kimkat0217k Llith y Torwr Beddau / llith y Torrwr Beddau. Y Darian.

12-06-2017
 
● kimkat0001 Yr Hafan www.kimkat.org
● ● kimkat2001k Y Fynedfa Gymraeg www.kimkat.org/amryw/1_gwefan/gwefan_arweinlen_2001k.htm
● ● ●
kimkat0960k Mynegai i’r testunau Cymraeg yn y wefan hon www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_mynegai_0960k.htm
● ● ● ● kimkat0217k Y tudalen hwn

0003_delw_baneri_cymru_catalonia_050111
..
 
 
 
 
 
 
 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Catalunya i Gal·les
 
 
Cywaith Siôn Prys - Testunau Cymraeg ar y We
 
Llith y Torwr Beddau.
(Y Darian. 15 Awst 1918).


 

 


(delwedd 7282)

 

...

 

 

 

None

(delwedd 5638)

  

Y Darian. 15 Awst 1918.

Llith y Torwr Beddau.

Ar dudalan gynta'r DARIAN ma brawddeg fel hyn, "Ceisiwch, a  chwi a gewch." Dyma finna wedi cal cyfla i ala atoch o'r diwadd. Ma'r Spanish Fflu bron a'n cwpla ni yn y Fynwant ’ma. Galw am fedda sy' o hyd, "Bedd y tu cefn i fedd yn y nifwl," ys dwad Islwn. Y dydd o'r blan fe gwmpws un o'r bois ’ma mewn llewyg wrth giso acor bedd.  Onibai i'r hen Ffeirad ala  dracht o win iddo, fe fysa wedi marw. Fe ddwad y Doctor taw effaith gormod o waith odd arno fa, a bod y Spanish Fflu wedi neido i'r bedd ato fa. Odd y Doctor yn gwed i fod ynta mwn galwad nos a dydd, ond odd yr hen ffeirad yn gwed taw gyta fe odd y jobin mwya pwysig - paratoi eneidiau i wynebu barn, ond fod gwaith y doctor yn darfod yn y fynwant a'i waith ynta yn dragwyddol. Yr odd y doctor yn gwed fod un wedi marw ddoe o herwydd byta bwyd sur;  un arall cyn hynny o herwydd yfad gormod o shampane. Y Spanish Fdu odd yn cal y bai, a'r diwadd odd beio'r doctor. A fi wetas wth y doctor am iddo ala'r gleifion yma, bysa'r ffeirad a finna yn i claddu nhw'n barchus. Ma llawar o gintach am fod shwd bris ar y bedda; wel, plant Duw yw pawb a Duw bia'r daiar. Ma dyn sy'n gwitho'n galad i godi teulu mawr yn deilwng o fedd yn ddidal, eto rhaid talu am drefan ar y fynwant, nwmbars ar y bedda, fel y dwad Islwn:

Fel na bo eisiau fora'r deffro

Holi un Mair, na Martha eto

Pa le dodasid ef i huno.

 

Rhaid i’r hen glochydd gal rhwbath i fyw, alla inna ddim gwitho am ddim; ond talu am y tir sy'n ddrwg, rhaid yw talu am lafur. Dyma’r clochydd yn dod eto. Ordors am fedd i rywun.

 

....

 

------------------------------------------------------------------------------

Sumbolau: ā ǣ ē ī ō ū / ˡ ɑ æ ɛ ɪ ɔ ʊ ə ɑˑ eˑ iˑ oˑ uˑ ɑː æː eː iː oː uː / ɥ / ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ ʤ / aɪ ɔɪ əɪ ɪʊ aʊ ɛʊ əʊ / ә ʌ ŵ ŷ ẃ
---------------------------------------
Y TUDALEN HWN: www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_132_llith-y-torwr-beddau_0217k.htm
---------------------------------------
Creuwyd: 21-06-2017
Adolygiad diweddaraf : 21-06-2017
Delweddau: 
---------------------------------------
Ble’r wyf i? Yr ych chi’n ymwéld ag un o dudalennau’r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc? Esteu wsitant una pàgina de la Web CYMRU-CATALONIA (= Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are wsiting a page from the CYMRU-CATALONIA (= Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA (= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait