

 cropen

 Crow

 crowed

 crowed

 Delve*

 delved

 delved

 Ding*

 dinged

 dinged

 Do

 did, done

 done

 Draw

 drawed

 drawed

 Drink

 drunk

 drunk, drunken

 Drive

 druv

 druv, druven

 Eat

 et, ete*

 etten, ete

 FaU

 fell

 fell, fellen, faun *

 Feel

 fer

 fer

 Fight

 fought foughten •

 fought, foughten *



 

 

 

 

(delwedd B3726) (tudalen 053)

GRAMMAR OUTI.TNES.. liii

 Prt$.

 Pr«r.

 Part. PoMi.

 Find

 fund*

 fund*

 Fling

 flung

 flung

 ny

 fled

 fled

 Foi^t

 forgot

 forgot, forgotten

 Forsake

 forsook*

 forsook,* forsooken

 Freeze

 froze [fe'oz*]

 froze, frozen [fii^oz-n]

 Get

 got

 got, gotten

 Give

 gi'ed, gid, guv, ^ved

 §^d, gi'en, gived

 Go

 went

 gwun

 Grind

 grond,* grnn'

 grond, grun'

 Grow

 growed

 growed

 Heave * [ai'v]

 hove,* heaved

 hoven, heaved

 Help

 holp,* [oa-p] helped

 holpen* [oa'pn] helped

 Hew [jmiiw]

 hewed

 hewed

 Hold [aw-t]

 held

 held

 Keep

 kep

 kepen

 Knead

 knad,* kned

 knad, kned

 Know

 knowed

 knowed

 Leap

 lep*

 lept

 Let

 let

 letten

 Ue

 lied, lay

 lain

 Light*

 lit

 lit

 Lock) [lioa-z]

 lost

 lost

 Mistake

 mistook *

 mistook*

 Mow

 mowed

 mowed

 Pick

 puck*

 puck

 Plead

 plad,* pled



 Qneak*

 qnoke *



 Beach

 raught*

 raught

 Eeap

 rope*

 rope

 Eide

 pode, rid*

 rode, rid

 King

 rung

 rung

 Biae

 riz, TUZy rose

 riz, ruz, rose

 Bun

 run

 run

 See

 see, seed, sid

 Bid, sin



liv

 

 

 

 

(delwedd B3727) (tudalen 054)

OBAMMAR OUTLINKS.



Pre$.



 Pret.

 PaH. Past,

 Shake



 shSok,* shSSkt

 shSSk,* sh56kt

 Shave



 shaved

 shaven, shoven, shaved

 Sheed [to

 shed or spill] shed, sheeded

 shed, shedden, sheeded

 Shear



 shore,* sheared

 shorn, sheared

 Shine



 shone, [shon*] (moon) shone





 shined*



 Shoot



 shot

 shotten, shot

 Shrink =

 slirink

 s'runk

 shrunken

 Sing



 sung

 sung

 Sink



 sunk

 sunk

 Sit



 sat, sot, sut

 sat, sitten^ sot, sutten

 Sleep



 slop*

 slepen

 Sling



 slung

 slung

 Sow



 sowed

 sowed

 Speak



 spoke

 spoke, spoken

 Spin



 spun

 spun

 Spread

 [spi'ai'd

 sprad,* sprod

 sprad, sprod

 spr'ee'd *]





 Spring



 sprung

 sprung

 Squeeze



 squoze, squedge *

 squozen, squedge

 Stack



 stuck *



 StAnd



 stood

 stood, stooden

 Steal



 stole

 stole, stolen

 Stick [to kill]

 stuck

 stucken *

 Sting



 stung

 stung

 Stink



 stunk

 stunk, stunken

 Stride



 strode

 strode

 Strike



 struck

 struck, stricken *  struckan •

 Strive



 strove

 strove

 Swear



 swore

 sworn

 Sweep



 swep

 swep, swepen

 Swell



 swollen [swoan],  swelled

 swollen, swelled

 Swim



 swum

 swum

 

 

 

 

(delwedd B3728) (tudalen 055)

ORAMMAB OUTLINX&



Iv



Pres.

 PreL

 Pari, PatL

 Swing

 swung

 awnng

 Take, tae

 taed, took

 taed, ta'en,* took,  tooken

 Tear [taaV]

 toTOy teaied [taaVd]

 tore, teared

 Teaze, toze*

 (wool, toze*

 toze

 &a)





 Think

 thought, thonghten

 thought, thoughten

 Thrive

 thniT

 thruven

 Throw

 throwed

 throwed

 Tread

 trod

 trod, trodden

 Waken

 wakened

 awaken

 Weave

 wove

 woven

 Weed

 wed*

 wed

 Weep

 wep*

 wepen

 Win

 won

 won

 Wind

 wannd [wiannd]

 waund

 Wring

 wrong

 wrung

 Write

 writ^* wrote

 wrote



TO BR

[PULVEBBATCH.]



AFFIBMATIVB FOBM.



Part Prea. Bein'.



Singular,

1. I am

2. Thee hist

3. '£, or 'er is

1. Iwu2

2. Thee wust [wus-t]

3. A, 'e, or 'er wuz



Indicative Mood,



Part past Bin.*



Present Tense. PluraL

1. We bin

2. Yo' bin

3. A, or they bin



1. We wxm

2. Yo'wun.

3. A^ or they wun



Ivi

 

 

 

 

(delwedd B3729) (tudalen 056)

GRAMMAR OUTLINES.



Singular.

1. Fve bin

2. Thee'stbin

3. A, 'e, or 'er'a bin

1. I shall be

2. Thee sha't be

3. A, 'e, or 'efll be



Perfect. Plural*

1. We'n bin

2. Yo'n bin

3. They'nbin

Future.

1. We sha'n be

2. Yo'n be

3. They'n be



1. I amma, or amna

2. Thee bis'na [bisnu']

3. 'E, or 'er inna

1. I wmina

2. Thee wus'na [wns'nu*]

3. Ay 'e, or 'er wunna



NEGATIVB FORM.

Present Tense.

1. We binna

2. Yo' binna

3. A, or they binna

Preterite.

1. We wunna

2. Yo' wunna

3. A, or they wanna

Perfect.

1. I hanna bin 1. We hanna bin

2. Thee has'na [asuu'] bin 2. Yo' hanna bin

3. '£y or 'er hanna bin 3. They hanna bin«

Future.

1. I shanna or 6Snna be 1. We shanna or 8ona be

2. Thee sha'tna or 55tna be 2. Yo' shanna or SSna be

. ( Af 'e, or 'er shanna be i A, or they shanna be

( 'E, or 'cr 85nna be ' ( They o5na be



1. Am II

2. Bist, or hist 'ee ?

3. Is a, 'e, or'erl

1. Wuzll

2. Wust'eel [wus-ti'j

3. Wuz a, 'e> or 'eri



INTERROGATIVE FORM.

Present Tense.

1. Bin we?

2. Bin 'ee, or bin yo' t

3. Bin a, or they 1

Preterite.

1. Wun wel

2. Wunyo'1

3. Wun a, or they ?

 

 

 

 

(delwedd B3730) (tudalen 057)

GRAMMAK OUTUNES*



Ivii



Stngular,

1. Have I bint

2. Hast 'ee [asii'] bin
 

3. Has a, 'e, or *er bin 1

1. ShaUIbel

2. Shat'eebel

3. 081 a, 'e, or 'er bet



Perfect Plural.

1. Han we bint

2. Han yo' bint

3. Han a, or they bin t

Fature.

1. Sha'n we bet  2 r Sha'n yo' be, or shan 'ee bet  ( 6on yo' be, or 85n *ee bet  3. OSna, or they bet



I Ammad-I t  (Aninad-It  2. Bis'na theet  finnad-at  \ Innad-'e, or 'ert



INTBRBOOATIVB NBQATIVB.

Present Tenae.

I. Binna wet



3.



1. Wunnad-It

2. Wus'na theet  Wunnad-at  Wunnad-'e, or *ert



{



1. Hannad-I bint

2. Has 'na thee bin t  « ( Hannad-a bin t



2. Binna yo't

(Binnad-at  Binna they t

Preterite*

1, Wunna wet

2. Wnnnayo't

I Wunnad-at  1 Wunna they t

Perfect

1. Hanna webint

2. Hanna yo' bin t  ' ( Hannad-abint



( Hannad-'e, or 'er bint \ Hanna they bin t

Future.

1. Shanna we bet



/ Shannad-Ibet  iOSnnad-Ibet



2. Sha't na thee be t

3. O^nnad-abet





 Shanna yo' be t  onna yo' be t  Shanna they bet  O^nna they bet



Iviii

 

 

 

 

(delwedd B3731) (tudalen 058)

GHAMHAB OUTLINSS.  TO HAYE.

[PULVBRBATCH.]  AFFIRMATIVE FORM.

Infirdtive Mood, To have, To A.* Part past, had [ad-].

IndicaJtive Mood.



SingvXaf.

1. rye, or I han

2. Thee'8t

3. A,* 'e, or ei^s

!• rd

2. Thee had'st [ad-»t]

3. A*d, Vd, or Vd

1. Tve had [ad]

2. Thee'sthad

3. A, 'e, or 'er's had

1. I shall a

2. Thee aha't a

3. A, 'e, or Vll a



1 . I hanna [ami']

2. Thee has'na [asuu*]

3. A, 'e, or 'er hanna

1. I hadna [aduu']

2. Thee hadsna [ad'snu']

3. A| 'e, or 'er hadna

1. I hanna had

2» Thee has'na had

3* A, 'e, or 'er hanna had



Present Tense. Plural.

1. We han [an-], or we'n

2. Yo' han, or yo'n

3. They han, or a'n, or they'n

Preterite.

1. We hadden [ad-n]

2. Yo'hadden

3. A, or they hadden

Perfect

1. We'nhad

2. Yo'n had

3. The^nhad

Future.

1. We Rha'n a

2. Yo'sha'na

3. A sha'n a, or they sha'n a

HBGATIVB FORM.

Present Tense.

1. We hanna

2. Yo' hanna

3. They hanna

Preterite.

1. We hadna

2. Yo' hadna

3. A, or they hadna

Perfect

1. We hanna had

2. Yo' hanna had

3. 'A, or they hanna had

 

 

 

 

(delwedd B3732) (tudalen 059)

CtKAMMAR OTTTLtHBL



Ux



Sifigular.

1. I sbannad-a

2. Thee sha'tna a

3. Ay 'e, or 'er ahaimad-4fc



Future. Plural.

1. We shannad-a

2. Yo' shannad-a

3. A, 01 they shannad-a



1. HaTelf [av-i']

2. Hasfeel [as-ti']

3. Has a, 'e, or 'er?

1. Had I? [adil

2. Had'st'eel [ad-sti']

3. Had a, 'e, or 'erf

1. Havelhadl

2. Hast 'ee had!  3u Has a, 'e, or 'er hadt

1. ShaUIat

2. Sha't'eea,orm'eeat

(Shalla, 'e, or'eral



\ dSl a, 'e, or 'er a 1



INTBBB06ATIYB FORIT,

Preseat Tense.

1. Han wel

2. Han 'ee, or han jo'i

3. Han a» or theyt

Freteiite.

1. Haddenwel [ad*n]

2. Hadden yo' 1

3. Hadden a, or they t

Perfect

1. Hanwehadi

2. Han yo' had or han 'ee h|d!

3. Han a, or they had!

Fntuie.

1. Sha'n we at

2. Sha'n yo' a, or sha'n 'ee at  ( Sha'n a» or they at



( OSn. a, or they a t



niTBRBOGATIYB NBOATIVE.

Present Tense.

1. Hannad-It 1. Hannawet

2. Has'natheet [asuu'dhi*] 2. Hannayo't

3w Hannad^ 'e, or ert 3. Hannad-a, or theyt

PieteritSi

1. Hadna we t



1. Hadnad-It

2. Had'snatheet

3. Hadnad-a, 'e, or 'ert

1. Hannad-I hadt

2. Has'na thee hadt

3. Hannad-a, 'e^ or 'er hadt



2. Hadna yo't

3. Hadnad-a, or hadna they t

Perfect

1. Hanna we hadt

2. Hannayo' hadt

3. Hannad-a, or hanna they hadt

c2

 

 

 

 

(delwedd B3733) (tudalen 060)

IX QEAMMAB OUTLINES/

Singular. Future. Plural,

1. Shannad-Ia? 1. Shannaweaf

f Sha't na thee a 1 r Shanna yo* a, or shan 'ee a t

( OStna thee a1 * ( d^nna yo' a, oi 88n 'ee at

( Shannad-a, 'e, or 'er a? ^ ( Shannad-a,or8hamiatlieya?

\ OSimad-a, 'e, or W at ' ( OSimad-a, or oonna they a1

TO DO.

[PULVBRBATCH.]  AFFIRMATIVE FORM.

Indicative Mood.

Singular. Present Tense. Plural.

1. I do 1. We dun

2. Thee does [dus-] 2. Yo' dun

3. A, 'e, or 'er does [duz-] 3. A, or they dun

Preterite.

1. I did 1. We didden [did-n]

2. Thee did'st 2. Yo' didden

3. A, 'e, or 'er did 3. A, or they didden

VEGATIVB FORM.

Present Tense.

1. I dunna 1. We dunna

2. Thee doesna [dus-nuQ 2. Yo' dunna

3. A| 'e» or 'er dunna 3. A, or they dunna

Preterite.

1. I didna [did-nu*] 1. We didna

2. Thee didsna [did'snu'] 2. Yo' didna

3. A, 'e, or 'er didna 3. A, or they didna

INTERROQATIVE FORM.

Present Tense.

1. Do I? 1. Dunna we?

2. Dost 'ee 1 [dusti'] 2. Dun 'ee, or dunna yo' i

3. Does a, 'e, or 'ert 3. Dunnad-a, or dunna they!

Preterite.

1. Did II 1. Didden we 1

2. Did'st 'ee 1 2. Didden 'ee, or didden yo' f

3. Did a, 'e, or 'er J 3. Pidden a, or they ?

 

 

 

 

(delwedd B3734) (tudalen 061)

ORAMICAB 0T;TLIK£S«.



UL



INTERROOATIVE NBGATIVK

Singular, Present Tenae. Plural,

1. Dunnad-If 1. Duimawet

2. Doe8iiathee1[diis'na'dhi'] 2. Dunnayo'l

3. Dnmuul-ay 'e, or 'ert 3. Dunnftd-ay or dunna they f

Preteiifte.  L Didnad-I! 1. Didnawef

2« Didsna thee f 2. Didna yo' 1

3. Didnad-a, 'e, or 'erf 3. Didnad-a, or didna theyl-



CAN.

[PULVEBBATCH.]  AFFIRMATiyB FORH.

Preaeat Tensa Plural.

m

1. We can

2. Yo'can

3. Af or they can

PxBterite.

1. We conlden [kiid'n]

2. Yo'coulden

3. Ay or they conlden

NEGATIVE FORM.

Present Tense.

1. We canna

2. To' canna

3. A, or they canna



Singular.

1. I can

2. Thee ca'st [kna*t]

3. A, 'e, or 'er can

1. I conld [ktid]

2. Thee con'0t [kiist-J

3. Ay 'e, or 'er conld



1. I canna

2. Thee ca'sna [kasnu']

3. A, 'e, or 'er canna

Preterite,

1. I conldna [kiidnn'] 1. We conldna

2. Thee conldsna [kiid'sna'] 2. Yo' conldna

3. A, 'e, or 'er conldna 3. A, or they conldna

IVTEBBOOATIVE FORM.

Present Tense.

1. Canlipcanf] 1. Canna wel

2. Ca'at 'eel [knati'] 2. Can 'ee, or can yo' 1

3. Can
 'e, or 'er! 3. Cannad-a, or canna theyl

 

 

 

 

(delwedd B3735) (tudalen 062)

bdi GRAMMAR OUTLINES.

Sinffutar. FntarilBb PImtoI.

1. Could II 1. Couldflnlf

2. Cou'rt 'eel [kiis-ti'] 2. Couldea yo'1

3. Could a» 'e, or 'eif 3. Couldeu a, oi fheyl

INTKBBOGATIYB NBOATIVS.

Pieaent Teose.

1. Caimad^If 1. Cannawel

2. Ca'sna ihee t [kasnu'dlii'] 2. Canna yo' f

3. Cannad-Ay 'e, ox 'ert 3. Caiii)ad-
 or canna iheyt

Pteterite.

1. Couldnad-It 1. Couldnawe!

2. Couldsnaiheet 2. Couldnayo't

3. Couldnad-a, 'e, or *eit
 3. Couldnad-a, or couldna they t

DAEE [daa-r'].

[PULYERBATOH.]  AFFIBMATIYK FORIT.

Part. Past. Dai'd [daaVd].  Indicative Mood.  Singukar^ Present Tenae. PhiraL

1. Idar* 1. We dar'ny or darden

2. Thee darst 2. Yo' dai^n, or darden

3. A, 'e, or 'er dar ^ 3. A, or they dai^n, or^datden

Ffeterite.

1. I daist 1. We dais'en [daaVsn}

2. Thee darst 2. Yo' dan'en

3. A| 'e, or 'er daist 3. A, or they dan'en

NBOATIVB FOBM.

Present Tense.

1. I dama* 1. We dama, or dar'dna

2. Thee dais'na 2. Yo' dama, or dar'dna

3. A| 'e, or 'er dama 3. A, or they dam
 or dar^dna

Preterite.

1. I dais'na !• We dars'na

2. Thee dais'na 2. Yo' dais'na

3. A, 'e, or 'er dai8*na 3. A, or they dais'na

 

 

 

 

(delwedd B3736) (tudalen 063)

GEAIIMAE OCTUKS&

IKTSBBOeATIVB TOBJL

Singular. PraBent Teue. PluraL

1. Dar II [daai^i*] L Dazen, or daiden wet

2. Daist 'ee t 2. Daien, ot daiden yo' f

3. Dara» 'e^ or 'erl 3. Daien, or daiden a, oi they t

Preterite.

1. Darat If 1. Dan'en we ?

2. Dant'eet 2. Dara'enyo't

3. Dant a» 'e, or 'er! 3. Dara'en a» or they!

INTBBBOOATIVS NBOATIVB.

PteMDlTeoM.

1. Damad-It 1. Dainay or dai^dna wef

iDamWeel ^^ |D«n., ord-x-dnayol

( Damad-'ee, or dar'dnad- eet  3. Damad-Ay 'e^ or 'erf 3. Dama, or dai^dna ihey f

Preterite.  L Ban'nad-If 1. Dai^nawef

2. Dara'nat 'eef 2. Dan'na yoM

3. Dais'nad-a^ 'e, or *ert 3. Dara'nad-at dai8*na ihey f

1 Dr. Mobbis says — 'The third person dare (OJE. dor) is strictly  eozrect' See Hidarieal Englith Aeddenee, p. 184.

SHALL.

[PULVEBBATCH.]  AFFIBlfATIVB FOBK.

Singydar. Ftmeat Tease. FlurdU

1. I shall 1. We sha'n

2. Thee sha't [shaet*] 2. Yo* aha'n

3. A, 'e, or 'er shall 3. They dia'n

Preterite.

1. I should [shud'] 1. We shonlden [shnd-n]

2. Thee shonld'st [shnd-st*] 2. To* shonlden

3. Ay 'e, or 'er should 3. A, or ihey shonlden

 

 

 

 

(delwedd B3737) (tudalen 064)

iv. GRAMMAR OUTLINES.

JTEGATIVB FORM.

Singular. Present Tense. Plwral.

1. I shanna 1. We shanna

2. Thee eha'tna [shaet'na'] 2. Yo' shanna

3. A, 'e, or 'er shanna 3. A, or they shanna

I^terite.

1. I shouldna [shud'nu'] 1. We shouldna

2. Thee shooldsna [shud'snu'] 2. Yo' shouldna

3. Af 'e, or 'er shouldna 3. A, or they shouldna

INTEBROOATIYE FORM.

Present Tense.

1. Shall II 1. Sha'nwel


 Sha't 'ee ? [shaet-i'] 2. Sha'n 'ee, or sha'n yo* 1

3. Shall a^ 'e, or 'er? 3. Sha'n a, or they!

Preterite.

1. Should I) 1. Shouldenwef

2. Should'st 'ee 1 [shud'sti'] 2. Shoulden yo'
 

3. Should a, 'e, or 'er 1 3. Shoulden a, or they 1

INTERROGATIVE NEQATIYE,

Present Tense.

1. Shannad-It 1. Shanna we 1

2. Shatna thee
 2. Shanna yo', or shan 'ee 1

3. Shannad-a, 'e, or 'er ) 3. Shannad-a, or shanna they
 

Preterite.

1. Shouldnad-I1 1. Shouldna we?

2. Shouldsna thee ? 2. Shouldna yo'?

3. Shouldnad-a, 'e, or 'er? 3. Shouldnad-a, ox shouldna

they?

 

 

 

 

(delwedd B3738) (tudalen 065)

RAMMAR OUTLINES.



Ixv



Singular.

1. ril, or I 661

2. Thee't



.!'



'E'U, or VU  E 661, or 'er 861



1. I68d

2. T]iee66dst

3. 'E, or 'er 68d



1. I66ima

2. Thee 66tna

3.
 01 'er 66ima

1. I66diia

2. Iliee66dsiia

3.
 01 'er 66diia



1.

2. 66t,» or 86t 'ee I

3. 06t
 'e^ or 'er )

1. 08dI1

2. 06d'Bt'ee?

3. 06da»'e, or'er?



WILL.

[PULVBRBATCH.]  AFFIRMATIYB FOBM.

Present Tense. Plural.

1. We'n, or we 86ii

2. Yo'n, or yo' 66ii

3. They'll, or they 66n

Preterite.

1. We 66den [88d-n]

2. Yo' 66den

3. They66deii

NBGATIYE FORM.

Present Tense.

1. We 66ima

2. Yo' 66ima

3. They 66ima

Preterite.

1. We66dna

2. Yo' 66<iiia

3. They 66diia

INTEBBOGATIVB FORM.

Present Tense.

1.

2. 06n'ee1

3. 06n a, or they t

Preterite.

1. 68denwe1

2. 06denyo'?

3. 08den a, or they ]



1.



INTERBOGATIYB NBGATIYB.

Present Tense.

1.



2. d6tna thee ?

3. OSnuad-a^ 'e, or 'eri



2. 06imayo'?

3. d6niiad-a, or 88iiiia theyl

 

 

 

 

(delwedd B3739) (tudalen 066)

^vi G&AMMAB OUTLINJBS.

Sinffuhr, Preterite. PluraL

1. OSdnad-II 1. Oddnawel

2. dSdsna thee» or feet 2. 66dmk yo't

3. 05dnad-a, 'e, 'erf 3. d8dnad-a» or SSdna thejt

MAY.

[PULVSBBATOH.[  AFFXRMATIVB FORM.

Sinftdar, Present and Past Tenses.^ Plural.

1. I met 1. We met'n

2. 2. Yo' met'n

3. A, 'e, or 'er met 3. A, or they met'n

Past Tense.*

1. I may 1. We may

2. 2. Yo' may

3. A, 'e, or 'er may 3. A, or they may

KROATiyB FOKK.

1. I metna 1. We metna

2. 2. Yo' metna

3. A, 'e, or 'er metna 3. A, or they metna

INTERBOaATIYB FORM.

1. Met It 1. Met'n wet

2. 2. Met'n yo't

3. Met a, 'e^ or 'ert 3. Met'n a, or they t

INTEKROOATiyB NBOATIVB.

1. Metnad-It 1. Metna wet

2. 2. Metna yo' t

3. Metnad-dy 'e, or 'ert 3. Metnad-a» or metna they t

1 'MlssiSy met [= may] I goo wham to-nightt' 'Well, yo' me^n  [= may] g58 after milkm', on'y yo' mus'n be sharp back to pttt the  men's enpper.'

^ May for migJU is of general nsage — ^people considerably higher  in rank than the peasantry employ it. ''I may have known what  was going to happen.' * I may a done it^ if I'd on'y thought*

 

 

 

 

(delwedd B3740) (tudalen 067)

CHAMMAR OUTLINK& Ixvii

MlTSr (Conmioii Hange).  [Pdltbbbatcel]

affibmativb fobm.

Singutar. PhstaL

1. I mmi* 1. We mnn

2- 2. Yo'mmi

3, A, 'e^ 01 'er mun 3. A, or they iniixi

KSOATIYB FOBX.

!• I munna 1. We mmina

2.  2. Yo' mnnim.

3. Ay 'e, or 'er maima 3. A, or they munna

INTBBBOGATIYB FOBM.

1. Mnn It 1. Mnn we?

2. 2. Mnn 'ee, or mnn yo't

3. Mnn
 'e, or 'er t 3. Mnn a^ or iheyt

INTBBBOCLLTl V JB NBGATrVB*

1. Mnnnad-It 1. Mnnnawe?

2. 2. Mnnnayo'f .

3. Mnnnadrd, 'e, or 'er ? 3. Mnnnad-
 or mnnna they 1

MUST (Befined Usage).

[PULTXBBATOH.]  AFFIBlfATITB FOBX.

Singular. Plural.

1. I mna' 1. We mne'n

2. Thee mns' 2. Yo' mns'n

3. Ay 'e, or 'er mns' 3. A, or they mns'n

KBGATIVB FOBX.

!• Imnsna 1. Wemnsna

2. Thee mnsna 2. Yo' mnsna

3. A, 'e, or 'er mnsna 3. A, or they mnsna



Ixviii

 

 

 

 

(delwedd B3741) (tudalen 068)

GRAMMAR OUTLINES;



INTftBBOGATIVB FORM*

Singular. Plural.

1. Mus'II 1. Mufl'nwel

2. Must 'eel 2. Mus'nyo'1

3. Mub' a, 'e, or 'er 1 3. Mus'n a, or they t

INTBRBOGATIVB NEGATIYS.

1. MuBnad-I1 1. Musnawe?

2. Musnatheet 2. Musnayo'?

3. Muanad-a, 'e, or 'er] 3, Musnad-a, or musna they?

»

TO BK  [WoRTHBN, Clierhury.]

AFFIRMATIVB FORM.

Part. Prea. Bein'. PaH. Past, Biil*

Indicative Mood.  Preseut Tense. Plural.

1. We bin V

2. Yo'bin

3. They bin

Preterite.

1. "We wun

2. Yo* wun

3. They -wnn

Perfect.

1. We'nbin  2^ Yo'n bin  3. The/nbin

Future.

1. We881, or«5n

2. Yo' 581, or 55n

3. They 5S1, or oon

NBGATIVB FOBM.

Present Tense.

1. We binna

2. Yo* binna

3. They binna



Singular.

1. Ibini

2. TheebiBt

3. 'E is'

1. I wuz  >2. Theewnst  3. 'Ewuz

1. I a bin

2. Thee'stbin

3. 'E'sbin

1. 1881

2. Thee 88t

3. 'E 881



1. I binna

2. Theebis'na

3. 'E inna

 

 

 

 

(delwedd B3742) (tudalen 069)

OUAMMAR OUTLINES. IxtX

SingtdoT, PieUsite. Plural.

1. I wuima 1. We wuniia

2. Thee wnstna 2. Yo' wunna

3. '£ muma 3. They wnima

Perfect

1. I haima bin 1. We haana bin

2. Thee hastna bin 2. To' hanna bin

3. 'E hanna bin 3. They hanna bin

FulmeL  [ShaU or will]

1. I shanna, oi oSnna be 1. We ahanna, or ^nna be

2. Thee shatna, or o5tna be 2. To* shanna^ or 5($nna be

3. '£ ahanna, or 'e oStna be 3. They ahanna, or 5$nna be

INTEBBOOATIVB FOBK.

Present Tense.

1. Bin II 1. Binwel

2. Biat'eef 2. Binyo't

3. la'et 3. Binthe^t

Preterite.

1. Wnzlt 1. Wunwel

2. Wnat'eet 2. WnnyoM

3. Wuz'el 3. Won they!

Perfect

1. Han I bin? L Han we bin 1

2. Hast 'ee bint 2. Han yo' bini

3. Haa 'e bin t 3. Han they bin)

Fulure.

1. Shan I be, or SSI I be t 1. Shan we be t

2. Shat thee be, or Sol thee bet 2. Shan yo' be, or SSI yo' bet

3. OSl 'e bet 3. 6S1 they be, or SSn they be!

INTBBBOOATIYB NBOATIYS.

Present Tense.

1. Ammad-I! .1. Binnawe!

2. Biatnaihee! 2. Binnayo't

3. Innad-'e! 3. Binnatheyt

 

 

 

 

(delwedd B3743) (tudalen 070)

IXX GRAHICAR OUTLINES.

Singular^ Preterite. Plural.

1. Wimnad-I ? 1. Wanna wet

3. Wnstnatheet 2. Wminayo'f

3. Wunnad-'el 3. Wunnatheyt

Perfect

1. Hannad-Ibin 1. Hannawebinf

2. Hast'na tliee bin f 2. Hanna yd' binf

3. Hannad-'ebinf 3. Hanna they bint

Future*

1. Shannad-^ or 8onnad-I be t 1. Shanna we^ or 88nna we be t

2. Sbatna thee, or ootna thee bet 2. Shanna yo', or 88nna yo' bet

3. Shannad-'e, or S8dnad-'e bet 3. Shanna they, or 88nna (hey

bet

^ The form be instead of bin obtains about Clun.

TO BE.

[Ludlow.]

affibicatiyb fobil

Part. Pres, Bein'. Part, Past^ Bin.*

Indicaiive Mood.  Sinfitdar. Present Tense. PlwraL

1. I be,^ or I am 1. We bin, or we be

2. To' be, or thon bist 2. Yo' bin, or yo* be

3. *£ be, or 'e bin. 3. They bin, or they be

Preterite.

1. I was 1. We wun, or wujb

2. Thon wust 2. To' wnn, or wns

3. 'E WUB, or wnn, or were 3. They wun, or wuz

Perfect

1. I a bin 1. We a bin

2. To' a bin 2. To' a bin

3. 'E a bin 3. They a bin

Future (Trill).

1. Oi'lP be, or 1 881 be 1. We'U be, or we 881 be

2. Toll be, or Thou 88st be 2. Toll be, or yo' 881 be

3. 'E'U be, or 'e 881 be 3. They'll be, or they 881 be

 

 

 

 

(delwedd B3744) (tudalen 071)

ORAMMAR OUTLINES. Ixxi

Singular. Fatme (ahaO). Titiral.

1. I ahall be 1. We ahan be

2. Thou 8ha
 or aha'si be 2. Yo' ahan be

3. 'E ahSi' be 3. They ahan be

NSOATIYS FOBM .

Preaetit Tensa

1. I binna, or I amna 1» We binna

2. Yo' binna, or thou bistna 2. Yo' binna

a 'E inna 3. They inna, or binna

Fteifliiie.  !• I wanna 1» We wnnna

2nd and 3id pen. the same.

Perfect  1. I hanna bin 1. We hanna bin

2nd and 3id peis. the aame,

Fataie.  1. I 6onnay or shanna be 1. We SSnna or shanna be

2nd and 3rd pen. the same*

INTEBBOOATiyB FOBM.

Preseot Tense.

1. Be I, or bin I? 1. Bin we, or be yrB
 

2. Biat 'eel 2. Bin yo', or be yo'f

3. Be 'e, or bin 'el 3. Bin they, or be theyt

Preterite.

1. Wnzlf 1. Wnn we, orwuz wet

2. Wuflt 'eel 2. Wnn yo', or wuz yo'1

3. Wnz 'e, or wnn 'et 3. Wun they, or wnz theyt

Perfect  L Albinf 1. A we bin?

2. Aatow,* or ast 'ee bin t 2. A yo' bin?

3. A'ebinf 3. A they bin?

Future (Tfill).

1. OSn, or 8S1 1 be t 1. 0<$n, or 881 we be?

2. 6m, 'ee be? 2. OSn, or 881 yo' be?

3. 08n, or 881 'e be? 3. 08n, or 881 they be?

 

 

 

 

(delwedd B3745) (tudalen 072)

Ixxii GtlAMMAR OUTLINES.

Singular, Future (shall). PluraL

1. Shalllbel 1. Shanwebel

2. Sba't 'ee, or slia'st *ee be? 2. Shan yo' bel

3. Shall 'e be? 3. Shan they be?

INTEBBOOITIVB NBGATIYE.

Present Tense.

1. BinnaI18 1. Binnawel

2. Binna yo', or bistna thee 1 2. Binna yo'
 

3. Binna 'et 3. Binna they?

Preterite.  1. Hannalbint 1. Hannawebin?

2nd and 3rd peis. the eame.

Future (will not).

1. 65nalbe? 1. 65nnawebe?

2. OSstna thee, or 88st'n 'ee be T 2. 65nna yo' be ?

3. 68nna 'e be ? 3. 65nna they be ?

Future (shall not).

1. Shanna I be?! 1. Shanna we be?

2. Sha'tna thee be ? 2. Shanna yo* be?

3. Shanna 'e be? 3. Shanna they be ?

1 The root be was conjugated throughout the present of the indi-  cative as late as Milton's time—* I he,' * Thou heest,' &c. Bin = O.E.  hm=^he '\-n, plural sufl&Xi See Dr Morris's Historical English  Accidence^ p. 182.

* Oi 'U [au'yl], an exceptional pronunciation of L

8 See p. 1l on the legation of Verbs.

TO BE.  {Bridgnorth.]

AFFIRHATTVB FORM..

PaH. Pres, Bein^ Pari. Past, Bin*

Singvlan Present Tense. Plural.

1. I bin 1. We bin

2. Thee bist 2. Yo' bin

3.
 or 'er is, or bin 3. A, or tiiey bin

 

 

 

 

(delwedd B3746) (tudalen 073)

GRAMMAR OUTLINES.



Ixxiii



Singular,

1. I wuz

2. Thee wust

3. A, 'e, or *er "wuz

1. I've bin

2. Thee'st bin

3. 'Es, or 'el's bin



1. I shall, or wull be



Preterite. Plural.

1. We wun

2. Yo' wun

3. A, or they wun

Perfect.

1. We'nbin

2. Yo'nbin

. 3. They'n bin



Future.

1. We sha'n, or wull be

2. Thee 8ha
or shan, or wull be 2. Yo*n, or yo'll be

3. ETl, or 'e wull, or 'er'U, or 'er 3. They'n, or they'll, or they

wull be wull be



TO BE.

[Nbwport.]

affirmative form.

PaH, Pres. Bein'. Part. Past, Bin .


Indicatioe Mood,



Singular,

1. I'm

2. Thou art, or thou'rt «

3. 'E's

1. I were

2. Thou, or thee were

3. 'Ewere



Present Tense. Plural.

1. We*n,* or ^^ ^i^i

2. Yo*n, or yo' bin

3. They'n, or they bin

Preterite.

1. We wun

2. Yo', or ye * wun

3. They wun



NEGATIVE FORM.



1. I amna, or ar'na

2. Thou artna, or th'artna

3. 'Einna



Present

1. We amna, or binna

2. Y'amna, or yo* binna

3. They amna, or binna



/

 

 

 

 

(delwedd B3747) (tudalen 074)

Ixxiv GRAMMAR OUTLINES.

Singular. Preterite. Plural.

1. I wer*na, or wimna 1, We wer'na, or wunna

2. Thou, or tliee wer'na, wunna 2. Yo', or ye wer'na, or wunna

3. 'E wer'na, or wunna 3. They wer'na, or wunna

* The * n ' of * We*n/ &c. in this tense = am = ar-on — old  Northern English forms, of Scandinavian origin. * They'» ' is less  often used than they bin,

Ex. — * The peens [pains] 'U tek 'er . . . an' 'er'll croy [cry] out,  fur the peens a^n loike to goo through *er — an' that's w'en the witch  'as gotten 'is grip on 'er' — so said an Edgmond woman [1870].

^ Ye — ^pronounced as French me, te, le, &c. — ^is often used in the  affirmative ; but always in the interrogative.

Ex. — * Yd wunna gooin' to tek it off *im, wun yeV * Ay, ah  were.' ' Eh ! thou'rt a bad 'un, thou art'

3 One authority gives in addition Thee hist, with its negative  TTiee Ustna — ^stating that these forms are superseding the older  * Thou art,' &c.

Wuz obtains in the preterite throughout, as a — would be — * re6nod  usage ; ' so also the negative imizna. See p. li on the If egation of  Verbs.

TO HAVE.

[Newport.]

affirmative form.

Part. Pres, Havin*. Part. Past, Had [ad].

Indicative Mood.

Singrdar. Present Tense. Plural.

1. I've, or I have [av] 1. "We'n, or we han

2. Thou, or thee hast [as*t] 2. Yo'n, or yo' han

3. 'E's 3. They'n, or they han

Preterite.

1. I had 1. We hadden

2. Thou, or thee hadst 2. Yo' hadden

3. 'E had 3. They hadden

 

 

 

 

(delwedd B3748) (tudalen 075)

GRAMMAR OUTLINES.



Ixxv



Singular.

1. I hanna

2. Thon, or thee hasna

3. IE, hanna



NEOATIVE FORM.

Present Tense. PluraL

1. We hanna

2. Yo' hanna

3. They hanna



Preterite.

1. I hadna 1. We hadna

2. Thou^ or thee hadsna [?] 2. Yo' hadna

3. 'E hadna 3. They hadna







TO DO.





 [Newport.]





 AFFIRMATIVB FORM.





 Indicative Mood,



 Sirujular,

 Present Tense. Plural*

 1.

 I do

 1. We dun

 2.

 
 

 2. Yo', or ye dun

 3.

 Tdoes

 3. They dun  Preterite.

 1.

 I did

 1. We didden

 2.

 
 

 2. Yo', or ye didden

 3.

 'Edid

 3. Thny didden



NEGATIVE FORM.

Present Tense.

1. I dunna 1. We dunna

2. Thouorthee^dunnaordoesna 2. Yo', or ye dunna

3. '£ dnnna 3. They dunna

Preterite.

1. I didna 1. We didna

2. Thou, or thee didna 2. Yo', or ye didna

3. 'E didna 3. They didna



f'2



Ixxvi

 

 

 

 

(delwedd B3749) (tudalen 076)

GRAMMAR OUTLINES.



CAN.

[Newport.]



AFFIRMATIVE FORM.



Singular.

1. I con, or can

2. Thou, or thee con^

3. *E con, or can

1. I could [ah cud]

2. 1

3. 'E could



1. I conna, or canna

2. Thou, or thee conna

3. 'E conna, or canna

1 . I couldna

2. 1

3. 'E couldna



Present Tense. PluraL

1. We con, or can

2. Yo', or ye con, or can

3. They con, or can

Preterite.

1. We coulden

2. Yo', or ye coulden

3. They coulden

NEGATIVE FORM.

Present Tense.

1. We conna, or canna

2. Yo', or ye conna or canna

3. They conna, or canna

Preterite.

1. We couldna

2. Yo*, or ye couldna

3. They couldna



^ Ex, — * Dosta think thou con do itl* ' Ay, to be shu-er ah con*  * If Turn conna do it, it inna loikely as a chap loike thay [thee] con,*



Singular,

1. I shall

2. 1

3. 'E shaU



SHALL.

[Newport.]

affirmative form.

Present Tense. Plural,

1. We shan

2. Yo' shan

3. They shan

 

 

 

 

(delwedd B3750) (tudalen 077)

GRAMMAR OUTLINES. Ixxvii

Singular, Preterite. Plural.

1. I should [8h-h*d] 1. We shoulden [shud-n]

2. 1 2. Yo*, or ye shoulden

3. 'E should 3. They shoulden

NBGATIVE FORM.

Present.

1. Sharnia 1. We shanna

2. Thou, or thee shanna 2. Yo*, or ye shanna

3. '£ shanna 3. They shanna

Preterite.

1. I shouldna [shud-nu'] 1. We shouldna

2.
 2. Yo', or ye shouldna

3. '£ shouldna 3. They shouldna



WILL.

[Newport.]  affirmative form.

SingtUar, Present Tense. Plural.

1. I will, or I'll 1. We win

2. Thou, or thee will [?], or 2. Yo' win

thou'll, or thecM

3. 'E will, or 'ell 3. They win

Preterite.

1. I would [wud, or wuo'd] 1. We woulden

2. 1 - 2. Yo', or ye woulden

3. He would 3. They woulden

NEGATIVE FORM.

Present Tense.

1. I winna, or wunna 1. AVe winna, or wunna

2. Thou or thee winna, or wunna 2. Yo', or ye winna or wunna

3. He winna, or wunna 3. They winna, or wunna

 

 

 

 

(delwedd B3751) (tudalen 078)

Ixxviii GRAMMAR OUTLINES.

Singular. Preterite. Plvrtd.

1. I wouldua 1. "We wouldna

2. Thou, or thee wouldna 2. Yo*, or ye wouldna

3. '£ wouldua 3. They wouldna

JSx. — *Win ye goo to Noopert fur me, Johnny T 'Shan ye  soon a done them tatersT 'They wunna mind annythin' as I say  to 'em.*

MUST.

[Newport.]

affirmative form.

SingtUar, Plural,

1. I mun 1. We mun

2. Thou, or thee niun^ 2. Yo*, or ye mun

3. *E mun 3. They mun

NEGATIVE FORM.

1. I munna 1. We munna

2. Thou, or thee munna 2. Yo', or ye munna

3. 'E munna 3. They munna

1 Ex. — * Moother, T arnna gooin* to skyule never no more.' * Eh,  my lad, but tlia mun /' 'I shanna. The mester says we munna  goo to the Mee Fear (= May Fair — but this is very broad), so I  shanna goo anigh 'im no more.'

May is used for might , both among the poor and among persons  of some education.

Ex, — 'Well, she may have given the girl leave to stop over  Sunday.' See p. Ixiii, note (2).

 

 

 

 

(delwedd B3752) (tudalen 079)

GRAMMAR OUTLINES. Ixxlx

FRAGMENTS OP VERBS.

TO BE.

[CoLLiBRT, Oakengates,^

Singtdar, Present Tense. Plural.

1. I are 1. We are

2. Thoo biBt 2. Yo' be

3. 'E are [or is ?] 3. They be

* I saw a letter not long ago [1878] from a Shropshire carpenter  (Colliery district) about the death of his wife, a young woman. He  said, '' The night befour she died, her said to me, Jim, I are very bad,  my Lad, I are only waiting the Lord's time." * — A. J. M.

TO BE.  [Ellesmbre.]  Present Tenae.

AFFIRMATIVE. NEQATIVB.

SingyJar, Singular.

1. Fm 1. I amma

2. lliee'st 2. Thee beestna

3. 'E's, or *er's 3. 'E, or *er inna

In the Future Tense the auxiliary will = wull, and will not  = wunna. In all particulars save the foregoing this usage accords  with that of Pulvbrbatch.

TO BE.

ft

[Oswestry.]

affirmative form.

PuH. Prea. Biin'. Part, />a^r<, Bin.*

Indicative.

Singular. Present Tense. Plural.

1. I be, or bin, or are 1. We be, or bin, or *m = am*

2. Thee beest, or bin* 2. Yo' be, or bin, or bun*

3. 'E be, or bin, or are 3, They be, or bin

 

 

 

 

(delwedd B3753) (tudalen 080)

IXXX GRAMMAR OUTLINES.

NBOATIVB FORM.

Singvlar, Plural,

1. I binna, or bunna 1. We binna, or bimna

2. Thee beestna, or binna 2. Yo' binna, or bunna.*

3. '£ baint 3. They binna, or bunna, or

baint

^ The 2nd pera. sing, in use at Oswestry is not heard at  Whittinoton, 2J miles E. from tliat town.

^ A little boy on being asked in school why God was called ^ Oar  Father/ answered ' Because wp^m His*n.'

* A woman said to a boy one day, * Bun yo* in yore senses \ I  think yo' bunna,*

* It inna ' is very common, so is ' Be it ?' as an interrogative.  Sometimes these two go together thus : — ' It inna, be UV The  interrogative * Bin 'ee 1 ' is not uncommon. "Wunna = was not, and  will not, is used in the Pa^t and Future Tenses respectively.

Yo'm [yoa'm] = you am = you are, is a vulgar form ; Shrews-  bury ; Wbm. Qy. com. * Yo^m a bad un ! ' Cf. we*m in the fore-  going verb.

Con = can ; very general.

Cannot = cosna [kus-nu*], 2nd pers, sing., Shrewsbury;  [k:aus*nu'], Colliery ; Ellesmerb.

Dare not = dorna [drauVnu*], Wellington.

Will = ool [Sol-] ; general throughout Mid, and SotUh 8kr.

WiU not = oSnna [oon-u'], ibid. (We) 66a = O.E. wolen.

Will = wull [wM], Bridgnorth ; Wbm ; Ellesmere ; Oswestry 1

Will not = wunna [wun*u*], ibid. ; Oswestry.

Will = win [win], = O.E. mien, pL, Newport ; Whitchurcjh.  * I conna keep the cows from gettin* o'er the fence, they win  do it.'

Will not = winna * [win*u*], pL, ibid.

Must = maun * [m:aun*], \V[hitchurch ; Ellesmerb.

Must not = raaunna* [m:aun*u'], ibid.

Must = mun, must not = munna ; Com.

 

 

 

 

(delwedd B3754) (tudalen 081)

GRAMMAR OUTLINES. Ixxxi

To go [goo], Com. Pres. Part going [gwi* i'n], Shrewsbury ;  PuLVBRBATCH. [gwa'yn], Church Stretton. [gwaa*yn], Bishop's  Castle ; Clun ; Corvb Dale ; Ludlow. [goo-i*n], Newport.  [g5<Si'ii], Ellesherb.

A-going — ^according to these various pronunciations is sometimes  heard. See A (3) {Glossary),

The Past Part is [gwun corr. gwoen*] ; commonly.

Lukka = look you ! see that ! Colliert ; used interjVctionally  to express surprise, or to call attention to anything being done.

Shewn * = shew, Com. * I'll sheton yo'.'

Sist =: seest, 2nd pers, sing;, Colliery.

Sithee = dost thee see 9 Colliery.

ADVERBS.

.The subjoined classified list of adverbs comprises most of those  in common use.

In the folk-speech Adverbs of Manner are often expressed by  ofljectiveSj as ' yo*n do it easy,^ * That thrustle does sing sweet,* and  80 forth The usage of dropping the adverbial -ly obtained, according  to Dr. Morris, amongst the Elizabethan writers — * grief Jotis sick,'

* miserable poor.' See Historical English Accidence, p. 196.

The adverb like is frequently employed as a redundant form —

* 'er couldna walk like,' * that's whad a toud me like.*

Adverbs of Kegation are commonly reduplicated to express force  or determination, as — * I'll never goo nigh that 'ouse, never no mare*

Adverbs of Place. — Abroad,* agate,* along,* anigh, a-one-side,  aside, asiden,* athin, a-whara,* endways-on,* miles-end-ways,* pretty  nigh

Adverbs of Time. — Afore,* agen,* at-afler,* arly,* awilde, by  now, by-times, by-whiles, edge-o'neet, edge-o'-night,* justly,* just  now,* nex'-to-nex',* now just^* now-a-days, sence,* to-morrow day,  once [wuu'st] , Com. ; [won-st], Newport ; Ellbsmere ; twice [twei'z].  Com.; [twei'st, co^r. twahyst], Newport.

Adverbs of Manner or duality. — Above-a-bit, aneend, anind,  athatn, athatns, athisn, athisns,atwo,* backsi'fore, behappen,* belike,*  caterwiff,* collywest, happen, inchmeal,* in lieu,* intum, lather and

 

 

 

 

(delwedd B3755) (tudalen 082)

IxXXii GRAMMAR OUTLINES.

lother = rather, lief,* lieve,* liever,* mayliappen, mebbo, most ia  generallj, most like = very likely, on,* scatter-comer,* skewways,  top-o'er-tail,* top-fiide-bottomoat^ upsi'down.*

Adverbs of Measure, duality, Degree, &c.— Aumust, better,*  despert, full,* leastways,* mighty,* ne*er-a, and never-a * =^ not one,  nod, oucoramon,* ondeniable,* onhuman,* onmerciful,* that,^ than,'  verra [vae*r'u*] (Newport), welly.*

1 That = so. * 'E inna that owd.'  ^ Than = tilL See Coi^'nnctions.

PREPOSITIONS.

The following is a list of the prepositions most commonly  employed, though a few of rarer usage are included in it ; — afore,*  agon,* all-along-on,* along-on,* anunst,* anungst, as, at,^ at-after,*  atliout, athwart, a-top,* atter, atween,* atwixt,* bet^vix,* by,*  frommet * = fromward, i' = in,^ o* ^ of and o«, o'er, o'er anunst,  oflF = from, on * = of, oerts * and toerts ^ in comparison to, right-  forp-nungst, sence,* to* = of, totirt = toward.

^ at = to and of. * 'Ark at the dog ! * * 'Er thought nuthin at  it.' The former usage is noted in the Glossary, the latter was  brought under notice after that was in type. Cf. with this the Fr.  penser cL

' in = to in the idiomatic phrase, belongs in = belongs, or  pertains to. *That tub helniigs H the brew-hus.*

» to = of after the verb know. * I know to a book.'

CONJUNCTIONS.

This class of words exhibits few divergences from literary  English, but the following are of frequent us© — agen,* atliout ^ =  unless, as* = that, 'cause
=- because, nor* = than, on^ess* =  except, still on = nevertheless, notwithstanding ; till * and tin =  than, than^ = till.

^ Than = till, Wem. * I run than I thought I'd a dropt* See  Adverbs of degree.

* * Yo'n never scrat a grey yed aihont yo' tak'n better car' o'  yoresolt* Recorded as a preposition only in the body of the Glossary.

 

 

 

 


RAMMAR OUTLINES. IxXxUi

INTERJECTIONS.

Interjectionfl and words of inteijectional character — expletives  and slight forms of oath — ^are constantly used, and these last often  withoat a suspicion of ' swearing ' being attached to them ; of aU  elasaes of exclamation the commonest and most characteristic  are — Aje^ Bygom, By jings,^ By Jove, By leddy, Chow-wow,  Consam it> Danger,* Danker, Daze my 'ounds,* Dear 'eart, Dear  'eart alive. Dear Sirs, Dear Sores,* Delp, Eh,* Eh gonies,* Gad, 'eart  alive, Hoosack,* Lukka, My go6'niss, My *eart alive. My cons,* Nan,*  No danger,* Sam it. Sores alive.

^ By jings * = By St. Gingoulph.

s Eh is the indispensable interjection used by all ranks in the  Nbwpobt district, it = O.E. ey.

 

 

 

 

(delwedd B3756) (tudalen 083)





WEIGHTS, MEASURES, &c.



The * affixed to a word refers it to the body of the Glossary for  further exemplificatioiL

There is great diversity in the weights and measures throughout  the county. The (London) Standard, Oct. 16th, 1878, says : —  'WHien the Act to consolidate the law relating to weights and  measures comes into operation in January next it will be found that  in the county of Salop some extraordinary discrepancies still exist.  It may hardly be credited, but is nevertheless a fact, that wheat  alone is sold by no less than six different weights ; barley by nine  weights and measures different from each other ; oats by four ; peas,  three ; and beans by two. The growers of grain on one side of the  county do not actually know the prices their fellow-agriculturists are  receiving on the other side, and when the quotations for imperial  quajters are given in the reports of Birmingham or Gloucester  markets they are read [by numbers of farmers] in Shropshire as if  written in an unknown tongue.'

The following Kotes, and the Tables shewing the usage of eleven  representative markets, will serve to illustrate some of the 'dis-  crepancies ' alluded to in the Standard,

Score * = 20 lbs. is the denomination of weight which obtains  most commonly ; grain, bran, gurgeons, pulse, butcher's meat in the  carcase, bacon-pigs, &c., are all calculated by the score. Of. score, a  definite numeral {Grammar Outlines). See N, ^ Q. (5th S. x. 283).

The Stone is not much used, but reference to the subjoined  Tables will show how and where.


 

 



(delwedd B3757) (tudalen 084)

WEIGHTS, MEASURES, ETC IXXXV  % %A paek* (of flour) = 20 stones, each stone =14 lbs. ; Market  Drayton, Chesfdre Border.  % %Strike,* Bushel, Keaanre, are synonymous tenns, but sirike is  giving place as a general usage to busliel, whilst measure is employed  chiefly in the northern borders of the county. The quantities sold  under these respective denominations are not, however, uniformly  equal  % %A [local] bushel of grain is commonly = 38 qts.  % %„ „ „ at Bishop's Castle = 38 — 40 qts.  % %„ „ „ at Ludlow = 40 qt«.  % %„ „ „ at Wellington = 39 qts.  % %„ „ ,, at Newport = 38 and 39 qU?.  % %A quarter is the 16th part of a bushel ; Shrewsbury. Qy. com.  % %A pot [basket] = 5 pecks ; Bridgnorth.  „ „ =5 „ CoRVB Dale.  „ „ =5 pecks, sometimes 6 ; Ludlow.  % %Two pots = one bag ; ibid.  % %A kype * [basket] is often used as a measure for potatoes, apples,  &c. ; Shrewsbury. When filled level with the top it equals a half-  strike heaped.  % %Hoop * is a name formerly given to a peck measure, but now  nearly obsolete ; Shrewsbury.  % %TABLE OF WEIGHTS AND MEASURES.  % %[In use Nov. 1878.]  % %Home Pro(fttC(f.— WHEAT.  % %Meature. Weight. Market.  % %Bushel or strike, 38 quarts = 75 lbs.  % %-^ . « ?*v u I ^Sheewsbury  % %Per bag of 3 bushels or  % %strikes = 225 lbs. + 5 lbs. for bag  % %Per sack = 11 'score' + 10 lbs. =  % %or 230 lbs.  % %Per bag of 3 bushels of 75 VCuuroh Stbbtton  % %lbs. each = 225 lbs. + 5 lbs. for bag  % %= 230 lbs.  % % % %Ixxxvi  % %

 

 



(delwedd B3758) (tudalen 085)

WEIGHTS, MEASURES, ETC  % % % %Meature.  % %Per bushel  % %Per bushel or strike  % %Per bushel  % %or  Per sack  % %Per bushel of 39 quarts, or  idem = 75 lbs.  % %Per bag of 3 bushels  % % % %WW&AT—lamtintied}.  % %JFeiffht,  = 76 lbs.  = 75 lbs.  = 72 lbs.  % %= 11 * score ' + 1 lb. = 221 ^ Beidgnorth  lbs.  % % % %Market,  .Bishop's Gastlb  Ludlow  % % % %} WsLLmOTOS  % % % %= 11 * score' + 4 lbs. for ) xr-^^^™-.  bag = 224 lbs. I Newport  % % % %Per bushel, strike, or  measure = 75 lbs.  % %or  Per bag of 3 ditto  % % % %Per bushel or measure  Per measure  % % % %or  % % % %Per sack of 3 measures  Per bushel  % % % %= 11 'score' + 5 lbs. + 5  lbs. for bag = 230 lbs.  % %= 75 lbs.  % %= 75 lbs.  % %= 225 lbs. + 5 lbs. for bag  = 230 lbs.  % %= 75 lbs.  % % % %1  J  % % % %Market Drattoh  % % % % Per bushel of 38 and of 40  quarts  % %Idem  % %Per 4 bushels to a sack  % %Per 4 bushels of 40 quarts  % %Per sack  % %Per bushel of 38 and 32  quarts [malting]  or  Per bag [grinding]  % %Per bushel of 39 quarts  % %Per bag of 3 bushels of 39  % %quarts each  Per bag [grinding]  % %Per bushel, strike, or  % %measure  % %or  Per bag of 4 bushels of 38  % %quarts each  % %Per measure  % % % %BABLEY.  % % % %= 38 quarts  % %= 270 lbs. with bag  = 14 'score ' = 280 lbs.  % % % %I  % % % %10 'score' = 200 lbs.  (including  % % % %Shrewsbury  % %Church Stretton  Bishop's Castle  Ludlow  % %Bridgnorth  Wellington  % % % %10 'score' + 4 lbs. for[N*^PO»^  bag = 204 lbs.  % % % %= 70 lbs.  % % % %14 'score' = 280 lbs.  (including bag)  % %70 lbs., sometimes 65 lbs. Whitchurch  % % % %Market Dratton  % %

 

 



(delwedd B3759) (tudalen 086)

WEIGHTS, MEASURES, ETC.  BAJSU^BY— [continued].  % % % %Ixxxvii  % % % %MMuure.  % % % %WeigJU,  % % % %Per meastu^ of 38 quarts  or per sack of 4 measures  % %Per bushel of 38 quarts  % % % %Market. 

 

Ellesmere  % % % %

 

OSVESTRT  % % % %Per sack  % % % %

 

OATS.  % %= 11 ^score' + 10 lbs. (in-  % % % %cr  % % % %duding bag) = 230 ( q^^^^^^  % % % %Per sack of 9 half -strikes  % %Per sack = 13 -score' + 10 lbs.

 

Chueoh Stretton  % %Per sack of 4 large bushels = 11 'score' + 10 lbs. = ) n > /^  % %230 lbs. 1

 

J^isiio^ 8 Castle  % % % %Idem  Per bag  Per sack  % %Per bag of 4 bushels  Per bushel, strike, or  % % % %measure  % % % %or  % % % %Per sack of 4 ditto  % %or  Per sack  % %Per measure  % %Idem  % %Idem  % % % %Per bag  % %Per bag of 3 bushels  Per sack  % % % %Idem  Per sack  % %Per bag  % %Per bag of 3 bushels  % %Per bag  % % % %Idem

 

Ludlow  % %= 8 'score' = 160 lbs. gross

 

Bridgnorth  % %= 11 'score' + 10 lbs. (in- )  % %eluding sack) = 230 }

 

Wellington  lbs. )  % %= 10 'score' + 4 lbs. for) vt„„_  % %bag = 204 lbs. 1

 

Newport  % %= 50lbs.  % %= 225 lbs. (including bag)  % % % %= 10 'score* = 200 lbs.  = 50 lbs.  % %Idem  % %Idem  % %

 

% % % %-Mabket Drayton  % %"Whitchurch  % %Ellesmere  % %Oswestry  % % % %= 12 'score'= 240 lbs. (in- ) q„„„„„„^  eluding bag) 1

 

BEANa Shrewsbury  % %Idem Chubch Stretton  % %= 12 'score' = 240 lbs. ) ti,„„^„,„ ri.„-.  (seldom grown) ) ^^^^^^^ ^^^'^''^  % % % %gross  % % % %Idem  % % % %Ludlow  % % % %= 10 -score' and 11 ditto | bbidqnoeth  gross )  % %= 12 * score ' + 10 lbs. =  % % % %250 lbs.  % % % %} Wellington  % % % %= 235 lbs. (including bag) Markbt Drayton 

 

 

 

(delwedd B3760) (tudalen 087)

% % % %Ixxxviii  % % WEIGHTS, MEASURES, ETC  % % % %Metuure.  % % % %Per sack  Idem  Per bushel  % %Per sack  Per bushel  % % % %BEANS — [^continued].  % %Weight. Market.  % %= 12 'score' = 240 lbs. Whitohujich  % %Idem Ellesmere  % %= 60 lbs. Oswestry  % % % %11 'score' + 10 lbs. =)  230 lbs. (including bag) }  % %4 'score' = 80 lbs.  % % % %or  % % % %Shrewsbury  % % % %Church Stretton  % % % %Per bag of 3 bushels  Per bag  Idem   Per sack  % %Per sack  % %Per bag of 3 bushels  % %Per bag  Per sack  % %Per bag  Per — ?  % % % %Per imperial bushel of 32  quarts  % % % %Per bushel or strike  % %Idem  % %Per sack of 5 bushels  % %Per bushel  % %or  Per sack of 5 bushels  % %Per bushel or strike  % % % %12 ' score ' = 240 lbs.  12 'score* = 240 lbs.  % %Idem  % %10 'score' = 200 lbs. (in- )  eluding bag) /  % %200 lbs. (including bag)

 

Wellington  % % % %

 

Bishop's Castle 

 

Ludlow  % %

 

Bridgnorth  % % % %ir'score' + 4lbs. for bag )  = 224 lbs. i  % % % %

 

Newport  % % % %= 225 lbs. (including bag)

 

Market Drayton  % % % %11 'score' + 10 lbs. =  230 lbs.  % %12 'score* + 6 lbs. for bag  60 lbs.  % %MALT.  % % % %}  % % % %Whitchurch  % %Ellesmere  Oswestry  % % % %> Common  % % % %FL0T7B.  % %66 lbs. (without bag)  Idem  280 lbs.  66 lbs.  % %280 lbs.  56 lbs.  % % % %1  % % % %Shrewsbury  Church Strbtton  Bishop's Castlb  % %Ludlow  % % % %Bridgnorth  % % % %Per sack of 4 bushels of 56  % %lbs. each =  % %Per sack -  % %Idem  % % % %\ Wellington  % % % %Per pack •  % % % %or  % % % %224 lbs.  % %16 stones of 14 lbs. each Newport  % %Idem  % %20 stones = 280 lbs.  % % % %Market Drayton  % %

 

 



(delwedd B3761) (tudalen 088)

WEIGHTS, MEASURES, ETC  % % % %Metuure.  % % % %Per sack  Idem  Per bushel  % %Per sack  Per bushel  % % % %BEANS — [^continued].  % %Weight. Market.  % %= 12 'score' = 240 lbs. Whitohujich  % %Idem Ellesmere  % %= 60 lbs. Oswestry  % % % %11 'score' + 10 lbs. =)  230 lbs. (including bag) }  % %4 'score' = 80 lbs.  % % % %or  % % % %Shrewsbury  % % % %Church Stretton  % % % %Per bag of 3 bushels  Per bag  Idem   Per sack  % %Per sack  % %Per bag of 3 bushels  % %Per bag  Per sack  % %Per bag  Per — ?  % % % %Per imperial bushel of 32  quarts  % % % %Per bushel or strike  % %Idem  % %Per sack of 5 bushels  % %Per bushel  % %or  Per sack of 5 bushels  % %Per bushel or strike  % % % %12 ' score ' = 240 lbs.  12 'score* = 240 lbs.  % %Idem  % %10 'score' = 200 lbs. (in- )  eluding bag) /  % %200 lbs. (including bag)

 

Wellington  % % % %

 

Bishop's Castle 

 

Ludlow  % %

 

Bridgnorth  % % % %ir'score' + 4lbs. for bag )  = 224 lbs. i  % % % %

 

Newport  % % % %= 225 lbs. (including bag)

 

Market Drayton  % % % %11 'score' + 10 lbs. =  230 lbs.  % %12 'score* + 6 lbs. for bag  60 lbs.  % %MALT.  % % % %}  % % % %Whitchurch  % %Ellesmere  Oswestry  % % % %> Common  % % % %FL0T7B.  % %66 lbs. (without bag)  Idem  280 lbs.  66 lbs.  % %280 lbs.  56 lbs.  % % % %1  % % % %Shrewsbury  Church Strbtton  Bishop's Castlb  % %Ludlow  % % % %Bridgnorth  % % % %Per sack of 4 bushels of 56  % %lbs. each =  % %Per sack -  % %Idem  % % % %\ Wellington  % % % %Per pack •  % % % %or  % % % %224 lbs.  % %16 stones of 14 lbs. each Newport  % %Idem  % %20 stones = 280 lbs.  % % % %Market Drayton  % %

 

 



(delwedd B3762) (tudalen 089)

WEIGHTS, MEASURES, ETC  FL0T7B— [con^nttecq.  % % % %Ixxxix  % % % %M0aaur9.  % % Weiffht.  % % Market,  % % Per flack of 5 basheb  % % = 14 'score' = 280 lbs.'  % % Whitohvroh  % % Per buflhfti  % % = 66 lbs.  % % )  % % Per sack of 5 boflhelti  % % = 280 lbs.  % % > Ellesmsbb  % % Per sack  % % = 280 lbs.  % % OSWISTBT  % % BBANj  % % , GTJBGEONS,* SHABP8.«  % % Per bag  % % 1 cwt = 112 lbs. (with-  out bag)  % % Shbewsbubt  % % Id^  % % lcwt. = 1121b8.  % % Ghitboh Stbetton  % % Per sack [ftntm]  Idemlgurgeons aad thorps]  % % = 112 lbs.  = 168 lbs.  % % 1 Bishop's Castle  % % Idem  % % Idem  % % Ludlow  % % Per bushel  % % = 66 lbs.  % % \  % % cr  Per sack  % % li cwt. = 168 lbs. (with-  out bag)  % % > Bbidonobth  % % Per aack [bran]  % % = 1 cwt.= 1121b8.  % % Wellington  % % Perbag  % % Idem  % % Newpobt  % % 7(^0911  % % Idem  % % \  % % or  % %Per  % %Per Igurgeant and tAoiTw]  % % short cwt. = 100 lbs.  •score ' = 20 lbs.  % % > Mabket Dbatton  % % Per bag [bran]  % % = 6 * score/ or 6 'score'  + 12 lbs.  % % 1 Whitohuboh  % % Per sack  % % = 6 'score*  % % Ellesmebb  % % Per  % % 'score ' = 20 lbs.  % % OSWESTBT  % % % %Per bushel or strike, which  from 'getting up time'  toChnsUnas  % %After that time  or  % %Per bag of 2 bushels  % %Per heaped bushel at ' get-  ting up time '  In the q;>iing time  % %or  Per bag of 2 bushels  % %Per bag at 'getting u^  % %time'  InthespiiDg  % % % %POTATOES.  % % % %95 lbs.  90 lbs.  % % % %= 96 lbs.  = 90 lbs.  % %= 180 lbs.  % % % %90 lbs.  80 lbs.  % % % %Shbewsbubt  % % % %- Chuboh Stbetton  % % % %Bishop's Castle  % % % %xc  % %

 

 



 (delwedd B3763) (tudalen 090)

WEIGHTS, MEASURES, ETC  POTATOES— [co9ietnue(f].  % % •  % % Meatur$,  % % % % % % H^eiyht,  % % Market.  % % Per btwhfti  % % % % :=;  % % 80 lbs.  % % Ludlow  % % Per bag of 9 pecks  % % % % =  % % 180 lbs.  % % Bbidoitobth]  % % Per bag  % % % % =  % % 10 score =200; lbs. (in-  cluding bag)  % % 1 WKLLIHOTOir.  % % Per pot  % % % % =  % % 90 lbs.  % % Newport  % % Per measure  % %or  Per bag of 2 measures  % % % % -—  % % 90 lbs.  % % 1  % %Mabkbt Dbattoh  % %1  % % Per measure  % % % % =:  % % 80 lbs.  % % Whitohubgh  % % Per strike which i  'getting up time'  Christmas  % %After that time  % % brom  till  % % =  % % •  % %95 lbs.  90 lbs.  % % > ELT.VRinSRK  % % Per strike  % % % % —  % % 90 or 95 lbs.  APPTiTO  % % OSWBSTBT  % % Per heaped bushel or  strike, or parts thereof  % % % % % % 1  % %Shbewbbitbt  % % Per heaped imperial  biLshel, or by quarter,  or peck  % % % % -  % % [Chuboh Stbettoit  % % Per pot  % % % % =  % % 90 lbs. ,  % % Bishop's Cabtle  % % Per bushel for cider  % %Per pot  % %Per pot [choice fruit]  % % % % =  % % 80 lbs.  20 lbs.  % % > Ludlow  % % Per pot of 6 pecks  % % % % =  % % 63 lbs.  % % BBn>ON0BTH  % % Per peck of 8 quarts,  generally heaped  % % % % % % > Wbllinotoit  % %) ..a a  % % Per pot  % % % % —  % % 90 lbs.  % % Newport  % % Per measure  % % % % =:  % % 80 lbs.  % % Market Drattoe  % % Idem  % % % % i^  % % 84 lbs.  % % Whitohuboh  % % Idem  % % % % =:  % % 90 lbs.  % % Ellesmebe  % % Idem^  % % % % ^^^  % % 95 lbs.  % % Oswbstbt  % % % %Same as apples, excepting that 'summer fruit* is sold per 'measure'  90 lbs. , and ' winter fruit ' per ' measure * = 80 lbs. ; Ellesmebe.  % % % %DAMSONa  % % % %Per quart*  % % % %or  % % % %Per heaped bushel, or  strike, or parts thereof  % % % %Shrewsbury  % %

 

 



(delwedd B3764) (tudalen 091)

WEIGHTS, MEASURES, ETC. XCl

DAMSONS— [con^tnu^d].

Meamre, Weight. Market.

Per quart 1

or , > Chitroh Strettom

Per pot of 2 pecks )

Per pot = 90 Ibfi. Bishop's Castlb

Idem Idem^ Ludlow

Idem Idem Bridonorth

Idem Idem Welluvoton

Idem Idem Newport

Per measure = 90 lbs. Market Drattoii

Per measure of 38 quarts = 90 lbs. Whitohuroh

Per measure = 90 lbs. Ellesmere

Idem = 95 lbs. Oswestry

^ Apples are sold retail in Oswestry market— per hundred — ^the method of  counting them is a simple and expeditious one. The seller takes three apples  in each hand, and throws the six into the buyer's basket— repeating this process  20 times, until the ' six score the hundred ' is completed.

' Danuons were sold in Shrewsbury market in 1877, for the extraordinarily  high price of Is. 2d. per quart ; in 1845, a year of great scarcity, they fetched  Is. per quart

CHEESE.

Percwt. = 1201bs« Shrewsbury

Idem Idem Newport

Per * long' cwt. = 121 lbs. Market Drayton

Idem Idem Whitohuroh

FRESH BUTTER.

Os. to the lb. Market.

16, IS Shrewsbury

16, 18, 20 Ohuroh Stretton

16 ' Bi8HOP*8 Castle

16 Ludlow

17 Bridonorth

18, 22 . ' Wellington

18 Newport

20, 22 Market Drayton

24 [dish] Whitohuroh

Idem Ellesmere

16,20 Oswestry

g2

 

 

 



(delwedd B3765) (tudalen 092)

XCll WEIGHTS, MEASURES, ETC

SALT BUTTER.

Ot. to th$ lb. Market.

16 C0XM05

EGOS.

So many for Is. or 6cL . . Ooxxo5

BUTCHERS' MEAT.

The weight of ' beasts ' and pigs is estimated to the batcher b j  the score — beef so many ^ score* per side or quarter, pigs so manj  * score ' the whole carcase. Calves and sheep so many lbs. per quarter.  But the butcher sella by the lb. Weight by the stone is recognixed,  but rarely employed.

A stone of beef =12 lbs.; Ludlow.  „ „ = 14 lbs.; Bridqnorth.

„ „ = 8 lbs. ; Ellesmere.

LAND MEASUREMENTS, ETC.

Acre statute, usual acreage.

Acre of Hops, about half a statute acre, being as much land as is  required for 1000 hop plants; Ludlow.

Bood = rody is a measure of 8 yds. lineal^ employed for hedging,  ditching, draining, &c.; Com.

The rood is also employed as the basis of denomination for  Square Measure — a ' digging rood,' as for cottage gardens, potatoe  ground, &c., is 64 square yards, L e. 8 x 8 ; Com. Gt N. ^ Q.  [5th S. X. 284].

Perch [paer'-k], fencing or ditching, 8 yds. Lineal; Clee HniTii.  „ „ „ 7 „ ,, Ludlow.

„ walling 16| ft. Ludlow.

MISCELLANEOUS.

Lugg, a term in wood measurement =149 sq. yds. of coppice  wood; Ludlow.

A Cord of Wood* measures 8 ft long, 3 ft 1 inch wide, and  5 ft 1 inch high ; Com.

 

 

 



(delwedd B3766) (tudalen 093)

WEIOHTS, MKASURKS, ETC. XCIU

10 Cords of Wood to one Charcoal-fiie.

A laek of oharcoal = 14 bushels.

Faggotiy 120 per hundred = 6 ' score ' ; Clun ; Ludlow.

Coal, a ton = 20 cwt. of 112 lbs. each at some pits.  19 ^ idem „ 120 lbs. (called 'long weight') at

othen.

Hay, a ton = 20 cwt. of 112 lbs. each; Qj. com.

Hand-breadth * = 3 inches — sometimes used for Hand — a rather  loose expression, signifying approximately rather than exactly;  Ludlow.

Swafh * of Hay-grass = 39 inches ; Ludlow.

Shock of com = 6 sheaves ; Wobthen, Minsterley,

Idem =12 „ Ludlow.

Thrave* of com = 24 ,, Com.

Boltin* of (thatching) straw = 14 lbs.; Worthen, Minsterley,  Qy. com.

Battin * „ ,, = 2 sheaves ; Ellbsmerb.

Thrave „ „ = 24 * boltin ' = 336 lbs. ;

WoBTHSN, Miruterley. Qy. com.

Idem idern'= 12 'battin'; Ellbsmere.

Idem idem = 24 sheaves ; Market Dratton.

Baker's Dozen = 13 ; Com.

Cider lu^^shead = 100 galls.; Ludlow; Bbidonobth.



II

 

 

 



(delwedd B3767) (tudalen 094)

SPECIMENS OF THE FOLK-SPEECH.

[PULVBRBATCH.]



The following is literatim et verbatim what Betty Andrews — a  Church Pulverbatch woman — said when relating the account of how  her little boy had fallen into the brook at Cruck Meole, where she  was then living [1873]. But no written characters of any kind —  no * want of stops ' — can convey an idea of the stoiy as poured forth  by good Betty's voluble tongue — it took away one's breath to listen  to it ; —

** I 'eard a scrike ma'am an' I run an theer I sid Frank ad pecked  i' the bruck an* douked under an' wuz drowndin' an' I jumped after  'im an' got out on 'im an' lugged 'im on to the bonk all sludge an' I  got *im wham afore our Sam comen in — a good job it wuz for Sam  as 'e wunna theer an* as Frank wunna drownded for if 'e 'ad bin I  should *a' tore our Sam all to winder-rags an* then 'e'd a bin djed an'  Frank drownded an' I should a bin 'anged. I toud Sam wen 'e t5ok  the 'ouse as I didna like it. — * Bless the wench,' 'e sed, * whad'n'ee  want] Theer's a tidy 'ouse an* a good garden an* a run for the pig.'  * Aye/ I sed, * an* a good bruck for the childem to peck in,' so if Frank  *ad bin drownded I should a bin the djeth uv our Sam. I wuz that  frittened ma'am that I didna spake for a nour after I got wham an'  Sam sed as 'e adna sid me quiet so lung sence we wun married an'  that wuz eighteen 'ear."

COMPROMISB QLOSSIC VERSION.

" Ei* ee*r'd u skr'ei'k mum un ei r'un* un dhee'r' ei sid* Frang'k  ud pek't i dhu br'uk* un dou'kt un'dur* un wuz dr'ou'ndin un ei  jum'pt af'tur' im un got* ou't on im un lug'd im on* tu dhu bong-k  aul slej* un ei got* im wum* u'foa'r' our ' Sam* kum*un in* u

 

 

 



(delwedd B3768) (tudalen 095)

SPBCIlflNS OF THE VOLK-SPEECH. XCV

good- job it WQZ' fra' Sam* uz ee* wmm' dheeT* nn nz Fr'ang-k  wun-a' dr'oiindid fur* if- ee ad* bin ei shud n toaV our' Sam* aul- tu  win'dur'-r'ag-z un dhen* ee'd u bin jednin Frang'k dr'ouTidid un ei*  ahud a bin ang*d. Ei* tou'd Sam* wen ee took* dbu ous* ut ei*  didnu lei'k it * Bles* dhu wen-sh,' ee sed*, * wod*ni waant 1 — dheer'z  n tei'di oos* un n good* gaa*r'din un u r'un* fur* dhu pig-.* * Ay, ei  sed, 'un u good br'uk* fur* dhu childur'n tu pek* in*/ soa* if Fr*ang-k  ad* bin dr*ou-ndid ei shud u bin dhu jeth*u our* Sam*— ei vruz dhat*  fr'it*nd mum dhut ei did*nu spai-k fur* u nou*r' af'tur' ei got* wum*  un Sam* sed* uz ee ad* nu aid* mi kwei*h't* soa* lung* sen's wee wun  mar'-id un dhat* wuz •eit*tee*n eei'."

ANALYTIC GLOSSIC VERSION.  " A'y •-:ee*uYd-u'-flkr^a'j*k-mu'm u'n-a'y-p'un* u'n-dh:ee*uY a'y-«i*d'  Fi'a'ng'k-u'd-pek't-i'-dhu'-br'uk* u*n-duw*kt-un*duY u'n-wu'z-dr*uwn  di'n u'n-a'y-jum*pt a'f*tu'r'-i'm u'n got* uw*t-:on-i'm u*n-lug-d-i'm on  ta'-dhu'bK>ng*k :aul"-alaej*u*n-a'y-got-i'm-woem* u'fioaTiY-uwuY-Sa'm*  kumTi'n-i*n' — ^u' g:oo*d-job i't-wuz*-fuY-Sa'm* u'z-ee-wun*u*-dh:ee'uY  u*n-u'z-Fr'a'ngk wun'u'-dr'uwndi'd fu'r-i'f*-ee-a*d*-bi*n a*y-shu*d-u'-  t:oa*uY uwuY-Sa'm* :aul*tu'-win*du*r'-rVg*z u'n-dhen*:ee*d-u'-bi*n-  jae*d* u'n-Fi'a'ng*k-dr^uwndi'd u*n-a*y-fihu'd-u'-bi'n-a'ng*d. A'y-tuw*d-  Sam* wen-ee-t66k*-dhu'-uw88' u'z-a'y-did'nu'-la'yk-i't. — * Bles'-dhu'-  wen'sh/ ee-aed*, *wod*ni'-wawi-t1 — dh:ee*uYz-u'-ta'y*di'-uws8* u*n-u'  g:oo*d-g-Aa*r^di'n u'n-u'-r'un* fnY-dhu'-pig*.' * A'y*, a'y-sed*, * u*n-u'  groo-d-br'uk* fuY-dhu'-chil-duYn tu'-pek*-in', 8:oa-rf-Fr'a'ng*k a'd-bin-  di'uw*n-drd a'y-shu*d-u'-bin dhu'-jae"th* u*-uwuY-Sa'm* — a'y-wu'z-  dha't'-frit*nd-mu'm dhu't-a*y-didnu'-8pai*k fuY-u'-nuw*uY-a*ftu'r' a'y-  got'-woem* u'n-Sa'm-sed* u'z ee-a'd*nu' si*d*-mi*-kwa*yh't 8:oa-lung*  8en"s-wee-wun-maYi'd u*n-dha't*-wu'z 'a'yt'tee'n :ee-hY.**

The same Betty Andrews was telling how she had washed the  pig^s entrails at the * prill ' [stream] — and here in order to understand  her story, the Glossary must be anticipated, by explaining that the  pig's puddings are called respectively, the < Eager,* the ' Nancy,* and  the ' chitterlings * — said Betty, ' I wuz weshin' the bally at the prill  jest by the stile w'en Dick comen up — awilde I wuz talkin to 'im  my Boger went, I run down the prill after it, an' afore I could get

 

 

 



(delwedd B3769) (tudalen 096)

XCVl SPECIMENS OP THE FOLK-SPEECH.

back the Nancy wuz gwun — ^an' I thought the very Owd Nick wuz  r the puddins.'

COMPROMISE GLOSSIC VERSION.  ' Ei* wuz wesh'in dhu bal*i ut dhu pi'il jea*t hei* dhu stei'l wen  Dik* kum'un up — uweiid ei wuz tau'kin tu im* mi Rojnir' wen*t, ei  r'un dou-n dhu pr'il* af tur* it un ufoaV ei kud get bak* dhu Nan'si  wuz gwun* un ei thaut* uz dhu ver'i ou'd Kik* wuz i dhu pudinz.'

ANALYTIC GLOSSIC VERSION.  "A'y-wu*z-wae8h*i*n-dhu'-bal*i'-u't-dhu'-pr'i'l'jaes-t-ba'y-dhu'-«ta'yl  wen-Dik- kum'u'n-up — ^u'wa'yid-a'y-wu'z-tiau'ki'n-tu'-im* m'i-Roj'uY-  won't, a*y-r*un-duwn-dhu*-pr*il* a*HuY-i't u'n-u'f:oa*uV-a'y-ku*d-  g(yet-ba'k' dhu'-Na'nsi'-wu'z^fwoen' u'n-a'y-thaut'-u'z-dhu'-VAeYi'  uwd-Nik* wu*z-r-dhu'-pud*i'nz."

Another anecdote of Betty Andrews — as related by heiself — ^will  conclude these ' Specimens/ which being the genuine utterances of a  good representative spokeswoman of the peasant class, in a pretty  central part of the Coimty, may be taken as typical of the Shiopehire  folk-speech.

Betty was going in a Market-train from Hanwood to Shrewsbury,  and while talking with her usual rapidity, was thus addressed by a man  who was her fellow-traveller : — * Wy Missis, I should think as yo'  mun a 'ad yore tongue iled [oiled] this momin' afore yo' started.'  ' No, indeed. Sir,' said Betty, ' I hanna, fur if it 'ad a bin iled it 5od  never a stopped. No danger 1 '

COMPROMISE GLOSSIC VERSION.  'Wi Mis is, ei shud thing'k uz yoa mun u ad* yoaT* tung*g ei*ld  dhis maur'*nin ufoaY yoa staa'r'tid.' 'Noa indee'd Sur,* sed Beti,  'ei an'u fur* if it ad* u bin erld it ood nevur' u 8top*t. Noa*  •dei'njur' ! '

ANALYTIC GLOSSIC VERSION.

' Wi'-Mis'i's, a'y-shu'd-thing'k u'z-y:oa mun-u'a'd* yroa'uY-tung-g  a'yid-dhia-maur'Tii'n u'f :oa*u'r'-y:oa-st:aaT'ti'd.* * N:oa indee"d-Su'r,'  sed Be-ti', 'a'y-a'nni' fu'r-if-i't-a'd'-u'-bin-a'yld i*t-85d-naevu*r-u'-8top*t.  N:oa 'da'ynju'r' ! '

 

 

 



(delwedd B3770) (tudalen 097)

DICTIONARIES CONSULTED AND QUOTED.



Ash, John, New and Complete Dictionary of the English Language.  2Yola. London: 1775.

Bailet, N., Universal Etymological English Dictionary, London :  1727; id. 1782.

Blount, Thomas, Glossographia : * a Dictionary interpreting the Hard  Words . . . now used in our refined English Tongue.' London :  1674.

BoswoBTHy Bsv. Db., Compendious Anglo-Saxon Dictionary. London :  1876.

BuBeuT, Or. Y.y Glossaire Etymologique, Auz zii* et xiii* siecles.  Berlin: 1870.

Chambaud, Louis M., Didionnaire fran^ois-anglois, corrig6 et  augment^ par lui et par M. J. R Eobinet. Paris : 1776.

Ck>LKBiDGEy Hebbebt, Dictionary of the Oldest Words in the English  Language, AuD. 1250—1300. London: 1872.

Dictionarium Efymologicvm Latinvm. See ftuerco helow.

Halliwbll^ James Obghabd, F.RS., Archaic and Provincial  Dictionary. Svo. 3rd ed 1855, and 8th ed 1874.

HoTTKN, JoHir Camden, Slang Dictionary. London : 1864.

Jamibson, John, D.D., Etymological Dictionary of the Scottish  Language. Edinburgh: 1818.

Mbadows, F. C, New Italian and English Dictionary. London :  1852.

 

 

 



(delwedd B3771) (tudalen 098)

XCviii DICTIONARIES CONSULTED AND QUOTED.

Pick, Dr. Edwabd, French Etymological Dictionary, London : 1869

Pramptorium Parvulorum, Dictionarius Anglo-LatinnB Princeps, circa  A.D. 1440. Albert Wat, M.A. London : Camden Society, 1865.

QuEBOO, Thomas, db Sacra, Dictionarium Etymologicvm Laiinvm,  4to. London : Imprinted by Felix Kingston for Andrew Crooke,  1648. This dictionary is useful for the old English words in its  definitions.

EiGHARDS, W., LL.D., Welsh Pocket Dictionary, London and  Wrexham.

/ Stratman, Dr. Francis Henry, Old English Dictionary, xiii., xiv.,  and XY. cent. Krefeld : 1867.

Way, Albert, M.A, See Promptorium Parvuiorum,

Wedgwood, Hbnbleioh, English Etymology, London : 1872.

Worcester, Joseph E., LL.D., English Dictionary, ito. London  and Boston (U.S.) : 1859.

Wright, Thomas, F.S.A., Obsolete and Promnclal English, London :  1869.

 

 

 



(delwedd B3772) (tudalen 099)

CHIEF AUTHORITIES QUOTED.



The f shows that the work to which it is prefixed is either  Salopian or near akin to the Salopian Dialect, See Introduction^  pp. zvi, xviL

t Alexander and Dindimua, See Skeat

t Alisaunder, K, See ibid,

t AuDELAT, John, The Poems of, A specimen of the Shropshire  Dialecty zv. cent. ed. J. 0. Halliwell. Sm. 8vo. London :  Percy Society, 1844.

BiUe Word Book. See Eastwood and Wright (W. Aldis).

t BoTBLER, Sir Thomas, Register of, * This Kegister embraces about  eight years of the reign of Henry YIII., goes through that of  Edward YI., takes in the whole of Queen Mary's, and four years  of Queen Elizabeth's. . . . The Eegister was written in a clear,  bold hand. It contained numerous entries of christenings and  burials, commencing 26th November, 1538, and ending 20th  September, 1562. It is believed that this valuable and interesting  Register was destroyed in the calamitous fire that consumed the  mansion of Sir Watkin Williams Wynn, at Wynnstay, in the  year 1859.' The Rev. Charles Henry Hartshome made extracts  from the Register for private reference in 1840, but unfortunately  'in many instances modernized the spelling.' See below, SEarta-  home.

Burns, Robert, Works of. Globe edition. London : 1873.

t Byegones : a Reprint from the columns of the Oswestry Advertizer,  containing a good many notes on the Shropshire dialect. 1872 —  1878.

 

 

 



(delwedd B3773) (tudalen 100)

C CHIEF AUTHORITIES QUOTED.

Chaucer, Gbofprbt, Canterbury Tale$ (Text of Thomas Tyrwhitt).  London : Boutledge ^^ona.

Man of Lama Tale. See Skeat

— Prioresses Tale, See ibid.

 Prologue^ ^c. See Horris.

t Churchtabd, Thomas, Poems of (temp. Eliz., 1587). Ed. 1776,  reprinted from ed. 1587 for Thos. Evans in the Strand.

Eablb, JoHifT, M.A., Philology of the English Tongue, Orford : 1871.

Eastwood, J., M.A., and Wright, W. Aldis, M.A., Bible Word  Book : a Glossary of Old English Bible Words. London and  Cambridge: 1866.

English Dialect Societt, Works of the

t Farquhar, Gborob, The Recruiting Ofjicer: a Comedy. Second  Edition. Corrected. London: Printed for Bernard Lintoth at  the Cross Keys next Nando's Cofifee House near Temple Bar  [1705—6].

Gairdnbr, Jahbs (of the Public Eecord Office). See Paston Letters,

Gbrardb, John, Herball, London, 1633, Adam Joice Norton and  Bichard Whitakers.

t GouoH, EiCHARD, History of Myddle. 1700 — 1701. (Facsimile  reprint.) Shrewsbury : Adnitt and Naunton, 1875.

Grose, Francis, Esq., F.A.S., Provincial IHctionary, with a Collec-  tion.of Local Proverbs and Popular Superstitions. London : 1787.  See Fegge.

t Hartshorns, Bbv. Charles Henrt, Salopia Antiqu^a, &c. ; with a  Glossary of Words used in the county of Salop. 8w., pp. xxii.  and 640. London : J. W. Parker, 1841. The Glossary occupies  pp. 299—622.

t Extracts from the Register of Sir Thomas Butler [Boteler],

Yicar of Much Wenlock. Made for private reference, a.d. 1840.  Tenby : R Mason, printer, 1861.

Havdok the. Dane. See Skeat. *

 

 

 

(delwedd B3774) (tudalen 101)

CHIEF AUTHORITIES QUOTED. CI

Houfs, Kavdlb, Academy of Armory, Folio. PriBted for the  Author, Chester, 1688.

HooKEB, Sm William Jackson, British Flora, 5th ed. London :  1842.

t Inventarye. "Edm* Waring of Lea, Esq., deceased; taken and  apprized in May 1* Caroli [1625]. At his howse called Ouldbnry  in the Parish of Bishop's Gastla — Proceedings of the Society of  Antiquaries of London. Second Series, YoL vi. No. iv., pp. 363  —75.

Joseph of Arimathie, See Skeat

Lancelot of the Laik. See Skeat.

t Langland, William, Piers the Plovmian (1377 a.d.). See Skeat;  also Wright.

Latimbr, Bishop Hugh, Seven Sermons before Edward VL (1549),  and the Sermon on the Ploughers (18th Jan., 1549). London :  Arher^s Keprints, 1868—69.

l^IiLTON, John, Poetical Works of. London : W. Smith, 1840.

Morris, Rbv. Dr. R, Chaucer's The Prologue, The Knightes Tale,  The Nonnes Prestes Tale. 6th edition. Clarendon Press : 1875.

Specimens of Early Eiiglish (a.d. 1298 — 1393) [Morris and

Skeat].  Historical Outlines of English Accidence, 5th edition.



London: 1876.

Historical English Grammar. 3rd edition. London : 1877.



Karbs, Kobkrt, M.A., F.RS. (Ven. Archdeacon), Glossary, ito.  London: 1822.

Natural History. See Wood.

Oliphant, T. L. Kington, M.A, Sources of Standard English.

London: 1873.  Owl and Nightingale. See Stratmann.  t Paleme, William of See Skeat

Paston Letters (a.d. 1422 — 1509). ed. Grairdner. 3 vols. London :  Arbei's Reprints, 1872—74—75.

 

 

 

 

(delwedd B3775) (tudalen 102)

CU CHIEF AUTHORITIES QUOTED.

Peoge, Samuel, Esq., F.S.A., Supplement to the Provincial Glossary  of Francis Grose, Esq. London : 1814. See Grose.

Pierce the PlaiighmarCs Crede. See Skeat ; also Wright.

t Piers the Plowman, Ibid.

Proceedings of the Society of Antiquaries. See Inventorye above.

Eamsat, Allax, T7te Gentle Shepherd (1725). ed. J. R Edin-  buigh: 1875.

Ray, Ebv. John, F.RS., Collection of English Proverbs, and a  Collection of English Words, &c. 4th edition. London : 1768.

Roister Doister. See TJdall.

t Salopia Antiqua. See Hartshome.

t Salopian Shreds and Patches (uniform with Notes and Queries) ;  reprinted from Eddowei^ Shrewsbury Journal, Contains a number  of notes on the Shropshire dialect. 1874 — 78.

Shakbspeabb, William, Worlcs of Globe Edition. London : 1864.

Skeat, Rev. Walter W., M.A., Edited by —

t AXefxander and Dindimus (a.d. 1340 — 50, circa). E.E.T. S.

Chaucer. The Prioresses Tale and the Man of Latoes

Taley &c. [Six-text ed.] Clarendon Press : 1874 and 1878.

Havdok the Dam (a.d. 1280, circa). E. E. T. S.

Joseph of Arimathie (a.d. 1350, drca). E. E. T. S.

t K, Alisaunder (a.d. 1340, circa). See bebw, William of



Paleme.

Lancelot of the Laik (a.d. 1490—1500, circa). E. E. T. S.

Pierce the Ploughman's Crede (a.d. 1394, circa) ; to which



is appended God Spede the Plough (a.d. 1500, circa). E. E. T. S.  t Piers the Plowman, Text A. (a.d. 1362), and (ft7to,Text B.



(a.d. 1377). E. E. T. S.

Specimens of Early English (a.d. 1298—1393). See Hoiris.

Specimms of English Literature (a.d. 1394—1579). Claren-



don Press: 1871.

 

 

 

 

 

 

(delwedd B3776) (tudalen 103)

 

CHIEF AUTHORITIES QUOTED. CUl

Skbat, Rbv. Waltkb W., M.A.y Edited by —

t WiUiam of Paleme (a.d. 1350, eirca) ; to which is '

appended K, Alisaunder. See above. E. E. T. S.

Sfesd, John, Theatre of the Empire of Great Britain, London :  Printed for Thomas Basset at the George in Fleet Street, and  Bichard Chiswel at the Bose and Crown in St. Paul's Churchyard.  MDCLXXVI. The Maps of this work, pt. L, are of older date  than the 'Tables of Towns,' &&; they are of the year 1610.

Sfbnssb, Edmund, Complete Works of. Globe Edition. London :  1877.

Stratmann, Dr. Franoib Hbnbt, Owl and Nightingale (xiii. cent).
*  Erefeld: 1868.

Tbsnch, Archbishop, The Study of Words, 4th edition. London : :  1853. *

English Past and Present. London : 1855.

Seleet Glossary of English Words used Formerly in senses



different from their Present. 2nd edition. London : 1859.

Udall, Nicholas, Roister Doister (before a.d. 1553). London :  Arber^s Heprmts^ 1869.

Wood, Rbv. J. G., M.A., F.L.S., Illustrated Natural History,  3 vols. London: 1863.

Wright, Thomas, M.A., F.E.S., Early Vocabularies (x. — xv. cent)  2 vols. Privately printed for Joseph Mater, Esq., F.S.A., &c.,  1857 and 1873.

t Vision and Creed qf Piers Ploughman. 2 vols. ' London :

1856.

Wright, W. Aldis. See Eastwood.

 

 

 

(delwedd B3777)  (tudalen 104)

TABLE OF ABBREVIATIONS.



» ^



adj.y adjective.  adv.^ adverb.  A.S.9 Anglo-Saxon.  Bur., Buigujr's Olossaire,  Cf., confer = compare.  Chamb., Chambaud's French

Dictionary.  Col., Coleridge's Dictionary,  eonj,, conjunction.  corr. , correct = (Analytic Glossic).  Dan., Danish.  Diet. Etym. Lat., Dictionarium

Etymologicvm Latinvnu  Du., Dutch. '

E. D. S., English Dialect Society.  E. E. T. S., Early English Text

Society.  emph,, emphatic.  expLy expletive.  Fr., French.  Germ., German.  Hal., Halliwell's Dictionary,  Icel., Icelandic.  interf., interjection.  M. K, Middle English.  M. T., Miners* term.  N., Norse.

N. & Q., Notes and Queries,  obs., obsolete.  obsols.f obsolescent.  O.Du., Old Dutch.  O.E., Old English.



O.Fr., Old French.

O.K., Germ., Old High German.

O.K, Old Norse.

part, adj.f participial adjective.

part, pasty participle past.

pee., peculiar [use].

phr., phrase.

Pick, Pick's French Dictionary.

Piers PI., Piers the Plowman,

pi., plural.

P. PI, Cr., Pierce the Ploughman* s

Orede.  prep., preposition.  jrret, preterite.  Prompt. Parv., Promptorium

Parvulorum.  pron., pronoun.  sh., substantive.  si., slang.  sl.'i slangish.

Strat., Stratman's Dictionary,  unemph., uliemphatic.  V. a., verb activa  var. pr., variety of pronunciation.  V. n., verb neuter.  W., WelsL

Wat, Notes in Prompt Parv.  Wbdg., Wedgwood's English

Etymx>logies.  Wr , Wright's Provincial Diet.  Wa vocab&, Wright's Early

Vocabularies.

 


RHAN 2 o 7: Tudalennau 001-099
www.kimkat.org/amryw/1_lloegr/tafodieithoedd_007_shropshire-wordbook_2_001-099_1879_0413k.htm


Sumbolau:

a A / æ Æ / e E / ɛ Ɛ / i I / o O / u U / w W / y Y /
MACRON: ā Ā / ǣ Ǣ / ē Ē / ɛ̄ Ɛ̄ / ī Ī / ō Ō / ū Ū / w̄ W̄ / ȳ Ȳ /
BREF: ă Ă / ĕ Ĕ / ĭ Ĭ / ŏ Ŏ / ŭ Ŭ / B5236:  B5237: B5237_ash-a-bref
ˡ ɑ ɑˑ aˑ a: / æ æ: / e eˑe: / ɛ ɛ: / ɪ iˑ i: / ɔ oˑ o: / ʊ uˑ u: / ə / ʌ /
ẅ Ẅ / ẃ Ẃ / ẁ Ẁ / ŵ Ŵ /
ŷ Ŷ / ỳ Ỳ / ý Ý / ɥ
ˡ ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ ʤ / aɪ ɔɪ əɪ uɪ ɪʊ aʊ ɛʊ əʊ /
£

ә ʌ ẃ ă ĕ ĭ ŏ ŭ ẅ ẁ Ẁ ŵ ŷ ỳ Ỳ
wikipedia, scriptsource. org

https://en.wiktionary.org/wiki/ǣ


Y TUDALEN HWN /THIS PAGE / AQUESTA PÀGINA:
www.kimkat.org/amryw/1_
lloegr/tafodieithoedd_007_shropshire-wordbook_1_i-civ_1879_0412k.htm

Ffynhonnell / Font / Source:  archive.org
Creuwyd / Creada/ Created: 16-02-2019, 03-02-2018
Adolygiadau diweddaraf / Darreres actualitzacions / Latest updates: 17-02-2018, 03-02-2018
Delweddau / Imatges / Images:

Freefind:

Archwiliwch y wefan hon
SEARCH THIS WEBSITE
...
Adeiladwaith y wefan
SITE STRUCTURE
...
Beth sydd yn newydd?
WHAT’S NEW?

Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web CYMRU-CATALONIA (= Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the CYMRU-CATALONIA (= Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA (= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait

https://c.statcounter.com/11953904/0/ca0fd4c6/0/

Edrychwch ar Ein Hystadegau / Mireu les nostres estadístiques / View Our Stats