http://www.kimkat.org/amryw/1_MYNEGFAN/mynegfan_fesul_pwnc_2210k.htm
Cysylltwch â ni trwy’r llyfr
ymwelwyr: YMWELFA
0001z Yr Hafan
..........1861c Y Fynedfa yn Gatalaneg
....................0008c Y Gwegynllun
..............................0006c
Y Fynegfan (Y Tudalen Arweiniol)
..........................................y tudalen hwn / aquesta pàgina
|
Gwefan Cymru-Catalonia |
|
2209c Aquesta pàgina en català – índex alfabètic
de la web
2211e This page in English (alphabetic index to
this website)
Edrychwch ar ein llyfr
ymwelwyr!
Mireu el nostre llibre de visitants!
Llofnodwch ein llyfr ymwelwyr! Firmeu el nostre llibre
de visitants!
Mae’r fynegfan yn
cael ei hatgyweirio – nid yw’r dolennau yn gweithio ar hyn o byrd
1964k Aber-dâr
0062 Aberystwyth
0251 afonydd Cymru (rhestr o enwau)
0110 Alba (enw brodorol yr Alban) -
tudalen am yr Alban
0110 Yr Alban
– tudalen mynegai
0280 Alban,
yr - cyfenwau
0321 Alban, yr - enwau lleoedd yn yr iaith Albáeg (Gaeleg)
0281c Yr Alban: Fionn ann an tigh a' Bhlàir-Bhuidhe (hanes traddodiadol yn Gaeleg
o'r flwyddyn 1870)
0410 Almaeneg - gwefannau am Gymru
yn Almaeneg. HIER KLICKEN!!
0477 América
0489 América - gwyliau Celtaidd
0286 anthem genedlaethol Catalonia
- 'Els Segadors' [ølz
sø gø DHOS] (= Y medelwyr)
0196 anthem genedlaethol Cymru - 'Hen
Wlad fy Nhadau'
0201c 'Ar Hyd y Nos' (carol)
0163c 'Ar Lan y Môr' (cân werin)
0267 ar y
gweill - tudalen sy'n esbonio yr hyn yr ym ni wrthi'n yn ei baratói ar hyn o
bryd
0332 Aran : geiriadur [Ocsitaneg Cwm Aran] - [Cymráeg] - [Catalaneg]
0338 archwilwyr - Yahoo, Euroseek,
ayyb
0265 Avui (papur newyddion dyddiol
yn yr iaith Gataloneg) cyfeiriadur at erthyglau sy'n sôn am Gymru a'r Gymráeg
0062 awduron y gwefan hwn
0062 Baixeries, Jaume
0185 baner
Cymru - Y Ddraig Goch
0185 baneri
ar ffurfiau "gif" - dolennau â gwefannau baneri
0053
Bar les Tapes, Sgwâr Regomir, Barcelona
0062 Barcelona
wedi ei dynnu allan dros dro Barcelona Business - boicot
o'r misolyn gwrth-Gataloneg a gwrth-Gymreig hwn o Lundain
0048 Basgeg
- iaith genedlaethol Euskal Herria / Gwlad y Basg
0638 Basgeg: enwau lleoedd Gwlad y Basg (rhestr o
ffurfiau llygredig Ffrangeg a Chastileg a'r ffurfiau brodorol)
0067c
'Bendigedig
Fyddo'r Iesu (emyn)
0070c 'Bing Bong Be' (cân werin)
wedi ei dynnu allan dros dro boicotio cwmnïau
gwrth-Gataloneg
0924k Brynfab (T. Williams); sôn amdano yn “Llythyra Newydd”
gan “Bachan Ifanc” Tarian y Gweithiwr 1895, 1896, 1897.
0072c 'Bugeilio'r Gwenith Gwyn'
(cân werin)
0062 Caer-dydd (Caerdydd)
0062 Calella (pentref yng Nghatalonia)
0074c 'Calon Lân' (emyn)
0076 Calum
Seoladair (hanes traddodiadol yn Gaeleg o'r flwyddyn 1904)
1927e Cambria - pentref yn
Minnesota
0078c 'Cân y Cardi' (cân werin)
0059
caneuon gwerin (casgliad bach - y geiriau, a
dolennau â ffeiliau MIDI)
0239
canran o Gymry Cymráeg yn y siroedd newydd (a
sefydlwyd yn 1997)
0062 Caoimhin Ó Donaile (Sabhal Mòr Ostaig, Yr Alban)
0105 carchar - yn y carchar dros yr iaith yn y
saithdegau
0062 Cardona (pentref yng Nghatalonia)
0079 Castileg - geiriau Castileg
yn y Gymráeg
0093 Catalaneg - geiriau
Catalaneg yn y Gymráeg
0092
Catalaneg - geiriau Celteg yn y Gataloneg
0047
Catalonia
0092
Celteg - geiriau Celteg yn y Gataloneg
0022
Celtia = y gwledydd Celtaidd
0021 Celtiaid,
Y
0504 Cernyw
0112 Cernyweg - Y Gernyweg wedi ei chymharu â'r Gymráeg
0281 chwedl
yn yr Albáeg (Gaeleg yr Alban) o'r flwyddyn 1870, wedi ei chyfieithu i'r
Gataloneg - 'Fionn ann an tigh a' Bhlàir-Bhuidhe gun chomas èirigh no suidhe'
[FIN aun øn TØI ø vlaar VUI-ø gun KHO-møs EE-ri no SUI-ø] = Fionn
[fin] yn nhy Blàr-Buidhe [blaar-BUI-ø] heb y gallu i godi neu i eistedd
0062 Cill Chaoil (pentref yn Iwerddon; 'Kilkeel' yn
iaith y Sais)
0053
Clwb Cymráeg y Gwledydd Catalaneg
0806 colli
iaith - y Gymráeg, Sieién (Cheyenne)
0197 Cronoleg - hanes Cymru
0271 cwis ar Gymru a'r Gymráeg (cwis01c)
Wedi ei ddiddymu
0332
Cwm Aran (cwm Ocsitaneg ym Mynydd y Pirinéw) -
rhestr o eiriau Ocsitaneg
0274c 'Cwm Rhondda' (emyn)
0401 cyfenwau
- mynegai i ddolennau mewnol ac i wefannau eraill
0280 cyfenwau
Albáeg / Gaeleg
0440 cyfenwau
Cymréig (yn Gataloneg)
0181 Cyfenwau: Huws / Hughes / Puw / Pugh (yn Saesneg)
0130c 'Cyfri'r Geifr' (cân werin)
0105
CYIG = Cymdeithas yr Iaith Gymraeg
0110 cylchoedd rhyngweol (Cylch y Dreftadaeth Geltaidd,
etc) a rhwydweithiau rhyngweol (CelticNet, etc)
0105
Cymdeithas yr Iaith Gymráeg (CYIG)
0260 Cymeriadau
yn hanes Britania a Chymru
1348 Cymraeg - geiriau Saesneg yn yr iaith Cymráeg
(tudalen yn Gatalaneg)
0164 Cymráeg - gramadeg
0524 Cymráeg - gwersi
0052
Cymráeg - testunau yn Gymráeg â chyfieithiad
Catalaneg
0007 Cymráeg - tudalen mynegeiol yn Gymráeg
0043 Cymráeg - y Gymráeg, iaith
cenedl y Cymry
0470 Cymraég Byw
0045 Cymráeg: geiriadur
Cymráeg-català
0044 Cymru
0265 Cymru
yng Nghatalonia - beth mae'r wasg Gataloneg yn dweud am Gymru
0062 Cymru: gwefannau pentrefi / trefi / dinasoedd
0239
Cymry Cymráeg - canran o Gymry Cymráeg yn y siroedd
newydd
0029
cysylltwyr - enwau'r cyfeillion sydd wedi anfon
negesau atom
0960 Cywaith Siôn Prys
Aberhonddu - Y Gutenberg Project yn Gymraeg
0185 Ddraig Goch, Y
0105 deddf eiddo - Cymdeithas yr Iaith
Gymráeg
0313
'Defaid Wiliam Morgan' (cân werin)
0062 Deià (pentref ar
Ynys Mallorca, yn y Gwledydd Catalaneg)
0134
'Deryn Pur, Y' (cân werin)
0020
deunydd newydd
0024
diarhebion
0054 dolennau - rhestr o wefannau ag adrannau
Dolennau sydd yn ymwneud â Chymru
0185 draig - Y Ddraig Goch, baner Cymru
0950 Drych, Y: Newyddion o'r Unol Daleithiau - 1896, 1897!
0105 dyfodol yr iaith Gymráeg -
"Pryderon iaith heb ddeddf eiddo" / Erthygl o'r 'Cymro' 09 Medi 1998
/
0043
dysgu Cymráeg
0328 dysgu
Saesneg
0436 eisteddfod
0059 emynau: caneuon gwerin ac emynau (casgliad bach - y geiriau, a
dolennau â ffeiliau MIDI)
0197
Enciclopèdia catalana
0775
Enwau - rhestr o dudalenau sydd yn ymwneuad ag enwau (enwau bedydd
/ cyfenwau / enwau lleoedd)
0511
enwau lleoedd (Cymru) - Llanfairpwllgwyngyllllantisiliogogogoch
0441
enwau lleoedd (rhestr o'r tudalennau yn y gwefan hwn sydd yn
ymwneud ag enwau lleoedd - Cymru, yr Alban, Gwlad y Basg, etc)
0023
Enwau lleoedd Celtaidd
0483 Enwau Lleoedd Cymráeg Dramor (yr Unol Daleithiau, etc)
0605 Enwau Lleoedd Cymru
0251
Enwau Lleoedd Cymru - afonydd
0154 Enwau Lleoedd Cymru - ffurfiau byrion
0250
Enwau Lleoedd Cymru - mynyddoedd
0300 Enwau Lleoedd Cymru - pentrefi / trefi
0284 Enwau lleoedd yr Alban
0978 Ergyn ("Archenfield") - cantref
Cymreig yn Swydd Henffordd
0197
Esyllt Lawrence
0978 Euas ("Ewyas") - cantref Cymreig yn
Swydd Henffordd
0151
'Ffarwel Fo i Chi Unwaith' (cân werin)
0152
'Fflat Huw Puw' (cân
werin)
0464 ffotos o
Gymru
0281 'Fionn ann an tigh a' Bhlàir-Bhuidhe gun chomas èirigh no suidhe'
[FIN aun øn TØI ø vlaar VUI-ø gun KHO-møs EE-ri no SUI-ø] = Fionn
[fin] a la casa d'en Blàr-Buidhe [blaar-BUI-ø] sense el poder d'aixecar-se
o de seure chwedl yn yr Albáeg (Gaeleg yr Alban) o'r flwyddyn 1870, wedi ei
chyfieithu i'r Gataloneg
0157
'Fwyalchen, Y' (cân werin)
0120 Gaeleg =
Albáeg (iaith yr Alban)
0120 Gaeleg
yr Alban
0887 Gaeleg: Nid Gaeleg yw'r iaith Gymráeg! (Yng Nghatalonia mae
rhywrai yn meddwl mai 'Gaeleg' a siaredir yng Nghymru)
0120 Gàidhlig
('Gaeleg yr Alban'), iaith gendelaethol yr Alban
0027
Gaiman, Patagonia
0467
Galicia (GALIZA) (cenedl fach ym mhentir Iberia)
0148 geirdarddiad
geirfa ddosbarthedig (geirfa Gymráeg wedi ei threfnu yn ôl
penawdau pynciau - y teulu, gwaith, ac yn y blaen)
0137 geiriadur
(Cymráeg - Catalaneg)
0279
geiriadur Albáeg - català
0332 geiriadur aranès - català - Cymráeg
0045 geiriadur
bach (Cymráeg - Catalaneg)
0096 geiriadur català - Gaeleg
0096 geiriadur Catalaneg - Gaeleg yr Alban
0397 Geiriadur Catalaneg-Cymráeg / Geiriadur català-Cymráeg
0045 GEIRIADUR
CYMRÁEG-CATALÀ-SAESNEG
0279
geiriadur Gaeleg yr Alban - Catalaneg
0332 geiriadur Ocsitaneg - Cymráeg (tafodiaith
Gwasgwyn, ac is-dafodiaith Cwm Aran)
0332 geiriadur Ocsitaneg Cwm Aran
0480 Geiriadur Prifysgol Cymru
0171 geiriadur Saesneg Americà - Saesneg
d'Anglaterra - Cymráeg
0046 geiriaduron o bob math
0160
'Gelynnen, Y' (cân werin)
0477 Gogledd América
0164 gramadeg
Cymráeg
0960
Y
Gutenberg Project - yn Gymraeg - Cywaith Siôn Prys Aberhonddu
Gwefan Cymru-Catalonia - y clawr / yr hafan / y tudalen
cyntaf
0077 gwefannau personol yn Gymráeg
0047
Gweledydd Catalaneg
0168
'Gwenno Penygelli' (cân werin)
0075 gwersi
Cymraeg
0328 gwersi Saesneg
ar gyfer dysgwyr o Gataloniaid
0638 Gwlad y Basg - enwau lleoedd Gwlad y Basg
(rhestr o ffurfiau llygredig Ffrangeg a Chastileg a'r ffurfiau brodorol)
0027
Gwladfa Patagonia
0047
Gwledydd Catalaneg, Y
0517 Gwr Pen y Bryn /
E Tegla Davies (= La masia del Turó - manylion am y trosiad i'r Gataloneg)
0174
Gwyddeleg
0489
gwyliau Celtaidd
0197
hanes Cymru
0194
Hebráeg - geiriau Hebráeg yn y Gymráeg
0195
'Hen Ferchetan' (cân
werin)
0196 'Hen
Wlad fy Nhadau' yr anthem genedlaethol
0199
'Hob y Deri Dando' (cân werin)
0181 Hughes (hanes y
cyfenw) (yn Saesneg)
0183 Huws (hanes
y cyfenw) (yn Saesneg)
0181 Huws / Hughes /
Puw / Pugh (cyfenwau; tudalen yn Saesneg)
0073 'I
Galfaria trof fy wyneb' (emyn)
0062 Iain Ó
hAnnaidh
0043
iaith Gymráeg, yr
0062 Ianto = Iain
0173
ieithoedd Celtaidd, yr
0560 ieithoedd mewn perygl
0062 Inbhir
Theorsa
0207
Internationale, (Yr)
0891
Iredentiaeth - rhaid adennill y Tiroedd Coll - Croesoswallt, Euas,
Ergyn, ayyb. Rhannau o erthygl gan yr Athro John Edward Lloyd (Welsh Outlook, 1927)
yn sôn am ymestyn ffiniau Cymru i gynnwys siroedd Gororau Lloegr.
0434
Iwerddon
0062 Jaume
Baixeries
0062 Juvillà
0022 Keltia = y gwledydd Celtaidd
0211
'Lawr ar Lan y Môr' (cân werin)
0053 Les Tapes - enw bar ym Marselona lle cyfarfydd Clwb Cymraeg
Catalonia
0509 Lladin - geiriau Lladin yn y Gymráeg o adeg
meddianiad y Rhufeinwyr ar Brydain (tan y flwyddyn 400)
0511
Llanfairpwllgwyngyllllantisiliogogogoch
0212 Llanwynno
0375
Llydaw BREIZH
0112 Llydaweg - Y Llydaweg wedi ei chymharu â'r
Gymráeg
0029 Y Llyfr Ymwelwyr
0378
llyfrau yn Gymraeg a'r ieithoedd Celtaidd eraill / llyfrau am yr
ieithoedd Celtaidd
0256 llythyren - y
llythyren y
0989 llythyrau at y wasg - y rhai nas
cyhoeddwyd
0306
'Mae gen i dipyn o dy bach twt' (cân werin)
0150 'Mae
'nghariad i'n Fenws' (cân werin)
0062 Manresa (ciutat
yn Nhywysogaeth Catalonia)
0226 map o
Gymru
0521 map o'r gwledydd
Celtaidd
0818 Mari Lwyd (yn y Bont-faen, Bro Morganneg)
0975 Mari Lwyd - Erthygl o Darian y Gweithiwr, 1896? 1897?
0513
Masia del Turó, la - cyfieithiad yn Gataloneg (gan Esyllt
Lawrence) o'r nofel Gwr Pen y Bryn - E. Tegla Davies
0851 Merthyrtudful 1897 - diarhebion a dywediadau o Ferthyrtudful (o
gasgliad Gwernyfed yn 'Y Geninen' 1894-1897)
1959k Merthyrtudful
8052 Merthyrtudful 1908 - yr iaith yn y flwyddyn
1908
0105 Mewnlifiad , Y (= dinasyddion Lloegr yn
ymsefydlu yng Nghymru)
0104 Mewnlifiad, Y: Pryderon iaith heb ddeddf
eiddo / Erthygl o'r 'Cymro' 09 Medi 1998
0262 micro-eiriadur (Cymráeg-Catalaneg)
0090 MIDI -
ffeiliau MIDI o ganeuon gwerin ac emynau yn Gymráeg i'w cael mewn gwefannau
eraill
0229
'Migildi Magaldi' (cân werin)
0230
'Milgi Milgi' (cân werin)
0855 Minnesota -
'Gwladfa Gymraeg y Ddaear Las'
0527 modrwyon y
we
0233
'Moliannawn' (cân werin)
0006 mynegai - y
mynegai yn Gataloneg
** mynegai - y mynegai yn Gymráeg -
does dim rhaid chwilio ymhellach am y mynegai - dyma fe!
0550 mynegai - y
mynegai yn Saesneg
0244
'Nant y Mynydd' (cerdd ar dôn)
0042 newyddion o
Gymru
0062 Ó Donaile
0062 Ó hAnnaidh,
Iain
0253
occità - paraules occitanes en Cymráeg
0332 Ocsitaneg - geiriadur Ocsitaneg - Cymráeg
(tafodiaith Gwasgwyn, ac is-dafodiaith Cwm Aran)
0548 orgraff y
Gymráeg
0256 orgraff y
Gymráeg yn y tudalennau hyn
0585 Oriel y Dihirod
- gwefannau o Gymru sydd yn anwybyddu'r Gymráeg
http://www.owain-glyndwr-soc.org.uk
Owain Glyn Dwr: Cymdeithas Owain Glyn Dwr http://www.owain-glyndwr-soc.org.uk
0558
papurau bro
0265 papurau newydd yn y Gwledydd Catalaneg
0027
Patagonia - Y Wladfa
0607 pentrefi / trefi / dinasoedd Cymru - gwefannau
0560 perygl - ieithoedd mewn perygl
0020
pethau newydd
0262 Pictiaid,
Y
0044
Plaid Cymru
0315
Pont-ty-pridd: 'Ym Mhont-ty-pridd mae 'nghariad' [ø
mhon-tii-PRIIDH mai NGHAR-yad] ('la meva estimada és a Pont-ty-pridd') (cançó
tradicional)
0104 Pryderon iaith heb ddeddf eiddo /
Preocupacions pel que fa a la llengua sense una llei de propietats; Erthygl o'r
'Cymro' 09 Medi 1998 / article del 'Cymro 9 setembre 1998
0021
Pwy yw'r Celtiaid?
0051
radio (rhaglenni ar y Rhyngwe - Cymráeg, Albáeg (= gaèlic),
català
0273 refferendwm ar
gyfer y Cynulliad (28 Medi 1997) - sylwadau yn Gataloneg
http://celt.net/listserv.html
Rhestrau CeltNet http://celt.net/listserv.html
0044
Rhestr
drafod 'Welsh-L' (dolen-gyswllt)
0169
'Rhyfelgyrch Gwyr Harlech' (anthem gorymdeithio)
0276
'Rownd yr Horn' (cân werin)
0258 'Rw i'n
Caru Merch o Blwyf Penderyn' (cân werin)
0580 Rwseg - geiriadur bach Rwseg (mewn llythrennau Rhufeinig) -
Cymráeg - Catalaneg - Saesneg
0107 (wedi ei
ddiddymu) Saesneg - camgymeriadau yn ynganiad geiriau Saesneg ar y radio a'r
teledu yng Nghatalonia
0328 Saesneg - dysgu
Saesneg
0584 Saesneg - geiriau Cymráeg yn yr iaith Saesneg
1348 Saesneg - geiriau Saesneg yn yr iaith Cymráeg
(tudalen yn Gatalaneg)
0328 Saesneg -
gwersi ar gyfer dysgwyr o Gataloniaid
0620 Saesneg - tafodiaith Saesneg y Cymry
di-Gymráeg, 'Wenglish'
0597
Sansgrit - geiriau yn Gymráeg o'r Sansgrit
0586 Sansgrit - rhestr o eiriau
0062 Scrabastair
(pentref bach yn Ngogledd yr Alban)
0286 'Segadors, els' - himne nacional de Catalunya – anthem
genedlaethol Catalonia
0378
siopau llyfrau Cymráeg / Celtaidd, siopau Celtaidd
0238
siroedd Cymru
0264 sloganau
politicaidd (Cofiwch Dreweryn, ayyb)
0290 'Sosban
Fach' (cân werin)
0135 tafodieithoedd - De Cymru
0053 Tapes, Les - enw bar ym Marselona lle cyfarfydd Clwb Cymraeg
Catalonia
0148 tarddiadau / etumoleg
0027
teisen Gymréig (o'r Wladfa)
0051
teledu
0052 testunau yn Gymráeg
0600
Tiriseg (Scots)
0227
'Ton y Melinydd' (cân werin)
0120 toriadau
o'r wasg - yn yr iaith Gaeleg
0626
traddodiadau
0237 trefi Cymru â mwy na dwy fil o drigolion
0027
Trelew, Patagonia
1283k :: tribannau (pennod yn y
llyfr Llanwynno, (1888) gan Glanffrwd (William Thomas 1843-1890).
0001 Tudalen Blaen,
y (Tudalen Croeso, Tudalen Hafan)
0077 unigolion
0489
Yr Unol Daleithiau - gwyliau Celtaidd
0950 Yr Unol Daleithiau - newyddion o'r 'Drych' - 1896, 1897!
0044
Urdd
Gobaith Cymru (mudiad ieuenctid Cymru)
0265 wasg, y : y wasg Gataloneg ag erthyglau ar Gymru
0620 Wenglish - enw salw ar dafodiaith Saesneg y
Cymry di-Gymráeg
0027
Wladfa, Y
0132 'Wrth Fynd efo Dei i Dywyn' (cân werin)
0256 y - orgraff y
Gymráeg yn y tudalennau hyn
0315
'Ym Mhont-ty-pridd mae 'nghariad' (cân werin)
0029 ymweliadau â'r tudalen - pwy? pryd?
0104 ystadegau - pentrefi a threfi â mwy na 75% o
siaradwyr Cymráeg
0237 ystadegau - treflannau Cymru â dros 2.000 o
drigolion
0625 ystadegau'r iaith Gymráeg
0181 Yuzovka tref yn Wcráin wedi ei sefydlu gan
Gymro
0281 Blwyddyn 1870 : Fionn ann
an tigh a' Bhlàir-Bhuidhe gun chomas èirigh no suidhe' [FIN aun øn TØI ø vlaar
VUI-ø gun KHO-møs EE-ri no SUI-ø] = Fionn [fin] yn nhy Blàr-Buidhe
[blaar-BUI-ø] heb y gallu i godi neu i eistedd
0076
Blwyddyn 1904 : Calum Seoladair (hanes traddodiadol yn Gaeleg o'r
flwyddyn 1904)
Ble’r wÿf i? Yr ÿch chi’n ymwéld ag un o dudalennau’r Gwefan
"CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina de
la Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the
"CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yuu àa(r) vízïting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait
CYMRU-CATALONIA
diwedd / fi