kimkat0559k Chrestomathie Bretonne (Armoricain, Gallois, Cornique). Première Partie: Breton-Armoricain. J. Loth, Professeur à la Faculté des Lettres de Rennes. Paris.  Émile Bouillon Libraire-Éditeur, Ancienne Maison F. Vieweg 67 Rue Richelieu (en face de la Bibliothèque Nationale). 1890

28-06-2017

● kimkat0001 Yr Hafan www.kimkat.org
● ● kimkat2001k Y Fynedfa Gymraeg www.kimkat.org/amryw/1_gwefan/gwefan_arweinlen_2001k.htm
● ● ● kimkat0960k Mynegai i’r testunau Cymraeg yn y wefan hon www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_mynegai_0960k.htm  
● ● ● ● Y Gyfeirddalen i’r Chrestomathie Bretonne
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_211_loth_chrestomathie-bretonne_1890_yr-arweinddalen_0554k.htm
● ● ● ● ● kimkat0559k Y tudalen hwn

 

0003g_delw_baneri_cymru_catalonia_050111
 (delwedd 0003j)

 

 

 

 

 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal
·les i Catalunya
The Wales-Catalonia Website

Chrestomathie Bretonne (Armoricain, Gallois, Cornique).

J. Loth. 1890.

Rhan 4. Tudalennau 450-529.


Y Llyfr Ymwelwyr / El Llibre de Visitants / The Guestbook:

http://pub5.bravenet.com/guestbook/391211408/


a-7000_kimkat1356k 
Beth sy’n newydd yn y wefan hon?
What’s new in this website?
Què hi ha de nou en aquesta web?

(delwedd 8112)

 
Tudalennau blaenorol:

Rhan 1: tudalennau 000-149
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_211_loth_chrestomathie-bretonne_1890_rhan-1_000-149_0555k.htm

Rhan 2: tudalennau 150-299
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_211_loth_chrestomathie-bretonne_1890_rhan-2_150-299_0556k.htm

Rhan 3: tudalennau 300-449
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_211_loth_chrestomathie-bretonne_1890_rhan-3_300-449_0558k.htm

 
testun heb ei gywiro – llythrennau gwyrddon

testun wedi ei gywiro – llythrennau duon

 

                                                                                                                                                                                                   

 

        
(delwedd D6218) (tudalen 450)

450  
beza  
en deveiis, en deiis, en dès, en eus, en  
es : nep a 'n deueux hon offancet celui  
qui 7WUS a offensés, 260; Doue en  
deveus Dieu a, 353; piou en deus qui  
a? 321, 322; re en dès reit ceux qui  
ont donne, 329 ; père 'n eus ceux qui  
ont, 368; en eus, 352, enn dess, 343,  
en es, 370, 374 — Fémin. he deveux ,  
he deves, he deus : un dra a treus he  
deueus groaet elle a fait quelque chose  
de travers (mal), 284; trebuchet he  
deues, 238; merch iouanc pehiny n "e  
deus, 292.  
Plur. i^^ pers. : hon eus, honneus,  
on deus, en hon eus, un ness : pet  
aduersour hon eus combien d'adver-  
saires avons-nous, 323; honneus,  
305; on deus, 364; amen en hon eus  
ici nous avons : v. en particule  
verb.; ni a ouer un nés manquet ?ious  
savons que nous avons manqué,  
339 — 2« pers. : oz eus, houz eus, o  
eus, oc'heus, oc'h euz, ou hues, e c'hwès,  
e ouess, huess; e pes = oz bes, pes =  
[e] pes : ha huy oz eux avez-vous,  
truin vat oz eux avez-vous du bon vin;  
huy eus nettra, 305 ; ha huy houz eux  
guelet, 283 ; a cueus oc'h eus avez vous  
regret, 322; cleuet oc'hues, 333, hoc"h  
eus, 307, 367, ec"h enz, 364; grareu  
ou huesreceuet, 327, n'e c'hwès, 327,  
hui huess (= hui e huess), 377, n'e  
ouess lavaret, 344; n 'e pes reit vous  
n'avez pas donné, 373, cf. 371;  
pes lahed vous avez tué, 371 —  
d^pers. : o deueus, o deus, ho des : n  
'o deueux quet dellezet quen ils n'ont  
pas mérité autre chose, 266; ar re o  
deus, 323;brassan ami ho des, 336.  
Présent d'habitude.  
Ne zacorant quet conte ag er peh ou  
devé touchet ne rendent pas compte  
de ce qu'ils ont touclié, 330; devè  
= devez, auec z dentale spirante.  
beza  
Impératif.  
Plur. \'^ pers. : hon bet pardon,  
300; 2« pers. ho bezet coufi ayez  
souvenir, rappelez-vous, 307; ho pet  
coi'in, 340.  
Futur (et subjonctif).  
S(j. 1" pers. : incontinant ha nia  
em bezo roanyet aussitôt que j' aurai  
soupe, 307 — 2" pers. ez vezo (e  
pezo, e \io appartiennent proprement  
à la 2« pers. du plur.) : tra en bet ne  
'z vezo quet quen tu n'auras plus rien  
du tout, 275; cf. pa ez vezo, 290;  
n'é pezo tu n^ auras pas; frezieu é po  
lu auras des frais, 337 — 3" pers. :  
eguit ma eu devezo pour qu'il ait, 261;  
en devezou, 343.  
Plur. !''« pers. : ny on bezo nous  
aurons, 310, ny on hou, 329 —  
2« pers. : pa o bezo lorsque vous  
aurez; cf. 306 ; n 'e pezo = n 'o pezo  
= n 'oz bezo, 335 — Supers. : que  
n' ou devou greit jusqu'à ce qu'ils  
aient fait, 330.  
Imparfait (Présent secondaire).  
Sg. l''" pers. : am oa, am boa :  
hoant am oa j'avais envie, 2kl \  
ne 'm boa guelet, 350 ; ma 'm boa  
oreur, 349 — 3^ pers. masc. : an, en  
devoa, an efoa, en évoa, en doa, en  
oa, en a : er nen devoa quet nemet  
hy parce qu'il n'avait qu'elle, 311 ;  
un den an efoa, 366 ; hag an éfoa  
c'hoand, 367; en évoa, 368; en doa,  
318, 363; goude 'n wa, 372; p'en  
a dispignet itenied en a, 368.  
Plur. 2e pers. : oz oa, e poa = oz  
boa; huy oz oa goulennet vous aviez  
demandé, 248, qerkent e poa bet  
anjandret, 348 — 3* pei^s. : n 'o  
deffoa quet deraeus a vugale, 347.  
Prétérit (est arrivé à se confondre avec  
les formes en -oa en maint endroit).  
Sg. 2" pers. : az voue, affoe; ha 'n  
levenez az voe et les joies que tu eus,  

                                                                                                                                                                                                   

 

          
(delwedd D6219) (tudalen 451)

— 451  
274; an pemzec solac afïoe les quinze  
consolations que lu eus, 273 —  
3^ 'pevs. masc. : en deiîoe, an éfoé, an  
doe : ha 'n casty en deffoue Doue et  
de la torture qu'eut Dieu, 301 ;  
en deffoe, 263; pe 'n éfoé dispignet  
lorsqu'il eut dispensé, 366; ha pa en  
doe dispignet kemend en doa lorsqu'il  
eut dépensé tout ce qu'il avait, 363 :  
pa 'n dwa dispignet kemend en dwa,  
365, goude 'n wa, 372, ha p 'en a,  
368, 370 — Fémin. he deffoye disputet  
lorsqu'elle eut discuté, 290 ; pemzec  
levenez he devoe, 274.  
Plur. 2« pers. : dre n poan. . . hoz  
boue par la peine que vous eûtes, 300  
— 3« pers. : pan ho deffoe lavaret  
lorsqu'ils eurent dit, 293.  
Conditionnel présent (futur secondaire)  
(Pronon infixe avec des formes de be,  
bihe, behe).  
Sg. 2« pers. : na lauar quet es te  
hy... guelet ne dis pas que tu  
l'as vue (que tu l'aies vue), 284  
[cf. a teus, te teiis) — 3^ pers. masc. :  
en deffe, en devehe, en nehè : na gredan  
quet e ve un den . . . en deffe bet goelet  
je ne crois pas qu'il y ait un homme  
qui ait vu, 349; en deffe, 297;  
hwanteid en nehé il aurait désiré,  
374; ean en devehe carzet il aurait  
aimé, 379.  
Plur. i^^pers. : pebez hoary on be ny  
quen quel autre jeu pourrions-nous  
avoir, 283 — 2« pers. : ho pe cals  
a druez vous auriez beaucoup de pitié,  
340 — 3® per5. : ez gourhemenas ez  
deuzye an oll gramerianet hac en hoz  
dévie presantou {lég. ho dévie) il  
ordonna que tous les grammairiens  
vinssent . . . et qu'ils auraient des  
présents, 292.  
Cffladrtionnel passé (prétérit secondaire  
au point de vue de la forme, mais non  
toujours au point de vue du sens).  
Sg. 3^ perj. ; c'hwanteid en divijé  
beza  
il aurait souhaité; en ijé, 368, en  
izé, 370 ; c'hwant en isé bet, 372.  
Ce prétérit secondaire a la valeur  
ici et en beaucoup d'endroits aujour-  
d'hui d'un futur secondaire et msme  
d'un imparfait d'habitude.  
Rem. Les formes de la 3^ pers. du  
sg. comme celles des autres verbes,  
peuvent. précédées du pronom sujet,  
servir à toutes les personnes : evel  
pa ve me en deffe comme si c'était  
moi qui exil fait, 297 (cf. me a gar  
j'aime, mot-à-mot : c'est moi qui  
aime).  
Infinitif.  
1° Construit avec lepartic. passif,  
sans pronom exprimé, bezaff, bout,  
peut avoir la valeur du français  
avoir : avis a gra gueneff ho beza guelet  
m'est avis que je vous ai déjà vu  
(vous avoir vu), 309; goude béa  
dastumet après avoir ramassé, 363;  
arlerc'hbou' dastumet, 374 (raot-à-mot :  
après être ramassé).  
2° Avec le pronom infixe, bezaf,  
bout, équivaut à un verbe à un  
mode personnel :  
Sg. 2'^ pers. : mat ar en douar ne  
houantey evit a vout-y dre trompery  
bien sur la terre tu ne désireras  
pour l'avoir par tromperie, 331,  
(evit a vont y = evit az vont y  
pour à toi être = pour que tu l'aies)  
— 3^ pers. : en devout, en dont : pin  
e faute Alexis en devout de briet qui  
veut Alexis avoir pour époux, 358 ;  
e tas tfthôïi en dout diannes il lui  
arriva d'avoir besoin, 378.  
Plur. 2" pers. : hou pout = hoz  
bout : de péhany e recommandan doh  
hou pout dévotion à qui je vous recom-  
mande d' avoir dévotion, 329; ni hou  
trugairica hou poud tardet, 360 —  
S'' pcr*. .'manque a hou devout groeit  
faute pour eux d'avoir fait, 329.  

                                                                                                                                                                                                   

 

       
(delwedd D6220) (tudalen 452)

— 452  
bezg  
Rem. Le verbe caffout. caout sert le  
plus souvent d'infinitif dans le sens  
d'avoir.  
bezgoaz, r. bizgoas.  
bezew, v. bizeu.  
bezret cimetière, s. fém., 265 :  
cf. benêt, bez.  
bian. v. bihan.  
bicoled fureur, démence (gl.  
vecordia), 89.  
bihan petit, 109, 245, 248,  
249; bian, 348; bien dans byen-be-  
pen, 191 — superlat. bihanafu : da  
biiianafii au moins, 256.  
bilan vilain, 216, 280, 285.  
hilletteneu billets, s. plur.. 330.  
binizien. v. benigaf.  
bion, V. buan.  
biu, r. beu.  
biruiquen. v. bizviquen.  
bis doigt, s. masc, 364, 365  
— béz : ar e véz sur son doigt, 380.  
bitat tailler? {gl. resicaret), 89.  
bizéu bague, 316 — bezew, 378,  
380 — besou, 259.  
bizgoas jamais (au passé), 294 ;  
bezgoaz, 256; bezcoaz, 293; biskoaz,  
biskwaz, 364, 366; biscoas, biskwas,  
348, 367,369, 373 ; biscoah, biskwac'h,  
337, 375, 378, 380.  
bizuiquen jamais [au futur),  
245, 247; bizhuyquen, 270, 275 —  
biruiquen, 321, 355; birhuiquen, 331.  
blaio, V. bloaz.  
blam bldme, 252, 335.  
blam blâmer, infin., 293 —  
blamet, part, pass., 318, 340.  
blas, V. bloaz.  
hla-set qui a bon goût , bien goûté,  
308.  
blasphemi blasphémer, infin.,  
321.  
bleiz loup, 325.  
bleoc chevelu (gl. criniti), 89.  
bleocion, 'plur. de bleoc (gl.  
pilosos), 89.  
bout.  
bleuen un cheveu, s. fém., 294.  
bleuou crinières (a bleuou, gl.  
jubis), 89.  
bleuzuen fleur (eu z=. eu français  
dans heureux), s. fém., 269.  
blinder mollesse \gl. segnitia),  
89.  
blinion mous (gl. inertes), 89.  
blizien année, s. masc, 242  
— glyzen : dou pe try glyzen, 275.  
bloaz an, s. masc, 242, 243,  
256, 263, 287, 288, 313, 366; bloas,  
315, 322, 350 — blas, 348 — bla,  
348, 347, 371 — Plur. blaio, bleyew,  
367, 380.  
bloh entièrement, 328.  
bo : V. bezaff.  
boa : V. bezaff.  
bocion : V. bue.  
bodin troupe [gl. manus), 89  
— Plur. bodiniou, 89 igl. phalangis).  
boestol ou bostol de bête [gl.  
bellunia), 89.  
boet nourriture, s. masc, 192,  
323 — Plur. boedou, 257.  
boitolion nourrissants [gl. esci-  
feris), 89.  
bonamant bonnement, 309.  
bôïïbâns, bombance bom-  
bance, 365, 373.  
bonjour bonjour, 357.  
bord le f>ord, 338.  
bocen la peste, s. fém., 324.  
botow, boto sabots, et, suivi de  
1er cuir, souliers, 367, 374 — botéw,  
boteu, 380, 376; boutou, 364, 372;  
bwétéw, 378.  
bougeden bougette, 306.  
bourc'hisen bourgeois, s. plur.,  
324 — bourhygen, 347.  
bourustéd réjouissance, 377.  
houM il embrassait, prés, second.  
ou impur f. ind., 371.  
bout : V. bezaff.  
boutez sort, 287.  
bouto-w, V. boto-w.  

                                                                                                                                                                                                   

 

           
(delwedd D6221) (tudalen 453)

453  
bout  
boutaillat le contenu d'une bou-  
teille, 283.  
boutig étable à bœuf, mot à mot,  
maison des bœufs {gl. stabulum), 89.  
bouzellou boyaux, ventre, 265.  
br = barh, v. parz.  
braesel (pron. bresel) guerre,  
s. masc, 310 — Plur. brezelieu, 339.  
brao beau, 353.  
bras grand; 2.54, 278, 280, 291,  
337, etc., etc.; braz, 368, 370 —  
Comparatif brassoch, 247, 297, 332  
— Superlatif brassa, 261 , 321 , 341 ;  
brassan, 332, 336.  
brases grosse, enceinte, 247.  
BRATUDE, 9.  
brech bras, s. fém., 283.  
bredér, i'. breuzr.  
breff bref, 283.  
Brehant Dincat, 97.  
breiny tu pourriras, fut. ind.  
2" pers. sg., 27 3.  
Breiz la Bretagne armoricaine,  
245, 230, 277, 278, 318, 323, 324,  
V. Brittia à V Index des noms de lieux ;  
Breiz Isell la Bretagne basse (la  
Bretagne armoricaine, la Petite-Bre-  
tagne), 318.  
breman maintenant (a pretman),  
249, 230, 276, 278, 291, 294, 297,  
338, 347, 349, 353, 353 ; bremen,  
331 ; berma, v. prêt.  
brepet v. pepret.  
breton breton, adj., 247.  
Bretonet les Bretons, 248.  
Bretonery le pays breton, 245.  
248.  
breuzr, breur frère : breuzr,  
238; breur, 336, 364, 366, 369, 373;  
breu, 375, 379; breuï, 378; brér, 377  
— Plur. breudeur, 272, 341 — bredér,  
329, 359.  
brezelieu, v. brœsel.  
brezonec la langue bretonne,  
260, 297, 298, 299, 303, 317; bre-  
honnec, berhonnec, 327, 342.  
bwet  
Briec (sant) Saint Brieuc, 326.  
brientinion nobles {gl. ingenuis),  
89.  
bro pays, s. fém., 242, 243, 243,  
259, 323, 363, 370, 379, etc. —  
Plur. broeziou, 292 : cf. Brosaos.  
bronnhas allaita, prêter. 3'=  
pers. sg., 27 3.  
broolion qui sont du pays, plur.  
de brool, dérivé de bro {gl. patrias),  
89.  
Bro-saos le pays des Saxons,  
l'Angleterre, 310;Brosaux, 323.  
brot zèle, chaleur {gl. zelotipi*,  
spiritus), 89.  
broys gens du pays, 282 : cf.  
bro.  
brut réputation, bruit : deii a  
brut homme de réputation, 280;  
beb ober quais a vrud sans faire beau-  
coup de bruit, 351.  
buan rapide, vite, adj. et adv.,  
284, 364; buhan, 272, 280, 318, 367  
— Plur. buenion, 89 {gl. concitis).  
buanec impatient, 271, 272.  
buaneguez co/ère, s. fém., 258,  
3U).  
bue pourri {gl. putris), 89 —  
Plur. bocion pourris {gl. putres),  
89.  
bud gain, profit {gl. bradium, leg.  
bravium?), 89.  
buenion v. buan.  
bues étable (in bues, gl. in bobaello,  
leg. in bovello), 89.  
buguel enfant, 249, 299, bugel,  
348 — buguel berger, 318 — Plur.  
bugale, 347, 348, 353.  
Buhez vie, s. fém., 243, 263,  
282, 288, 297, 326; bûchez, 288;  
buez, 242, 289; bue, 347, 349, 350;  
buhé, 334, 338, 356, 360.  
buorth étable à bœufs {gl.  
bouello), 89.  
burzut miracle, s. masc, 246.  
bwétew, V. botow.  

                                                                                                                                                                                                   

 

        
(delwedd D6222) (tudalen 454)

454 —  
cab  
cabestr licou, s. masc, 303.  
cabiten capitaine : me voa o ha-  
biten j'étais leur chef, 350.  
cador chaire (àprêcher), s. fém.,  
bede'n cador jusqu'à la chaire,  
247.  
cadr beau, 89 {gl. decoreo) —  
cazr, 273; cazre, 291, 293 — caer :  
prest caer tout prêt, 359; caer a teiis  
prezec tu as beau dire, 353; cf.  
308, 310 — caezr {pro?i. caer), 316  
— Superl. caezraf, 230; caeran, 336  
— Exclamatif : cazret den le bel  
homme! 250 ; caezret stat quelle belle  
situation! 251.  
quœ va, imp. 2^ pers. sg., 244,  
V. a 9.  
kaer, ker, autrefois : fort, ville  
forte; aujourd'hui : ville, village, et  
avec l'article défini, la maison,  
s. fém. : kaer 292, 305, 306, 307,  
310 — Ker, dans Gilles de Keranpuil,  
260 : v. les noms en kaer, ker dans  
l'index des noms propres; ar guer,  
324, 330; d'er guér à la ville, 342,  
347; en queer à la ville, 289 — el  
me tè d'er gaer comme il venait à la  
maison, 380; d'er gér à la maison,  
377.  
cafaou douleur ( spécialement  
aujourd'hui, plaintes à l'occasion  
de la viori), 295; caffou, 243;caffau,  
300; cafuoez, 269.  
caffauas elle eul deuil, prêter,  
sg. 3'^ pers., 300.  
cafaf je trouve (caffout, trouver,  
obtenir, avoir).  
Prés, ind., sg. i^^ pers. pe prederaf  
a cafaf garv quand j'y médite, je le  
trouve dur, 263 ; en em caffaff je me  
trouve, 310; caffan, 353 — 3« pers.,  
queff : mar e queff y s'il la trouve,  
285, cf. 296 — Plur. 1" pers.: mar  
cal  
en em ciffit claff, 311 ; mar cafFet donr,  
250.  
Futur ind., sg. 3" pers. : pan e  
caffo quand il la trouvera, 286 ; cavo,  
337 — PI. 2*= pers.: em queffot vous  
me trouverez, 306.  
Prétérit prim. sg. 3"^ pers. : caffas,  
289; hag e c'havaz et il trouva, 366  
— PL '3'^ pers. : queffsont, 271.  
Conditionnel présent [futur se-  
condaire) sg. 2" pers. : absolven a  
caffenn y aurau l'absolution, 273;  
pa he caffen, 286 — Plur. 3= pers.  
pi. : mar en em gaffent sHls se trou-  
vaient, 349.  
Infinitif caffout, 243, 248, 258,  
290, 300; cahout, caout, 310, 334,  
337, 370 (e teuaz de gaoud ehom) —  
caffet, 306, 331, 354, 332 (d'orhaffet);  
cavet, 351, 376 (de gavet, d'o havet) ;  
càed (de gàed), 368 (caffet a plus spé-  
cialement le sens de trouver, aller  
trouver).  
Participe pass. caffet, 251; cavet,  
338, 365, 366, 373; cawet, 377,  
378, 379; kauet, 375; caet, 369,  
380.  
caiget [pron. caijet) mélangé,  
336.  
CAIO, 18.  
caiou enclos, fortifications {gl.  
miinimenta), 89.  
calamitez calamité, 349.  
calât, calet dur : calat {gl.  
durili), 89; calet, 286, 299.  
calon cœur, s. fém.; 243, 244,  
247, 274, 288, 296, 297, 299, 300;  
a galon vat de bon cœur, 331 ; eiir  
galon, 348; hor c'halon notre cœur,  
325 ; e halon son cœur (en parlant  
d'une femme), 347; me halon mon  
cœur, 338 — Plur. calonau, 300;  
calonou, 296; calonneu, 327.  

                                                                                                                                                                                                   

 

         
(delwedd D6223) (tudalen 455)

455  
calo  
calonnec qui a du cœur,  
334.  
cals, quais beaucoup : cals, 247,  
290, 337, 338, 340, 347, 349; quais,  
297, 331; calz, 303, 304.  
caluary le calvaire, 299, 301.  
camaLÙBiS convenable {(jl.hcihiVn) ,  
89.  
CAMBIARE, 18.  
cammell crosse, bdlon recourbe,  
s. fém., 283.  
campagn campagne {guerrière),  
330.  
CB.n chant, s. masc, 271, 273;  
ar c'han le chant, 364, 367, 369,  
311, 380 — PI. cannaeneu : er  
hannœneu les chansons, 342.  
can il chante, prés. sg. Supers.:  
an aéra can, 316; pi. Z^pers. canant,  
334 — Imp. sg. 3" pcrs.: canet, 330  
— Prêter, prim. sg. 3^ pers. : canas,  
318 — Imparf. {prés, second.),  
cane, 289 — Infîn. : canign, 333 ;  
en UT canign en chantant {mot à  
mot : dans un chanter), 333.  
Participe pas. : cauet, 314 ; cannett,  
342.  
cannât caution, intermédiaire  
[gl. vas, vadis), 89 — cannât mes-  
sager, 271.  
cainnoilhattra, futur sg.Z^pers.:  
lie cauDû // la battra, 286 — Partie.  
pass. : cannet battu, 299.  
CANECOSEDLOX, 11.  
canon le droit canonique, 330.  
cânsorted, v. consorted.  
cant cent, s. masc, 313, 337  
— hantercant demi-centz=z cinquante,  
293 — cant mil guez cent mille fois,  
309; cant-mill, 313.  
cant avec, v. centet et gant.  
CANTALON, 10.  
KAXTEXA, 9.  
cantic, cantiq, 340, 333, 334,  
335 — P/ur.: canficou, 324; cantiqueu,  
332, 333, 334, 333.  
canton canton : ar c'hanton, ar  
hanton, 331.  
capab capable, 349.  
capacitez capacilé, 330.  
capital capital, 316.  
carr char, voiture {gl. vehiculum),  
89.  
car car, conjonct., 337, 339.  
ca,r parent, ami, 259, 275, 284,  
299 — Plur. : querent, v. que-  
rent.  
cares amie, 259, 278.  
caranj'ame(j'e veux bien) :prés.  
ind. sg. {"'pers. ; caran, 334, 359;  
2« pers. : carés, 338 ; caress, 357 —  
PI. Impers.: queret, 274, 282, 284;  
mar queret ...51 vous voulez...,  
286, 355; kirit : mar hor c'hirit 51  
vous nous aimez, 341; 3» pers.  
keront, carant : bara ar pez a geront  
du pain tant qu'ils veulent, 367;  
mar carant s'ils veulent, 333.  
Impér. sg. 2*^ pers. : care {pron.  
car) aime, 331.  
Futur prim. : sg. 2" pers. : doue  
a gary, 331; 3^ pers. : ar re  
a garo ceux qui aimeront, 321 —  
Plur. 2^ pers.: er péh e garehét ce  
que vous voudrez, 339; deut pa  
guéret, 352. venez quand vous vou-  
drez : V. la note à bihet (hezaff I,  
condit.).  
Imparfait (présent second.) sg.  
l""" pers. carien : en lec'h ma c'harien  
où je voulais, 330; Z^ pers.: eff he  
care, 279 — Plur. 1" pers. : bugale  
a garemp, 341.  
Gond. prés, {futur second.) sg.  
l^" pers. : ma'z quaren, 297 ; 3^ pers. :  
carhe, carehé : me e carhe fustetje la  
voudrais battue, 286, 339; me garebé  
je voudrais, 338.  
Infinit, caret, 300 ; evit e garet j)otir  
Vaimer{Dieu), 321,322, 323; carein:  
evit er harein, 345.  
Passif : Prêter, second. : na ve  

                                                                                                                                                                                                   

 

        
(delwedd D6224) (tudalen 456)

456 —  
mar dispar ez carset quelque extra-  
ordinairement que Von fait aimé,  
275.  
Partie, pass. : caret , 350 —  
carzet : eôn en devehé carzet il aurait  
aimé, 379.  
carantez, quarantez, amour,  
affcclion, s. fêm., 273, 274, 282,  
298, 300, 325, 326; caranté, 334,  
343, 344; ur guir garante, 359.  
carantezus affectueux, 325.  
cardinale! les cardinaux, 328.  
carg charge, fonction, s. f'ém.,  
328; me liargue ma fonction, 337;  
ou harg leur fonction, 330.  
carguet rempli, partie, pass.,  
247, 289, 293, 348, 350, 360; carget  
plein, 380.  
Infinit. carga, 379; cargan, 367;  
cargigQ, cargeign, 378.  
carnel, charnier, ossuaire, s.  
fom., 27 6.  
CARNITU, KARNITUS, 6, 7.  
CARI'ENTUM, 13.  
cartat quart {plein un quart,  
mesure de capacité), 336.  
cass il envoie : prés. ind. sg.  
S'^pers. : hénïnerhass celui-ci l'envoie  
(sens passé), 37 0; me ques f envoie,  
355.  
Impèrat. plur. 2^ pers. : caccit,  
caçit, 307, 306, 325; quesset, 353;  
casset (apportez), 378.  
Futur sg. l""" pers. : ez quasiff,  
285.  
Prêter, prim. sg. 3^ pers. : caças,  
289; kassaz, 363, 367; emân a gasaz,  
365, 367; a gassaz, 372, 376; er  
tassas l'envoya, 378.  
Jmparf. [dans le sens du prétérit)  
sg. 3<^ pers. : er hassé, 370.  
Infinit. cacc, cacz, 243, 291,  
318.  
Part. pass. : cassétt, 343.  
quasimant quasiment, adv. ,  
324.  
quel  
casty tourment, 301.  
castizont, prés. ind. 3" pers.  
plur. : quement en em castizont ils se  
maltraitent tellement les uns les  
autres, 310 — Part. pass. castiset  
châtié, 324.  
catechism catéchisme, 259.  
— Plur. caléchimeu : er hatéchimeu,  
342.  
Cathell Catherine, 288, 289,  
291, 293, 294.  
catholic catholique, adj., 258,  
261; catholique, 328, 331.  
catholicquet les catholiques,  
259.  
catol qui a trait au combat,  
belliqueux [gl. auelloso), 89.  
caubal barque [gl. lembum), 89 :  
cf. Camp-caubalhint (r. Index des  
noms de lieux).  
caudet, t'. coiidet.  
cauell berceau, corbeille [gl.  
cofinus), 89.  
Gaurintin (saint Core7itin) ,  
317, 324, 323, 326.  
causs : à causs à cause : à causs  
ma pour que, 358 — kos : kos e ma  
deit parce qu'il est venu, 371.  
cazr, V. cadr.  
ké =:r ket, V. ket.  
que = quen dans quen na : v. quen,  
au point que, jusqu'à ce que.  
queffrann part. s. fêm., 239.  
queffrendivision, partie, s. fém.,  
316; queuren, queufren, 304.  
queflFret ensemble, 231, 239,  
263; evit queffret hon pechedau, 299;  
kevrétt, 343.  
queffridy commission, s. fém.,  
281.  
quehezl histoire, nouvelle, 282.  
quein, queyn dos, s. masc,  
266, 273.  
queit si long : queit amser si  
long temps, 341 (= keheit : cf. pe-  
gueit).  

                                                                                                                                                                                                   

 

           
(delwedd D6225) (tudalen 457)

457  
quel  
quelenn enseigner, instruire ,  
244, 248, 239 — Cond. prés, {futur  
second) sg. 3^ pers. : m 'e quelennhe  
je l'apprendrais {ironiquement),  
286 — Part, pass., queleanet, 316,  
318.  
queihyen-raden sauterelles,  
287.  
CELiraOX.  
ce\m.eà. habile {guerg-i-celmed,  
gl. efficax), 89.  
quemment, qnement, que-  
met autant, tant, 234, 236, 276,  
280, 288, 290, 291, 294, 297, 298,  
303, 310, 336, 337, 338, 341, 348;  
kement, 363, 364, 365; kémed, 368,  
369, 370, 374; a guement grœçeu de  
tant de grâces, 343; ar gement se  
sur ce, 378; cf. 380; petra é oa  
kément-sé ce que c'était que cela,  
364; cf. 377, 378, 380, 371, 373,  
373, etc.  
quemer il prend : Prés. ind.  
sg. 2« ;)er5. ; quemerés, 328 ; 3<^pers.  
334; er ré a guemer ceux quiprenm nt,  
330; c'hui guemer, 341 — Plur. l'^  
pers.: quemerit-u, 333; 3^ pers.,  
quémérant, 337.  
Impérat. sg. 2« pers. : quemer,  
337; koumer, 372 — Plur. 2^ pers. :  
quemeret; coummerit, 303.  
Prêter, prim. sg. 3« pers. : que-  
meras, 318, 374; comeras, 289.  
Infinil. : compret, 248; quemer,  
336.  
Quemper Quimper {v. Index  
des noms de lieux à Kemper), 316,  
324.  
quen autre, rien de plus : hep  
quen reffus sans plus de refus, 281 ;  
beb quen si, 272; hep muy quen sans  
plus, 291; dysquennit ep muy quen  
descendez seulement, 303; cf. 243,  
281, 312.  
quen tellement, si..., 271, 272,  
280, 284, 286, 298, 299, 312, 318,  
quent  
343, 347, 334 ; a quen pell de si loin,  
292; queu lyes, 292, quen tiz {v. quentiz)  
aussitôt, 273 ; cf. pequen bras, 334 :  
V. peguen; ke;jkeut : v. Kerkent, 348 ;  
quen abil yesi habile qu'il soit, 276;  
quen... ac aussi... que : quen guen  
ha'n erch aussi blanc que la neige,  
269 ; ker quer (= caer) si beau, 343 ;  
cf. 324, 340, 342, 348 — avec pro-  
nom complément précédant : un den  
e quer méchant un homme aussi  
méchant que lui, 348.  
quen na jusqu'à ce que, au point  
que : que n'ou devou (= quen n'ou  
devou) groit jusqu'à ce qu'ils aient  
fait, 330 ; quement a res que ne (quen  
né) mevés tu fais tant que t'enivres,  
336; gant eur boan quen teribl... que  
na uoe avec une souffrance si ter-  
rible... qu'elle fut..., 348.  
quen... quen et... et..., tant...  
que : quen dre songeou, quen dre  
lavarezou tant par pensées que par  
paroles, 261; quen dre an tut quen  
dre an ailez, 297; quen en eun quen  
en douar tant au ciel que sur la  
terre, 330.  
quenderu cousin-germain, 238.  
kenech colline : kenech Euzen  
(collis Eudonis), 197; v. à l'Index  
des noms de lieux : cf. knech.  
quenet beauté, 273, 291, 297.  
keniûgn, kenoun, v. gant.  
quent avant, 248, 273, 293, 348 ;  
quent se plutôt, bien au contraire,  
292, 294; ké«kent, kerkent ma au55i-  
tôt que, 369, 367.  
quentaff premier, superl. de  
quent, 244, 249; quentafv, 258,  
239; quentaff, 273, 280, 282, 286,  
288, 303, 315 ; quenta, 321 ; quentan,  
330; quetan, 327, 328, 333, 339;  
ar guenta class la première classe,  
321 ; hé zaé genta, 364, cf 367, 372;  
da guenta pœ premièrement, 325 ; da  
guenta en premier lieu, 323; ar  

                                                                                                                                                                                                   

 

       
(delwedd D6226) (tudalen 458)

458 —  
quent  
c'henta, ar hcnl-àu Je premier, 324,  
349.  
quentel leçon, instruction, s.  
fém., 243, 249, 270, 285, 321,  
322, 333, 333; ar guentel man, 323;  
nep quentel en aucune, façon, 283  
— Plur. quenteliou, 321.  
centet avec toi [gl. pênes temet;  
auj. genit), 89 : r. gant.  
quentiz (= quen tiz) aussitôt,  
271, 273; kentic'h, 373, 377, 379,  
380.  
quenver, v. quever.  
ceple d'une manière rcprchcn-  
sible? [rjl. reprehensibiliter), 89.  
cepriou chevrons, lambris [a  
ninou nel a cepriou, gl. laquearibus).  
89.  
quer cher, adj. : he quer map,  
300, 318.  
ker = ken, v. quen.  
kerkent aussitôt, 364, 366;  
querquent, 348; cf. quent.  
kerch avoine, s. masc, 197,  
303.  
querchet aller chercher, inf.,  
284 ; part, pass., querchet? 283.  
querchen : é 'z querchen à ton  
cou ou autour de ta poitrine,  
252.  
quercouls aussi bien (=: ken  
kouls, bas-vannet. ken kous), 353;  
couls, 333.  
querent parents, plur. de car,  
237, 341; hon hérent nos parents,  
329 ; cf. les 7ioms en carant- à l'Index  
des noms de lieux.  
querentiez parenté, s. fém.,  
257.  
querh vannet. pour querz, v.  
querzet.  
Querné la Cornouaitles ar-  
moricaine (vannet. Kernèw), 324,  
325.  
kernes, kernans cherté, fa-  
mine, s. fém., 368, 372, 370.  
Kernevis les Cornouaillais ,  
323.  
cerpit chars {gl. vehieulis), 89.  
kerteri famine, s. fém., 378;  
quertiry, 313.  
querz certes, 271.  
querzet marcher, inf., 242;  
querhet, 337 — Prés. ind. sg.  
2« pers., qiierhès, 338: 3'= pers.,  
te querh = te a guerh, 330.  
ques, malheureux {terme de pitié  
ou d'affection) : o peur ques dal ô  
pauvre malheureux aveugle, 337,  
{léon. kéaz, vannet. kèh : v. 35).  
ques, V. cacc.  
quet, joue un rôle analogue à  
pas et point, avec une négation ex-  
primée ou sous-entendue, 242, 244,  
246, 248, 252, 255, 271, 281, 285,  
309, 313, 338, 349, etc.  
quetan, ketan, v. quentaff.  
quetqueflFret tous ensemble,  
271.  
eu eus regret, s. fém., 322 (s =  
z spirante dentale sonore : bas-  
vannet. keu).  
ceuzet chagrinre, part, pass.,  
289, 299.  
quezedic {pron. queuzedic) con-  
trit, 271.  
queudet cité, 198.  
queuenderu cousin issu de  
germain, 238.  
kevrétt, r. queffret.  
qne'jlusquas il excita {pro-  
prement, mettre en mouvement),  
prêter, prim. sg. 2'^ pers., 281.  
quever, quenver vis-à-vis, à  
l'opposiie, envers : aelez a dreff hac  
a quever des anges derrière et à  
côté, 270; quenver, 322, 334; en hor  
c'hénver envers nous, 341.  
queuren, v. queffren.  
quezedic, v. après cueuzet.  
quy chien, 284.  
kiân, v. da, de, à diff.  
quic  
quic chair, viande, s. masc,  
255, 261, 2"0, 275; quicq, 331; ar  
c'hic, 323.  
quichen : e quichen auprès de,  
32L  
quil revers, dos, 285.  
kile compagnon dans eguile, l'au-  
tre, en parlant de deux (mot-à-mot,  
son compagnon), 258; map e guile,  
fils de l'autre, fils de p. . ., 286.  
quiniteru cousine, 258.  
cldiS malade, 286, 310, 311, 312;  
clan, 335 : cf. clevet.  
clandestin clandestin, 330.  
clasq il cherche, prés. ind. sg.  
Z" pers., a peh pligeadur a clasquès  
te quel plaisir cherches-tu? 336;  
3= pers., a glasq, 323.  
class classe, 321, 322.  
Cledguen, auj. Cléden, com-  
mune du Finistère, 198, 260 (c/".  
gallois Clydwyn, vieux gallois Cloit-  
guin).  
clehurin frelon, taon (gl. musca),  
89.  
clemou plaintes : ar c'hlemou,  
340 (clemm est féminin au singu-  
lier).  
cleret : guin cleret du vin clai-  
ret, 308.  
clevet maladie, s. masc, 259;  
clenvet, 328 ; cleunhet : ur hleunhet  
(pour hleunhuet)? 330.  
cle"w entend, écoute, prés. ind.  
sg. 3" peis., e gléw [sens passé), 380 ;  
— Impér. prés. sg. 2° pers., cleo,  
242, 244;cleau, 21Z;plur., 2'' pers.,  
cleuit, 307, 340, cleuet, 272, 333 —  
Futur sg. l''' pers., cleuin, 331;  
2^ pers., cleuy; 3'^ pers., clevei : m'é  
clevei (eidiphthongue)je Ventendrai,  
337 — Prêter, prim. sg. Z^ pers.,  
cleuas, 272, 289, 294, 366, 367;  
klévaz, 364, 369; klawaz, 374;  
cléwas, 378, clewas, 376, 377 —  
Imparf. [sens prêter.) sg. 3^ pers.,  
kléè, 371 — Infin. cleuef, 286, 335,  
336, 339, 347 — Passif -.prés. ind.  
et subj., na clever on n'entend, 336;  
ma'z clevher, 266 — Part, pass.,  
cleuet. 291.  
cleunhet, r. clevet maladie.  
cleyer cloches : ar c'hleyer, 342,  
plur. de cloc'h.  
clezeflF ^/flà'p, 299.  
clommeign nouer, in fin., 330,  
clôt gloire, renommée {gl. ru-  
moris), 89.  
clouar doux [sens propre, tiède),  
279, 300.  
clorad épluchurcs, balayures,  
37 4.  
clozou id., 372.  
clutam j'accumule, prés. sg.  
l^^ pers. {gl. struo), 89.  
clutgued amas {gl. strues), 89.  
knech colline, hauteur : knech  
taou €71 haut et en bas (au ciel et  
sur la terre), 230; ouz knech en  
haut, 284, 285 — crech : Doue diouz  
an crech Dieu d'en haut, 293 ; pinnit  
eun ouz creach montez droit là-haut,  
311 : V. quenech.  
cnoch tertre (gl. tumulus), 89.  
coanyafiT souper, infin., 306;  
coanya, 307 — part, pass., coanyet,  
307.  
coant, couant jolie, 199, 312.  
coarays carême : an hoarays,  
237; er houareis, 332.  
coarch chanvre, s. masc, 199.  
coarcholion de chanvre, adj.  
au plur. (gl. canabiua), 90.  
coat bois, s. masc, 315; v. coit,  
coet, dans l'Index des noms de  
lieux.  
cocitou ciguë (gl. intiba), 90.  
coel aruspice, devin (gl. arus-  
picem), 90.  

                                                                                                                                                                                                   

 

        
(delwedd D6227) (tudalen 459)


coezafif tomber. Prêter, sg. 3^  
pers., ïwézâs, 365; coeas, 348 —  
Condit. prés, {futur second.), plur.  
coff  
l""» pers., na goehaimp (prononc.  
goehèmp ) pour que nous ne tombions  
pas, 34i — Inf., couezaff, 288;  
couezo, 260; coéh : de goéh —  
PaiH. pass., coezet, 343; couehet,  
338.  
cofT, cof ventre, s. masc, 236,  
260, 273; é gof son ventre [à lui),  
372; leis ô hôf, plein leur ventre,  
372 — côv : he gôv, 367, 376, 378.  
coiFha se rappeler, inf., 279  
— Prcs. ind. sg. 3* pers., nep ho  
coffa quiconque se les rappelle, 274.  
cofFes confesse, prés. ind. sg.  
3" pers., nep he cofes, 269; au re  
a coffes, 297; me gohessa je con-  
fesse, 332 — Inf., coffes : euit en  
em coffes, 297 ; cofessat se confesser,  
273.  
cofrit, 119.  
cogant, V. coucant.  
coguenou indigène, de même  
race {gl. indigena), 90.  
coguelt apprêt de la laine? (gl.  
laniticium, leg. hiuitium?), 90.  
kohan, v. coz.  
cohession confession : ur go-  
hession, 329.  
cohiton le long de, jusqu'à,  
119.  
col péché, faute grave, 90 [gl.  
nefariam rem).  
colcet coite {gl. agipam), 90.  
coll perle, perdre, 323, 333.  
collet, colled perdu, part.  
pass., 243, 318, 365, 366, 369,  
373; cold, 380; coït, 377, 378,  
379.  
collech collège, 321.  
colery : en em colery se mettre  
en colère, 294.  
collocou colloques, 303.  
collot contribution? [gl. tribu-  
tatorio, leg. tributario), 90.  
comaer commère, 336, cf. com-  
mazreset.  

                                                                                                                                                                                                   

 

                
(delwedd D6228) (tudalen 460)

460 —  
comp  
comairde collègue {gl. colligam,  
leg. collegam), 90; comarde, gl. colli-  
giuni, ibid.  
comâûnad : e comannad au ser-  
vice de, 363.  
comand commandes, impér. sg.  
2" pers., 337 — Prés. ind. plur.  
2e pers., commandet, 331, 332 —  
Inf, comandy, 333.  
comancc commencer, inf. 248,  
357; comence, 288; commans, 349  
— Prêter, sg. 3« pers., commanças,  
290, 323, 348 — Passif, prés,  
ind. et subj., ma'z commancer, 279  
— Part, pass., commancet, 285, 349.  
commencement commence -  
ment, 291.  
commazreset commères, plur.  
de commazr (comaer), 237.  
combat combat, 293.  
combaty combattre, 293.  
comeliacbou camaraderies {gl.  
sodalitates), 90.  
comenant propnV'ic, 337.  
comettet commis, part, pass.,  
324, 329; comaîttétt, 343.  
commin [gl. annalibus), 90.  
comnidder cousin {gl. consu-  
brinis) , 90 : cf. quenderu ; comnider  
uel 7iit, cousine germaine {gl. amita).  
commun, adv. en commun, éga-  
lement, 276 — adj., commun, 303,  
304 — subst., les gens du commun,  
du peuple, 3 47.  
communamant fowtîjîu/iemenf,  
adv., 347.  
communion communion , s.  
fém., 261 , 331 ; ar gommiinion, 341.  
compaer C07npe'/-e, 336, 337.  
compazryen, plur. de compaer  
(= conipazr), 237.  
compaignun compagnon, 307 ;  
roiimpaignoun, 306 — fémin. conipa-  
gnones égale, pareille, 292.  
compaignunez compagnie, s.  
fém., 239, 297, 304, 307; compa-  

                                                                                                                                                                                                   

 

            
(delwedd D6229) (tudalen 461)

~ 461 —  
comp  
gniinez, 324; compapnones, 346, 349;  
er goioQpagnonuéh , 328, 329, 330;  
compagnonneah, 327; eompagnonacli ,  
339. 360.  
comparaeson comparaison,^ 4 .  
compas cortlour, dimensions,  
279.  
comportant : péré na hem goin-  
poitant quel qui ne se comportent pas,  
3'i0,prés. ind. plur. 3'^ pers.  
composet composé, part, pass.,  
298, 315, 322, 323, 324, 332.  
compren comprendre, infin.,  
314, 347; conipreny, inf., 348 —  
Part, pass., comprenet comp ris, ren-  
fermé dans, 327, 328, 329, 34o.  
compret, v. quemer, à Vinfi-  
îiilif,  
comps parole, parler, s. fém.  
et infinitif, 246, 281, 286, 336,  
337 — plur. compsou, 281, 291,  
292, 323; comsou, 288, 297, 303;  
coinso, 349; comseii, 334, 337; <Jré  
gomzeu, 332.  
comps parler, inf.,v. plus haut:  
— Prés. ind. sg. 2^ pers., compsez,  
comses, 283, 353; 3"= pers. ez comps,  
294; a coumps, 303; plur. 2" pers.  
coumsit, 312 — Impérat. sg. 2" pers.  
comps, 244; plur. 2" pers. compset,  
283; conzet, 338 — Futur prim. et  
subj. sg. !''= pers., ma'z compsiff,  
247; 3*= pers., cntuso, compso, 243,  
283 ; pe gonzou, 33 - Prêter, prim.  
coumsas, 318 — hnparf. {présent  
second.) sg. l^'' pers., compsen, 246.  
conclusionou conclusions, 290.  
concubinairion ceux qui vivent  
en concubinage, 230.  
condampnet condamné, part,  
pass., 269.  
condition, condision, 334,  
372.  
condu il conduit, il mène, prés,  
ind. sg. 3^ pers. : an lient a gondu,  
322 — Condit. sg. 3" pers. : hac en  
ho conduise et qii'elle les conduirait,  
293 — Inf. conduy, 243; conduin,  
349; conduign, 338.  
conductor conducteur, guide,  
326; conducteur, 326.  
conferin conférer, infin.. 331.  
confess, prés. ind. sg. 3" pers.:  
me a confess je confesse, 361; plur.  
2" pers. : ez confesseomp, 294 —  
Futur sg. 2"^ pers. : confessay, 236;  
a gonvessy, 331 : cf. cofFes.  
conf essioTi confession, s. fémin.,  
261, 297, 341.  
confîdencieret plur. {secte he-  
lvétique], 330.  
confirm il confirme, prés. ind.  
sg. 3^ pers., 237 — Infinit, confir-  
mafu, 237 — Part, pass., confirmet,  
237, 292.  
conflrmationcon/inna/ion, 237,  
344.  
confort réconfort, 333.  
conforte encourageait, imparf.  
sg. 3" pers., 294.  
confondet confondu, part,  
pass., 293.  
conjugaisonou conjugaisons,  
304.  
conjureign faire des conjura-  
tiens {en sorcellerie), 330.  
consantemp que nous consen-  
tions, cond. et subj. {futur second.),  
na bermetit... e consantemp, 339; na  
gonsantemp, 323 — Pass. prés, et  
subj. : ma na gousanter si on ne  
consent pas, 323.  
consciancz, consciance con-  
science, 237, 297, 313, 329.  
concedsiS concéder, 282.  
conseil conseil, 330; arc'honsail,  
324 — plur. conseilleu, 337.  
consequanç : a consequanç, a  
gonsequans de conséquence, impor-  
tant, 331.  
conservation conservation,  
328, 329.  

                                                                                                                                                                                                   

 

            
(delwedd D6230) (tudalen 462)

462  
conserveing conserver, inftn.,  
328 — part, pass., conseruet, 298.  
concepuet conçu, part, pass.,  
25S, 260; concevet, 334, 347.  
consider considère, inipér. sg.  
2^ pers., 290; plur. 2*" pers., consi-  
deret, 276 — In fin. en em considérai!',  
295.  
consolation consolation, 297.  
consovtet camarades, 338; cân-  
sorted, 377, 379.  
constant constant, 29 4.  
cont compte, 336; na zacorant  
quel conte qui ne rendent pas  
compte, 330.  
contaff rendre compte, inf., 301  
— part, pass., contet compté, 336.  
contet, part. pass. : gra pront  
contet conte, dis vite (gra fais, verbe  
auxiliaire), 2i2.  
contant content, 324, 334, 337,  
355, 359.  
contantement contentement ,  
334; contenlament, 349.  
contantin contenter, in fin . , 346,  
— part, pass., contantct, 24 4, 347.  
contemply contempler, in fin.,  
290.  
continans : heb ober coutinans  
sans faire de retard, 351.  
continant incontinent , 247,  
249; en continant, 289, 293; incon-  
tinant, 294.  
contracte, prr'.?. ind. sg. Z^pers.:  
er ré a gontracte ceux qui contractent,  
330 — passif prés., ez contracter 0)i  
contracte, 257.  
contraigne , contrainy con-  
traindre, in fin., 359, 293 — Prés,  
ind. sg. 2*^ pers., contraignez, 293.  
contranancc message? 244.  
contredy contradiction, 281.  
contristetcy«//'/'5/J, part, pass.,  
347.  
contrition contrition, 300.  
controli : ar ré péré a gontroli ou-  
cosq  
zomp ceux qui nous contrarient,  
luttent contre nous, prés. ind. sg.  
3" pers., 339.  
controliaht contradiction, con-  
troverse (gl. controversiam), 90.  
contulet réunion, collège (gl.  
colligas, leg. collegas) , 90; cun-  
tullet, gl. collegio, ibid. — Plur.,  
cuntelletou, gl. collegia.  
convertissaf convertir, inf. :  
hon em convorlissaf jious convertir,  
29 4; convertisseign, 328 — Cond.  
sg. '3^ pers., en ho couuertisse {qu')  
elle les convertirait, 293 — part,  
pass., conuertisset converti, méta-  
morphosé, 287.  
conuetis convoitise, 288.  
convinquet convaincu, prouvé,  
293.  
corcid (= kerc'heiz) liérun {gl.  
arilea), 00.  
cordial cordial, subst., 296;  
adj., 351.  
corff, corf corps, s. masc, 255,  
259, 269, 270, 271, 272, 292, 322,  
331, 343; ar c'horf, 323, a gorf, 331  
— plur. corffou, corfou, 254; corffueu,  
327; lion horveu, 329.  
corriget corrigé, 297, 324.  
corn corne à boire {gl.,sd])hQ),9Q.  
cornigl corneille (gl. cornix), 90.  
corol danse, s. masc, ar c'horol,  
364, 360, 374, 376, 378, 380; ar  
hrol, 378.  
corporel corporel, 315, 316.  
corvat ventrée {dérivé de corf),  
338.  
kos, V. causs.  
cosmid j^elit lait ou lait caillé  
[meid uel cosmid, gl. sérum). 90.  
co8onliarmonieux{gl.ca.norà},90.  
cospitiot aura chancelé onchan-  
cellera, fut. sg. 3*' pers. {gl. tituba-  
verit), 90.  
cosquor gcnt, peuple : cosquor  
Armory, 245.  

                                                                                                                                                                                                   

 

             
(delwedd D6231) (tudalen 463)

463  
costez côté, s. masc, 310; daoïi  
goste, 341.  
cotibunan, v. guitibunan.  
couannc/(OUP?/t^(r7Lnoetuam),90.  
couarcou guirlandes [gl. séria),  
90.  
coucant certainement, parfai-  
toncnt, 90; cougaat, 269; cogant,  
27 4, 29o.  
coudet cœur, esprit, 232, 281;  
caudet, 301.  
couefif cûi/fc, couvre-chef pour  
la nuit, s. masc, 311.  
couS souvenir, 273, 309; coùn,  
32.5.  
couffi festin, 303.  
coug, r. goug.  
coulmic colombe, s. fém. [dimi-  
nutif de coulm), 326.  
couls : couls a me aussi bien que  
moi, 3o.j; v. quercouls.  
coulsgoude C{'pent?an<, 308,348.  
koumer, couiiimerit; v. quemer.  
coumps et ses dérivés; v. comps.  
coungé congé, 309.  
countant content, 307 ; cf con-  
tent.  
countradou contrats, 304.  
couraig courage, 289, 342.  
couronn couronne, 345.  
courrigétt corrigé, 342; cf.  
corriget.  
KOURMI, 16.  
coursou époque:, moments, 297.  
courtes courtois, 247, 281;  
courtes courtoisement, 24S.  
courtesy courtoisie, 278.  
courtinou courtines, 311.  
kousan, r. coz.  
cousantable qui consent, adj.,  
338.  
cousquit dormez, impér. plur.,  
2® pers., 312 — Futur prim. sg.  
1" pers., cousquiff, 312 — Infin.,  
cousquet, 312.  
couvy festin, 263; cf. couffi.  
CÔV, V. cof.  
covaezion confession, 344; cf.  
cohession, coffes,  
COZ vieux, adj. 278, 286, 318,  
333 — superlatif, kousan, 371;  
kohan, 37 6, 380 : cf. cuth, colh,  
cous : V. V Index des noms de lieux et  
de personnes. Précédant le nom,  
coz a généralement le sens de mau-  
vais, de peu de valeur : en un coz  
marchauci dans une méchante écurie,  
318.  
crais v. creis.  
craseticion raccornis, secs [gl.  
spicis), 90.  
cre, V. cref.  
crech, v. knech.  
crechén, v. christen.  
credam je marche, prés. ind.  
sg. 'i'^psrs. [gl.vAdo), 90, v. cerd-  
det.  
credafiF je crois, prés. ind. sg.  
1" pers., credaff, 244, 251, 293;  
credan, 323, 349; 3'=per5., cret, cred,  
251, 260, 322, 323; piur. 2" pers.,  
credorap, 294 — Impérat. plur. 2*  
pers., credet, 243, 249, 251, 263,  
280, 324; crédit, 281, 300— Futur  
prim. sg. 3® pers., credou (oser), 337  
— Prêter, prim. plur. 3" pers.,  
cretsont, 272 — Condit. prés, [futur  
second.), cretten [oser), 354 — Infin.,  
crediff, 271, 286; crydi, cridi, 292,  
321, 322; credin, 348, credeign, 327.  
credancc croyance dans, 244.  
cref fort, 219; cre, 276; cren  
[avec nasalisation), 348.  
creithi ulcères, plaies [gl. ul-  
céra), 90.  
creis, creiz milieu, 294, 341;  
a greis, a grais, 340, 347 — craizic,  
diminut., même sens : a greizic, a  
graizic (du beau milieu de) , 357 ,  
338.  
cren, crenn, adv., absolument,  
tout net, 243; a cren [aujourd'hui  

                                                                                                                                                                                                   

 

        
(delwedd D6232) (tudalen 464)

464  
a grennl, 272, 283, 284; da benn an  
nau mis cren, 348, eur mis cren un  
mois rond, un mois^ilein, 348.  
cren, v. cref.  
crenaff trembler, in fin., 295,  
311 — Prés. ind. sg. 1""" pers.,  
crenann ; 2" pers. crenés.  
créour créateur, 331.  
cri cri, 289, 340.  
crie criait, imparf. sg. 3^ pers.,  
348 — Cond. pas s. avec se7is prés,  
{prêter, second), crige, 348 — Inf.  
cryal, 266.  
crihot il agite, il brandit {gl.  
vibrât), 90.  
criskétt accru, pari, pass.,  
342.  
Christ le Christ, 281, 294, 298.  
christen chrétien, 245, 254, 258,  
299, 304, 321, 323, 331, 332, 339;  
chrichén, crechén, 328 — plur. chris-  
tenyen, 246, 280, 289, 294, 299;  
crechenion, cricheinnon, 327, 356, 345.  
crit tremblement {bat uel crit,  
gl. frenesin), 90.  
croas croix, s. fém., 259, 293,  
298, 299, 301; croyx, 294 : cf. croes,  
Index des noms de lieux.  
crocq saisis, imp. sg. 2" pers.,  
251 — Prêter, sg. d" pers crogas  
prit {sens intransilif) , 324.  
croeadur enfant, s. masc, 249,  
251, 273, 297; crouadiir, 348; crwédur,  
376.  
croeas créa, prêt, sg., 3^ pers.,  
280, 300.  
croueer créateur, 290; croer,  
295; crouer, 254, 260, 349.  
crouet créé, 321, 322, 353, 355.  
crogas, V. crocq.  
croyx, V. croas.  
cron rond (gl. tornatili), 90 —  
Plur. cronion {gl. assiles).  
cronnemain pierre ronde (a  
cronnemain, gl. cylindro), 90.  
crougaf pendre : ma em erougaf  
me pendre, 267.  
cruel cruel, 348.  
crueldet cruauté, s. fém., 310.  
crum (u = ou français) recourbé,  
gl. ceniuo), 90.  
crucifiet crucifié, 260, 293, 299,  
300, 331.  
cueus, V. après quetqueffret.  
cuîldoux, 250, 318.  
cuit{pron. l'û)quilte, débarrassé,  
adj., 249 ; quit da vonet quitte d'aller  
351 — Les formes du verbe aller  
accompagnées de kuit prennent le  
sens de s'en aller, partir : mont a réaz  
\\x\iilsen alla, 365, 366, 370,  
372, 374.  
quittançou quittances, 304,  
{pron. l'a).  
quittes tu quittes {pron. l'iï),  
prés. ind. sg. ^epers., 338 — Impér.  
plur. 1" pers., quittayt, 356.  
culed maigreur [gl. macies),  
90.  
cunnaret rage (cunnaret bostol,  
gl. beluina rabies), 90.  
cunrunt. gl. uorticem montis (ver-  
ticem), 90.  
cuntullet, V. contulet.  
cur cure {soin], 248, 249, 264  
curéet curés, 328.  
curun tonnerre, s. fém., 348  
curun couronne, 293.  
curunamant couronnement  
298.  
curunet couronné, part. pass.  
294.  
custodinozet , s. plur. (secte  
hérétique], 330.  
custum coutume, 259.  
custum a coutume, prés. ind. sg  
Z" pers. — Passif, prés. ind.  
ciistumer on a coutume, 278.  
CDSul conseil, 243, 292.  
cuzet cacher, inf, 28 i.  

                                                                                                                                                                                                   

 

          
(delwedd D6233) (tudalen 465)

465 —  
CH {ch français)  
(Pour c'h : v. à h]  
chab  
chabistr chapitre, 303, 310.  
chadenu chaîne, s. fém., 288.  
chadenic petite chaîne, 288.  
chambr chambre, 311, 312.  
chancç chance, 318.  
changign changer, sangaf, 337 ;  
sangaff, 237, infinit. — Prés. ind.  
sg. 2« pers., changes, 338 — Futur  
prim. sg. 2^ pers., chanchy, 287 —  
Passif : prés, ind., changer, 336 —  
Part, pass., chanchet, 354.  
chapelieu chapelles, 329, 330.  
chaquagin saccager, mettre en  
pièces, in fin., 348.  
Charlemagn, N. pr., 330.  
Charles, ;V. pr., 350.  
charmeign charmer, infin.,  
330.  
chasseit chassez, impér. plur.  
2° pers., 326.  
chsisteiezchasteté, 235 ; chasteté,  
298.  
chede vois, voicy [ne s'employait  
d'abord qiià la 2^ pers. sg. :  
sel-te), 276, 284, 338; chete, 369,  
371; cf. setu.  
cheleuet, cheleuou, chelu-  
ett, V. Sezlou.  
(la  
cher: cher mat bon7ie chère, 283,  
307, 308; cher-vad, 369, 371, 374,  
378, 380.  
cherdramassé, part, pass., 379 ;  
cf. zart.  
chervege, chervegein, che-  
vijerien, etc., v. servich.  
cheto voici, 374 {a dû d'abord  
s'employer pour le pluriel : sellet-  
ho voye:: les, les vfjilà).  
chetu, chetui, v. setu.  
ehinouri (sinouri) réjouis -  
sance, bombance, 379.  
choaset choisi, part, pass.,  
291.  
cbom rester, liabiter, infin., 270,  
27 7, 359 (chomme) — Prés. ind.  
sg. 3^ pers., chom, 288 — Futur  
prim. sg. 3° pers., chomo, 242;  
2)lur., 3'^ pers. : chommint-y, 321 —  
Gondit. prés., sg. l""" pers., cho-  
menn, 249.  
chongeu, v. songe.  
chopinat plein une chopine,  
s. masc., 308.  
chouk nuque, revers du cou,  
s. masc, 267.  
da, de à, pour, prépos. [vieil  
armoricain do ; do'n roch à la  
roche, 125, 166), 243, 244, 231, c<c.;  
de, 343, 338, 368, 375.  
Agglutiné avec l'article : d'an  
pechet, 231; d'an mab, 258, etc.  
S'agglutine avec les pronoms  
personnels suffixes et par fois infixes.  
— SgA^<=pers. : diff, 283,297, 300,  
301, 307, 312;dign, 336; d'in, d'i?l,  
333, 339, 364, 368, 369, 372; d'eign,  
d'ingn, 374, 375, 377, 379; giâTi,  
371; rei kiân donnez-moi, 370 —  
Impers. : d'il, d'id, 274, 284, 285,  
290, 292, 336, 353, 337, 364,  
369, 372; d'ide, 286 — 3" pers. :  
1" masc, dezaff ; dezaf, 242, 248, 280,  
290, 291, 306; dezan, 353, 365;  
30  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6234) (tudalen 466)

— 46(i  
da  
d'ezhau, 363 ; dehan, 367 ; dahôn, 370 ;  
daôn, 372; d'âiâ, 369; dehôïi, 374,  
375, 378; dehéôïï, 379; dehou, 327,  
338; dehou, 373, 376;d'in, 369, d'er,  
31i,'iS0(pron. ayant la valeur d'un  
accusatif); 2" fém.: dezi, 247, 282,  
291; dizy, 293; dehi, 3S9.  
Plur. 1" pers. : deomp, 246, 292,  
310, 318, 323, 339; deonib, 323;  
deomp-ni, 326; dimp, 233, 236, 260;  
d'emp, 329, 330; d'aemp, 343; d'eiiub  
ni, 343 — Impers. : deoch, 246, 294,  
297, 303, 311; dech, 306, 312, 316;  
d'ich, 282; d'ihuy, 266; d'ac'h, 334,  
333, 367 (d'hac'h), 368, 369; d'oc'h,  
370,371, 373 — 3«per5. :deze, 272,  
293; dehe, 328, 336; dezo, 307, 308.  
S'agglutine avec le pronom et  
l'adjectif possessif, avec le pronom  
personnel infixe. — Sg. i^^ pers. :  
da'm, 243, 274, 283, 353, 367;  
de'm, 358 — 2« per5. : da'z, 232  
— 3^ pers. : 1° masc, d'e, 251,  
267, 332, 363, 364, 363, 372, 373,  
377, 379; d'i, 368, 369, 370, 374,  
380; 2» féminin: d'e; d'e tat, 289;  
d'e miret, 279.  
Plur. \^^ pers. : d'on, 243, 234,  
283, 298; d'or, 301; d'iir, 336 —  
l'^pers. : d'oz, 249, 270, 297; d'o,  
331, 354, 333;d'lio, 322 — Supers.:  
d'o 244, 293, 333, 347, 331.  
da, de, ton, ta, te, pronom  
possessif et aussi pronom person-  
nel : da ton, 243, 247, 273; ta, 336,  
373; te, 337, 338; de, 378 — da,  
pronom personnel accusatif : da  
bennigaf te bénir, 231 ; cf., 273, 290,  
293; ta, 336.  
da, particule verbale, s^emploie  
quelquefois avec le. futur à la place  
de ra, dans le sens de l'optatif :  
da vezo graet ho voloatez que votre  
volonté soit faite, 234 ; Doue d'o miro,  
304 ; Doue da vezo guenech, 307 ; Doue  
d'où préserve, 310.  
daouz  
da va, prés. ind. sg. 3^ pers. :  
mar da, 338.  
d'ac'h, t). da.  
dacorant «7^ rendent, prés. ind.  
2)lur. 3« pers., 330.  
dacrlon humide de larmes, 90.  
dâd, v. daved.  
dadl harangue, 90.  
daffnet, v. daonet.  
dall, dal aveugle, 231, 337.  
dalch, 252 (dal), 252, tiens, impér.  
sg., 2" pers. — Prés. ind. sg. 3«  
pers., a zalh, 330; id., deich, 303,  
304 — Fut.prim.sg.2''pers., dalhy,  
331 — Infin. delchel, 239; delhel,  
335, 338; derchell, 286; derhel,  
349; delcher, 244.  
dale délai, retard, 280, 281,  
286; dallez, 332.  
damany domaine, 271.  
dammezelett demoiselles, 338.  
dan sous, prépos. ; cf. didan, tan,  
90.  
danfe, v. daone.  
danger danger, 324, 328, 338;  
dengeur, 349; Plur. danjeurio, 349.  
dans dance, 367, 369, 370 —  
Plur. danczo, 283 ; danceu (hou tançeu),  
356.  
daon, V. da, prép.  
daone matière, biens, s. masc,  
373, 379; thaone, 379, 380; zanne,  
373 — danvez, danves, 363, 364,  
366, 372, 373; danve, 334; danwe,  
379; danfé, 368, 369; danfe, 368.  
daonet damné, part.pass., 316;  
daffnet, 293.  
daou, dou deux, 275, 281, 284,  
292, 298, 313, 347, 363, 366, 370,  
372, 373; dew, 377, 379; àeuu,  
375; cf. diou.  
daoudec douze, 257 ; douzec, 313,  
350.  
daouguent quarante (mot-à-  
mot : deux vingt), 313.  
daouzourn les mains (les deux  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6235) (tudalen 467)

467 —  
darc  
mains), 288; douzora, 290; daourn, 333  
darcenneticion devins {ceux  
qui prédisent), 90.  
dare prêt, qui est à point, 267.  
darempret visiter, fréquenter,  
274, 28 i.  
darguid qui sait d'avance, devin,  
90.  
darleberiat prophète {qui dit  
d'avance), 90.  
dam partie, fragment, s. fém.,  
289, 348.  
daczorchas ressuscita, prêter.  
pri)a. sg. 3« pers., 268.  
daspren racheter, inf.prvs., 239.  
daspunet ramassé, part, pass.,  
372.  
dastumet ramassé, part, pass.,  
275, 363, 363, 370, 374, 378; infin.,  
desttim, 291.  
datolahamje harangue, prés,  
ind. sg. l^e pers., 90; cf. dadl.  
davantag davantage, adv., 348;  
davantage, 328; davantaig, 297.  
daved vers, prép., 330 ; dàd, 363,  
364; devad, 343.  
David, N.pr., 317.  
dauU, V. taull.  
daureth, gl. fœdam [honteux,  
souillure?), 90.  
dazlaou larmes, s. plur., 297;  
dazlou, 273, 301.  
de, V. da.  
deabeamb, deabet : v. de-  
brein.  
deaugueu la dîme, s. plur.,  
330, 332.  
debatet, part. pass. : ez eu dé-  
batet : il y a débat, querelle, 284.  
débauche rfc'ôaî<c/ie, 336; deboch,  
370, 374 — Plur. dibauclieu, 338.  
debil débile, 292.  
deboner débonnaire, 279, 300.  
debrein manger, infin., 380 ;  
dibriff, 303; dibri, 318, 333 : cf.  
diprim; drebel, 376, id. — Impérat.  
plur., l''<' pers., debromb, debrom,  
debomp, dehom, 364, 365, 367, 369,  
373; debramp, debara, deabeamb, dre-  
bamb, 380, 374, 371, 378, 376; 2^  
pers., débret, 354.  
Prêter, prim., debraz, 366.  
Imparf. ou prés, second. : debre,  
365, 367; tbebre, 379; zèbre, 363;  
zebe, 372, 374 ; debe, 368 ; zeabe, 378.  
Coud. prés, ou futur second, plur.  
2*= pers. : debret : en istant ma tepret,  
333.  
Partie, pass. : débret, 354, 366,  
367; debraet, 306; débet, 369, 371,  
373; deabet, 379; drebet, 377.  
dec dix, 303, 313 — dec mill dix  
mille, 313.  
decmint ils décimeront, 98.  
dech, pron. pers. : v. da.  
dechou, V. dehou.  
dedan, v. didan.  
dedy, v. edy.  
deffauto il manquera, fut. prim.  
sg. 3^ pers., 303, 306.  
deflFe, v. bezaff II.  
deffuet brebis, moutons, s. plur.,  
283; devet, 287, 317; denvet, 323.  
deffot il manque, prés, ind.,  
355, V. deffauto.  
deffotamant dévotement, adv.;  
cf. dévot, 323.  
deffry sérieusement, 270.  
degrez degré, 258, 289 — P/wr.  
degrezyoïi, 257, 288.  
deguenide, deguenoch, v.  
digant.  
deguet, V. digant.  
dehou du côté droit, qui est à  
droite, 329 ; dechou, 261 ; deheu, 331.  
dehlouetic habile, bien appro-  
prié à, 90.  
dehuehan, v. divezaf.  
dehuehow, v. dezvez.  
deit, V. deuaff.  
deiz, r. dez.  
deia, Ae^di déjà, adv., 243,243.  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6236) (tudalen 468)

468  
delc  
delch, V. dalch.  
dele, deliam, deli, del, r. die.  
delechprobablement pour delch  
il tient, prés. ind. sg. 3» pers., 257,  
V. dalch.  
deleiou antennes, vergues, 90.  
dellezet, v. dellit.  
deliberet résolu, 279.  
delyen feuille, s. fém., 311.  
delivrit délivrez, impér. plur.  
2« pers., 323; dilivrit, 260, 339;  
delivret, 323, 331; dilivret 253 — /n/".,  
dilivra, 342; dilivria, 342.  
dellit mériter, inf., 238, 286 —  
Prêter, prim. sg. 2^ pers., dellezsot,  
287 {faute d'impression : dellezset)  
— Part, pass., dellezet, 266.  
demercher mercredi, 313.  
demeza Je me marie, prés. ind.  
sg. ['^^pers., 239 — Prêter, priin.  
sg. !••« pers., demezis, 316 — Infinit.,  
dimizifu, 257, 238; dimiziff, 258;  
diméeign, dimeign, 330 — Part. pass. ,  
deraezet, 278; dimeset, 347; diméett,  
338.  
demeurance demeure, 330.  
demeurz mardi, 313.  
demeus de : n'o deffoa quel deraeus  
a vugalé ils n'avaient pas d'enfants,  
347, 350; dimeus, 351, cf., aves,  
eveus.  
demguescim, action de s'é-  
treindre, lutte? inf , 90.  
d'en, V. da.  
den homme, créature humaine  
en général, 243, 243, 246, 249,  
250, 278, 279, 280, 323, 331, 336,  
347, 348, 331, etc.; daen, 377, 378;  
de5, 379; din, 373.  
dengeur, v. danger.  
denvet, v. defifvet.  
deo, r. 60.  
deozow, V. dezvez.  
dépit dépit, colère, 286.  
déport attendre, 349.  
deracoh, r. dirag.  
deus  
derchell, derhel, v. dalch.  
deren amener, guider, 232.  
derguener, r. dezguener.  
dermorion très grands, extraor-  
dinaires, adj. plur., 90.  
dervoe, v. deur.  
dervezioujdervesou, i'. dez-  
vez.  
dès, V. deus.  
desadorn5a)?!Êf/?'; cf. sadorn, 313  
desquign apprendre, 333, 334;  
disquitu, 239; disquiff, 304; disquy,  
303; disqui, 324; diskein, 342 —  
Impér. plur. i^^pers., descomp, 334;  
3'= pers. desquant, 334 — Fut. prim.  
sg. 3e pers., desgo, 280, 334; ou  
tescoii, 336 — Prêter, prim. sg.  
3«pen., disquas, 280; pass. près.,  
zesquer, 334 — Part, pass., disquet  
enseigné.  
descuez, v. discuez.  
decedaff mourir, inf, 276, 295  
— Fut. prim. sg. 2^ pers., decedy,  
273.  
desi tas, s. plur., 90.  
desy, V. da.  
désir désir, 234, 341, 331; dezir,  
344.  
desiry tu désireras, fut. prim.  
sg. 2<^pers. — Prés. ind. sg. i^'^pers.,  
disiran, 331 — Cond. prés. plur.  
2^ pers. au sens futur, desireih :  
quement tra zesireih, 337.  
desrouas, v. dezraou.  
desset apportez, impér. plur.  
2^ pers., 380; cf digass.  
destinet marqué, désigné, 236.  
destum, r. dastumet.  
det, V. deuaf.  
detractint, 3i9, peut-être pour  
detractit : n'o detractit quel ne les mé-  
prisez pas? detractint serait une  
3"= pers. plur. du futur prim.  
detry soigneusement, 280.  
deus, deuz {en français), est,  
il y a, V. eus.  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6237) (tudalen 469)

469  
cleus  
deus de, i^rép. : cals deus a den-  
geur, 349; deuz, 372; dès, 368; cf.  
eus, eveus, aves, denieus.  
deur il plait, verbe impers.,  
prés, ind., a huy noz àem 7i6 voulez-  
vous pas? 259; ha huy o teur coanya  
vous plaît-il souper, 307 — Prêter,  
prim., ^'^pers., deurvoe, 282; dervoe,  
271 — Imparf. sg. 3° pers. : n'e  
deurye, 289; deurvée, 367 [employé  
personnellement) — Gond. prés. ,  
deurffe, 273; deurvihe, 286.  
deut venez, près. ind. plur. 2^  
pers., 310 — sg. 2" pers. (vannetais)  
da : er peh e za d'eiga, 373.  
Impérat. sg. 3^ pers., deuet, 254,  
260 — Pltir. 2° pers., duet, 247.  
Futur prim. sg. 1" pers., duiff,  
297 — 2° pers., duy, 252 — ^^pers.,  
duy, 243, 245, 249, 251, 261, 273,  
275, 276, 286, 287, 301; deuy, 349;  
deuio; day (e tay), 331.  
Prêter, prim. sg. 3° pers., deus,  
263 ; deux, 271 ; deuz, 291, 294, 364;  
deuas, 347, 366, 367; das (zas, tas),  
376, 378 — Plur. 3« pers., deuzont,  
292; theusont, 293.  
Imparf. sg. i'^" pers., duenn, 272  
— 3« pers., due, 284; deue, 281,  
367; de (e tè), 371.  
Gond. prés. plur. F" pers., deu-  
femp (teufemp), 353.  
Go7id. pass. ou prêter, second, sg.  
Supers., deuzye, 292.  
Inftnit. donet, donnet, 247, 270,  
272, 285, 306, 308, 310, 329, 351,  
333, 354; dont, 349, 3S5.  
Part, pass., duet, 251, 275 ; deuet,  
288, 304, 315, 364, 366; deut, 355,  
367, 369, 373; deit, 336, 371, 375,  
377, 378, 380.  
deu, V. eo.  
deusqueuso, v. discuez.  
deuu, V. daou.  
deuehan, v. diveza.  
dew, V. daou.  
dibr  
deurr vaillant, actif, 91.  
devad, v. daved.  
dever devoir, 334, 357 — Plur.  
deverieu, 332.  
devet, V. deffuet.  
deveus, devezo, dévie, deffe,  
devout, etc., v. bezafif II.  
Devy, N. pr., 250, 252.  
devi briller, infin., 321; o tevi  
en train de brider, 340.  
deviset divisé, part, pass., 303.  
eiQVot dévot, adj., 277, 297, 317,  
327, 331, 333, 340, 345.  
devotionf?âiofi'oH, 281 , 298, 329.  
dez jour, 258, 260, 276, 282,  
285, 290, 297, 307, 316; deiz, 297,  
307, 313; di, 373 — Plur. dezyou,  
257 ; deiziou, 31 3 ; deyew, theyew, 379 ;  
zeyew, 37 8.  
dezguener vendredi, 300; der-  
guener, 313.  
dezraou commencement, com-  
mencer, subst. et inf., 295, 296,  
301 ; desraou, 288; dezrou, 263, 277;  
desrouas, 279.  
dezvez journée, s. masc, 251,  
299 — Plur. derveziou, 363; der-  
vejou, 3()8; devesou, 372; deozow,  
370; dehuehow, 374.  
dezir, v. désir.  
dezountan, v. diouz.  
di, V. dez.  
diablasder diablerie, 264.  
dyalahez là-haut, 270.  
dianaff iam- tache, adj., 273.  
dianked égaré, part, pass., 364,  
368.  
dianes , diannes , indigence ,  
manque de, 374, 378.  
diar de, prép., 338.  
diaraoc auparavant, adv., 293.  
diaoul diable, 347; diaul, 347,  
— Plur. diaoulou, 232, 292.  
dibaucheu, v. debauch.  
dihr selle, s. masc, 305, 306.  
dibriff, i\ debrein.  

                                                                                                                                                                                                   

 

       
(delwedd D6238) (tudalen 470)

470  
dica  
dic3ira,ntezsans affection, cruel,  
286.  
dicomit sans partage? en toute  
propriété? 91.  
didan sous, dessous, adv. et  
prép.,2't9, 3i:;, 337,371; dedan, 331 ;  
dindan, 257, 260, 364, 367 : cf.  
edan, dan, tan.  
didanuud g'?, elicio, 91.  
diegui pare.we, 5. masc , 316.  
dKsicet horribles, défigures, 26"j.  
dyen : en dyen, tout à fait, 279.  
dieteguetic abandonné, 91.  
diez difficile, 336.  
di£fara.nce différence, 276.  
diffennet défendu, part, pass.,  
256, 354; dihuennet, 332, 357 — Im-  
per, plur. 2° pers., diffennet, 301;  
dihuaennet, 343 — Inf. dihuen, 330.  
dififeran f hésite, je tarde {du  
français différer), pm. ind. sg.  
i"^ perf., 352.  
differance différence, 211.  
diferamt différent, adj., 295.  
difi défie-toi, impér. sg. i'^ pcrs.,  
244.  
diflicultez difficulté, 350.  
dyffout iJour devout; v. bezaff.  
digant d'avec, 274, 297, 322,  
323; deguent-; deguet, 357 -.combiné  
avec pronoms personnels suffixes  
— 2« pers. : deguenide, 337 — 3«  
2}ei-s. masc. : digantaff, 280; haut-  
vannet. deguentou, 327 — Plur. 2=  
pers. : diguenech, 308; diguenech ,  
297, 340; deguenoh, 357 — 3«  
pers. : deguentè, 330.  
digacçit apportez, impér. plur.  
2« pers., 306, 326; digasit, 364,  
365; digasset, digaset, digased, 330,  
367, 369, 371, 372, 374, 378.  
Pass. indic, digasser, 336 —  
Part., digacet, 293, 325.  
digemer reçois, accueille, imp.  
sg. 2" pers., 363, 365 — Plur.  
2^ pers. : digemeret, 368, 370.  
dine  
digemenet mandé, part, pass.,  
352.  
dign, diflf, v. da.  
dign digne, 368, 376.  
dignité dignité, 289, 357 ; di-  
gnitez 350.  
digouez échoit, survient, prés,  
ind. sg. 3" pers., 363; digwez, 363;  
digoué, 368, 372; e zigouéa, 370 —  
Prêter, prim. sg. ^^ pers., e tigoueaz,  
373; infin., digwéout, 374.  
digracc sans égards, cruel, 243.  
dihel inactif [gl. deses), 91.  
dihoell, V. diwall.  
dihou, V. da.  
dihuen, v. diffennet.  
dilacc dégagé, 273.  
dilaez délaisse, impér. sg. 2'' pers. ,  
251.  
dilamas fît apparaître, prêt,  
prim. sg. S'' pers., 263.  
dilection affection, 297.  
dilesell a&«nrfon;ier, î;i^n,, 250,  
340.  
dileuzras députa, prêter, prim.  
sg. 3^ pcrs., 274.  
diligencç diligence, 291, 294.  
dilisid, 124.  
diliu, gl. fuscetur (di privatif et  
liu; cf lion couleur), 91.  
dilivret, v. delivret.  
dyllun lundi, 313.  
dilucet extinction de la lumière,  
analhéme, 91.  
dimeset, v. demeza.  
dimeus, v. demeus.  
din digne, adj., 250, 252, 297;  
cf. dign.  
dinam sans tache, 244, 245, 250,  
252, 270, 273, 274.  
dindan, v. didan.  
diner denier, 349.  
dinessai rrazinessaipuwseajjpro-  
c/ier, 339 ; dinessai, fut. prim. sg.  
3* pers., avec la particule ra, joue  
le râle d'optatif.  
dino  
dinoas innoconmcnt, adv. et  
aclj., 281.  
dinou coule, se répand, prés,  
ind. sg. $^ pers., 254.  
dint, V. ouf.  
dioch, 11. diouz.  
diogan promet, prés. ind. sg.  
3'^ pers., 259; cf. diouganet.  
Dioscorus, N.pr., 278, 279, 283.  
diou, dyou deux, au féminin,  
299, 303, 316; cf. daou.  
diouganet prédit, part, pass.,  
244, 248, 272.  
diouz f= di-urth), dious, dous,  
dioc'h, doh, de, vers, contre,  
d'après, 276, 280, 290, 293, 297,  
318, 322, 325, 339;diouch, 288; doh,  
330, 332, 334, 336; dons, 370.  
Avec les pronoms suffixes : sg.  
3°^cri., diochountan, 363 ; dezountan,  
372; doutôïï, 371; dochtiJn, 374, 378;  
dochtou, 376; doclitéôn, 380 — Plur.  
l^e pers., diouzomp, 326; 2^ pers.,  
diouzoch, 301; Supers., doute, 370;  
dezouto, 372; dohte, 335, cf. ouz,  
diurth.  
diprim manger, infin., 91; cf.  
debrein.  
dirac devant, prép. 247, 296,  
326; dyrac, 276; dirag, 343, 367.  
Avec pron. suffixes : 3^ pers. sg.,  
diraan, 348 — Plur. l""" pers., dira-  
zomp, 293 — 2° pers., dirazoch,  
334; deracoh, 360; diraghoch, 367.  
diredek accowrtV, infin., 365,372  
Aiscdiscnn. désagréable, 243 [cf.,  
sacçun).  
disquet, v. desquign.  
dysguennit descemlez, impér.  
plur. 2" pers., 305 — Prêter, prim.  
sg. 3^ pers., disquennas, 260 — Part,  
pass., disquennet, 236, 331 ; diskenet,  
372.  
discleryAt déclarer, infin. ,2i(,;  
tiscleria, 340 — Prés. ind. sg.  
3« pers., er re na zisclair, 330 —  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6239) (tudalen 471)

471 —  
disp  
Prêter, prim. sg. 'i'^pers., disclaeryas,  
281 — Part, pass., disclaeriet,  
discleriet, 279, 330, 349 — Pass.  
prés, ind., a zisclerier, 333.  
disclos non clos, adj., 318.  
discou plats, 91.  
discret sage, 276, 279, 282.  
discuez découvrir , montrer ,  
infin. 287 — Prés. ùid. sg. 3"^ pers.,  
descuez, 248 — Fut. prim. sg.  
l^'^ pers. discueziff, 286; 3'^ î)ers.,  
deusqueuso, 311 — Passif prés, ind.,  
discuezher, 282 — Part., discoeit.  
358.  
disenor déshonneur, 278.  
disesper désespoir, 347.  
disesperi désespérer, infin.,  
321.  
disiran, v. desiry.  
dison, dyson, sans bruit, 270,  
272, 286.  
dispar sans égal, 234; extra-  
ordinairement, 275.  
dispenny tu te dissoudras, fut.  
prim. sg. 2^ pers., 275.  
dispignaz il dépensa, prêter.  
prim. sg. 3« pers., 363, 365, 368,  
374, 375, 378 — Part, pass., dis-  
pignet, 363, 365, 368, 370, 372,  
374, 378, 379.  
displige déplairait, cond. prés.  
sg. 3" pers., 310 — Fut. prim. sg.  
3^ pers.. displigo, 309.  
dispos dispose, impér. sg .  
2^ IJers., 257 — Infin., dispos, 297  
— Part, pass., dysposet, 311.  
disposition disposition, 329.  
dispriner est déprécié, pass.  
prés, ind., 91.  
disprisa mépriser, infin., 288;  
id. de zisprissen, 358 — Part, pass.,  
dispriset, 291.  
disprisancc mépris, 288.  
disputas disputa , discuta ,  
prêter, prim.. sg. 3" pers., 290 —  
Part, pass., dispute!, 290, 293.  
472  
dist  
distreid, v. distroas.  
distrihuet distiibîié, part.pass. ,  
329.  
distroaz il revint, prêter, prim.  
sg. Supers., 364, 366, 369, 373;  
pe zistrwas, 374 — Futur prim. sg.  
i^^ pers., dizroy, 307 — Imparf. sg.  
3'= pers. pe zistraye, 371 — Infin.,  
dizreiff, 251; ô tistroi, 367; distroein,  
378, 380 — Part, pass., distrôet,  
364, 365, 367, 368; distreid 370.  
distrouncit détroussez, iiiipér.  
pliir. 2'' pers., 303.  
dysull dimanehe, 313.  
ditaulas rejeta, prêter, prim.  
'i" pers., 270.  
ditechet en fui, 2)a7i. pass., 284,  
285.  
dius : dius dezaff libre à lui (dius  
choix), 286.  
diuset choisi, 242, 247.  
dyvelcony insensible, insou-  
ciant, 299.  
divers divers, adj., 290, 292.  
dîvez fin, 251, 252, 254, 263,  
274; dyves, 301.  
divezaff dernier, final, supcrl.  
301; divesaf, 251; diveza, 314, 324,  
325, 326; dehuehan, 345; deuehan,  
359.  
divije, V. bezaff II.  
divin divin, 248, 256, 328, 329,  
343.  
divinerion devins, s. plur., 330.  
divis devise, prés. ind. sg.  
S'' pers.,, 303.  
divisiou devis, entretiens, 303,  
304.  
diviset divise, part, pass., 279,  
303, 316.  
diuoe sérieusement? 284.  
di'wall garder, prendre garde,  
infin., 365, 372; dlhoell, 334.  

                                                                                                                                                                                                   

 

             
(delwedd D6240) (tudalen 472)

diuuohart sans empêchement,  
125.  
diurth, 125 {cf. dioiiz).  
doe  
dizi, V. dezi à da.  
dizibraet, dessellé, pari, pass..,  
305.  
dixiovi jeudi, 313.  
dizonaeste deshonnête, 342.  
dizreilF, dizroy, v. distroaz.  
diznvx désordre, 365, 368.  
dleez tu dois, prés. ind. sg.  
2" pers.; 3" pers., die, 295, 296,  
291; délé, 331; déli, 345; plur.  
!■■<= pers., déliamp; 2^ per*. dliet, 327  
— Imparf sg. !''<= pers., na zelienn,  
357 — Cond. prés. sg. l^" pers.,  
dleffen, 292; plur. 2° pers.. deliaih  
{prononcez delièh), 345 — Passif  
prés, ind., dleer, 260 — Part.pass.,  
gléet, 370, 371; délet, 374; deliet,  
330.  
dleou dettes, s. plur., 303.  
dleour débiteur, 337 — Plur.,  
dleouryen, 255.  
do, V. da.  
d'o, V. da.  
doa, doae, v. ouff, cf. bezaff.  
doanyet attristé, part, pass.,  
299, doaguiet, 347.  
doar, V. douar.  
docondom ni ou docordom  
ni, )ious écartons? 91.  
doctement doctement, 290.  
doctor docteur, 249, 259.  
doctrin doctrine, 281, 286, 298  
— Plur., doctrinaou.  
doctrinet instruit, part, pass.,  
289.  
doch, V. diouz.  
doch, doh, V. oufif.  
doch, V. da.  
dodimenu effacer, faire dispa-  
raître, 91.  
dodocetic apporté, 91.  
Doe Dieu, 242, 243, 244, 248,  
259, 272, 280, 282, 273, 274, 295;  
Doue, 256, 257, 258, 260, 261, 274,  
304, 322, 349.  
Agglutiné avec l'article : Doe'n  

                                                                                                                                                                                                   

 

             
(delwedd D6241) (tudalen 473)

473 —  
doen  
tat, 269, 274 — Plur., doueou,  
290, 291, 292, 293.  
doen porter, in/in., 263 — Prés,  
ind. sg. 2" pers., dougues, 274 —  
Fut. priin. sg. 2^ pers., douguy, 275.  
doguohintiliat qui chemine,  
91.  
doguolouit a mis en ordre?  
prêter, prim. sg. 3^ pers., 91.  
doguorenniam je répands ,  
prés. ind. sg. [^<^ pers., 91.  
dogurbonneu aura demandé,  
subj. sg. S*" pers., 91.  
doh, V. ouff, diouz, da.  
Dol DoJ, 32o.  
dominical dominical, 322, 323.  
domot coutume, 91.  
donesonaou donaisons, s. plur. ,  
297 — sg. dounaeson, 317.  
donet, dont, v. deuaff.  
dorn bat : a dorn qui bat, prés,  
indic. sg. 3"^ pers., 91.  
dorn, dourn, i'. daouzourn.  
DORO, 18.  
dou, r. daou.  
douar terre, s. masc, 2o4, 260,  
273, 274, 273, 280, 290, 298, 323,  
328, 329, 331, 337, 339; doar, 343;  
en noar, 243.  
douch, r. ouff.  
Doue, r. Doe.  
douet, dont doute, 231, 276.  
douetaf douter, doute, inf. et  
subst., 248 — Jmpér.plur. 2^ pers.,  
doulet, 333 — Prêter, prim. sg.  
3^ pers., doutas, 282 — Imparf.  
plur. 3« pers., douetent, 294.  
douguen, douguy, v. doen.  
doujanç crainte, 334 ; zougeance,  
339.  
dougias craignit, prêter, prim.  
sg. 3« pers., 27 9.  
doulagat ijeux {les deux yeux),  
273.  
donn profondément, adj. etadv.,  
300.  
dounaeson, v. donesonaou.  
dour eau, s. masc, 243, 250.  
douraff abreuver, infin., 307 —  
Impér. plur. 2^ pers., dourayt, 306  
— Part, pass., doureat, 306.  
douretit, gl. tiirpi? 91.  
douç doux, adj., 337, 342; dons,  
370, 371.  
dont, V. douet; v. ouf.  
douzec, V. daoudec.  
douzorn, daourn, v. daouzorn  
douolouse/ii(^?éLOi7t's?39.  
dre (pour tre) par, prép., 247,  
248, 231, 235, 257, 261, 263, 278,  
281, 290, 292, 293, 294, 297, 328,  
329, 330, 336, 367 — Agghdiné  
avec l'article : dre'n bel, 233, 298,  
318 — Agglutiné avec la particule  
ez : dre'z voe ordrenet, 279, 293.  
drebet, i. debrein.  
dreis par-dessus, 274, 280, 281 ;  
dress, 343; dreist (= dreist d'), 323,  
364, 366, 367, 369; drest, 37 9 —  
Agglutiné avec le pronom personnel  
de la 3« pers. du sg. fém. : dreisy.  
drem face, rac da drem devant  
toi; rac drem tout de suite (cf. rac-  
ial), 243, 230.  
drindet, v. trindet.  
drogn troupe, 91.  
drouc mauvais, mal, adj. et  
subst., 260, 276, 283, 283, 287, 296,  
301, 311, 323, 324, 366; droug, 318,  
330, 339, 364, 371, 373 — Plur.  
droucou, 261.  
droug-calon mécontentement ,  
irritation, 37 7.  
drouc-speredou mauvais es-  
prits, les démons, 251, 233.  
duc duc, 349, 331.  
duglas azuré, sombre, 91.  
duliu de couleur noire, 91 {ma-  
nuscrit daliu).  
dnrentdurant,prépos.,3o0.  
dutimen faire disparaître, 91.  
d-wa, V. ouff.  

                                                                                                                                                                                                   

 

        
(delwedd D6242) (tudalen 474)

— 474 ~  
E  
e prepos., v. en.  
e, he, i, pronom, possessif et per-  
sonnel, masculin et féminin, 3^pers.  
{le masculin et le féminin se dis-  
tinguent l'un de Vautre par leurs  
efl'els sur la consonne initiale des  
mots suivants : v. Jntroduct. au  
vocab.); e, he maso., 242, 245, 247,  
2i8, 249, 251, 257, 261, 263, 267,  
272, 279, 295, 296, 321, 322, 323,  
327, 332, 334, 335, 346, 348, 354,  
359, 363, 364, 372, 375, 377; i,  
368, 370, 373, pour he unan lui-  
même, V unan (hes unan lui-même,  
376 [île de Houat) — e, he, fémin.,  
248, 264, 269, 271, 274, 286, 289,  
299, 347.  
eal, V. ael.  
ean, v. eflf.  
ear, v. aer.  
easamanchou, v. aes.  
eat, r. a 9.  
eaz, V. a 9.  
ebahysset ébalii, 290, 291.  
ebars, r. parz.  
ebataff s'ébattre , s'amuser ,  
infin., 252, 283.  
ebwe, V. abaoue.  
ec'h, r. ez.  
edan sons, cf. didan, 345.  
edarre, v. adarre.  
edeficc édifice, 288, 290.  
edemnetic qui a besoin de, 91.  
edi, edy est, prés. ind. sg.  
'à^pers., 242, 252; idy : ma idy Oi< es^,  
308; nen dedy, 271; d'autant meidy,  
327,329, 330, 359 (meidy = ma edi);  
e medy = e m' edy, 351 ; cf. aedy.  
édition édition, 324.  
edo était, 363; védo : pa vedo, 365  
[v. bezaff I); pour edoae, edoa ,  
edoann, v. ouff.  
ee, eevou, v. nefif.  
egm  
eet, V. a 9.  
eeun droit, adv. et adj., 311;  
eun, ibid.  
eeunn, v. aon.  
eSil, lui, pronom pers. 'Supers,  
{sujetct aussi complément), 250, 280,  
271, 274, 280, 281, 284, 290, 294,  
308, 320; hen, 363, 364, 365; eân,  
375, 376, 358; em, 380; e, 308,  
311, 380, complément, hâû : chede  
hân, 369 ; âïï : lac'het âii, 369 ; m, hûii :  
lahet w, 371, 374.  
effect effet, 81; effet, 281, 296,  
344, 345.  
efoa, efoe, v. bezaff II.  
effo, V. evaff.  
égal égal, 277.  
eguet (jue, conj. après compa-  
ratif; agglutiné avec pron. pers.  
suffixes : sg. l""" pers., eguetoff, 247.  
eguetou il y a un moment, ré-  
cemment {léonard, près Lander-  
neau egentaou; comique agynsow :  
cf. aquetou), 246.  
eguile, r. kile.  
eguis en guise de, comme, 303,  
321, 323.  
eguit , eguyt , evit , aveit  
pour, prép.; s'emploie aussi dans  
le sens de que après le comparatif,  
245, 254, 258, 260, 276, 277, 284;  
evit, 290, 291, 292, 294, 295, 297,  
303, 308, 312, 321, 322, 349, 363,  
367, etc.; eui', 374, 375; hui', 378;  
eveit, 327, 329, 330, 331, 332;  
aveit, 327, 330, 343, 356, 357, 358,  
359, 360; eit, 357, 358, 377, 380.  
Combiné avec les pronoms per-  
sonnels suffixes :  
Sg. \" pers. eguidoff, 248, 261  
(eguidafu), euidoff, 273; eitonn, 357,  
359 — 2" péri, guitot, 286; eit ous,  
357 — 3^ pers. masc. euitaff, 293;  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6243) (tudalen 475)

— 475 —  
evitan, 366, 369; evit-han, 367;  
evintan, 373; euiton, 371; aveiton,  
339.  
Plur. l'^ pers. eguidomp, 239,  
260; euidom-ni, 322, 340; evidomp,  
300, 341; eveitomp, 360, 322; avei-  
tomp, 345; aveidomp, 343 — 2^ pers.  
euidoc'h, 332; eit-oh, 338.  
Idiotisme : yvit ce oll malgré tout  
cela, 291; evyt ce néanmoins, 291;  
evyt da selhet pour te voir {on aurait  
beau te voir), 276.  
ehan repose-toi, impér. sg. 2«  
pers., 242 — Prêter, prim. sg.  
3^ pers., ehanas, 273 — Inf. ehanaff,  
246, 249.  
ehom, i\ ezom.  
ehomec, r. ezom.  
ehué, V. evez.  
eidguin, pour eid[n]giiiQ[ot]  
chasse aux oiseaux? 91.  
eil, eyl second, l'un en parlant  
de deux : an eil da heguile Vun à  
l'autre, 258, 239; cf. 310; an eil dez  
le second jour, 282; an eil le second,  
288, 322, 327.  
eilvet second, 303, 304.  
EIORC, 9.  
eittec dix-huit, 313.  
eiz liuit, 269, 303, 313, 317.  
eisvet huitième, 303.  
ejont ils allèrent, prêt. prim.  
plur. 3^ pers., 367 {omis à a 9).  
él, V. ael.  
el, V. evel.  
elanvet promis? 244, 231.  
elchsides juge, justicière, s. fém.  
269.  
eleac'h, v. lec'h.  
eleis, V. leis.  
elese à savoir, 288, 290.  
elestr glaïeul, 91.  
eil. ellont, r. gallaf.  
eloquencç éloquence, 291.  
eltroguen belle-mère, 91.  
Elysabeth, X pr., 274. .  
é'm = e prép. + m, i'. enprépos.  
em = relatif + m pronom, v.  
a relatif.  
em, ancienne préposition servant  
à donner au verbe la valeur réflé-  
chie; aujourd'hui on se sert à peu  
près iiniquement de la formule en  
em précédant le verbe, pour toutes  
les personnes; en moijcn armoricain  
em était souvent précédé du pronom  
2)ossessif et personnel : sg. i''^ pers.,  
me. . . a 'm em ro, 264 ; ma em crou-  
gaf, 267; em em erbedaff, 247, 291;  
2* pers., da em tenn, 242; daz hem  
avance, 283; cf. 290; 3" pers., an  
test... en em discuez, ; cf. 278, 280,  
291, 373 — Plur. l«-e ])ers.. hon em  
tommuiï Jious chauffer, 283; d'on em  
poumienaff, 283; 2'' pers., hoz emgoar-  
nisset 294; 3« pers., d'o em applicafl  
pour s'appliquer, pour qu'ils s'ap-  
pliquent, 293; au lieu de en em, en  
im, 370, 373 : n ura, 369; hem : er  
re a hem vell, 330; e hum, 377, 378;  
en om, 331 — sa)is en : mar em gou-  
vernez, 292 — hunn : aveit hunn  
angagein, 339.  
ema, emaint, i-. ma.  
eman, v. heman, aman.  
Emery, N. pr., 297.  
émeus = a 'm eus, v. bezaff II.  
émeus de, prép. : seiz sent émeus  
a Vreiz, 326; cf. aues, demeus.  
eminant éminent, 293.  
emparlet qui a la parole facile^  
292.  
empliign employer, infin., 334;  
impléeign, 327, 329; impleïen, 358 —  
Futur prim. sg. 2^ pers., im])\igy, 237.  
en, e da7is (en, surtout devant  
les voyelles) : e gou, 243 ; e bro, 244 ;  
245; en, 246, 249, etc.; inn, 337 :  
inn gorto en attente (n g, nasale  
gutturale); souvent est foyidue : 1"  
avec l'article; en otleren pendant la  
messe, 322; erbed, 321; e'r statt ce  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6244) (tudalen 476)

476  
dans cet état, 328, 331; cf. 373,  
379, etc.  
2» Avec les pronoms possessifs :  
e'm calonda/25 mon cœur, 243, 244;  
e"m requet, 247; e'z querchen autour  
de toi, 232.  
3" Avec les pronoms personnels  
suffixes : sg. 2« pers., enout, 337 —  
3^ vers, masc, enn-han, 363 ; ennân,  
365; innân, 368; ba 'n on ;= e parh  
enon), 374 — Plur. 2« pers., ennoch,  
351; Z^pers., eahe, 290; enn-ai intt,  
343, cf. ent.  
en, er, l'article, v. an.  
en, er, in, pronom masculin et  
neutre, à l'accusatif, 238 [neutre),  
263, 267, 273, 280 ; er, 370 (erhassè) ;  
hen, 363, 367; in, 368 : Vn de ce  
pronom, en Goello, ne se change  
jamais en r; de même en bas-  
vannetais.  
Ce pronom se fond avec diverses  
particules et pronoms : pa n petes,  
273; ne'n servichi, 243; ni "n tamallo,  
246, etc.  
Assez souvent, il précède le pro-  
nom régime, sans avoir de valeur  
spéciale [cf. en gallois fe) : en he  
pardonnas, 264; en bon eus, 292; en  
ho convertisse, 293; ean onn lacantt  
ils nous mettent, 343.  
en, V. neff.  
ena, v. hen.  
enaouet allumé, animé, 318.  
enbit, gl. debilis, 91 [faible d'es-  
prit?).  
enclaouo enclouera, futur prim.  
ou subj. prés. sg. 3^ pers., 307.  
enclasc rechercher, s'enquérir,  
inf. et subst., 289.  
ender(ch) évident, 91.  
endeus, v. bezaff II.  
endlim gain, 91.  
endro de retour, deit endro revenu  
[cf. Iro'. 371, 373, 378, 380.  
enùvLT&t souffert, part. pass., 331  
ense  
enebarz, v. enepuuert.  
enep visage : en énep à V encontre  
de, 310, 316, 324, 331, 339, 363,  
365, 368, 371, 372, 374; eneb, 280,  
372, 378, 380; a henep, 293, 294;  
inemp, 376; a enep, 363.  
enepuuert[h], 128 ; enebarz  
douaire, 239.  
enefu âme, s. masc, 257; eneff,  
269, 272, 292; ene, 322, 323, 326,  
339, 369; ineff, 299 — Plur., enef-  
fuou, eneffou, 254; enenfueu, 328;  
enenvou, 323; ineueu, 329; anafïon,  
301; anavon, 294; anaon, 340.  
enez île, s. fém., 364; cf. inis  
dans l'Index aux noms de lieux.  
enesen um île, 244, 249.  
enioentet Jomf, part. ppss. ,270,  
271.  
enmetiam, gl. innuo, 91.  
eno là, adv., 242, 283, 298. 321,  
350, 365, 366, 379; inô, 375;  
enôn, 336, 368, 370, 374, 378; enou,  
331.  
enoe peine, ennui, 295; enoiie,  
256.  
enoeet contrarié, 284.  
enor honneur, 245, 234, 273,  
290, 291, 292, 297, 323, 330; henor,  
330; inour, 327, 335, 345 — Plur.,  
enorou, 293.  
enori honorer, infin., 247; inou-  
reign, 327 — Prés. ind. sg. 1^ pers.,  
enorez, 291 — Fut. prim. sg. i^^  
pers., henoriff, 239 — Part, pass.,  
enoret, 294.  
enormite énormité, 315.  
enrage enrager, inf., 294.  
enseignet enseigné, 327, 328,  
329.  
enseignement enseignement ,  
328.  
enseinign enseigner, inf., 336.  
ensembli assembler, inf., 292.  
ensemblement ensemble, adv.,  
328.  

                                                                                                                                                                                                   

 

              
(delwedd D6245) (tudalen 477)

477  
ent, préposition qui unie a un  
adjectif lui donne la valeur adver-  
biale, 270, 272, 279, 372; ent corfl",  
272; en mat, 308; ervat, 308; en  
fat, 293, etc. : a été confondue  
évidemment avec en in : ent corff,  
272.  
enta donc, bien (ent da; da bon),  
379; eta, 334, 363, 363, 370 (powr  
enta : eta, ta, cf. aguetou = egentaou,  
étré=: entré, etc. : c'est pure affaire  
de déplacement d^ accent).  
entent entends, comprends, im-  
per, sg. 2"= pers-, 2i4; plur. 2«  
pers., ententet, 285; ententas, 280,  
289, 293 — Infln., entent, 291.  
entendamant(?n^cndt')ncni,340.  
enterret enterré, 331.  
entic ancien, 91.  
entre, être, tré entre, prep.,  
2S7, 260, 276, 290, 293, 331.  
Joint aux pronoms personnels  
suffixes. Plur. {^° pers., entrezomp,  
340 — 2« pers., entroc'h, 279 —  
Supers., entrezo, 315; etrédè, 373;  
entrehè, 368 ; etrezé, 363, 365 ; etreso,  
372; etrezont, 365; trené, 370; —  
entresea hag {auj. etrézé vers), 290 :  
cf. etrezeg, tresak.  
entretenement entretien, 329.  
entron, v. itron.  
env, V. neflf.  
eo, eu, V. oufif.  
eoll bonne volonté, 274 : cf.  
youll.  
eon, V. eff.  
eont oncle, 77.  
ep sans, 91, u. hep.  
ep, V. hep.  
Ephumien, N. pr., 359.  
EPOREDIAS. 15.  
er parce que, 279, 280.  
er, article, v. an.  
er = e préposition + r, article,  
V. an, en prépos.  
erbet (= en bet), v. bet.  
erbedaff je recommande, prés,  
ind. sg. l''° pers., 247.  
erch neige, s. masc, 269.  
ercentbidi te tu reconnaîtras,  
fut. priiji., sg. 2^^ pers., 91.  
ercolim ou erioliin.,gl. editui,9 1 .  
ercor coup, poussée, 91.  
erderh évident, 92.  
ère : ère an chouc par la nuque  
(en suspens par la nuque), 267.  
ereddeu, v. eured.  
erfat, erhatt, v. ent et mat.  
erguinit passion violente, 92.  
error erreur, 278, 291.  
ermit hermite, 280.  
eru, 203.  
es, V. eus.  
essa essayer : ouz essa en es-  
sayant, 271.  
esceilenn couverture, 92.  
eschem, 203.  
escommunietexcommimié, par-  
tic, pass., 336.  
escus excuse, 242.  
escop évéque, 320, 324, 326, 328,  
330 — Plur. escobet; cf. Esquebien  
[nom de lieu).  
escopti évécké, 257, 322, 324,  
325, 326, 332, 339.  
espediet expédié, 285.  
esper espoir, 27 6.  
esperanç espérance, 297, 326.  
esperout espérer, infin., 321,  
322 — esper, prés. ind. sg. 3« pers.,  
352, 346.  
espernyt épargner, impér.plur.  
l'' pers., 308.  
espliquy expliquer, infin., 347.  
estid siège, 92.  
estymhe estimerait, jugerait,  
cond. prés. sg. 'S'^p^rs., 276 — Part,  
pass. estimet, 357.  
estlam étonnement, 245.  
estlame s''étonnait douloureu-  
sement, cond. prés. sg. 3"^ pers.,  
299 — Part. pass. estlamet, 318.  

                                                                                                                                                                                                   

 

                
(delwedd D6246) (tudalen 478)

478  
estr  
estren étranger, 273.  
estrench étrange, 324.  
estonaff je m'étonne, je suis  
dans la stupeur, prés. ind. sg.  
!■■'= pers., 243 — Cond. prés. sg.  
3« pers., estoiihe, 399 — Part.pass.  
estonet, 299.  
estonus étonnant, 348.  
et, V. a 9.  
eta, V. enta.  
eta-w, 379, V. ata'w.  
etbinam je déchire, je mets en  
pièces, prés. ind. sg. l'<= pers.,  
92.  
eternell éternel, 261, 331.  
éternité éternité, 342.  
ethin ajoncs, 92.  
etncoilhaam je consulte les  
oiseaux, j'augure, 92.  
etouez au milieu de, prép.,  
340.  
etrezé, v. entre.  
etrezeg, v. tresak.  
eufF, V. neff.  
eufr œuvre, 297, 331 — Pluriel  
euffrou, 252; œuvrou^ 288; œuvreu,  
332.  
eulyit suivez, impérat. plur.  
2" pers., 311.  
eum, V. em réciproque.  
eun, V. un.  
eunt droit, juste, 92; cf. eeuu.  
Euphemien, N. pr., 337.  
eur heur, 321; heur, 231.  
eur, V. un.  
eur (heure) heure, heur, 279,  
323, 326, 340 — Plur. heuryou les  
heures, 293, 339.  
euret noces, 238 — Plur. ereddeu,  
332.  
eurux heureux, 236; eurus,  
297, 332; euruss, 343; eureux, 293,  
298.  
eurs, V. urz.  
eus est, il y a, j^rés. ind. sg.  
3^ pers., ez eus, 304; avec mar si,  
les négations ne, na, les pronoms  
pers. de la 3" pers., on a deus : mar  
deux, 246, 238; ne deux, 276; nen deux,  
280, 310; na deux, 330, etc. {Pour  
eus précédé des pron. personnels et  
servant à former une sorte de verbe  
avoir, v. bezaff II); dès, 333, 337;  
ne gueus, 276 {imité de nag eus). Eus  
a fini par infecter les formes du  
verbe substantif commençant par b  
[v. bes, à bezaff II). Il y a eu aussi  
sporadiquement confusion avec les  
formes du verbe subst. vieux breton  
is est.  
eus, ues de, prép., 242, 323,  
334, 335, 336, etc.; ues, 254, 348,  
cf. zo en dialecte de Groix et Belle-  
Ile; zo e'r vro du pays, 378, 379.  
œuvre, œuvrou, v. eufr.  
euzic repoussant, effrayant, adj.,  
273.  
Eva, N. pr., 318, 333.  
evaff boire, 306, 308, 309 —  
Prés. ind. sg. 3« pers., eff, 308  
— Futur prim. sg. S'' pers. effo,  
308.  
eue, V. ivez.  
evel comme, prép., 242, 243,  
243, 247, 235, 239, 260, 278, 279,  
282, 290, 292, 293, 297, 309, 330,  
331, 338, 339, 340, 342, 347, 348,  
333, 363, 3G7, 368; eval, 289, 327,  
330; avael, 343; èl, 360, 374, 380.  
Agglutiné avec les pronoms pers.  
suffixes, sg. 1''^ pers., eveldon, 334  
— Avec les pronoms neutres démons-  
tratifs : evellen, 340; evelse, 261,  
339 ; cf. hevel.  
evelep, v. hevelep.  
evez, evé aussi, adv., 243, 243,  
231, 282; ivez, yvez, 236, 237, 261,  
274, 275, 290, 291, 293, 294, 300,  
301; yves, 323, 336, 331, yve, ivé,  
410, 411, 412, 416, 417, 422, 364,  
363, 367;; eue, 327, 331, 337, 371,  
374, 378.  

                                                                                                                                                                                                   

 

                
(delwedd D6247) (tudalen 479)

479  
fall  
evez altcniion, 290.  
evezha veille , imper, sg.  
2^ pers., 273; 3^ pers. sg. ou plur.  
2« pers., evezhet — Inftn., évehat,  
338.  
évident évident, 293.  
evoa, V. bezaff II.  
euonoc écumeiix, 92.  
exaltation exaltation, 328.  
examen examen, 297, 315.  
exantet exempté, 333.  
excuset excusez, impér. plur.  
2" pers.. 301.  
excède surpassait, imparf. sg.  
^^ pers., 292.  
excellant excellent, 289, 343.  
exempl exemple, 292; exemple,  
328 — Plur. exerapleu, 337.  
exempt exempt, 253.  
exers exerce, infin. prés.,  
348.  
exercice exercice, 304, 322, 323  
— Plur., exerciçou, 297.  
exhortet exhorté, part, pass.,  
333.  
excite excitait, imparf. sg.  
3" î)ers., 294.  
explication explication, 313,  
322.  
expliquet expliqué, part.p)ass.,  
313.  
exposin : en em exposin, m' ex-  
poser, infin., 349.  
exprès expressément, 247, 248.  
expressaf f exprime, j'expose,  
prés. iml. i^'^ pers., 246 — Pass.  
futur, expresser, 243.  
extremitez extrémité, 348.  
exuly exiler, infinit., 243.  
eyennet qui a jailli, 230, 263.  
ez, e, particule verbale non  
relative, sans sens appréciable par  
elle-même, 244, 243, 246, 247,  
248, 249, 230, 269, 270, 288, 321,  
322, etc.; e 327 (e hoh = ez oc'h),  
328, 329, etc.; ec'h ellomp, 340;  
souvent jointe à ma, conjonction :  
ma 'z : guellaf ma 'z gallen du mieux  
quejcpouvais, 243 ; ma 'z conuo, 245;  
plus tard ma : pour les effets de ez  
sur la consonne initiale suivante,  
voir l'introduction aie vocabulaire.  
Sporadiquement ez provoque Vélé-  
vation de v provenant de b en f,  
par exemple dans la Vie de sainte  
Barbe.  
ez, se place avant l'adjectif et  
lui apporte une sorte de valeur  
affirmative; ez louen joyeusement,  
vraiment, 273 {c'est le verbe subs-  
tantif ancien ïs ; il joue à peu près  
le même rôle en gallois : ys truan a  
ddyn wyf quel malheureux homme  
je suis = c'est bien un malheureux  
que je suis).  
ezom besoin, 364; ehom, 368 —  
izomec qui a besoin, 339; ehomec,  
334 : cf. edemnetic.  
ezvez pour evez, ivez aussi [et  
non pour evez attention), 244,  
fachet fâché, 358.  
fabliquet les fabriciens, 330.  
faeçon (fèson) façon, 296, 318,  
340, 339; facson, 330; façon, 294,  
297; feçon, 334, 336.  
faezet vaincu, part, pass., 255;  
favzet, 293, 294; fezet, 283. 293 —  
Futur prim. sg. 3« pers., fezo, 274,  
323 — Infin. fezaff, 292.  
fall mauvais, faible, 246, 276,  
334, 333, 375.  
fall il faut, prés. ind. imper-  
sonnel; e fall deign il me faut, je  
veux, 359; fell : ez fell d'it il le  

                                                                                                                                                                                                   

 

       
(delwedd D6248) (tudalen 480)

— 480 —  
foU  
faut, tu veux, 292, 294, 298, 312,  
353 — Futur prim. sg. (personnel)  
i''<= pers., filliff : ne filliff quet je n'y  
manquerai pas, 286 — Prêt. prim.  
sg. ^^ pers., fallas : ne fallas quet,  
282 — Imparf. sg. S'' pers.; fêle,  
364, 366 — Cond. prés. sg. 3« pers.,  
falhe, 284 — Inf. fellell, 283.  
fallente vice, mauvaises mœurs,  
334.  
fais faux, adj., 287.  
familier/a»u7î;er, flf(/.,303,304.  
fsim.ï\idiVSiva.Sint familièrement,  
244.  
fantasy fantaisie, 349.  
faout : V. fault.  
fas fâcherie, colère; e saw fa s  
enéôn la colère s'empare de lui  
[colère s'élève en lui), 380 ; c/". fachet.  
fasil facile, 348 — Superlat.  
facilhafn, 254.  
facilemant facilement, 292.  
fat, v. mat.  
fault faute, 246; faut, 272, 285,  
306, 359; faute, 332; faout, 261;  
fût, 379 (manque, disette) — Plur.,  
fauteu, 329, 334.  
fauss faux, adj., 330.  
faut il faut, prés. ind. sg. 3^  
pers., 358.  
favor faveur, 65; faveur, 330;  
faver, 339.  
fazy se trompe, s''égare, prés,  
ind. sg. S'' pers., 291 — Part,  
pass., faziet, 322.  
fe : V. fez.  
fell félon, 286.  
fell, V. fall.  
fenissan, v. finissan.  
feo : e feo en train de vivre, vi-  
vant (— oz vewo), 37 0; cf. befuaff.  
ferm ferme, fermement, adj. et  
arfu., 294, 322; compar. fermoch, 277.  
fermamant fermement, 294.  
fes : te fes, v. bezaff II.  
feçon, V. faeçon.  
fest fête, réjouissance, 364, 367,  
377, 379; fee"t, 371 (a aussi le sens  
de danse).  
fet fait, action, 244, 252, 331 —  
Plur. fetou, 243, 295.  
feunteun, v. funton.  
fez foi, s. masc, 250, 252, 278,  
281, 282, 283, 293, 294; feiz, 245,  
259, 277, 297, 315, 32S, 326; fe,  
328, 357.  
fezaff, V. faezaff.  
fidel fidèle, 330, 333, 335, 356,  
357 — Plur. fidelet, 327.  
fidélité fidélité, 358.  
fier fier, 295.  
figur figure, 287, 354.  
fin la fin, but, 249, 290, 291, 292,  
(pe da fin à quelle fin, pour quel  
motif), 298, 314, 326, 338.  
finablement finalement, 298;  
finalement, 329.  
finction fiction, 281.  
finess finesse, ruse, 337 ; finesaff  
action de ruser, ancien infinitif,  
229 (aujourd'hui finessa).  
finissan /înîV, 3i8,infin., fenis-  
san, 359 — Prêter. prim. sg. Z^'pers.,  
finissas, 325.  
finvez fin, s. fém., 232.  
fiout se fier, infin., 337.  
firmamant/irwamcnf, 333,355.  
Usas mouvement, 265; naflaig quet  
ne bougepas, imper. sg. ^''pers., 267.  
flam flamme, éclatatit, subst. et  
adj., entre dans diverses locutions :  
delcher flara, tenir net, 244 ; lesel flam  
abandonner net, 230 ; nevez flam tout  
neuf, flambant neuf, 252; cf 209  
— Plur. flammeu flammes, 340.  
flastret écrasé, part, pass., 324.  
Ueriot sent, prés. ind. sg. Supers.,  
92.  
flour gentiment, adv. cl aussi  
adj., 270, 272, 281, 285.  
flourdelis fleur de lis, 270.  
foll fou, 295.  

                                                                                                                                                                                                   

 

             
(delwedd D6249) (tudalen 481)

— 481  
foll  
follez folie, 286.  
foltrin défaire, mettre en pièces,  
in finit., 348.  
fondaterion fondateurs, 329.  
font fond, 266.  
font : quent font, r. monet.  
fonus promptement, adv., 378.  
for-aess fort aisément, 342.  
forbany bannir, infin., 243.  
forme forme, 327.  
formet formé, 348; cf. furmet.  
fortifieing fortifier, infin., 328.  
forz force : forz pedennou force  
prières, 341 ; forz ne raff je m'en  
moque, je n'en fais cas, 286.  
forh fortement, adv. : forh avancet  
en oéet fort avancé en âge, 338.  
fos, 130.  
fosan, 130.  
fôt, V. fault.  
fouen foin, s. masc, 308.  
foueterez flagellation, 298.  
fourmal : dour founnal eau qui  
est de règle, prescrite, 231.  
fournis entièrement : comps four-  
nis parler abondamment, 246; tour  
fournis tour très complète; fournisgoar-  
nisset complètement garni, 301.  
fragil fragile, 292.  
France, 310; Frans, 330.  
frescq frais, 271.  
gall  
freh, V. froez.  
frezieu des frais, 337.  
fry nez, s. masc, 273.  
friponag friponnerie, 336.  
frisq vile, vivement; cf. frescq,  
283.  
froez fruit, s. masc, 234, 260,  
274; froes, 347; frouez, 340; freh,  
331.  
fret, frout, V. Index des noms  
de lieux.  
frottit frottez, impér. plur. 2*  
pers., 303.  
frouez, V. froez.  
frustret frustré, rendu inutile,  
243.  
frut, 131.  
funiou câbles, 92.  
funton fontaine, s. fém. : funtoa  
maen la fontaine de pierre, 131;  
funtun, 203; feunteun, 230, 263,  
300, 324; feunten, 273.  
fur sage, habile, 280, 334, 249.  
furmas forma, prêter, prim. sg.  
3^= pers., 210 — Part, pass., furmet,  
249.  
fumez sagesse, s. fém., 316.  
furor fureur, 292, 293.  
fustet battu, part, pass., 286.  
fwétaz dissipa, prêter, prim.  
sg. 3" pers., 372.  
ga*, V. gant.  
Gabriel, .Y.pr., 274, 318, 342.  
gadélez débauche, luxure, 363,  
366.  
GAESA, 16.  
gaillard gaillard, courageux,  
292.  
galchar, v. glachar.  
gallec la langue française, 297,  
298, 303, 304, 339.  
gallaf je peux, prés. ind. sg.  
\^^pers., 282;guallaf,243 — 2<=j?e?'.î.,  
eell, 337 — Plur. l"'" j:)er5.,guellomp,  
294; ellomp, 340 — "impers., guellit,  
292 — 3'= pers., guellont, 237, 291;  
gellant (ellant), 330.  
Fut. prim. sg. 2^ pers., gelhy  
(helhy), 3^i — d^pers., gallo, 245 —  
Plur. l»"^ pers., guellimp, 339 —  
2e pers., guellot, 304.  
Prêt. prim. sg, 3eper5.,gallas, 294.  
Imparf. sg. {'^'^ pers., gallenn, 243,  
248 — 3'' pers., gualle, 291.  
Cond. prés. sg. 3^ pers., galhe,  
31  

                                                                                                                                                                                                   

 

           
(delwedd D6250) (tudalen 482)

482 —  
guin  
2y8;nyahalle, 304 — Pliir. l'^pers.,  
ma hellemp, 329 — 2'= pcrs., hellach,  
333.  
Prêter, second. ( plus-que-par f. et  
cond. passé), sg. ï" pers., galses —  
Z^pcrs., galse, 279, 292, 293; gualse,  
292 — Plur. 3'= pers., galsent, 292.  
Pass. prés, ind., guillir, 238 —  
Prés, et fut., galler, 282 — Inf. {et  
subslant.), gallout, 248, 251, 291.  
galloudec jaumani, 260, 261.  
galw appelle, 280, prés. ind.  
sg. 3^ pcrs. — Prêter, prim. sg.  
3^ pen. ; é c'halvaz, 364; e halvaz,  
374; c'halvas, 367; halhuas, 378;  
helvaz, 373 — Imparf. sg. 3<= pers.,  
c'halvé, 371 — Partie, pass., galvet,  
292, 363, 363, 370, 371, 374, 376,  
380; galhuet, 378; gelvet, 368, 372  
— Infin., guelver, 291; guervel, 237.  
ganas mit au monde, prêter,  
prim. sg. 3« pers., 317 — Inf.,  
genel : e henel 348; guenell, 269 —  
Passif, prêter, prim., ganat, 269,  
318 — Part, pass., ganet, 62, 243,  
247, 249, 234, 260; guanet, 348;  
cf. guiniveles.  
gant (cf. centet), avec, par, prép.,  
249, 259, 322; guant, 290; guand,  
292; gad, 370; ga' : ga' gisti, 371;  
get, guet, 331, 338, 337. 339, 378,  
379, 380; ge' : ge' gisti, 375.  
Avec pronoms suffixes : sg. \^^  
pers., gueneff, 273, 293, 297, 307,  
312, 320; guenefii; gueneuff, 297;  
guenên, 320; ganen, 364, 368, 373;  
genen, 369; geneign, gueneign, 377,  
359; ganinn, 366; geningn, 375;  
genon, 379; kenoun, 371 — 2^ pers.,  
guenet, 274; guenez, 235, 273 —  
3* pers. s. masc, gantaff, 286, 295;  
gantan, 348, 332; getou, 377; guentou  
dans de guentou, v. digant — 3« pers.  
fém., ganty, 247, 293, 294, 372.  
Plur. i^^pers., ganeomp, 258, 296 ;  
gueuomp, 291 — 2" pers., guenech,  
260, 306, 307, 310 ; quenech, 352 ;  
gueneoch, 247, 303, 309, 339, 340,  
342, 337; guet-neoh, 331; guenohuy,  
328 — 3« pers., gante, 294; gant-hô,  
363; geté, 379; get-ai, 377; get-ent,  
373.  
gaou mensonge, tort, s. masc,  
296, 307 ; gou, 243, 273, 281, 284,  
283; gueu, 331, 332.  
gardien gardien, 313.  
garu rude, dur, 232 : garo, 301 ;  
garhue {une syllabe), 344 — Superl.  

                                                                                                                                                                                                   

 

         
(delwedd D6251) (tudalen 483)


garfaff, 293.  
gavrik chevreau , s . fêm . ;  
c'havrik, 366, 367; c'havrek, 369;  
c'haorek, 371; haorek, 373; garik,  
380.  
ge", get, guet, r. gant.  
gelteri, r. kerteri.  
genel, r. ganas.  
guenet, v. gant.  
guenou bouche, 283; gueno, 353.  
guenet, 333, v. quenet.  
guer, V. kaer.  
guer, germai, subs. masc, 243,  
246, 272, 281, 288, 291, 337; a yer  
de yer mot à mot, 327 — Plur.,  
gueriou, 304.  
genre fît, prêter, prim., 301;  
guère, 288 (disprisa a guère).  
guet combien, adv. d'exclama-  
tion, guet a mevier (le texte porte par  
erreur, ar mevier), 339; guet a reral,  
combien d'autres ! ibid.  
gueu, V. gaou.  
genre fit, prêter, prim. sg.  
3« pen., 301; guère 288 (disprisa a  
guère elle méprisa ou méprisait).  
gueus : ne gueus il n'est pas, il  
n'y a pas, 276 {d'après nag eus? v.  
eus).  
giân, r. da.  
GUdas, N. pr., 247, 248.  
guile, V. kile.  
guiniveles naissance, s. fém.,  
233.  
guis  
guis guise, façon, 279, 280, 285,  
333, 337, 349, 3o8; giz, 370.  
gîsti femmes de mauvaise vie,  
s. plur. {sg., gast) 366, 367, 369,  
371, 373, 373.  
gla.chaLr douleur, s. fém , 299,  
301, 349; galchar, 301.  
glan pur, net, adj. et adv., 243,  
244, 247, 249, 231, 270, 271, 272,  
273, 293, 301.  
glanet pureté {ici : pureté de  
teint, blancheur, sens que ce mot  
a d'ailleurs encore en Galles), 92.  
glas le glas, 341.  
glas vert, 280, 333.  
glazaz : e c'hlazaz il se mit en  
colère, 367 {il pâlit de colère).  
gléet, V. die.  
glenn le monde, 243.  
glyzen, v. blizien.  
gloar gloire, 234, 271, 274, 322,  
324; c'hloar.  
gloer pour cloer, clercs, 347.  
gloaset en grande souffrance,  
part, pass., 299, 301.  
gloasou. douleurs, 246; gloasiou,  
299; gloasiou, 300.  
gloat royaume, 269.  
glorifie glorifie, impér. sg .  
2'' pers., 290.  
glouton! gourmandise, 316.  
gluiz rosée ; a macsoth gluiz, que  
tu as nourri. . . ? 273.  
goab moquerie, 230; goap, 281.  
goaflf hiver, s. masc, 320; gocàn,  
ibid.  
goal malheur, mauvais, subst.  
et adj., 243, 246, 270, 321, 328.  
goalenn sceptre, 337.  
goalen anneau, bague, s. fém.,  
364, 363, 367, 368, 369; gwèlen, 374.  
goar doux, doucement, adj. et  
adv., nep a pet goar he trugarez, 269;  
en goar mary, 299.  
goar, gouer, v. gouzout.  
gosLrnisset garni, protégé, part.  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6252) (tudalen 484)

294  
27c  
goti  
pass., 294, 301 — Prêter, prim.  
sg. 3" pers., gouarnissas, 289.  
goas serviteur, 243; gwaz, 376  
— Plur., gwazet, 376, 380.  
goas plus mauvais, pis, 332 —  
Superl., ar goehan le pire, 338.  
goat sang, s. masc, 270,  
330; goaitt, e oaitt, 3i5.  
goazyet veines, s. plur.,  
gober, V. ober.  
gobr, V. gopr.  
godell poche, s. fém., 303.  
goehan, v. goas.  
goel fête, s. masc, 331,gouel, 238  
— Plur., goelyou, 236, 237 ; gouelieu,  
329, 332.  
goelet le fond, subst. masc :  
goelet Breiz la Basse-Bretagne, 242,  
277, 278.  
goelet, V. guelet.  
goen, V. guezen.  
goerp stigmate, pustule, 92.  
golbinoc à bec, 92.  
golchet lavé, part, pass., 231.  
goloit couvrez, impér. plur.  
^'^ pers., 311.  
golou lumière, s. masc, 230;  
goulaou, 318; gouloii, 312.  
gopr salaire, s. masc, 363, 367,  
370, 378, 379; gobr, 274; gop, 368,  
374.  
gopraer homme à gage, 363 —  
Plur., gopraerieu : da c'hopraerien,  
363.  
gopraet gagé, pari, pass., 368.  
gorreas, gorroit, v. gourren.  
gorik, V. gavrik.  
gortos attendre, inftn., 308 ;  
gorto, inn gorto en attente de, 337  
— Imparf. sg. 3^ pers., gortose,  
286.  
gotibunan tous sans exception,  
adv., 334; guytibunan, 301; guiti-  
bunen, 323 ; giiytibiintam = guytib un  
tam, 84 {cf. comique : ketep onon;  
ketep tani).  
484  
go un  
goun, V. gouzout.  
gou, V. gaou.  
gouarnet g ar dé, 2)ar t. pass.,2'65.  
gouarnissas, v. gouarnisset.  
gouk i'. gouzouk.  
goude après, prép. et adv., 245,  
251, 252, 255, 269, 275, 280,  
293, 306, 308, 329; ^oude'n, 372;  
a oude depuis, 375; goude-ze après  
cela, ensuite, 338.  
gouele pleurait, imparf. ind.  
2," pers. sg., 299.  
gouez : a gouez en présence, à la  
face de, 249.  
gouuiziec savant, 290, 293.  
gouuizeguez science, 291, 292.  
gouir, V. guir.  
go-a\endcmander,inp,n.etsubst.,  
285, 290, 291, 292, 303, 306, 323,  
329; c'houlen, 340; da houlen,  
348 ; goulen (oulen), 337 — Près. ind.  
sg. \^^ pers., goulennaff, 297, 298,  
309 ; goulennan, 323 ; e oulennan, 357 ;  
?)^ pers., goulen : a c'hiii oulen, 322,  
337, 380 — Impér. prés. sg. 2^ pers.,  
goulen, 357 — Plur. 1" pers., gou-  
lennom ni, 322, 323 (oulenuom).  
Fut. prim. sg. 3" jiers., goulenno,  
243.  
Prêter, prim. sg. 3"^ pers., gou-  
lennas, 270, 364, 366, 371, 373, 374,  
377; gouUas (c'houllas), 367; goulas  
(c'houlas), 369 — Plur. 3" pers.,  
goulensont, 271.  
Irnp. sg. 3" pers., goulè, 371  
(c'houle) — Part, pass., goulennet,  
248, 358.  
goulou, goulaou, V. golou.  
goulouenn une lumière, s. fém.,  
252.  
goulauas éclaira, s'éclaira,  
prêt. prim. sg. S'^pen., 318.  
gouly blessure, plaie, 300 — P/wr.  
gouliaou, 298; goulyou, 301; goulyau,  
300.  
gouliet blessé, 300.  
gouz  
gounn, V. gouzout.  
gounideu gains, subst. plur.,  
338.  
gourchemen commandement ,  
258, 353 — Plur. gourchemenou, 256,  
315, 323; gourhemenou, 373; gour-  
hemenneu, 328,330,331, 378; gour-  
hiemennow, 371, 375; gourc'hemeno,  
367, 369.  
gourhemena commander, inf.,  
294 — Prêter, prim. sg. 3" pers.,  
gourchemenas , 291 — Part, pass.,  
gourchemennet , 257, 259; gourhe-  
mennet, 243.  
gourren soulever, 271; gouren,  
321 {lutter) — Impér. plur. Impers.,  
gorroit, 312 — Prêter, prim. sg. 3^  
pers., gorreas, 27 3 — Part, pass.,  
gouréet, 285.  
gouris ceinture, s. masc, 270,  
272.  
gourvez être couché, étendu,  
271.  
gouvernez gouverne, prés. ind.  
sg. 2e pers., 292.  
goviz,aif£ supporter , souffrir, inf.,  
293, 294 — Prêter, prim. sg. 3*  
pers., gouzaffiias, 259 — Part, pass.,  
gouzafuet, 260.  
gouzout savoir, infin., 276;  
goût, 345, 351, 355 — Prés. ind.  
sg. l'^ pen., gounn, 310; gonn, 243  
— 3^ pers., goar : evel ma uoar, 353;  
ni a ouer, 359 — Plur. l"""^ pers.,  
gouzomp, 238.  
Impér. sg. 2« pers , gouuez, 293  
— Plur., gouzvezet, 276, gouezet,  
282.  
Imparf. sg. 3" pers., gouzie —  
Plur. 2° pers., gouzyech, 279 —  
3^ pers., gouzient, 293.  
Condit. prés. sg. 1" pers., gouiïen  
(ouffen), 312— 3«perJ., gouffe, 258,  
353; goffe, 276 — Plur. 2" pers.,  
goufiac'h (oulTac'h), 340.  
Passif: fut. second, ou cond. prés..  

                                                                                                                                                                                                   

 

           
(delwedd D6253) (tudalen 485)

— 485  
gouz  
gouffet, 307 : ne gouffet petra a rahet  
il n'y a remède.  
gouzouk cou, s. niasc, 364,  
365 ; goug : d"e c'houg, 361, 368, 371 ;  
ar coug, 338.  
graff je fais, prés. incl. sg. l'"  
pers., 243, 249, 231, 292, 310, 311 ;  
gran, 322, 323 ; — Impers., grez, 290;  
res (mares), 333, 336; rez, 331 —  
3« pers., gra, 291, 292, 308, 309;  
me a ra, 261 ; groa, 286 — Plur. ï^"  
pers., greomp, 258, 308; goulen a  
reomp, 323 — 2" pers., grit (goulen  
a ht-u), 322, 323, 340 — 3*= pers.,  
greont (a reont), 340; grant (a rant),  
334, 336, 337, 343.  
Impérat. prés. sg. 2"= pers., gra,  
242; groa, 270, 274, 338 —Plur.  
1" pers., greomp, 317, 365, 367,  
373 ; greomb, 364 ; greom, 369 ; gramp,  
371, 374; gramb, 378; groamb, 376;  
grwamp, 380 — 2"= pers., grit, 300,  
301, 303, 306, 307, 308 ; gruet, 279.  
Fut. prim. sg. l""" pers. , ringn  
na rin, 354, 365; grign, 378; gringn,  
374 {moij. arm. griff) — 2^ yers.,  
gry, 316; grouy, 332 — 3^ pers.,  
gray, 231, 285, 308, 347 (rai); grey,  
328, 347 — Plur. l"^" pers., grint  
(rint), 337, 342; graint-y, 321.  
Prêter, prim. sg., greaz (reaz),  
363, 363; grèz, 363, 372; genre (v.  
genre) — Plur. 3^ pers., gresont  
(resont), 324; réjond, 365.  
Imparf. ind. sg. l'^ pers., gren,  
243, 270 (a renn) — Plur. 3" pers.,  
grent (e rent), 371.  
Gond. prés. sg. l^^ pers., graen  
(na raen), 353 — Plur. 2« pers.;  
grehet, 305; rehet, 327; reet, 354,  
rahet, 307.  
Gond. pass. ou prêter, second.,  
grage (e rage), 348.  
Passif prés, ind., groer (pe hano  
a groer ahanot quel est ton nom =  
quel nom fait -on de toi), 309;  
gueg •  
grer (a rer), 334 — Part., graet, 254,  
256, 260; great, 258; gret, 297, 373;  
groaet, 281; groeat, 290; groet, 343,  
348, 330, 354, 367 ; groit, 330 ; groeit,  
345, 357; greit, 379.  
Rem. Ge verbe, outre sa valeur  
propre, sert fréquemment d'auxi-  
liaire : gonlen a reomp nous deman-  
dons [demander nous faisons) ; P in-  
finitif suivi de la particule relative  
a précède le verbe. Gcpendant dans  
quelques cas faire précède : groa bon  
mhei garde-nous, 274 (C'est la cons-  
truction ordinaire dans la nord du  
pays de Galles).  
Ce verbe a le sens de donner  
à l'île de Groix, 377, 379.  
Ge verbe n'a plus d'infinitif  
propre : ober, gober {v. ober) en  
remplit le rôle.  
gracz, grâce, grâce, gras  
grâce, 243, 249, 260, 261, 273,  
282, 310, 323, 329, 331, 339,  
348; grès, gress, 343, 357; graece,  
345 — Plur., graçou, 244, 297,  
326, 339; graceu, 327; graeceu,  
344, 343.  
gracius gracieux, adj. et adv.,  
281, 337; gracienx, 291.  
gramerianet grammairiens ,  
s. plur., 292.  
grat volonté, consentement, 273,  
280.  
gratha agrée, prés. ind. sg. 3"  
pers., 21 i.  
griet cousu, part, pass., 273.  
groec femme, 236, 348 (ar nroec) ;  
gruee, 247; gronec, 261; grec, 291,  
292 —Plur. groaguez, 260;grouagne,  
331; groagué, 343.  
guanorion hislrions, 92.  
guascotou (gna=:gwa) le frais,  
ombrage, s. plur., 92.  
gudcoguod réprimande, 92.  
guedom serjje, 92.  
Gueguen, N. pr., 282, 283.  

                                                                                                                                                                                                   

 

         
(delwedd D6254) (tudalen 486)

486 -  
guell, guel mieux, 292, 332;  
guell eo gueneff j'aime mieux , je  
préfère, 293, 312, 359 — Superlat.  
guellhafu, 254, 256; guellhaff, 295;  
guemaff, 282; guellaff, gaella, 322;  
guellan, 336, 337 — Superlat. d'ad-  
miration, guelhet, guelhet, 317 {cf.  
caezret).  
guelaff je vois, prés. ind. sg.  
i'"' pe7's., 270, 292; guelan, 351 —  
2" pcrs., guelès, 337 — 3« pen.,  
guel, 270; me uéel je vois {= me a  
uél), 358 — Plur. 2'^ pers., guelit,  
311 — S^pen.jguelont, 283; guelant,  
336.  
Fut. prim. sg. 2" pers., guely,  
276 — 3" pers., guelo, 249, 250.  
Prêter, prim. sg. 1'"'= pers., guilis,  
272, 285 — 2« pers., guelsot, 274  
— 3« pers., guelas, 270, 271, 272,  
280, 285, 286, 292, 293, 299, 300;  
guelaz, 374; gwelas, 364, 365, 368;  
goelas, 347 (voelas) — Pur. {''^pers.,  
giiellsomp, 291.  
fmparf. {avec valeur de prêter. ),  
3^ pers. sg., guélè, 371.  
Infin., guelet, 247, 270, 275, 276,  
291, 292, 295, 321, 324 (o velet).  
Passif prés, ind., gneler (a veler),  
330, 338.  
Part, pass., guelet, 271, 284,  
309.  
guele Ut, s. masc, 335, 311 ;  
guelle, 312.  
guelhat aller niieux {en parlant  
d'un malade), infln., 330.  
guelhet, V. guell.  
^neltiocion de paille, adj . plur . ,  
92.  
gueltoguat fertilité, 92.  
guen, guenn blanc, adj., 252,  
269, 311, 354.  
Guenet Vannes, 327, 328, 332,  
342; a Venet, 325.  
guerr? 278.  
guerch vierge, 206.  
guerchdet virginité, s. fém. ,  
274, 279.  
guerches vj'cr^e, 249, 255,260,  
261, 270, 271, 272, 273, 274, 279,  
281, 298, 318, 322, 333; guerhes,  
293, 294;guirMes, 329, 331 ; guiriess,  
343; gurhès, 332 — Plur. guer-  
cheset, 301.  
guerg e/Jicace, 92.  
guerh, guerhet, v. guersafif.  
guersaff vendre, inf. act., 303  
— Prés. ind. sg. 3^ pers., guerh,  
330 — Part, pass., guerhet, 337.  
guaerzaenneu cantiques, 342.  
gueth victoire : gueth Rouan,  
209.  
guez fois, 246, 249, 256, 273,  
308, 309, 312; gués : 322; gueh : a  
ueh arall d'autrefois, 376; guhave =  
guez (gueth) a vez parfois, 337,  
guezen arbre, subst. fém., 311,  
goen : ar uoen, 337.  
guforn petit four, 92.  
guhave, v. guez.  
Guillerm Guillaume, 325.  
guilannou goélands, 92.  
guilp mouillé, 92.  
guiliat tondu, 92.  
guiltiatou tonsures, 92.  
guin vin, 305, 306, 308, 329,  
336, 338.  
guinith froment, s. masc., 210.  
guinodroitou rets, filets de  
chasse, 92.  
guinuclou épieux, 92.  
guinvidic heureux, 271, 272;  
guinvizic, 256.  
guinvidiguez bonheur, béati-  
tude, s. fém., 317.  
guir, guyr vrai, véritable, adj.,  
243, 246, 249, 255, 256, 257, 270,  
271, 274, 283, 290, 298, 297, 238,  
400, 408, 409, 410, 413, 425, 624;  
gouir, 614.  
guirgiriam je hennis, prés,  
ind. sg. l^'^ pers., 92.  

                                                                                                                                                                                                   

 

                
(delwedd D6255) (tudalen 487)

487 —  
guir  
guirhter dureté, 92.  
guiryon vrai, sincère, 272,  
279, 299.  
guiryonez vérité, s. fém., 248,  
291 ; guirionnez, 320; guiryonne, 344,  
353, 354.  
guyscamant vêtement, 275.  
guisket révêtez, impér. prés,  
plur. 2" pers., 369, 371, 372, 374,  
378; gwiskit, 364, 365.  
guitibanan, v. gotibunan.  
guitot : da guitot, 286, te cher-  
cher : cf. eguit.  
guohi guêpes, bourdons, 92.  
guolchti, 134.  
guoliat chevelu, 92.  
guomonet territoire, 92.  
guomonim promettre, infin., 92.  
guorail sourcil, 92.  
guorcerdorion vagabonds, 92.  
guotan dessous? 92.  
gaotric diffère, impdr. prés. sg.  
1'^ pers., 92; gutric, ibid.  
hebi  
guotroit vous trayez, prés. irul.  
plur. 2"= pers., 92.  
gupartolaid privilèges, 92.  
gurclut très connu, évident,  
92.  
garlimnn ou gurlimnu, polir,  
séduire, infin., 92.  
gurprit superstitieux , 92.  
gutric, V. guotric.  
guner (u français) le vendredi,  
s. masc, 332, cf. dezguener.  
gurhes, v. guerches.  
guhave, r. guez.  
g-wal : gwal-bell très loin, 372 ;  
11. goal.  
g-walen, i'. après goalen.  
g-walh plénitude, ho gwalh tout  
leur saoul, 378.  
g-warn garder, infin., 378.  
gwaz, V. goas.  
gwelaz, V. guelafif.  
g^wélen, v. gwalen.  
H, C'H  
ha ton, ta, 624, v. az.  
ha. hac, ha'n, r. ac.  
habaster dowcewr, docilité, 300.  
habit habit, 280.  
habitant habitant, 324.  
hael généreusement, bien, adv.,  
245, 270; hel, 254.  
haflF été, s. masc, 320, haf, 275 ;  
hàn, 320.  
haloc souillé, sombre, 92.  
hambrouc accompagner, inf.,  
318.  
hân, V. haflF.  
han, hano, v. anu.  
hân, v. eff.  
hannein, v. heman.  
hany, v. heny.  
hanoch, v. ahan.  
hanter moitié, 212, 313, 318;  
hanter-cant, cinquante {demi-cent),  
292, 293.  
hantertoetic à moitié couvert,  
92.  
hanu. hanuet, v. anu.  
hardiamant hardiment, 354.  
hardiz hardi, 289; hardeh, 357,  
358.  
hars arrête, impér. sg. 2<' pers.,  
276 — ouz hars à l'appui de, à  
côté de, 299.  
hastafu hâter, infin., 254.  
hat semence, s. masc, 269,  
276.  
ha valet rendu semblable, 277.  
he, V. e.  
hè, V. i.  
hebiou : trenien hebiou passer  
à côté, dépasser, 286,  
lieea  
hecaf très repoussant, superlat.  
de hec, 263.  
hedro mobile, changeant? 244.  
hegar aimable, 249.  
hegarataff, superlat. de hegarat  
aimable, 231.  
hegas odieux, 2Gi, à moins qu'on  
ne le rapproche de hegacr, agacer,  
liegazus querelleur, du diclionn. de  
Maunoir.  
heguile, v. kile.  
hel, V. hael.  
helabar éloquent, 92.  
hem, V. em.  
heman celui-ci, 283, 353, 363,  
364, 367, 371, 372, 373; hemen,  
370, 371; hinann, 373; henâu, 377;  
énan, 378; bannein, 380.  
hen, V. eflf.  
hen, démonstratif neutre dans  
evellen, v. evel.  
hena Vaine, superl. de lien, 364 ;  
ena, 366; henaïï, 367.  
henep, v. enep.  
hennés celui-là, 322, 348, 330,  
353; heunez, 281; henez , 290;  
heaec'h, 377.  
heny, hiny, hany, pronom et  
adj. démonstr. : an heny celui, 249,  
237; hani celui, 331; hini aucun, 364,  
367; ini, id., 369; hèni, id., 371;  
hany, id., 373, 379; nep heny per-  
sonne, 286 ; pep heny chacun, 328,  
346; peheny lequel, celui, celle qui,  
288, 293 ; pe en heny dans lequel, 239,  
275; piny, 348 (an ty piny ma voant  
ennan la maison où ils étaient ; mot à  
mot : la maison laquelle ils étaient  
dedans); pe gant hiny arecZegneZ, 330.  
henoriff, v. enori.  
henoz ce soir, 304.  
hent chemin, s. masc, 232, 272,  
273, 311, 322, 324, 337, 338, 363,  
365, 368, 370, 374; heant, 378 —  
Plur , henteu, 330.  
hantez procliain, les autres (par  
opposition aux parents).  
hier  

                                                                                                                                                                                                   

 

         
(delwedd D6256) (tudalen 488)

heol soleil, s. masc, 280, 290;  
heaul, 280.  
he-psans,prépos., 246, 247, 248,  
232, 238, 270, 271, 272, 273, 274,  
281, 292, 293, 294, 295, 296, 324,  
326, 331, 332, 333, 347, 351; heb,  
234, 281, 283, 283, 286; ep, 303;  
hemb, 337, 359, 360 — haempdai  
(ai = è français) sans eux, 344.  
hepcorim privation, mettre de  
côté, 92.  
her : her ma tant que, 234.  
heretiquet hérétiques, 330.  
héritier héritier, 347.  
heruez selon, d'après, prépos.,  
251, 256, 290, 292, 296; herue, 328,  
347, 349.  
hes, V. bezaff II.  
hes, V. a 9.  
hestr huitres, 92.  
het longueur : a het dez le long  
du jour, 276; a bet an deiz, 307.  
hetus joyeux , joyeusement, 281 ;  
crédit betus croyez bien, 281.  
heur, V. eur.  
heureusement heureusement ,  
340.  
heus, V. bezaff II.  
heusou bottes, 306.  
hevel semblable, 276, 290.  
hevelep de même façon, sem-  
blable, de telle façon : an hevelep tra  
la même chose, 298; hevelep ez deuz  
de telle façon qu'il vint, 291; cf.  
293, 294, 297; evelep : evelep na  
gouzient de telle façon qu'ils ne  
savaient, 293.  
hi, hy elle, la, prou. pers. 3°  
per s., généralement sujet, mais assez  
souvent complément, 248, 274, 278,  
279, 280, 286, 289, 299, 322, 333;  
less y laisse-là, 284; mar he queff y  
s'il la trouve, 283 ; guiskit hi, 364,  
365, 369, 371, 374, 378, 380.  
Hybernia, N. pr., 243.  
Hierusalem, N. pr., 281.  

                                                                                                                                                                                                   

 

           
(delwedd D6257) (tudalen 489)

— 489  
hile  
hileis, V. leis.  
hint chemin, 93 ; cf. hent.  
hirio, V. hiziu.  
hyrvoudet affligé, dans les gé-  
missements, 299.  
histoar hisloire, 347.  
hirglas, 99.  
hiziu aujourd'hui, 254, 260, 272 ;  
hirio, 325, 339; hiriou, 323; hirie,  
347; hiriue, 327, 329, 330.  
hoant envie, désir, s. masc, 247,  
274, 308, 347, 352; choant, 348, 351 ;  
c'hwant, 367, 372; houant, 358.  
hoantec qui a envie de, 272.  
c'hoantéed. désiré, part, pass.,  
363, 365; hwanteid, 374 — Fut.  
prini. sg. 2" per^s., houantey, 331 —  
Infln., hoanteign, 376.  
choa,r sœur, 258 — Plur., choare-  
zet, 341 ; hoerezet, 360 ; liouerezet, 329.  
hoary jouer, jeu, inf. et subst.,  
278, 283, 284.  
c'hwarvezas survint, arriva,  
prêter, prim. sg. 3<= pers. 363;  
c'tiwarvéaz, 366, 372; hoaruéas, 348  
— Imparf. sg. 3e jiers., c'hwarvè,  
370 — Futur second, ou cond. prés.,  
hoarfe, 246 — Part, pass., hoarvezet,  
242, 246, 250, 284.  
hoas, hoaz encore, 243, 258,  
281, 292, 306, 307, 312, 323, 334,  
336; c'hoas, 365, 367, 368; houah,  
329, 374; ouah : laret ouali, 3 44;  
goutt oah, 345.  
hoc'h, V. oz.  
hoc'li, V. oufiF.  
hoe, r. ouff.  
hoentjoie, bonheur? {cf. gallois  
hoen), 270.  
hoerezet, v. choar.  
hoguen , hogen cependant ,  
mais, 244, 255, 260, 280, 291, 293,  
294, 306, 308, 309, 310, 363, 364,  
365, 366, 367, 368.  
holeu harmonieux, 93.  
boman celle-ci : cf. heman, 269.  
huy  
holl, V. oU.  
hon, hor, v. on.  
honestenient/ionneie?)ien<,329.  
honnez celle-là : cf. hénnez.  
honneus, v. bezaff II.  
Honorius, N. pr., 357.  
horell, 283; cri poussé en jouant  
à la crosse au moment où on frappe  
la boule ou la pierre; on donne  
aussi ce nom à la boule ou balle  
servant au jeu de la crosse ; horella  
ou horellat se dit en certains endroits  
d'un chariot en marche et branlant.  
hont là, ado. laarquanl Véloi-  
gnement. 242; hond, 345 (e'rbethond  
dans cette vie-là).  
horib horrible, 348.  
horreur horreur, 247.  
hortualeu : er hortualeu les  
quatre-temps, 332.  
hospital hôpital, 335.  
hostalery hôtellerie, 303, 304.  
hostys. hostis hôtelier, 304,  
307, 308 — i lur. hostisyeu, 307, 308.  
hostyses hôtelière, 308, 336.  
hoUantey, v. hoant.  
houç, V. oz.  
houerezet, v. choar.  
hoz, v. oz.  
huec tendre, 272.  
huech na;, 304, 313;hueh, 331.  
huechvet sixième, 303.  
huen : oar da huen sur ton dos,  
tout de ton long, 273.  
hues, V. bezaff II.  
huez odeur, s. féminin, 271.  
huezec seize, 313.  
Ta.ViSVienB.Vià.a.%e protestantisme,  
330.  
huguenaudet huguenots, 328.  
huy vous, 248, 249, 250, 255,  
239, 278, 280, 283, 300, 301,  
303, 309, 310, 327, 331, 355, 364,  
373, 377; c'houi, 368; c"hui, 322,  
323, 323, 326, 340, 341, 333,  
334, 335; comme nota augens ou  
huiç  

                                                                                                                                                                                                   

 

       
(delwedd D6258) (tudalen 490)

forme pronominale renforçante u,  
hu, 261,288,304,312,322, 324,333.  
Huiçant Vincent, 342.  
huisicou furoncles, 93.  
hui', V. eguit.  
huital ampoule, 93.  
hum, V. em.  
humaen humain, adj., 256.  
humanitez Jiumanilé, 255.  
humblamaiit/tuwi'/ertie«i,297.  
imp  
humiliaff /iwmt7ter, infin., 291,  
295.  
humilité humilité, 288, 298.  
humplan de la façon la plus  
humble, superlat., 331.  
hun, hunn, v. on.  
hunan, v. unan.  
h-wanteid, v. hoant.  
c'hwaz, V. hoas.  
c'hwes, V. bezail II.  
I Y  
I, y eux, elles, pron. pers. plur.  
3« pers. sujet, 271, 279, 351  
quelquefois complément, 297, 311  
bas-vannetais hè, è, 374; ai, 378  
remplacé sporadiquement par iut,  
V. int.  
i, y elle, la, pron. pers. fém..  
3*= pers., V. hi ; v. les prépositions  
s'agglutinant avec les pron. pers. :  
ouz, gant, da, etc.  
i son, sa, v. e.  
ia, ya il va, v. a 9.  
ya oui, 303, 309, 311, 312,  
333.  
iac {prononcez iac'h) en bonne  
santé, sain, 93.  
iach, ;•(/., 364, 367, 369, 371,  
373, 373, 377, 378.  
ialc'h bourse, fémin., 336.  
lan Jean, 324.  
iaouanc, iouanc jeune, 292,  
293, 294, 347 — Superl. iawanka,  
363, 365, 372; iawankan, 366, 368,  
374; iewankan, 379; iawnkan, 370;  
yoiiankan, 375, 377.  
iaouancdet jcunewe, 239.  
yas, yaz, v. sl 9.  
Ycomedi Nicomédie, 278, 279.  
idan sous, prép. : cf. edan, diiJan,  
tan, 377.  
ydolou idoles, 280, 289, 293.  
idy, V. edy.  
ie, yei, v. a 9.  
yea allait, imparf. 3'' pers. sg. :  
cf a 9.  
yechet santé, s. masc, 239.  
iecol, gl. alienigena, 93.  
lehan-badeour Jean- Baptiste,  
332.  
yel, yelo, iello, v. a 9.  
yen froid, 231, 275, 276, 283,  
293, 231.  
yenien froidure : mar bez anezy  
yenien s'il fait froid, 283 : cf. anezy.  
lEURU, ii; cf. eioru.  
iflf, v. a. 9.  
yfam infâme, 293.  
iffern enfer, s. masc, 239, 295 ;  
infern, 321, 323; ihuaern, 345; ivern,  
335, 338.  
ilis, ylis, ilys église, s, fém.,  
246, 259, 261, 327, 328, 329, 331,  
332, 333, 342, 344, 347, 356 —  
Plur. ilisieu, 329, 330.  
im, r. em, partie, de récipr.  
iœaich image, 324.  
imcobloent, gl. apocant [ils  
mettent de côté?), 93.  
imcomarguid j'ai éprouvé {le  
mot est prob. inachevé), 93.  
imguparton ils se séparent ou  
se séparer de, 93.  
imhoir, 141.  
immortel immortel, 297.  
imp, suffixe de la !''•= pers. du  
plur., V. da, gant, ouz.  

                                                                                                                                                                                                   

 

          
(delwedd D6259) (tudalen 491)

491 —  
impa  
impalazr empereur, 289, 290,  
292, 293.  
impalaezres impératrice, 298.  
impleïen, v. empliign.  
importance importance, 351.  
importanta le plus important,  
siiperlat., 321.  
importantoc'h plus important,  
compar., 322.  
impossibl impossible, 293, 359 ;  
impossib, 348.  
imprimer imprimeur, 324.  
imprimât imprimé, part, pass.,  
261, 263, 297, 298 — Impér. plur.  
1'^ pers., imprimit, 326.  
imprimeur imprimeur, 326.  
in, inn, r. a 9.  
in, suffixe de la l'^" pcrs. du sg.,  
V. da, gant, etc.  
in, V. en.  
inaatoe il faut entrer, 93.  
innâû, v. en préposit.  
ind, int ils, les, ind e hum lakaz,  
376; ind a laniou, 342; pihue en-déss  
ind instituet, 345 ; enn-ai intt en eux,  
eux, 345.  
inemp, r. enep.  
ineueu, r. enefif.  
ini, r. heny.  
inmor grandement, 93.  
ino, V. eno.  
inon, r. unan.  
inocent inncent, adj. et subst.,  
288; innoçant, 334; inocentet, 288.  
inour, r. enor.  
incurable honorable, 327.  
inoureign, v. enori.  
inspirât inspiré, 244, 324.  
instant instant, 342.  
instituet institué, 249, 345.  
instruction instruction, 259 —  
Plur. instrurtionou, 324, "339.  
instruet instruit, 289, 291;  
instruget (j français], 333.  
int. r. ind.  
int, V. OJXS.  
iul  
intellectuel intellectuel, 297.  
intention intention, 328, 329,  
331.  
interremanteu enterrements,  
329.  
interprétation interprétation ,  
288.  
intercession intercession, 298,  
329.  
introduction introduction, Zi^.  
intron, v. itron.  
ioa, V. oufif.  
iolent qu'ils prient, subj. prés,  
plur. 3'^ pers., 93.  
yôn, V. eff.  
youU désir, bonne volonté, subst.  
fémin., 274; ivoul, 378; cf. iul.  
youankan, v. iaouant.  
ir parce que, 93.  
ys, r. a 9.  
iscartholion balayures, ra-  
clures, 93.  
yseuit alerte, prompt, 245, 271.  
iscus excuse, 349, 360.  
ystoar histoire, 278, 279; histoar,  
347; istor, 316.  
iâe, V. bezaff II.  
ysel bas, 243, 250, 312, 318 —  
comparatif ancien, is : r. 215 ; com-  
par. mod., iselouch, 258.  
istant instant, 353; cf. instant.  
istruas instruisit, prêt. prim.  
sg. ^^ pers., 294 : cf. instruet.  
istum j'estime, prés. ind. sg.  
3« pers., 309.  
it, su/fixe de la 2^ pers. sg., v.  
da, gant.  
itron, ytron dame, 263, 269,  
270, 272, 281, 288, 289, 300, 301,  
315, 316, 353; itroun, 301, 317;  
intron, 325; entron, 332.  
ivez, i'. evez.  
ivraignerah ivrognerie, 356.  
yvraignour ivrogne, 335.  
iul : a iul de bonne volonté, 93 ;  
cf. youll, eoll.  

                                                                                                                                                                                                   

 

         
(delwedd D6260) (tudalen 492)

— 492 —  
iun jeûne, 243 — Piur., yunieu.  
inny Jeûneras, fut. prim. sg. 2«  
péri., 332 — Impér.prés.sg. 2'^pers.,  
laer  
iun, 257; pliir. 2» pers., yunit, 341.  
ivoul, V. youll.  
izomec, v. ezom.  
J, I, G = J français  
jamais jamais, 327 ; james, 3S0,  
359, 377.  
Ja.nnet Jeannette, 3 ii.  
iurdin jardin, 298.  
geina être géhenne, infin., 341.  
générale ^e/ierai, 328, 329, 331;  
gênerai, 315, 349; gernal, 344.  
generallement généralement ,  
328, 329.  
gentil noble, 276; v. tut gentil.  
gentilet les Gentils, 293.  
George, N. pr., 297, 298.  
lesu, 281, 282, 299, 318; Jésus,  
249, 256, 270, 281, 297, 298, 301,  
313, 316, 324, 325, 326; lesu-  
Christ, 260, 294, 321 ; Jesus-Christ,  
291, 293.  
Gilles, iV. pr., 260.  
joa, joie, 245, 351 ; ioay, 292; joy,  
350; joé, 380— Plur., ioazou, 254.  
Joacin Joachim, 322.  
ioa-eus joyeux, joyeusement, adj.  
et adv., 242, 281 ; ioaus, 281 ; joyus,  
337.  
joyustet gaieté, 336.  
iolïs joli, 279.  
Joseph, N. pr., 322, 325.  
jouissa jouir, infin., 341; jouis-  
seign, 330.  
jugeign juger, infin., 331.  
Julian, ^\ pr., 324.  
iust, just juste, 242, 298, 352.  
justice justice, 328, 329.  
labour travail, 257, 278, 279,  
335.  
labourer laboureur, 335 —  
Plur., labourerion, 328.  
labourât travailler, infin., 331.  
lacquaflF je mets, prés. ind. sg.  
3« pers., 296 — 3"- pers., laqua, 288;  
laça, 330; lak, 379, 380 — Plur.  
Z^ pers., lacantt, 345.  
Impérat. plur. Impers., likid, 364 ;  
liquit, 300, 306; lakit, 365; léked,  
367, 369, 374, 380; lequel, 299;  
laquet, 321, 355; laked, 374; laket,  
372, 378.  
Fut. prim. sg. Z^pers., laçai, 360.  
Prêter, prim. sg. i^ pers., laquas,  
278, 279 ; lekeaz, 364, 365, 366 ; laças,  
368, 369, 374, 376, 378 ; lakaas, 367.  
ym^jar/". 5^. 3= péri-., laké, 370,371.  
Cond. passé plur. S'^ pers., laqua-  
sent, 324.  
Infinit., laquât, 280, 295, 298,  
303, 325; lacat, 323, 329, 341, 369,  
370,371,372, 373; lakaad, 363, 364,  
365; lakein, 380.  
Passif fut. prim., laquaher, 275.  
Participe, laquaet, 260; laqueat,  
lacqueat, 290, 294, 307; lequeat, 290,  
304.  
lagat œil, s. masc, 21o; plur.  
V. doulagat.  
ladam je tue, prés. ind. sing.  
y^"^ pers., 93; cf. lazaff.  
laer voleur, 380; cf. latr dans  
Camp-latr ( v. index des noms de  
lieux) — Plur., lairon, 330 (v.  
Latdrun, Ladron, Index des noms de  
lieux).  

                                                                                                                                                                                                   

 

         
(delwedd D6261) (tudalen 493)

493 —  
laery voleras, fut. prim. sg.  
2" pers., 331.  
laes, laeso, v. les.  
laeter litière, 303.  
lammam jf' saute, prés. ind. sg.  
•l'-e pers., 93 — Prêter, prim. sg.  
3« pers., lammaz, 364, 365, 372;  
lampaz, 368 — Imparf. sg. 3« pers.,  
lampe, 371.  
lamet enlevé, retiré, part, passé  
— Prés. ind. sg. 3° pers., lem, 270  
— Futur prim. sg. 3« pers., lamou,  
342 — Prêter, prim. sg. 3'= pers.,  
lamas, 324 — Passif : futur prim.,  
lamher, 276 — Condit. pass. ou  
].rotér. second, {imparfait du sub-  
ionctif, ici), lamset, 276.  
langag langage, 337, 347.  
langroas croix (l'arbre de la  
croix, croix avec fût), 300.  
languissomp languissons, prés,  
ind. plier, i''^ pers., 340.  
lann lieu consacré, monastère,  
99 — Plur., laniou, 93.  
lan, lannîngn, v. leun. leunia.  
laouen joyeux, joyeusement,  
255, 296; louen, 250, 275, 285 —  
Superlat., laouenhaf, 247.  
laouenaat se réjouir, inftn. ,  
364 ; lawénat, 373, 375 ; lawénân, 369.  
lauenez joi'e, s. fém., 263.  
laouenidiguez gaieté, s. fém.,  
341.  
laqueset laquais, 292.  
lardas graissa, oignit, prêt,  
prim. sg. 3« pers., 264.  
lart gras, adj., 364, 367, 369,  
371; lard, 366, 367, 369, 378, 380  
— Superlat., lartan, 376, 377.  
laçou lacs, 292.  
lastez misère (proprem. ordure),  
318.  
lat boisson, 93.  
latin langue latine, 259, 299.  
lavar propos : doli te lavar à ce  
que tu dis, 337, cf. lavarezou.  
lavaraff Je dis, prés. ind. sg.  
l'^ per5., 271; laran, 329, 337 —  
2e pers., lèverez, 306 — 3« pers.,  
lavar, 274, 283, 291, 292, 333; lar,  
333, 354, 379 — Plur. l-'e pers.,  
leveromp, 322, 323 — 2= pers.,  
lavaret, 322.  
Impér. prés. sg. 2" pers., lavar,  
242, 246, 284, 286, 291, 316, 336  
— Plur. 2^ pers., leveret, 285 ; livirit,  
307, 309; leret, 331, 355; larett,  
344, 345.  
Fut. prim. sg. \^^ pers., livirinn,  
363, 365; larinn, 367, 370; laringn,  
374; lerin, 355 — 3« pers., lavaro,  
238, 291, 351 ; larou, 330, 376, 378,  
380.  
Prêter, prim. sg. l"-^ pers.,  
livyris, 272 — 3^ pers., lavaras, 272,  
291, 292, 293, 363, 364; laras, 343,  
366, 369, 371, 372, 373, 374, 375,  
376, 377 — Plur. 3<= pers., le-  
versont, 293.  
Imparf. sg. l''" pers., lavarenn,  
246; lavare, 317; lare, 370, 371.  
/n/in., lavaret, 258, 260, 261, 288,  
290, 291; laret, 347, 360.  
Passif, prés, ind., lavarer, 310 —  
Part., lavaret, 305; laret, 352.  
lavarezou p>"opo5, s. p/wr., 261.  
laz : pe laz d'imp ni, que nous  
importe? 284.  
lazafif je tue, prés. ind. sg.  
3« pers., 275 — Impér. plur.  
2e pers., lazit, 312, 364, 363; lac'het,  
367, 369; lahet, 371, 373, 374, 376,  
378, 380 — Fut. prim. sg. 3^pers.,  
lazo, 283, 312 — Infin., lac'han,  
367 — Part, pass., lazet, 289, 364,  
366; lahet, 338, 371, 373, 375,377,  
378, 380; lac'hed, 367, 369.  
lau main, 93.  
laur sol, 93.  
lauskett laissez, impér. plur.  
2^ pers., 343.  
LAUTRO, 18.  

                                                                                                                                                                                                   

 

        
(delwedd D6262) (tudalen 494)

— 494 —  
leal  
limn  
leal loyal, loyalement, 242, 259,  
299, 300.  
lealement loyalement, 330.  
leanes religieuse, 246, 247.  
lech lieu, 242, 272, 279, 292,  
295, 307, 324, 32a, 350 ; leach, 310 ;  
leh, 329, 336 ; eleac'h au lieu de,  
340 — Plur., lehieu, 329.  
léen, V. lenn.  
leS gémissement, 273.  
leffls je criai, prêter, prim. sg.  
1" pers., 272.  
lefr, V. levr.  
legent légende, 289.  
legitim légitime, 256.  
légitimement légilimemenl ,  
330.  
leiham, 144.  
lein, V. leun.  
leis plein, 365, 372; leiz, 363;  
a leis beaucoup, 365; e leiz, id.,  
368; hileis, id., 370.  
lem aigu, mais ici ayant le sens  
de : vite, net, 244, 280.  
lem, t'. lamet.  
lemenic sautillant, 93.  
lemhaam j'aiguise, prés. ind.  
sg. l''" pers., 93.  
lenn lire, infin., 277 ; len, 303 —  
Prés. ind. sg. 3^ jjen., léen, 330 —  
Prêter, prim. sg. 3" pers., lennas,  
281.  
Léon le pays de Léon, 297, 298,  
326, 339.  
Leonis Léonards, gens du pays  
de Léon, 318.  
lerch : oar lerch à la poursuite  
de, après, 284; lerh : ar me lerh,  
après moi {mot à mot : sur ma  
trace), 327.  
les hanche, 321.  
les laisse, prés. ind. sg. Supers.,  
249, 326 — Impér. sg. 2^ pers., 242,  
284, 291, 292; plur. 2« pers.,  
leset, 260, 275 — Fut. prim. sg.  
d" pers., laeso, 244 — Infin., lesel.  
250, 270, 326, 338, 341 — Part,  
pass., lezet, 329.  
lesen loi, s. fém., 334.  
leshanvet surnommé, 296.  
lesquidic brûlant, ardent, 21i.  
lest vaisseau, navire, s. maso.,  
245.  
lestnaued nausée, 93.  
LEUGA, 16.  
leun plein, 242, 245, 255, 260,  
273, 278, 279, 339; lein, 343; lan.  
leuzras députa, prêter, prim.  
sg. 3'' pers., 281.  
leunia remplir, infin., 363,  
365 ; lânnîïïgn, 374.  
leué veau, 364, 365, 371, 373;  
leui, 37 8, 379; leu, 380; loue, 369;  
le, 37i, 376, 377.  
levenezjoje, s. fém., 271, 273,  
274.  
levr livre, 303, 332; lefr, 277,  
296 — P/î<r.,levreu,330;leffroa, 281.  
le-vric pelil livre, 314.  
lezrou chausses, 3 H.  
liammou lie?is, s. plur., 255.  
libel petit livre, 295.  
libéral libéral, 289, 291.  
libiriou traîneaux, 93.  
librer libraire, 324 ; librour, 342.  
lie, lyc laïque, 295; ne voe quet  
lyc elle îi'était pas inintelligente,  
pas ignorante, 280.  
lid réjouissance, 368.  
lien, lyen toile, s. masc, 275.  
lieiiet enveloppé d'un linceul, 267  
lies souvent, 281, 292, 297, 338  
(liez), 342 (lyess), 349, 357, 359;  
quen lyes tant, tellement, 292 —  
Superlat., liessafu, 256.  
lig lige, goas lig, homme lige,  
serviteur, 243.  
lignez lignée, 309;lingnez, 291;  
lynez, 275.  
lim aigu, cf. lem, 93.  
limbeu les limbes, 331.  
limn flexible, 93.  

                                                                                                                                                                                                   

 

              
(delwedd D6263) (tudalen 495)

495 -  
limn  
limncollin tilleul, 93.  
limncollou tilleuls, 93.  
lin étang, marais, 93.  
linguez lignée, 291 ; lengné, 358.  
linom rature, 93.  
linceryou draps, 311.  
liou tache, 93.  
lis cour, 93.  
lisiu lessive, 93.  
liuet coloré, 308.  
liufre livrée, 231; livfrae, 272;  
liffrae, 270.  
lizerou lettres, s. plur., 292,  
304.  
loar lime, s. fém., 280, 290, 354.  
locman j)ilote, 245.  
loch, 145, 147.  
loden lot, part, s. fém., 363,  
365, 368, 370, 372.  
lodas partagea, prêt. prim. sg.  
3« pers., 377.  
loei veau, 217; cf. leue.  
loed moisi, pourri, 93.  
LOGAN, 617.  
lois ou loos, gl. latronibus, 93.  
loit blancs (à cheveux), 93.  
logaff loger, in fin., 304.  
logeys logement, 305.  
lom goutte, 345.  
lot lot, part, 287, 306, 353, 377 ;  
lôd, 375, 379.  
louan {probahl. pour louman :  
cf. locman), 269.  
lousou herbes, 348.  
loznet bêtes, 280.  
luh, 147.  
ludu cendre, s. masc, 258.  
luhet éclairs, 348.  
lum : a lum, 275; M. Ernault  
propose, avec raison, ce semble, de  
lire aluni vite.  
luysant luisant, 295.  
luscou berceaux, objets mobiles,  
93.  
luxur luxure, 316.  
M  
m, suffixe pron. possessif et per-  
sonnel régime; agglutiné : v. en  
prép., a relat., bezaff II.  
ma, va. me, m en mo7i, ma,  
mes, pron. possessif et personnel  
régime de la l^^ péri, du sg., 249,  
259, 263, 266, eic; va, 363,365,366,  
371, 372; me, 344, 345, 363, 370,  
373, 373, 377; men : meu dever, 357  
(men en vannetais devant V explosive  
sonore d, la gutturale g {nasale  
gutturale), mem devant b; mam  
breur, 336); mac'h : mac'h thad, 379;  
ma complément direct : ma quecet  
envoyez-moi, 265.  
ma où : ma'z a où va, 284; an  
croas ma'z foue, 299; ma idy où est?  
308; cf. 269, 271, etc.  
ma, ma'z, conjonction relative  
et finale {pour que, de telle sorte  
que) : guellaf ma'z gallen du mieux  
que je pouvais, 243 ; humplan ma  
helly le plus humblement que tu  
pourras, 331 ; evel ma'z eo, 239 ; evel  
ma tely comme doit, 327 ; ell ma hoe,  
357 (ma'z en armoricain mogen,  
ma en arm. moderne : ma'z = ma  
+ ez particule verbale; en van-  
netais, auj. souvent au lieu de ma,  
me) — Ma'z, ma dans le sens de ut :  
ma'z coraso de façon que dira, 245 ;  
ma'z vezo pour que, de façon que  
soit, 247; ma'z compsiff pour que je  
parle, 247; ma'z duy pour que tu  
viennes, 232; cf. 254, 265, 279, 281,  
286, 328, 329, 343, 348, etc.  
ma, mar si, conj. condit. ; ma :  
ma caffet dour, 70; ma ne gouzyech,  
279; cf. 285, 331, 338; mar, 246,  
238, 283, 285, 286, 290, 292,  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6264) (tudalen 496)

496  
293, 306, 333, 359. On trouve  
aussi quelquefois maz = ma + ez  
dans ce sens. Ces conjonctions sont  
à rapprocher des précédentes ; sui-  
vant la grammaire vannetaise de  
l'abbé GuHlôme {p. 46), mar s'em-  
ploierait spécialement pour le passé  
[dans un autre passage, il est vrai,  
il ajoute : et pour le présent) ; mar  
^ma -f r (rr=ro?).  
ma : e ma, e man est, prés. ind.  
5^. 3" pers. d'un verbe substantif,  
311, 339, 371, 373 — Plur. 3 pers.  
e maint, 330, 340; e mahint, 290;  
e mant, 330, 343. Ce verbe était  
d'abord employé uniquement aux  
deux troisièmes personnes, et tel  
est encore l'usage en gallois et en  
vannetais; il a fini par avoir toutes  
les personnes : sg. i'^" pers., emounn,  
364, 371 ; abawé moun, 373 — Plur.  
i"""^ pers., emmaoump, 308; e maomp,  
325 — 2" pers. , maouch : ha ne maouch  
quel n'êles-vous pas. . . ? 312 ; cf. ma  
interrogatif.  
mab, map fils, 242, 244, 247,  
249, 250, 251, 238, 263, 270, 285,  
290, 295, 297, 299, 316, 322, 366,  
367, 368, 370, etc.  
mabcauuelou berceaux, 93.  
mabden l'Iiomme en général,  
l'espèce humaine, 273.  
mabic, diminutif de mab,  
318.  
maciat [leg. mociat = mochiat),  
porcher, 93.  
macoer, 148.  
macsoth, v. mag.  
mac'h, V. ma, possessif  
mad, madou, v. mat.  
madelez bonté, s. fém., 297;  
madeleah, 343, 344 — Plur., made-  
lezou, 234; madeleso, 350.  
maes champ, campagne, 249,  
338, 339, 378; mees, 330; mez, 367,  
372, 373, 377; meaz, 363, 366 —  
manq  
Plur,, maezew, 378; mezew, 379;  
mezeu, 376.  
Rem. Ce mot a formé un idio-  
tisme très en usage : er maes, er mes  
hors de, dehors; oeit ont er mes eus  
ta squiant mat tu es allé hors de ton bon  
sens, 338; cf. a ves, émeus, dimeus.  
mag nourrit, prés. ind. sg. 3^  
jjers., 234 — Prêter, prim. sg. 2^  
jjers., macsoth, 273 — Part, pass.,  
maguet, maget, 291, 350.  
magueres nourrice, 321.  
maint, v. ma.  
mais mais, 331.  
mait, v. nameit.  
majesté majesté, 67, 297, 340,  
334, 357.  
magiciennet magiciens, 330.  
mail empressement, hâte, 282;  
mail eu il est temps, 273.  
malédiction malédiction, 287.  
maleureux malheureux, 291 ;  
malheurus, 336.  
malice malice, 330; malis, 337,  
348.  
malicius malicieux, 278.  
ma.Uoezmalédiction, s. fém., 286  
Malo, N. pr., 323.  
mam : mam breur, v. ma, jws-  
sessif.  
mam mère, 243, 236, 257, 258,  
260, 270, 273, 298, 299, 300, 318,  
331, 333, 336, 344 — Plur. ,  
mammeu, 329.  
mamen source, s. fém., 623.  
man, mân, men ci, particule  
démonstrative marquant rappro-  
chement, 242, 243, 244, 248, 249,  
250,252, 259. 269, 271, 272, 283,  
288, 289, 290, 295, 308, 321, 333,  
338, 348, 331, 355, 364, 363, 367,  
375, etc.; cf. aman, breman, heman,  
homan.  
manas resta, 2^, prêter, prim.  
sg. 'M pers.  
manque manque, 329.  
mauq  
manquein manquer, inf., 3o9.  
manquet manque, 339.  
mandamant mandement, ordre  
24 i .  
Maner Maunoir, X. pr., 32i.  
MAXIACOX, 16  
manyer. manier mani'ére, 272,  
292.  
manivic magnifique, 323.  
mant. r. ma.  
maoues femme, 321.  
mar si, conj., v. ma, mar.  
mar si, tellement : mar nieiir Imn  
raras si grandement il nous aima,  
263 ; na ve ma dispar ez carset ; mar razr  
083, 273; na dont mar soiilil; mar  
discret ve, 276.  
mar. r. ma, mar si.  
mar doute, danger : voar mar  
{auj. war var) en danger, 243; hep  
mar sans doute, 244, 273, 274.  
marbr marbre, 287.  
march cheval, 303, 306, 307.  
marchadoures marchandises,  
s. fcm.. :J03.  
m.a.rch.a,ussyétable, écurie, 30 o;  
marctiauci, 318.  
Maria, N. pr., 260, 263, 271,  
273, 323; Mary, 249, 235, 260, 270,  
293, 298, 299, 315, 331, 332, etc.  
marishall maréchal - ferrant .  
307.  
maru mort, adj. et subst., 231,  
252, 239, 276, 293, 374; marou ,  
289, 293;maro, 301, 323, 326, 340,  
364, 363, 366, 380;marv, 331, 367,  
368; mavf, 369; marhue, 344; marw,  
378, 3i9.  
marv, marva, meurt, prés,  
ind. sg. impers., 363, 363, 368, 370,  
372, 374, 378; me e varo je meurs;  
1" pers., maruann, 367 — Fut. prim.  
sg. 3« pers., varvo, 321 — Infin.,  
mervel, 239, 312, 333, 376.  
maraaill : da hem marvaill émer-  
veille-toi, imp. prés. sg. 2'^ pers..  

                                                                                                                                                                                                   

 

           
(delwedd D6265) (tudalen 497)

497 —  
megii  
290, 291 — Imparf. sg. 3" pers.,  
marvaille — Infin. : da hem manaillaf  
a grès tu t'émerveilles, 290 — Part,  
pass. marvaillef. 213, 2i9.  
maruel mortel, 238, 315.  
maruelamant mortellement ,  
321.  
marz merveille, miracle, 271.  
mastinet matins, subsl. plur.  
263.  
mat, mad bon, bien, adj. et adv.,  
247, 249, 231, 232, 271, 273, 288,  
289, 292, 310, 311, 312, 322, 331,  
338 — en mat bien, 308 ; en fat, 293 ;  
in fat, 292, 293 ; ervat, 308 ; erhad, 336  
— P/wr., madou, 234, 239; madeu, 327,  
329, 330, 331; mado,347, 349, 366.  
mater matière, 299.  
materi sujet, matière, 232.  
matériel matériel, 234.  
MATREBO, 9.  
mau, vif, vivement, adj. et adv.,  
283.  
maz, V. ma.  
me, mi je, moi, pron. pers. sg.  
i^'' pers. sujet, 243, 249, 233, 290,  
331, 344, 349; mi, 376; mega, 374  
(=1 mev 1= même ; cf. nign = nini)  
— se fond souvent dans l'écriture  
avec les pronoms : mez badez je te  
baptise (= me 'z ou me a 'z badez),  
232; men effo diguenec'h, 308; mena  
trugarez, 270.  
meaz, r. maes.  
méchant méchant, 347, 348.  
mechantetez méchanceté, 348.  
mecher besogne, métier, 246, 333  
mecherour ou uner, 333 —  
Plur., meclierouryen, 278, 279, 290.  
méditant méditent, prés. ind.  
plur. 3*= pers., 334, 333.  
meditationou méditations, 297.  
méd, V. nemeit, 373.  
medy, r. edy.  
meh, r. mez.  
megn, v. me.  
meul  
meid petit lait, 93.  
meid, v. nameit.  
meidy, i'. edy, ma.  
meinin, 100.  
meir prqjnsc.^ à, 93.  
mell .se Vicie, prés. inil. stj.  
3" pci's.,,(iv re a hem vell, 330.  
vaellsit jouer à la soûle, inftn.,  
283.  
melconiet afflige, 299.  
melgabr troène, 93.  
meligett, v. milliguet.  
memb même, ado., 351.  
membry certes (^= me on bry je  
Vattcsle?), 286.  
mêmes même, 313, 339; memeus,  
271; mtnimeiis, 349; mesmes, 322.  
memeussamant mémemenl ,  
334.  
memoar mémoire, 280, 300;  
mémoire, 329; memor, 340.  
memprou )iieinbres, 3 41.  
men = me je + eu pronom  
neutre, v. me, en.  
men, v. man.  
menn, v. mennaflF.  
mennaffje veux, prés. incl. sg.  
1"''= pers.; 3'^ pers., menn, 24G — •  
Prêter, prim. sg. 'â'^ pers. mennas —  
Iinp. sg. 3^ pers., mené (ne véné),  
371, 375, 378, UQ — Jnfin., mennat,  
282.  
menez montagne, s. mase., 274,  
283, 285, 288, 317. _  
mendi : e memli disent-ils, 33G  
=: e me-int i [bas-vannetais e mindi) ;  
cf. gallois meddu dire [Léonard e  
mez).  
m.e-p\diom avoir Jionte,infin., 'd'à.  
merch fille, 248, 238, 269, 274,  
278, 279, 285, 239, 291, 292, 294,  
317 — Plur. raeroliet, 340, 364;  
merhied, 380; merhed, 379; mirhied,  
377.  
merchic petite fille, 209 ; merhic,  
293.  

                                                                                                                                                                                                   

 

                
(delwedd D6266) (tudalen 498)

498 —  
ineve  
merhec belle-fille, 358.  
mercher le mercredi, 258.  
maerche marque, 343.  
merdeydi matelots, 243.  
mergidhaam je suis fou, 93.  
merit mérite, 301 — Plur. lue-  
riloii, 298; meriteu, 345.  
meriteing mériter, infin., 328  
— Prés. ind. plur. 2^ pers., meritet  
(ma veritet), 358.  
Merlin, N. pr., 245.  
meruel, v. marua.  
merzeres martyre, 288.  
merzeryen martyrs, 29^, 340.  
merzerinti le martyre, 294.  
mes 7nais, 332, 336, 338, 353,  
355, 358, 359, 371, 377, 379, 330.  
messager messager, 289.  
mesat mener paître, infin., 370,  
374.  
mese respect? pudeur? 247.  
mestr maître, 246, 293, 342,  
358; mest, 351 — /"^wr. raestri, 293.  
mestres maîtresse, 298, 301,  
353, 355.  
mesur mesure, 355.  
met, V. nameit.  
metaou milieu, 301 ; melou, 246,  
284, 285, 296.  
meuleudy louange, 297, 317.  
meuly louer, 291; meulifi', 297.  
meumeus, r. mêmes.  
m.eu.v grand, 350, 364, 366, 369,  
371, 373, 375 (meiii- a vlé pas mal  
d'années).  
m.eurhet grandement, 245, 248,  
258, 261, 270, 289, 290, 291, 301,  
311, 335, 370.  
meux, meus, r. eus, bezaf II.  
mevelli garçons, domestiques ,  
378; mevelien, 363, 369, 372, 373;  
me/iveyen, 369; meoyen, 370, 371;  
me^elian, 374, 375; mevello, 367;  
mevellou, 364.  
meverez , meveres ivresse ,  
338.  

                                                                                                                                                                                                   

 

          
(delwedd D6267) (tudalen 499)

499 —  
meve  
meves tu es ivre, prés. ind.  
2^ pers. sg., 3o6 — Infin., mevign,  
33o.  
mevier ivrogne, 338.  
mez honte, s. fcm., 69; mch ,  
33 i.  
mezellour miroir, 29o.  
mezur nourrir, in/în., 323.  
mi. r. me.  
myc : maru myc tout à fait mort,  
raide mort, 273.  
Michel, .V. pr . , 298, 322,  
332.  
migelicortt miséricorde, 343.  
mignon ami, 326, 338 ; niignoun,  
309 — Plur. mignonet, 323, 341,  
364, 367. 309, 371, 373.  
mignounes amie, 311, 312.  
mil mille, 263, 276, 286, 309,  
313.  
milliguet maudit, 326; meligett,  
336.  
vniMn. prostituée, 93.  
miMnou jaunes, couleur de miel,  
93.  
milintric prostitution, 93.  
milioun inillion, 313.  
ministr ministre, 281, 282.-  
mintin matin, 297, 307.  
mir garde, veille sur, impér. sg.  
2^ pers., 249, 237, 273, 296, 330  
— Futur prim. sg. 3° pers., rairo,  
244, 304 — Prêt. prim. sg. 3« pers.,  
iniras, 288 — Infin., miiet, 274, 279,  
283, 291, 316, 323.  
miraclou miracles, 324.  
mirer gardien, 317.  
mirhied. v. merch.  
mis mois, s. masc, 313. 348.  
miserabl misérable, 297, 338;  
miserab, 34S.  
missiff : lizerou missilî lettres  
missives, 30 t.  
myster, mister mystère, 279,  
290 — Plur. mysteriou, 314; mis-  
terou, 24 .  
moc'h porcs, 363, 363, 367,  
368, 372, 374, 376; mouc'h, 378.  
moezvoix, air, s. fcm., 243, 270,  
313, 316, 3l7;niouez, 3il.  
mogou crinière, 93.  
moien, moyen moijen , 297,  
327, 342, 313, 317.  
molin moulin, s. fém., 93.  
moment moment, 337.  
monarchy monarchie, 248.  
mondain mondain, 288,  
monet aller, infin., 242, 243,  
244, 247, 270, 281, 286, 289, 301,  
332, 377; mont, 272, 363, 364,  
363, 366, 369, 372, 373, 373, 378,  
380; (le ounaet d'aller, 330.  
monitoirieu monitoires, 330.  
mont, mond, v. monet.  
montet monté, part, pass., 331.  
montol balance, 93.  
MontroUes Morlaix, 288 ; Mon-  
troules, 297, 298.  
mor mer, s. masc, 244, 280,  
290, 310, 313.  
morbran cormoran, 93.  
morchet souci, chagrin, 284.  
mortel nioriel, adj., 292, 333.  
mouez, r. moez.  
mouguet étouffe, part, pass.,  
338.  
mounn, i-. ma (e ma).  
mozreb tante, 238.  
mu, V. mui.  
mui, muy plus, davantage, 243,  
243, 247, 237, 273, 280, 281, 286,  
290, 291, 292, 293, 320, 331, 334,  
372 — Comparât, muioh, 334; miiioh  
mui de plus en plus, 334.  
mnitrer meurtrier ,2^ [ — Plur.  
multrerion, 331.  
muoed orgueil (a muoed gl.  
fastu), 93.  
mundain mondain, 292.  
murmure murmurait, imparf.  
sg. 3« pers., 280.  
mut muet, 293.  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6268) (tudalen 500)

500  
N  
na, nac [devant voyelles), par-  
ticulenégalivc-conjonclive,négalivc-  
rdalive mjant divers sens : l» ni,  
et ne : hep mar na gou sans doute  
ni mensonge, 213; cf. hep droug na  
breig, 263; car nac estren, 273; mar  
cazr na quen, 276; an fall na'nu cre  
diouz an seven, 276; na ne deux et il  
n'y a pas, 276 ; na tnou na knecli,  
250 (na parfois n'a aucun sens né-  
gatif appréciable : an caezraf na"n  
netaf, 250).  
2" Qui ne, que ne : unan na diiy  
quelqu'un qui ne viendra pas, 243 ;  
na galses que tu ne pouvais pas, 246 ;  
na compsenn na lavarenn giier, 246, etc.  
3° Sens purement négatif dans  
les défenses : na ehan quel ne te  
repose pas, 242; na tardât muy, 247.  
4° Le sens de ne, iit non, de façon  
que ne, pour que ne, que ne : miro  
dit tra hedro na noaso quet, 244 ; me  
a preder... na viziff, 244; mir n'o torry,  
257.  
5" Que de, combien : nag a vevelien  
combien de serviteurs, 365, 367,  
368, 370, 372, 374, 376, 378.  
Na, nac entre aussi eji composition  
de divers idiotismes : nac eu m;ir  
fier si fier qu'il soit, 263 ; nag eguit  
se et pour cela, et quand même.  
Na suit aussi de préférence à ne les  
conjonctions ma, quen, elc.  
Pour na, nac, nag, v. 242, 243,  
244, 246, 250, 235, 237, 258, 273,  
274, 275, 276, 280, 281, 284, 290,  
291, 292, 293, 294, 295, 297, 299,  
306, 308, 311, 321, 322, 323, 325,  
327, 330, 331, 332, 336, 337, 338,  
339, 343, 344, 347, 348, 330, 334,  
335, 357, 358, 363, 364, 363, 366,  
368, 370, 372.  
nachenn je nierais, cond. prés.  
sg. l^^ pers., 285 — Prés. ind. sg.  
2=^ pers.. nachez, 285.  
nam vice, tache : hep quel a nani  
[écrit à tort en un seul mot anam,  
comme l'a fait remarquer M. Er-  
naull).  
nameit si ce n'est, sinon, 327,  
330,344; nemet, 258,271,275,279,  
292, 310, 347; nement, 292; nemert,  
355; meit, 336, 357; niait, 331 —  
Avec le sens de mais : meid, 371,  
374; med, 373; met, 372 — nemet,  
conjonct. : nemet ez gallsent pourvu  
qu'ils pussent, 292 ; nemet na à moins  
que ne : nemet na displige guenech à  
moins que cela ne vous déplaise [ne  
vous déplaise), 31 ; nemedota prouphe  
à moins que tu ne prouvasses,  
291.  
Avec pron. pers. suffixes : sg. 2''  
pei'S., nemedot, 294; 3'= pers., neme-  
taf, 282 — P/ur. 2- jjeri. meitoh, 359.  
nân, V. naon.  
nao neuf nom de nouibre, 313 ;  
nau, 348.  
nanto, v. trinanto.  
naon faim, 367, 368, 370, 372,  
374 ; naoun, 365 ; nàn, 378 ; neun, 330.  
naonegez disette, famine, s.  
fém.., 363, 365.  
naontec dix-neuf, 313.  
nsitif 7iatif 297, 298.  
nation nation, 248, 333.  
nsitroUon deserpenls,adj.plur.,  
94.  
natur nature, 256, 287.  
naturel naturel, 258, 316.  
ne, particule négative simple  
[v. na), 243, 230, 256, 279, 284  
286, 292, 297, 305, 307, 303, 322  
347, 348, 353, 358, 373, 375, 377  
378, 379, 380 — La voyelle finale  
est souvent élidée:n'on, 255,260, 368  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6269) (tudalen 501)

— 501 —  
néan  
no, 237,271, 347; n"e, 286, 292, 308,  
333; n"a, 373, etc.; souvent ne est  
soudée au pronom infixe : ne'ni,  
243, 350; nez, 273; ne'n , 243,  
297, 307 — Au lieu de ne devant  
deo, deus, doa, etc., assez souvent  
nen, 235, 271, 279, 284, 303, 348,  
353, 338 [cf. en devout, en devezo;  
V. bezaff II).  
néan, r. neff.  
neb, i". nep.  
nébat, r. neubeut.  
nechet pt'/;it', adj., 230, 289.  
nectery nclteté, pureté, 288.  
necun nul, personne, 330.  
nefif ciel, s. masc, 234, 269, 27 0,  
272, 273; nefu, 236,260; nenv, 368;  
nenw, 378, 380; nèaii, 374; néan,  
342, 343, 376; néon, 370, 371;  
euff, 298; env, 363, 364, 363, 367;  
en, 323, 326; ee, 339 — Plur. ne-  
fuou, 260, 261; neffuon, 234; nefTou.  
272; eevou, 339.  
nehamant chafirin, o47.  
nehè,neliy,nehou, r.anezaff.  
nemet, nement, nemert, v.  
nameit.  
.NEMETOX, 8.  
nemeus, nemes je n'ai pas,  
V. ne et bezaff II.  
nemorant le reste, 324.  
nen, v. ne.  
nên, V. neff.  
nep aucun, quelqu'un {nul : sens  
négatif amené par la fréquence de  
la présence de nep dans les propos,  
négatives; c'est V histoire du fran-  
çais aucun), 249, 237, 260, 269,  
271, 274, 273, 276, 280, 291, 292,  
293, 293, 296, 299, 339, 349, 330;  
neb, 272, 280, 283, 286, 334, 333;  
nep a pet quiconque demande, 269;  
nep bon furmas celui qui nous forma,  
27 3 ; neb on aucune crainte [n''ayez  
crainte , 33 i; nep heny personne,  
V. heny.  
nepret;a//mj5 (= nep-pret), 293,  
301.  
nerz force, 271,  
nessafu k plus près, le prochain,  
233; nessan, 3.'] 2.  
necesser nécessaire, 259, 313,  
298, 322, 323; nécessaire, 328 —  
Comparât, necesseroc'h, 322 — Su-  
perlat. necessera, 321.  
nécessite nécessité, 291, 328.  
net net, propre, adj. et adv. , 242,  
244, 247, 270, 274, 281, 282, 288,  
300, 301 — Superlat., netaf, 250.  
netra ?'/(/; [p= nep Ira), 271, 284,  
310. 327, 337, 338, 348, 333, 339;  
nettra, 303, 311, 312; nitra, 337.  
neubeut petf, en petite quantité,  
adv. et subst., 272, 306, 310, 312,  
348, 330, 368; nebeut, 363, 363,  
36G; neubet, 372; nebet, nebat, 37 0.  
néun {diphtongue), v. naon.  
neuse (eu français) maintenant,  
adr., 270, 281, 289, 290, 291, 292,  
318. 333, 336, 347; neuseu, 290;  
neusse, 333; neuze, 334, 337; nezé,  
328.  
neuz aspect, forme, s. fém-., 27 3,  
288.  
nevez nouveau, 246, 231, 261,  
263, 282, 310, 324; neué, 332; cf.  
niguid, nouuid. A nevez fraîchement,  
tout nouvellement, 231.  
ny neveu, 238.  
ny, ni nous, pron. pers. ï^'^pcrs.,  
sujet, 246, 230, 234, 274, 283, 291,  
296, 299, 301, 304, 318, 328, 329,  
343, 343, 347, 339, 360.  
niguid nouveau [cf. nouuid, ne-  
vez , 94.  
nigun nul, 293, 305; cf. necun.  
nim série, nombre, 94.  
ninou voiUes, plafond, 94.  
nit, nith nièce, 94.  
nitra, i'. netra.  
nyver nombre, 300.  
niz nièce, 238; cf. nith.  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6270) (tudalen 502)

— 502 —  
offa  
noar, t. douar.  
noaso nuii'a, fut. prim. sg. 3"  
pers., 244.  
nobl noble, 246, 276.  
noblans noblesse, 347, 349.  
noblesse noblesse, 328.  
n'oc'h = ne oc'h : v. ne ci ouf.  
nombre nombre, 289 — Plur.  
nombrou, 313.  
n^onn = ne gonn, v. ne ci gou-  
zout.  
Nonn, N. prop., 242; Nonnita,  
247, 249.  
nonparail satis pareil, 243.  
Normandy, N. prop., 347, 349.  
non pas non pas, 357.  
nos nuit, s. fém., 290, 311, 312,  
318, 334, 333; noz, 295, 297.  
notett noté, part, i^ass., 342.  
Nouel Noël! 317 — Plur. Noue-  
loii des Noëls, 317.  
nouaenn l'extrême-onction, 345.  
n'ounn=ine ounn {v. ne et ouf);  
ou ne gounn (v. ne et gouzout).  
nouuid nouveau, 155.  
nouitiou foires, marchés, 9 4.  
noz = ne + oz, 237.  
nwac'h cependant, adv., 37 6.  
o, V. oz.  
o, part, exclam. : o mam breur,  
336.  
o devant Vinfinilif, v. ouz.  
o, ho = oz pron. pers. cl poss.,  
V. oz.  
o, ho, ou, hou leur, leurs, les,  
pron. possessif et pers. régime,  
3^ pers. du plur., 291, 293, 294,  
293, 336; d'o, 244, 251, 257, 293,  
295,1). da;n'o, 257, 266, 271; p'o,  
337; hou, ou, 329, 330, 331,  
345, etc.; pour ho, hou construits  
avec le verbe substantif, v. bezaff  
II, 3" pers.du plur. (oz doit être lu  
dans n'oz deurye, 290, hoz devez,  
hoz dévie, 292).  
oa, oann, oamp, v. ouf.  
oar, voar, war, var sur,  
prépos., 243, 246, 248, 251, 254,  
269, 274, 284, 285, 290, 291, 313,  
315, 316, 317, 322, 325, 326, 349,  
350, 353, 355, 365, 366, 367, 369,  
372 {vannetais ar, v. ar).  
Avec pronoms suffixes, sg. 2'^ pers.  
oarnot, 287 — Plur. i^'^ pers. oar-  
nomp, 325.  
oat âge, s. masc. , 348; oéet ,  
338.  
obéissant obéissant, 329, 354.  
obeisset obéi, part, pass., 339.  
ober faire, action, inf. etsubst.,  
250, 254, 278, 279, 283, 291, 304,  
351, 364, 366, 367, 368, 373, 380;  
d'ober, 328; gober, 327, 330, 357,  
371, 375, 378, 379, 380; gobir, 377  
— Plur. obcrou, 261, 297.  
obererion : obererion vat bien-  
faiteurs, 328.  
obligatiounou obligations.  
obliget obligé, part, pass., 360.  
observas observa, prêt. prim.  
sg. Z" pers., 288.  
obteneign obtenir, in fin., 330.  
occasion occasion, 291, 306,  
323, 325, 339.  
ocerou aigus, 94.  
Occident, N. pr., 290.  
occupet occupé, part, ijass. 291.  
oc'h, V. oz, ouff.  
oeet, V. oat.  
oeit allé, part, pass., v. a 9.  
œuvriou œuvres, cf. eufî, 315,  
322.  
off, I'. oufF.  
offansiff offenser, infin., 297;  
offanci, 333; otfanceign, 330 — Fut.  
prim. sg. 3= pers., offanco, 321 —  

                                                                                                                                                                                                   

 

        
(delwedd D6271) (tudalen 503)

- 503  
P«W.pas5.,ofranset,offancet,260,323,  
3i3: offencet, 331.  
offansou offenses, 260; offançou.  
323; ofanceu, 330.  
ofFeren messe, s.féin., 236, 272,  
327, 330; oferen, 342; ofveren, 329.  
offic office, 289; ofGce, 328.  
offran f offre, prés. ind. sg. P«  
pers., 3.j8; 3== pers., offr, offre, 322,  
359 — Impér. plur. 2" pers., oiirit,  
342 — Infin., offr : en em offr s'offrir,  
297; oBreign, 327.  
ofFrancc offrande, 297.  
oU, holl, ol, hol tout, 232, 23 i,  
23:;, 236, 23S, 260, 261, 288, 289,  
290, 292, 294, 297, 318, 322, 323,  
328, 329, 332, 333, 348, 351, 357.  
366; holl-galloudec tout-pitissanl,  
261.  
olguo poursuite, recherche, 9 t.  
Olimpi, .V. pr., 339.  
Olivet le mont des Oliviers. 272.  
omp, i'. ouff.  
on : neb on, v. nep, aon.  
on ou onnje suis, v. ouf.  
on, hon notre, nos, nous, pron.  
poss. et pron., régime de la l"'^ pers.  
du plur., 234, 233, 236, 239, 260,  
263, 264, 274, 278, 284, 292, 294,  
299, 303, 321, 322, 323, 323, 329,  
330, 333, 339, 340, 341, 342, 344,  
343, 347, 349, 333; d'on conduy,  
243; n'on dilaez, 233, 283. v. da,  
em, bezaflf II. Hor, depuis le  
milieu du A'[//'= siècle, devant les  
consonnes autres que t, d, n, ex-  
cepté en bas vannetais et dans cer-  
tains sous-dialectes, 321, 323, 323,  
333, 339, etc.; hunn, unn, 344, 339,  
360.  
onestant nonobstant, 291.  
onestet honnêteté, 247.  
or bord, 94.  
orateur orateur, 292, 293.  
oratoret orateurs, 292, 293.  
ordinal ordinal, 324.  
ordiner ordinaire, 317, 329.  
ordonnât ordonné, part, pass.,  
259.  
orgiat qui tue, tueur, 94.  
orgouil orgueil, 316.  
Orient, N. pr., 290.  
original original, 313.  
Origenes, .V. pr., 281.  
orion bord^, 94.  
oryller oreiller, 311, 312.  
ornamentou ornements, 290,  
oriiementeu, 329.  
oscur obscur, 280.  
otro. otronne, v. autrou.  
ordren ordonner, infin., 248,  
276 — Partie, pass., ordrennet, or-  
drenet, 279, 322, 330.  
oreson oraison, 329, 347; orai-  
son, 28S, 316, 329; oraeson, 313,  
317, 322, 323, 323.  
oreur horreur, 349.  
organist organiste, 297, 298.  
orgueil orgueil, 288, 316.  
ostaget emprisonné, 263.  
ou, r. oz votre, vos, vous.  
ou : e 011 = ez vou, 339, i\ bezaff.  
ouar. r. car.  
ouat âge, 237,  
oude, V. ouff.  
oue, V. ouff.  
oueit allé, part, pass., 345.  
oner, v. gouzout.  
ouff, off je suis, verbe subst.  
prés. ind. sg. i^" pers., 243, 311;  
oun, 363, 370, 378 ; n'ounn je ne suis,  
364, 363, 366; ou me = ouf me :  
evel ma'z ou me comme je suis, moi,  
297 ; on, oun, 338, 339 — 2'^ pers.,  
out, 236, 270, 272, 276, 333, 337,  
338; oute, 293; oude, 291; ous, 324,  
357 — 3" pers., eo, eu, e, 242,  
243, 249, 232, 269, 273, 286, 288,  
290, 291, 293, 293, 306, 308, 321,  
322, 323, 327, 331, 342, 344, 331,  
339, 364, 367, 373 — Plur. 1^^  
pers., omp, 230, 291, 297, 322,  

                                                                                                                                                                                                   

 

          
(delwedd D6272) (tudalen 504)

504  
332, 339, 341; homp, 329; homb,  
360 ;om, 352; oump, 304, 305, 307,  
— 2"^ pers., oc'h, 339; e hoh, 328,  
358; oiic'h, 2G0, 274, 294, 297, 339,  
364, 365, 366; ouc'li-u, 341 — S"  
2)ers., int, ynt, 307, 321, 323, 344.  
Imparf. sg. l""^ pers., oan, 376  
— 2^per5.,oas,246, 273 — 3e/;er5.,  
oa, 246, 271, 273, 275, 279, 280,  
282, 289, 291, 293, 324, 364; oe :  
el ma hoe comme il était, 357; ioa,  
yoa, 246, 273, 274, 276, 281, 282,  
289, 293, 294, 364, 363 (oe, voe  
prêter, ont souvent été confondus  
avec oa; oè est la formevannetaise).  
Ce verbe est souvent précédé de  
la particule ed : edouc'h-hii, 312;  
edoann, 272; edoae, 270, 289; edoa,  
289. // est aussi très souvent précédé  
de ez, e, ma'z, ma.  
Précédé de la négation ne, na, et  
de mar si, il apparaît avec un d  
initial (nd souvent après ne) : ne  
deu, 257; ne de, 308; ne deo, 291;  
nen de quet, 337; nenn don, 358; ua  
dont, 292; mar doh, 336; avec pa,  
pe, pan : penn dch, 359; pan doc'h,  
pan deo, 351, 352; cf. bezalT II.  
our, V. un.  
ous, V. ouff.  
ous : oit ous pour toi, 357; v.  
eguit.  
ousor berger, 94.  
outan, outi, v. ouz.  
outraig outrageusement, 301.  
ouz, oz, o, e (= urth) envers,  
vers, pour, contre (avec les divers  
sens de contre en français), prépos. :  
dizreiff oz Doe revenir vers Dieu, 23 1 ;  
mir oz soiirci protège contre les soucis.  
249 ; me a confess ouz Doue je confesse  
à Dieu, 261 ; comps oz Origenes ^jar/er  
à Origènc, 272; sintiouz obéir à, 324;  
sellit ous ho pugale regardez vos en-  
fants [vers vos enfants), 325 ; cf. 263,  
269, 277, 290, 291, 292, 294, 296,  
299, 300, 304, 311, 324, 325, 347,  
350, 367 (cf. diouz; vannetais doc'h).  
Ouz, oz, précédant l'infinitif lui  
donne la valeur d'un participe pré-  
sent : oz songaff en songeant, son-  
geant, 243; veza... o tevi étant  
en train de brîiler, 340; ouz, 266,  
270, 272, 285, 286, 287, 288; ce-  
pendant plus souvent oz, et. depuis  
la seconde moitié du XVIl^ siècle^  
o; oz, 251, 266, 270, 272, 291, 293,  
308, 318; o, 333, 333, 340, 347,  
303, 364, 368, 372, etc.; e haut  
cornouaillais et vannetais : e feo  
= oz vevo, 370; e feweign, 374, 378.  
oz, hoz, hous, o, ho, ou, hou  
votre, vos, vous, pron. possessif et  
personn. régime de la 2" pers. du  
plur. : oz, hoz, 247, 249, 254, 259,  
270, 297, 300, 305, 306, 339, 341,  
351, 353, 334, 363; o, ho, 235, 256,  
260, 272, 274, 297, 300, 305, 306,  
307, 309, 310, 312, 322, 323, 325,  
326; hous, 285, 357; ou, hou,  
327, 328, 329, 330, 331, 343, 336,  
358, 359, 368; oc'h, hoc'h, devant  
voyelles : oc'h ano, 322; hoc'h ano,  
339 (la spiranle est née après la  
chute de z, en hiatus : o hano, oc'h  
auo); cf. oc'h eus, oc'hues, 322, 335,  
V. bezalT II ; construit avec le verbe  
substantif dans le sens d'avoir, oz,  
se réduit souvent à e : n'e ouess,  
3i4.  
pa, pan lorsque, puisque, quand  
même : pan, 243, 243, 246, 247,  
249, 251, 257, 263, 266, 270, 275,  
276, 286, 289, 292, 293, 294, 295,  
296, 299, 301, 318, 346, 351, 355;  
pa, 305, 306, 312, 321, 322, 326,  
paed  
327, 337, 342, 347, 331, 333, 333,  
303, 364, 365, 366; pe, 334, 371,  
374, 376, 378, 380; pa avec voyelle  
finale élidée : p'e prederaf, 272; p'o  
méditant, 334; p'e guelant, 336; ag-  
glutiné avec le pronom : pa'n petes  
lorsque tu le pries, 273 ; v. abaoue  
(a pa voue, 290); dons ban depuis  
que, 371 ; cf. peban.  
paedign, v. pedaf.  
paillart paillard, 286, 331.  
paillardegah paillardise, 336.  
payan payen, 330.  
payi tu payeras, fat. prim. sg.  
2*^ pers., 332.  
payemand paiement, 337, 343.  
palamour à cause de, 243, 244,  
243. 291, 297, r. abalamour, bale-  
iiiout.  
pales palais, 289, 291, 338 —  
Plur., palezieii, 337.  
pamde, v. pemdez.  
pamdyaeg, v. pemdeziec.  
pan, V. pa, peban.  
Paol Paul, 298.  
paour pauvre, 297; peur, 336,  
337, 360 — Plur., peuryen, 289.  
paourentez pauvreté, s. fém.,  
400; peurante, 33 i, 338, 373;  
pewrante, 379.  
paouesas cessa, prêter, prim.  
sg. 3*= pers., 323.  
Pape le pape, 328. 339.  
par égal, compagnon, 316.  
parados paradis, s. fém., 303,  
318, 321, 322, 342. 333.  
paramantou ornements, pare-  
ments, 273.  
paraphras paraphrase, 316,  
317.  
park champ, pièce de terre en-  
close et labourée, 364, 366, 367,  
369, 371, 373, 374, 378, 380.  
pardon pardon, 272, 297, 300,  
323, 329, 3i3, 360.  
pardonifu pardonner, infin.,  

                                                                                                                                                                                                   

 

         
(delwedd D6273) (tudalen 505)

505 —  
parz  
236 — Prés. iiid. plur. l''e pers.,  
pardonnomp, 255, 260, 323.. 339 ; par-  
donnaiiip, 330, 343; 2« pers., par-  
donnit, 323, 339 ; pardonnet, 260, 330;  
3" pers., pardonnant, 343 — Impér.  
plur. 2" pers., pardonet, 233 — Fut.  
prim. sg. 3"^ pers., pardono, 261 —  
Prêter, prim. sg. 3" pei^s., pardonnas,  
264.  
parefarth, 223.  
pareil pareil, 308.  
pareillement parei//Ê»ienf, 328,  
333, 337.  
parres paroisse, s. fém., 236,  
322, 332; parrais, 328, 329; parros,  
322.  
parfet parfait, parfaitement,  
adj. et adv., 242, 237, 280, 343.  
parfaictement parfaitement ,  
331.  
Paris, N. pr., 263, 330.  
parjuret parjuré, 287.  
parron patron, 322.  
parros, i\ pares.  
partabl laillable, vilain {auj.  
dans certains endroits : honorable,  
digne de considération), 276-.  
partas partage, 372.  
participant participant, 300.  
participeign participer, inf.,  
330.  
particulier particulier, 328,  
329.  
parz ivannct. \)ix:h), proprement  
part, partie, n'est plus employé  
seul; sert à former certaines locu-  
tions : a barz = a parz avant, dans  
un délai de; ebarz dans, dedans :  
e est souvent supprimé et son  
existence n'est trahie que par l'in-  
fection de la consonne initiale :  
ebars, 306, 324, 332, 334, 347, 350,  
353, 335, 366, 371 ; ebarh, 378;  
barz ar, 372, 373 ; ba'r, 374, 379 ;  
ba'n, 370, 374; ba'on ti, 37C ; br ti,  
380 ; cf. peurs.  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6274) (tudalen 506)

506  
pas pas, subst. et négat., 379,  
285 — Plur. pasoii des pas, 286.  
Pasq Pâques, 237; Pasch, 238;  
Pasqiie, 331.  
passiant patient, 349; patiant,  
335.  
passiantet patience, 347 ; pa-  
tiantet, 3i0, 337.  
passion passion, 239, 261, 281,  
297, 299, 300, 301, 342, 343,  
pastouret pâtres, 283.  
patent patent, 289.  
Pater : ar Pater le Pater, 322.  
Patern, N. pr., 323.  
Patricius, N. pr., 2 42, 243;  
Patrici, 2ii.  
patron patron, 322, 324, 323,  
326.  
Paul, N. pr. : cf. Paol, 332.  
pautr garçon, 286.  
pazen marche, degré, 288.  
pazron patron, 237.  
pe ou, ou bien, conj., 258, 292,  
293, 307, 328, 330, 336, 338,  
344.  
pe quel, quelle chose, adj. et  
pron. interr. et reJat. : pe hano  
quel novi, 284; pe seurt, 307; pe  
a lec'h, 310 ; pelec'h où, 321 ; en  
moyen armoricain, la préposition  
était, en général, entre pe et le  
nom : pe a nation de quelle nation,  
333 ; pe a lingnez oude de quelle  
lignée es-tu, 291 — Pe s'est soudé  
à divers substantifs et particules,  
V. pequen, pebez, pegemeut, pegueit,  
peban, perac, etc. — Pour pe relatif,  
V. hcny, père.  
péal, V. pel.  
peautramant autrement, sinon  
{:=. pe autramaiit ou atitreincnt) ,  
340.  
peban d'où, 281 ; beban, 343,  
V. pe, pan.  
pebez quel, adj. interrog. {et  
exclamât.) = pe + pez, 283.  
peei  
pequen que, combien, accompa-  
gnant les adjectifs, 299; peguen,  
284, 291 {auj. pegen, peger).  
pec'h, V. pez.  
pec'het péché, s. viasc, 231,  
233, 237, 261, 274, 295, 321, 322,  
324, 328; pehet, 328 — Plur. pe-  
chedou, 256, 261, 315, 316, 324;  
pecbedau, 293, 297 ; pebedeu, 331,  
332, 335, 343.  
pechet péché, part, pass., v.  
pechifu.  
pechezr pécheur, 237, 261,  
297 ; perheer, 261 — Plur. pechezrien,  
260,298; pec'herien, 3i0 ; peherion,  
330, 331, 343.  
pechezres pécheresse, 261.  
pechifu pécher, 258 — Fut. prim.  
sg. 2" pers., pechi, 295. 323; pehy,  
331 — part, pass., pechet, 363, 364,  
365, 367, 368; pehet, 371,378, 380;  
pihet, 374, 376.  
ped, V. pet.  
pedaf je demande, ordinaire-  
ment je prie, quelquefois jHnvite,  
prés, ind. sg. 3" pers , 249; pedail,  
301— 2''pen.,petes,273 — S'^per^.,  
pet, ped, 249, 261, 270, 273, 291,  
331.  
Impérat. sg. 2" jjers., pet, 273  
— Plur. i^" pers., pedomp, 318 —  
2« pers.,\)cM, 260; pedet, 236, 331,  
343.  
Futur prim. sg. .3'^ pers., pedo,  
371 ; pedou, 328, 329.  
Infin., pedifu, 261 ; pedi, 366, 373 ;  
pidi, 292, 322, 340; pedeign, pedein,  
pedin, 328, 329, 332, 367, 369,375,  
377, 380.  
peden prière, s. fém.., 328 —  
Plur. peilennou, 243, 339, 341;  
pedenneii, 328, 329.  
peder quatre [au féminin], 288  
pedervet la quatrième [au fé-  
minin), 288, pedeirvet, 322.  
péeign payer : cf. payi, 330.  

                                                                                                                                                                                                   

 

              
(delwedd D6275) (tudalen 507)

— 507  
pegii  
pegueit combien de temps, 321.  
peguen, v. pequen.  
peh, V. pez.  
pehed. r. pec'het.  
peheny, pehini lequel, celui,  
celle qui, 292, 293, 294, 281, 288,  
289, 290, 291, 303, 303, 314, 322,  
355, 364, 366, 369; peheuny, 234;  
pehany. 32", 329, 330, 331, 3o6,  
379, 380 ; pini, 348, v. heny.  
pell, pel loin, longtemps, 283,  
292, 32o, 326, 331, 338, 363, 363,  
367, 370, 371, 372, 374; péal :  
péal-péal, 378; pél-bras, 374; pell-  
meurbed, 363, 363, 368 - Comparât.,  
pelloc'h, 363, 36 i; peloc'h, 363, 368,  
370, 371. 372.  
pellait éloigne:., imper, plur.  
ï" pers., 326.  
pelec'h où, interr., 321; relatif  
quelquefois : é ker pelech dans la  
ville là où..., 324 i^pelerh = pe +  
lec'h).  
pemdez chaque jour, 274, 304;  
pemdeiz, 304, 326; pamde, 333.  
pemdeziec ciiiolidien, 260, 323,  
339; pamdiec, 330, 343.  
pemp cinq, 263, 300, 316, 321,  
322.  
PEMPEDOULA, 16.  
pempet cinquième, 303.  
pemzec quinze, 263, 273, 274,  
313, 347 ; pemsec, pemzec, 273, 274;  
pempzec, 313.  
penn, pen tête. 244, 246, 27 3,  
273, 297, 327; da penn tregon bloaz  
au bout de trente ans, 242; da ben,  
348; a ben blé au bout d'un an,  
daîis un an, 360 ; ben m'en dwai di-  
spignet lorsqu'il eut dépensé, 378 ;  
oiiz pen de plus, 297.  
penac, sorte de relatif indéfini^  
apportant au mot qu'il qualifie une  
idée d'indétermination : cantiqbenac  
neusé rmet qu'il chante alors quelque  
cantique, un cantique quelconque,  
333; lin di beaac, 373 (le sens de  
benac est ici assez singulier : ailleurs  
qu'à Houat cela signifierait un cer-  
tain jour, un jour, sans préciser).  
penaus, pénaux comment, de  
quelle façon, adv. interr., 246, 293,  
293, 309, 324, 341, 358; penauz,  
290, 292; penos, 347, 359.  
penedour pénitent, 270.  
genêt pénitence, 263.  
penguen, 224.  
penigen pénitence, s. fém . ,  
330.  
pennohen, 100.  
peoch paix, s. masc, 310; peucb,  
249; peh, 328.  
pep chacun, chaque, 244, 243,  
247, 249, 232, 269, 271, 272, 277,  
284, 288, 289, 297, 304, 310, 318,  
324, 328, 331, 332, 334, 344, 348;  
peb, 232, 282, 331, 339, v. heny,  
unan, prêt.  
pepret toujours (pep + pretl,  
273, 300; perpet, 342, 343, 339,  
359, 377; bepret, 247, 251, 280,  
325, 326, 339, 369; bopret, 354;  
brepet, 333, 337, 338; brpet, 371;  
berpé, 373.  
Per, V. Pezr.  
perac pourquoi, 284, 286, 333.  
perchen propriétaire , 243.  
père lesquels, interrog. et relat.,  
288, 289, 290, 291, 292, 294, 295,  
297, 298, 303, 323, 328, 330, 339,  
338. 368, i'. pe, re.  
Perier, X. pr., 324.  
péril péril, 324.  
perissa périr, infin., 324.  
permet, 136.  
permetit permettez, impératif  
plur. 2« pers., 323, 339 — Partie,  
pass., permeltet, 330.  
permission permission, 297,  
298.  
person personne, 272, 332 —  
Plur. personou, 293.  

                                                                                                                                                                                                   

 

                
(delwedd D6276) (tudalen 508)

508  
person recteur de paroisse, 260,  
330, ;5 3 2 — Plur. personnel, 328.  
personnaig personnage, 303 —  
Plur. personnaigou, 303.  
pes, peso, V. bezaff II.  
pet : hô pet, v. bezaff II.  
pet combien, interrog., 304, 321,  
322, 323; a bed, 363.  
PETORRITUM, 16.  
petra quelle cliose, quoi fpez +  
tra), 243, 246, 282, 289, 293, 308,  
310, 321, 322, 323, 340, 348, 364,  
366, 377, 378, 380; petiè, 374; petr,  
371.  
peuch. V. peoch.  
peur, peuryen, v. paour.  
peurante, v. paourentez.  
peurs : a beurs de la part de,  
348, 353 (cf. parthi.  
pevar quatre {au masculin),  
313; puar, 344.  
pevare quatriè»i.e (aumascul.),  
257, 258; pouarvet, 328.  
pevarzec quatorze, 313.  
pewante, r. paourentez.  
pez chose, quelle cliusc, quoi, 243,  
290 {])ez9idTSi pour quel le chose, 290);  
peh, 345; an pez, ar pez ce qui, ce  
que, 260, 347; erpeh, 327, 328, 330,  
357, 359, 375, 377.  
Pezr Pierre, 235; Per, 332, 334.  
piéton piéton, 281.  
pihed, V. pechifu.  
pignet monté, part, pass., 261.  
288 — Impér. plur. 2" pers , pinnit,  
311 — Fut. prim. sg. 3*^ pers.,  
pigiia, 288.  
pillale piller, infin,, 330.  
Pilât, N. pr., 260.  
piny, V. peheny.  
pinnit, v. pignet.  
pintat une pinte, 336.  
pinvic riclie, 334.  
pinvidien les riches, 289.  
pinvidiguez richesse, s. fétn.,  
289.  
pncq  
piou,pyou(;r«/, pr. interr., 21&,  
288, 290, 299, 321, 322; pin, 281;  
piue, 358; pihne, 345.  
pirill péril, 273, 291.  
pitoiabl pitoyable, 3i8.  
piz soigneusement {adj., piz a le  
sens aujourd'hui de cliiclie, écono-  
me), 271, 273.  
plach fille {ne subit pas la mu-  
tation devant l'article), 312.  
planedou planètes, 290.  
plantau plantes (des pieds), 299.  
plantet planté, part, pass., 296.  
place place, 242, 2i4, 273.  
plat plat, adj., 283.  
Platon, N. pr., 293.  
pleg pli, repli, 315, 316.  
pleguein plier, infin., 359.  
plen tout uniment, entièrement,  
252, 269, 272, 278. 281, 285, 301.  
plesant plaisant, 291, 318 —  
Superlat. plesantaf, 247.  
pligeadur plaisir, s. fém.,  
336 — Plur. plijaiiureziou, 340 ; plija-  
durieu, 37 5.  
plig plaît-il (hagez a blig), prés,  
ind. 3" pers. sg., 306 — Impér.  
3" pers., pliget, 339, 340 — Fut.  
prim. sg. 3' péri., plygo, 305, 309,  
310; pligeou. 328, 329.  
ploe la campagne {v. Index des  
noms de lieux, note à gwic, 210),  
28 4.  
Plouare, .V. pr., 315, 316.  
pluiv, ploi, 157.  
plu plume, 311.  
plusg épluchnres, 367; plnsk,  
368.  
po, poa, V. bezafî II, oz.  
poan, V. poen.  
poanyet tourmenté, 286.  
pobl, i'. popl.  
pocquit baisez, impér. plur.  
2» pers., 312 — Prêt. prim. sg. 3^  
pers., pokas, 364, 365, 367, 368, 372,  
374 — Infin,, pocquet, 316.  

                                                                                                                                                                                                   

 

          
(delwedd D6277) (tudalen 509)

509  
poch  
Pochaer Poher, 260.  
pochard pochard, 333, 338.  
poetet pactes, 292.  
poen peine, sou/france, s. fém.,  
345, 353, 360; poan, 244, 290, 293,  
299, 318, 341, 348, 354 — Plur.  
Itoeimieii, 329; |ioaniou , 259. 298,  
301, 340.  
poent />om«, 269, 322, 327, 328,  
330.  
Pol [saint Pal Aurélicn), 326.  
pompsidovi pompe, faste, s. plur.,  
Ponce-Pilat, N. pr., 331.  
popl peuple, s. fém. {arrivé aussi  
sporadiquement au sens de grand  
nombre, une multitude : ôr bobl  
vraz a dud une foule de monde, bas  
vannet.), 293; pobl, 278, 279, 299,  
335; ar bopl, 328, 339; bobl, 357.  
port port, 27 6.  
porz porte, s. masc., 290 —  
Plur. porthoed (ports de mer], v.  
Index des noms de lieux.  
possedi posséder, infin., 353.  
possibl possible, 254, 290.  
pot pot, 311.  
pouarvet, v. pevare.  
poud : hou poud, v. bezaff II.  
poues repos, 94 ; cf. paouesas.  
pouez poids, s. masc., 330.  
poultr poussière, 290.  
pourfit profit, 338, 343.  
pourmenair promener, infin.,  
283 — Impér. plur. 2" pers., pour-  
menit, 306 — Fut. prim. sg. 2" pers ,  
pourmeno, 286.  
pourp pourpre, 291.  
•çtonrsviy poursuivre, infui., 348  
— Fut. prim. sg. F'' pers., pour-  
suivin, 333.  
pourvoyein pouvoir, infin.,  
328.  
pout, V. bezaff II et oz.  
pouver pouvoir, 345.  
prsitic science, 2}ratique,28ù, '33 i.  
près  
pratiqua /^mh'^Mcr, infin., 321  
322.  
predec parler, in fin., 359.  
prederaf Je médite, prés. ind.  
.sg. l^^pers.; 3" pers. preder, 252,  
295 — Impér. sg. 2'^ pers. preder,  
295; cf. preterani.  
predestinet prédestiné, 248.  
prédication prédication, 245.  
predicator prédicateur, 247.  
prefaç préface, 333.  
preg leron, sermon, 338.  
prellat prélat, 248 — Plur. pre-  
ladet, 303.  
preiacy prélature, 245.  
prenaff acheter, infin., 303  
— Impér. plur. 2" pers. [iraenit,  
305 — Prêt. prim. sg. 3« pers.  
prenas, 300.  
preparaffpre'pa/'er, infin., 295.  
prepos propos, 280.  
près presse, 273, 281, 284.  
presans présence, 35 4-.  
pvesaint présentement, 244-, 318;  
présent, 328, 330.  
presant présence, 2i7, 2i8.  
presantou présents, 292.  
presantamant présentement ,  
355.  
presantit présentez , impér.  
plur. 2« pers., 325, 326 — Prêter,  
prim. sg. 3" pers., presantas, 347  
— Infin., presantiff, 297 — Passif,  
imparf, presentet : père a présente!,  
359.  
presep crèche, 318.  
preservet, part. pass.. me go  
eu ein preservet je me suis préserré,  
349 — Fut. prim. sg. 3" pers.,  
préserve, 310.  
présidantes présidente, 269.  
précipice précipice, 338.  
precius précieux, 254.  
prest prestement, prêt, adj. et  
adv., 311, 339, 352, 358, 359;  
praest, 309.  

                                                                                                                                                                                                   

 

             
(delwedd D6278) (tudalen 510)

— 510 —  
près  
prestet prêtez, impér. plur. "t"  
pers., 337.  
presset pressé, 337.  
prêt moment, 243, 230, 232,  
269, 273, 276, 282; cf. abret, pepret.  
preteram je médite, 9i; cf.  
prederafl.  
prezec parler, prêcher, in fin.  
et stibst., 246, 247, 303, 310; pre-  
sec, 33 i — • Part, pass., prezegnet,  
317.  
priadelez le mariage, 239; prie-  
dereah, 343; prehiedereah, 339.  
priedou, v. priet.  
priet époux {homme ou femme).  
275, 282, 291, 331, 333, 333, 358  
— Plur., priedou, 238.  
prim d'esprit prompt, fin, 276.  
prince prince, 338, 339 —  
Plur., priiicet, 328.  
principalhaff principal, su-  
perl , 231; principalafii, 260.  
prisen je prisais, imparf. sg.  
1" pers., 349.  
prison prison, 3 42.  
pritiri perplexité, hésitation,  
9i.  
privet privé de, 333.  
privez : eut privez en secret, 281,  
282.  
privilaig privilège, 248 ; privi-  
laich, 297, 298 — Plur., privilegeou,  
256.  
procurerion, procureurs, 330.  
proff (iffrande, 318.  
profession profession, 327.  
proficiet prophétisé, 242, 249.  
profit profit, 333.  
profitabl profitable, 297, 303,  
324.  
prophoet prophète, 288.  
prolog prologue, 347.  
promesse promesse, 333.  
promet promet, prés. ind. sg.  
3'- pfrs. , 322 — Impér.plur. 2" pers.,  
promettet — Infin., prometti, 323 —  
Part, pass., prometet, 293.  
pron prône, 327.  
prononciation prononciation,  
30 4.  
pront promptement, 2i2, 347.  
proposou propos, 303.  
processionneu2Jrocew(o«5,329.  
prosperiteou prospérités, 323.  
prosternaff prosterner, inf.,  
297.  
prouphe prouverait, cond. prés,  
sg. 3"= pers., 293 — Prêter, prim.  
sg. 3^ pers., prouphas, 294.  
provinczou prounces , 292;  
provùiceu, 337.  
prudant prudent, 247, 230;  
prudent, 292.  
prudence prMr/e/icc, 291.  
puar, V. pevar.  
public imblic, 32't, 327, 330.  
puissant puissant, 228, 331,  
332, 342, 333 — Superlat. puy-  
^anlaiï, 290.  
puissance puissance, 234, 233,  
339.  
punïssetpu7ii, 338, 345.  
punition punition, 324.  
pur pur, adj. et adv., 280, 287,  
purcator pî<r^aioirc, 329; pur-  
gator, 323 ; purgatoer, 329.  
ra, re, particule verbale, ayant  
par elle-même le sens du passé; ne  
s'emploie plus aujourd'hui que pour  
donner le sens optatif au futur  
conjonctifet auco7iditionnel {v. ro),  
247, 274, 325, 342, 343, etc.  
ra, rae, raen, v. gra.  
rac, rag, conjonction et prépo-  

                                                                                                                                                                                                   

 

                
(delwedd D6279) (tudalen 511)

— 511  
sition : car, à cause de, devant,  
244, 246, 254, 261, 276, 283, 290,  
291, 292, 296, 308, 347, 348, 349,  
350, 3S2, 333, 358, 380.  
SetH à former divers idiolismes :  
rac tal immédialoiient (rac + tal),  
351; rac da drem, 244; rac drem iin-  
médialement, 250; rac se oonc, en  
co/we'gîtenca, 248, 276, 347,349,353;  
rac maz jJarce que, 339 ; rac na de  
peur tpic ne, 246, 279; v. dirag.  
racloriou avant-scènes, 242.  
ractal, i\ rac.  
raden fougère, s. féin.  
rai, 11. gra.  
rai, V. re trop.  
raison, r. reson.  
ran parcelle, partie, s. fém., 250  
— Plur. rannou, 242.  
rannam Jy partage, prés. ind.  
sg. l^« pers., 242 — Prêter, prim.  
sg. ^'^ pcrs., rannaz, 363, 368, 370,  
373; rannas, 363, 366, 375.  
rancontre rencontrait, imparf.  
sg. 3"^ pers., :)iS.  
Tandon, a randon rapidement,  
247, 272 {Lepelletier traduit randou  
par rêverie, rapidité).  
ranteleah, r. roentelez.  
RATIS, 17.  
RATIN, 10.  
ravissaf raïuY, enlever, infinit.,  
280 — Part, pass., raviet, 279.  
re, V. gra.  
re, V. ra, ro.  
re trop, 353, 358 [vieux breton  
ro); rai, 332.  
re, subst. pronominal, employé  
habituellement au pluriel : an re  
ceux, celles, 289, 335; an re beu  
les vivants, 261 ; ar re ail les autres,  
325 ; d"au holl re à tous ceux, 291 ; re  
en eiCOT^ceuxde l'évéque,33Q ;cf. 252,  
237, 261, 277, 279, 289, 291, 303,  
304, 321, 323, 324, 330, 331, 335,  
337, 339; v. père.  
Est employé cependant quelque-  
fois au singulier : gant un re e ty  
par quelqu'un de sa maison, 279 ;  
cf. 324 [il semble que les sens des  
deux mots gallois rhai, rliyw se sninit  
fondus en armoricain).  
réal réellement, 242.  
requet reciuête, 246, 247, 285.  
requis requis, 321 , 322, 323, 344.  
recommandaf recommander ,  
infin., 249 — Impér. prés. plur.  
2'^pers., recommandet, 326 — Prêter,  
prim. sg. 3^ pers., recommandas,  
293 — /n/î?i., recommandi, — Part.,  
recommandet, 329.  
recompance récompense, 357.  
recompanso récompensera, fut.  
prim. sg. 3*^ pers., 293.  
reconnaissance reconnais -  
sance, 327.  
recouro secourra, fut. prim. sg.  
3" pers., 250.  
REDA 17.  
rede'k courir, infin., 335, 374;  
reda, 371 — Prés. ind. sg. î^pers.,  
redes, 335 — Futur prim. sg.  
3^ pers., redou, 298 — Futur prim .  
sg. 3° pers., redas, 271 — Imparf.  
sg. 3" pers., rede, 286.  
réfection réfection, 245.  
refus refus, 337; reffus, 281.  
refuse refuse, prés. ind. sg.  
3^ pers., 330 — Futur prim. plur.  
1^ pers., refusehet, 359.  
reifif donner, infin., 282, 292,  
309; rein, 345, 347.  
Prés. ind. sg. l'^" pers., roalT, 286.  
Impér. sg. 2^ pers., ro, 273,  
363, 365, 372 ; ra {Belle-Ile), 379 —  
Plur. 2^ pers., roit, 260, 323, 325,  
342; reit, 272, 287, 300, 370, 373,  
375, 377.  
Futur prim. sg. 3^ pers., roy,  
248, 283 ; rei, 329, 337 ; avec la par-  
ticule da prend le sens optatif :  
Doue da roi que Dieu donne, 312.  

                                                                                                                                                                                                   

 

       
(delwedd D6280) (tudalen 512)

— 512  
Prêter, prim. sg. 3° jnrs., ros,  
272; roas, 281; reas, 273.  
Imparf. ou prés, second, sg.  
3« pers., roe, 363, 365, 368, 372;  
ré, 370, 374, 376, 378, 379.  
Partie, pass., roet, 248, 256, 368,  
369, 373; roed, 364, 366, 36 i; reit,  
329, 371, 375.  
reiz, subst., adj., adv., la loi,  
le droit, 315; droit, approprié à,  
245; rez tout justement, 245 {v. Rec-  
tugenus, Reith, Index des noms  
propres).  
réjouisse réjouira, fut. i^rim.  
sg. 3° pers., 371.  
relegou reliques, 328, 343.  
religius religieux, 324.  
remet remède, 281, 297, 315.  
remission rémission, 261, 331,  
334.  
ren se conduire, 347; renaiï )'J-  
giier, 247, 248, 252 — Fut. sg.  
'impers., reno, 250.  
rencom nous avons besoin, il  
nous faut, prés. ind. plur. \'^^pcrs.,  
323 — Futur prim. sg. 1" pers.,  
renquiff, 301; plur. 1" pers., ren-  
quimb, 326 — Prél.prim.sg. 'impers.,  
renquas, 348 — Gond. pass. ou prêt,  
secondaire, avec sens du cond. prés.,  
sg. 3" pers., rencche, 3i8 — Passif  
prés, ind., renquer, 321.  
renchou, v. renteu.  
rentaff je rends, prés. ind. sg.  
l"''^ pers., 244 — Fut. prim. sg. 3"  
pers., rento, 291, 306, 308; plur.  
l^'^ pers., Tëntïmh, 254,326 — Fréter,  
prim. plur. 3<= pers., rentsont, 29 i  
— Infinitif rentalT, 245, 'S09 — Part.  
piass., rente!, 350.  
renteu rentes, 329, 331 ; rem^liou,  
320.  
rep durement? 280.  
reparifu réparer, infin., 256.  
reppentancz repentance, 257.  
repas repas, 342.  
resp  
repos repos, 312, 318, 329.  
reposit reposez, impér. plur.  
2" pers., ;!12.  
repos van repos, 301.  
repren reprendre, infin., 280.  
represantet représenté, part,  
pass., 347 — Fut. prim. sg. 2,'' pers.,  
represantou, 360 — Infin., represanty,  
360.  
reputet réputé, compté pour,  
294.  
reral, v. arall et re.  
res, pour reuz malheurl trant  
gouir res da laret, 347.  
receu, receo recevoir, infinit.,  
257, 321, 322, 336 ; recehuein, 345 —  
Impér. plur. 2^ pers., rece-vit, 326  
— Fut. prim. sg. 2^ pers., receuy,  
331 ; 3^ pers., recevo, 335; recehuou,  
345; plur. l""^ pers., recehueliaiinl)  
[ai = è français), 343 — Passif  
prés, ind., recever, 334 — Part,  
pass., recevet, 297, 327, 330, 350.  
reservit réserve:, impér. plur.  
2" pers., 325.  
recitaff je récite, prés. ind. sg.  
{^^ pers. — Fut. prim. sg. 3'' pers.,  
recitou, 327, 328, 329.  
resistaff résister, infm., 292,  
294.  
reson raison, 244, 248, 336;  
raeson, 274; raison, rayson, 292, 294,  
296, 331, 348.  
resonabl raisonnable, 297; re-  
sonnai), 352.  
resont, v. gra.  
resolvet résolu : on en em resoivet  
je me suis résolu, 350.  
respont répondre, réponse, inf.  
et subst., 288, 291, 301, 380 —  
Impér. plur. 2'= pers., respontet, 255  
— Prêt. prim. sg. 3^pers., responlaz,  
367, 375, 373; respountaz, 366; res-  
pondas, 378; reskondas, 377 — Imp.  
au sens prêt. sg. 3^ pers., responte,  
371 — Co7ul. passé ou prêt, second.  

                                                                                                                                                                                                   

 

              
(delwedd D6281) (tudalen 513)

513  
ausrnsducond. prés. plur. 'S''2)crs.,  
respoiitseiit, 271.  
restasew restes, 37 8.  
résurrection résurreclion, 33 1 .  
resuscitas ressuscita, prêter,  
priiii. sg. S'^prM., 260 — Part, fiass.,  
rosiisrilel, 331.  
ret, red nécessaire, 2 iS, 2:i(). 27 1 .  
295, 326, 337, 364, 366, 371, 373,  
379, 380.  
retourn retourner, in fui., 290,  
292.  
retreas : en emietreas il se retira,  
prêt. prim. sg. 3" per*., 280.  
reusedic malheureux, 261.  
reusedigez malheur, 261.  
révérant révérend, 297, 298.  
reverendissim /ryJ;Ynr/mù/(e,  
32.J.  
revelet révélé, part, pass . ,  
249.  
reveAvet ressuscité, part, pass.,  
378, 379.  
révoque révoquerait, renon-  
cerait à, cund. prés. sg. 3*= pers.,  
280.  
rez, V. reiz.  
Richard, N. pr., 349.  
rym rime, 242, 27 8.  
rit, V. gra.  
rit gué, 94.  
riot querelle, 287.  
Rivallen, .V. pr., 282, 283,  
286.  
ro, particule intensive et parti-  
cule verbale : v. ro-credihat, ro-guli-  
pias; ra, re.  
ro, i'. reiff.  
roanes, roanez reine, 269,  
270, 272, 273; rouauez, rouanes,  
298.  
roanez, v. roe.  
Roazon Rennes, 298.  
Robard, 347; Robert, 304.  
rocredihat très agité? 94.  
roe roi, 244, 251, 270, 271, 278,  
279, 292, 295; roue, 252, 291, 297,  
299, 301, 318, 328, 350, 354, 357  
— Agglutiné avec Varticle roe 'n,  
243, 249, 269, 270, 273, 282;  
roue'ii, 317 — Pluriel, roanez,  
27 3; rouannes, 349.  
roentelez rogautè, s. fém. 2.";i;  
loiiiiiilfh'z, 260, 323, 339; rouanteloh,  
330; ranleleah, 343; ranteleh, 328.  
rogationou Rogations, 258.  
rogulipias ( = ro part. verb. +  
g^ulipias) il oignit, mouilla, prêter,  
prim. sg. o" pers., 94.  
roas, roi, roit, etc., v. reifF.  
roiau liogaux, 94.  
roluncas ( = ro particule ver-  
bale + hincas), il avala, prêter,  
prim. sg. 3"^ pers., 94.  
Rom, N. pr., 350, 357.  
romaine romaine, 328.  
roricsent i ils auraient fendu,  
sillonné, 94 (composé de ro part,  
verb. + ricseat; i est le pronom de  
la 3« pers. du plur.) , prétérit  
second . ou cond. passé , plur.  
3« pers.  
rosen rose, s. fétu.., 269.  
Rouan Rouen, 347.  
rouanez. v. roanes, roe.  
rouantelez , rouanteleh , v.  
roentelez.  
roue, V. roe.  
rouez : a jtep rouez de tout don,  
en tous bienfaits? (comique rowetli?  
le mot serait différent de rouez,  
clairsoaé, rare), 248.  
rouncçet chevaux, 305.  
rout: neb rout, en aucune façon,  
[sajis trace), 286.  
royal royal, 357, 358.  
rue rue, 348; ru, 324, 325.  
rus, ruz rouge; v. à V Index des  
noms de lieux, Rudfoss;, Rus (Kven),  
Ruz-radeuec.  
ruset rusé, 276, 279.  
33  
.14 —  
ça ça, 306 : cza, 283.  
sacr sacré, 321 ; sacre, 298.  
sacramant iflcremeni, 237, 259,  
316,323; sacremand, 344 — Plur.  
sacramanchoii, 321, 322, 323; sacra-  
mentel!, 343; sacremanteu, 359.  
sacret 5acrc', 328, 330, 333, 345.  
sacrifice sacrifice, 2G9, 291,  
330.  
sacrifia sacrifier, 289; in fin.,  
sacrilîe, 289, 293.  
sacriieg sacrilège, subst., 32 'i.  
sadorn le samedi, 332.  
sae robe, s. fém., zae, 364, 365;  
zai, 378.  
safar bruit, 267 — Imper, sg.  
2^ fers., miiy na safar ne parle plus.  
sal, V. salv.  
saler salaire, 293.  
salero récompensera, fui. prim.  
sg. 3<= pers., 293.  
sa\\.ocT3iS sauf votre grâce , 323.  
saltrocion frêles, adj. plur.; 9 i.  
salud salut, 247.  
salut, salud salue, prés. ind.  
sg. Supers. ,2^0, 260, 326, 343,351.  
— Imper, plur. i'^'^pers., saludomp,  
325 — Inf., saludiff. 274; saludin,  
352 — Part, pass., saludet, 290.  
salv sauf, à condition de, 310;  
sal, 244.  
Salver, 255, 256, 298, 322,  
323, 326, 331, 343; salveur, 259.  
salvet sauve, 315, 329, 344,  
356.  
salvidigueh, v. silvidiguez.  
Samson, N. pr., 309, 325.  
sant sai7it, adj. et subst., 242,  
270,325,326, 332, 356 — /'/«?'. seut,  
242, 261, 298, 318, 326, 331, 332.  
santel saint, 249, 250, 328,  
332, 335, 342; superktl., santelhaiï,  
245.  

                                                                                                                                                                                                   

 

        
(delwedd D6282) (tudalen 514)

santés, sanctes sainte, 242,  
256, 278, 279, 286, 288, 289, 291,  
293, 294, 322,331, 340; sanctez, 260  
— Plur., sanlesoîi. 261.  
sangaff, v. cbanchet.  
santout sentir, inf, 312, 335.  
saoury rassasier, inf, 245.  
sarmon prêcher, s'irmon, inf.  
et subst., 246, 248.  
sarmoner prédicateur, 2i5.  
sart (zart) ramassé, part.j)ass.,  
379 (:= sarret, du français serrer).  
ssiscun, d'après Lepelletier, tem-  
péré, modéré, bien disposé {cf. û\-  
sascun); ici : adv., convenablement,  
gentiment, saccun, 301; saezun com-  
plètement, 301; 243, id.  
Satan. X. pr., 347.  
satisfaction satisfaction, 329.  
satron bourdons, frelons {auj.  
sanlonen frelon), 94.  
savan je me lève, j'élève, prés,  
ind. sg. 1'" pers., 376; 3^ pers.  
{dans le sens du prétérit), saw, 380  
— Fut. prim. sg. 3^ pers., sawou,  
371 — Prétérit prim. sg. 3* pers.,  
savaz, sawaz, 364, 366, 368, 373,  
375 — Imparf. sg. 3« pei's. (sens  
prétérit), sawé, 371 — Part, pass.,  
savet, 251, 261, 263, SoO — Infinitif,  
sevel, 303, 363, 363, 367, 372;  
sewéal, 378; zawel, 370; zevel, 368,  
374.  
savant savant, 290, 292, 253.  
savetai sauver, inf, 321.  
scaf légèrement, rapidement,  
adv. et adj., 245.  
scal chardons, 94.  
scandai scandale, 296.  
scarat trancher, inf, 94.  
scheul échelle, s. fém., 288.  
squient intelligence, esprit, 242,  
280, 292, 316, 353; squiant, 338.  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6283) (tudalen 515)

515  
scia  
sclaer clair, clairemoit, adj. et  
adv., 279; scier, 250, 252, 318.  
sclaçeu classes, s. plur., 342.  
sclerhas s'vclaircit, prêt. prim.  
sg. 3" pers., 318.  
sclor cplucluires, 319.  
SCO frappe, impér. sg. 2'' pers.,  
28 i.  
scobarnocion à oreilles, 94.  
scolaeryen écoliers, 309.  
scommuniget excommunié,  
330.  
scourgezau verges, s. plur.,  
299.  
scriffa écrire, inf., 303 — Part,  
pass., scriffet, 291; scrivet, 359.  
scritur écriture, 330.  
squillit {l'use prononce), versez,  
répandez, impér. plur. 2" pers.,  
294 — Part, pass., squiliet, 345.  
squyr exemple [au sens propice,  
règle, équerre), 305.  
scuiz fatigué, 251.  
scuizont se lassent, prés. ind.  
plur. 3*^ pers., 290.  
speret esprit, 34G.  
schismatiquet schismaliques,  
328.  
se, ze, sen {vannelais), parti-  
cule répondant après un substantif  
au français là; seul, ou après  
une préposition, c'est un prono>ii  
pouvant se traduire par cela : an  
tva se cette chose-là, 246; rac se à  
cause de cela, 248, 276, 288; evel se  
comme cela, ainsi, 281 ; nac egiiit se  
et pour cela! et quand même, 284;  
a ze e ven contant de cela je serais  
contente, 353; cf. 363, 365, 366,  
378, 380; ce, 290, 291, 293, 328;  
sen, 375.  
séhéïiQt enseveli, par t. pass., "^.loV).  
sebezaff être dans la stupeur,  
in fin., 243.  
secour, secoiiret, v. sicour.  
secret secret, 281, 286.  
secretamant secrètement, 292.  
secli sec, 283.  
sechet soif, s. luasc, 305.  
seder tranquille, assurément,  
adj. et adv., 270, 271, 272; sider,  
2 42; sydor, 271.  
seitec dix-sept, 289; serLIec,  
313.  
seiz sept, 303, 313, 315, 316,  
322, 323, 325, 344; seis, 348, 350.  
seizvet septième, 303.  
seyen robe, hi zeyea, 369; cf.  
sae.  
sell regarde, vois, impér. sg.  
2^ pers., 276, 290; plur. 2« pers.,  
sellit, 306, 325, 340 — Prés. ind.  
'6« pers. plur., sellant, 337 — Prêter,  
prim. plur. 3^ pers., selsont, 271  
— Infin., sellet, 286; selhet, 276.  
selaouit, v. sezlou.  
celebreing célébrer, inf, 329.  
celestiel céleste, 254, 292.  
celfin, cellefin : a celfin à cette  
fin, à seule fui, 328, 329.  
senclou sangles, s. plur., 306.  
seut, V. sant.  
sentancç sentence, 293, 294.  
senty obéir, inf., 355; senlign,  
335; sentin, 3 47; sinti, 324.  
se^tusisesiin.septuagésime,-2ij8.  
sergeantet huissiers, 337.  
serpant serpent, 326 {cf. sar-  
pbin, sirlic « l'Index des noms de  
lieux).  
certen certain, certainement,  
adj. et adv., 242, 247, 249, 350, 255,  
272.  
certenamant certainement ,  
347, 365.  
certes certes, 245, 271, 275,  
276, 279, 285, 300, 309, 310.  
sevvich service, 256, 322; servig,  
309, 350; servigc? 327, 329, 330,  
331 — Plur., servigei-, 329.  
servicher serviteur, 292, 324 ;  
seruitour 357 — Plur., servygeuryen,  

                                                                                                                                                                                                   

 

         
(delwedd D6284) (tudalen 516)

516  
289; chrrvijerien, 368; serîdtourian,  
37 'k  
servigign servir, infin., 329 ;  
servichont, 339; chervegein, 358; cher-  
viiféin, 338; chervetre, 3o7; servicha,  
321, 322 — Fut. prim. sg. Z^pers.,  
servicho, 321; phir. 3" pers., servi-  
geint, 328 — Imparf. sg. l""" pen ,  
serviclien, 243— Part.pass., serviget,  
349, 350; cherveget, 358.  
Cesar, N. pr., 290, 292, 293.  
cesse cesse, impér. sg. 2" pers ,  
331 — Prés. ind. pliir. S*" pers.,  
cessent, 290.  
setu voici, voilà, 248, 249, 2(i3,  
365, 366, 313; chetu, 239, 274,  
282, 293, 349, 350, 367; setu, 378;  
setiii, clietui, 377, 359; chelo, 375  
(=zsellet-ho); setu'n, 248; r. chede.  
seulement seulement, 349.  
seurt^yr/(',261, 297;scenrt, 291,  
307.  
sevel, V. savan,  
seven, 270 : Le Gonidec le tra-  
duit par : civil, décent ; Lepellelier lui  
donne le sens de : sain, fort; mais  
mentionne un autre sens d'après  
Roussel : qui grandit; c'est ce dernier  
sens qu'il parait avoir ici : an fall  
na' cre diouch an seven {distinguer)  
le chétif ni le fort du moi/en, de  
celui qui grandit.  
sezlou écouler, in fin., clieleiiot,  
360; cheluett, 356 — Impér. plur.  
2'^ pers., sezlouet, 286; selaouit, 341  
— Fut. prim. sg. 'i" pers., cheleaou  
337.  
si, sy doute, défaut, 247, 254,  
271, 274, 280, 299.  
siancç science, 292; sciancc,  
276.  
Sybillet Sibylles, 293.  
sicour secours, subs. et infm.,  
257, 291, 322,325,334,340;secour,  
330, 360 — Plur., sicourieu.  
sicourit secourez, impér. plur.  
2'- pers., 340; sicouiet, 250 — Part.  
passé, secouret, 329.  
sider, v. seder.  
siel sceau, 9i.  
sign, r. syn.  
sigur r= e sigiir jJour le motif,  
sous préle.vte, 378.  
silence silence, 279; sillanco,  
357 ; silans, 349.  
silim garde, action de veiller  
sur, infin.. 94 ; cf. sell.  
silogismou sillogismes, 290.  
silsiguenn saucisse, 283.  
silvidiguez salut, s. fém., 254,  
295, 322 ; salvidigueli, 328.  
symbole symbole, 327..  
simoniaquet simoniaque, 330.  
simpl simple, 297, 315.  
symudet rendu muet, 246.  
syn signe, 259, 301; sign, 289,  
294 — Plur., synaou, 318.  
sinti, V. senti.  
siouaz malheureusement! 340.  
sir sire, 357.  
sistre cidre, 336.  
citte cité, 294.  
civill civil, 310.  
sizun semaine, fém., 297,  
313.  
so, zo, zou est, verbe subsl., sg.  
3^ 2^ers., servant habiluellement de  
copule entre le sujet et l'attribut  
[ne s'emploie qu'après le sujet et  
n'a par conséquent d'autre forme  
que la 3'^ pers. du sg. ; il n'y a  
d'autre temps pour cette racine  
que le présent indicatif); so, 243,  
244, 246, etc.; zou, 342, 344, 343,  
358, 359, 376, 377, 379.  
soeul, gl. fiscum, 94.  
soezet étonné, 243.  
soing, V. songaff.  
solacc soûlas, consolation, 273.  
solennité solennité, 27 ! .  
sommer sommaire, 31 1.  
son faire entendre un son, infm.,  
sonn  
24.J — Fut.prim. srj. o'^pers., sono  
{sonnera), 3i2.  
sonneneuchansons(lcdanse,316  
sonnerion joueurs de biniou et  
bombarde, ;fo6.  
songSiS songer, infin., 24.j; son-  
gai, 299 — Prés. ind. sg. i^^ pers.,  
soingaff, 244; 2''- pcrs., zonges, 32:j;  
3^ pers., seing, 295; ;j/w?\ 2^ pers.,  
soung^t-huy, 308 — Prêter, prim.  
sg. Supers., songas, 279 — Imparf.  
sg. 2c pers., songen, 349; 3^ pers.,  
songe, 348 (na songe d'ar bed hol qu'il  
semblait au monde entier) — Gond,  
prés. sg. 3" pers., sonche, 299.  
songeou pensées, réflexions, 26;  
songea, 334; chongen, 332.  
songesounou pensées {texte :  
songnesounou), 291.  
sono, r. son.  
sorcereh sorcellerie, 330.  
sorcerion 5oraer5, 330.  
sort sorte, 276, 337, 345, 348,  
349, 353.  
société société, 2.59.  
SOSIN, H, 12.  
sot sot, 291.  
sotony sottise, 293.  
Soudan stupeur, 94; sonzan, 243.  
Soudan soudain, adv. et adj.,  
324, 32:;. 337.  
souffrance souffrance, 2.3.5.  
souffromp souffrons, prés. ind.  
plur. 3'^ pers., 340.  
souillât souillé, 297.  
soulageing soulager, 329.  
soulsigevaent soulagement, 335.  
sourpren surprendre, infin.,  
270.  
sourcy souci, 249, 290.  
sourcia se soucier, s'occuper de,  
infin.. 321.  
sout se joindre à? Infin., 274.  
souten soutenir, infin., 231 —  
Imparf. sg. 'impers., souteae, 2S0.  
soutil subtil, 276.  

                                                                                                                                                                                                   

 

         
(delwedd D6285) (tudalen 517)

517 —  
Stlo  
souvenance souvenir, 329.  
souveran souverain, 290; sou-  
veren, 342.  
souzan, r. sondan.  
souzanet qui est dans la stu-  
peur, 214.  
span délai, relâche, 243.  
spacc espace, durée, 24o; spas,  
347.  
spécial spécial, 258, 342.  
specialamant spécialement ,  
297 ; sperialemeut, 328.  
sperancç espérance, 293.  
speret esprit, 244, 251, 261,  
271, 272, 29i, 295, 297, 301, 317,  
331, 335, 346 — Plur., speredau,  
300; speredon, 298.  
spern épines, 298.  
spes clair, 269, 270.  
spy espoir, s. masc, 295.  
spillen épingle, s. fém., 3H.  
spirituel spirituel, 257, 324,  
332, 333, 340, 344.  
splsLun éclata7it, éclair, 317.  
spontan s'épouvanter, infin.,  
348 — Prés. ind. sg. 2" pers.,  
spontes, 338.  
stanc pressé, serré : scuyz stanc  
accablé de fatigue, 251.  
stardit serrez, impérat. plur.  
2*^ pers., 311.  
stat état, s. fém., 213, 242, 245,  
248, 251, 257, 275, 279, 321. 328,  
334, 349, 351.  
statudet statué, 257.  
statur stature, 249.  
ster astres, 280, 282.  
steren étoile, s. fém., 269, 318.  
steret astres, 290, 354.  
still : a nep still d'aucwie ma-  
nière {c'est le français style), 276.  
styn atteindre, action d^at-  
teindre, extension (Maunoir : stigna),  
276.  
stloitprenou bois pour traîner,  
traîneaux, 94.  

                                                                                                                                                                                                   

 

             
(delwedd D6286) (tudalen 518)

518  
stoeiz je me prosternai, prêter.  
Xirim. sg. l^c pers., 273.  
storm combattre, combat, pris,  
ind. sg. 3^ pers., 293.  
straul manteau, 94.  
striz étroit, strict: ici : ins-  
tamment, 273.  
strocat traîné, 94.  
strouis f étendis, prêt. prim. sg.  
Ire 2}crs., 94.  
study étude, 247, 280.  
studiafT f étudie, prés. ind. sg.  
l""" pers., 2o2 — Prêter, prim. sg.  
^"pers., studias, 280, 282 — Condil.  
prés. sg. 3^ pers., studyhe, 299 —  
Inftnit., studiign, 334; studiat, 360.  
succint succinct, 297.  
tat  
suget sujet, 3ol.  
sul le dimanche, 25£, 238,  
331.  
superstition superstition, 330.  
suply. suppli supplie, prés,  
ind. sg. 3^ pers., 234, 297, 307,  
325, 343, 347, 349, 337; i'^ pers.,  
supplian, 349 — Infinit., supplian,  
332.  
supportign supporter, inftn.,  
334.  
sur si'(r,sûreme?it, 248, 249,231,  
280, 304, 303, 311, 322, 324, 333,  
338, 360.  
suruoest sud-ouest, 348.  
suspect suspect, 246.  
sustentet sustenté, 329.  
ta, V. da pron. possess.; deut,  
venez.  
ta donc, 368 {pour éta = enta).  
tac'h, i'. da, p repos.  
tachaou clous, s. plur., 298;  
tachou, 320; taichaou, 301.  
tad, r. tat.  
taffa. r. tavafif.  
taguelguiliat observation si-  
lencieusc, 94.  
taichaou, v. tachaou.  
tail : e tail en risque de, 323.  
tal front : e tal auprès \ a dal  
depuis, 258; racial immédiatement,  
331.  
tal il vaut, prés. ind. sg. 3'' pers.,  
94 ipatje); 267, 288, 308; U" j^ers.,  
talan : ne dalan, 372.  
talvoudek, 363, 367 : Le Gonidec  
et Le Drigant l'ont employé dans le  
sens de digne, qui mérite de; ce mot  
a proprement le sens de profitable,  
qui a de la valeur.  
tam morceau, s. masc. : hep tam  
pechet saiis le moindre péché, 274 ;  
hep felleli lam sans manquer en rien,  
283.  
tamall reprocher, blâmer, in-  
finit., 293 — Fut. prim. sg. 3^ pers.,  
tamallo, 99 — Cond. prés, ou futur  
second., taraalhe, 270 — Part, pass.,  
tamallet, 244.  
tan feu, s. masc, 94, 294, 311,  
323, 330, 340, 341.  
tâîû, V. da, prépos.  
Tanguy, N. pr., 297, 298, 302.  
tanol qui a Irait au feu, en-  
flammé, 94.  
tantacion tentation, 343.  
faon. V. da. prépos.  
tar ventre, 94.  
tardas tarda, prêt. prim. sg.  
3«per5.,281 — Impér. plur. î'' pers.,  
tardet, 247 — Part. pass., tardet, 360.  
TARYOS, 12.  
tas, r. deut.  
tat, tad père, 251, 237, 260,  
269, 283, 289, 293, 297, 318, 322,  
325, 339, 341, 342, 371, 380; ma  
zad mon père, 320; me sad, 370;  
mac'h thad, 379 — Plur., tadeii, ;{29 ;  
tado, 350.  
tau tais-toi, imper, sg. 2° pers.,  
2S4.  
taul coKp, s. viasc, 283.  
taul table, s. fém., 303 (au daiill).  
taulen table des matières, 303.  
taulign Jeter, infiii. , 336 —  
Part, pass., taulet, 294, 334, 338  
(taulet de adonné à).  
tSL-vsiS goûter, 303, 308; taffa,  
335 — Part, pass., taffaet, 355.  
taz, V. deut.  
te, 251, 213, 276, 283, 284, 285,  
287, 290, 291, 336, 337. 338, 364,  
369, 373, 379, 38U.  
te, V. da, de, pron. poss.  
teaut langue, s. masc, 266.  
tech fuite, 242 — tecliet fuir,  
inftn., 230, 283, 321, 322.  
tegraun terre avec habitation,  
94.  
tehon, teign, v. da, de,prépos.  
teir trois, fcmin. : teirguez tivis  
fois, 258; cf. tri.  
témérité témérité, 293.  
tempera,m. j' assaisonne, 94.  
tempest tempête, 348.  
templ temple, 274, 290.  
temptation tentation, 260, 323.  
tempti tenter, infmit., 323, 324  
— Part. pass., temptet, 233, 323.  
tenn : nep tenn en dépit de tout,  
malgré tous les efforts, 249.  
tenna tirer, infin., 341 (d'o zenna)  
— Prés. ind. sg. 2^ pers., tennos,  
338 — hnpér. plur. 2^pers., tennit,  
306, 308, 311 — Prés. ind. pass.,  
tenner, 333 — Part, pass., tennet,  
273, 316, 330.  
tensor trésor, 243.  
tensoryer trésorier, 306.  
tentation tentation, 323, 331,  
339.  
theology, 259.  
terguisiaeth, 232.  

                                                                                                                                                                                                   

 

              
(delwedd D6287) (tudalen 519)

519 —  
tomd  
terribl terrible, 338, 347; terib,  
350.  
terrifu, 258; terry, 307, inftnit.  
— Futur prim. sg. 2°per5., torry,  
257 — Cond. prés, ou fut. second,  
sg. 1" pcrs., toren, 333 — Part.  
pass., toret, 338; torret, 306, 324.  
test atteste, prés. ind. sg. 3<= pers.,  
273 (me dest := me a dest j'atteste).  
test témoin, 248, 278, 292; teste,  
331 — Plur., testoii, 94.  
testamantou testaments, 330.  
testeny témoignage, 276, 301,  
testoner qu'on ne peut éviter,  
94.  
teuchmaavaise habitude, s.masc.  
(^u = eu français), 338.  
theusont, v. deut.  
teur, V. deur.  
ti, ty maison, s. masc, 252, 279,  
295, 304, 348, 370.  
tigom tache, marque? 94.  
tiguotrovilou 0» tiguotroulau  
)iietiblcs, vaisselle? 9'k  
timat, V. tysmat.  
tinsot ou tinsit il répandit, il  
versa, 95.  
tir terre, 93.  
tyrant tirant, 294.  
tirolion des champs, adj. au  
plur., 93.  
tiz vite, 272, 273, 273; quentiz  
aussitôt, 273.  
tysmat vite, promptement (tiz  
+ mat), 280; tiuiat, 331, 380.  
tnou bas-fond, vallée : knech tnou  
en haut et en bas, 250.  
to, te, 100, 168, 231.  
toe jure, prés. ind. sg. 3" pers.,  
284, 283 — Fut. prim., sg. 2^ pers.,  
touiy, 331.  
tom chaud, adj., 306.  
tommaff chau/fer, infinit., 283  
— Impér. plur. 2'^ pers. , tommit ,  
311.  
tomder chaleur, s. fém., 308.  

                                                                                                                                                                                                   

 

             
(delwedd D6288) (tudalen 520)

— 520 —  
ton air de musique, 333, 339,  
340; toun, 315, 316, 317.  
toos, gl. taxam, 9"!.  
torchit essuyez, impér. ptur.  
1" pers., 30G.  
toren, torry, torret, v. terrifu  
toreusit broya , prêter, sg.  
3« pers., 95.  
torfet forfait, 321.  
torfetourien malfaiteurs, 340.  
torleberieti devins, 95.  
tormant /ou?'Hicn<, 274 jtourniaii t.,  
340, 3n — Plur., toiirmanchou, 341.  
torth, 233.  
tost près, 326.  
testait approche:-, impér. plur.  
2'= pers., 341, 356 — Prêt. prin^.  
sg. 3« prrs., loslaas, tnslas, 36 i,  
366, 361), 378 — Imparf. sg.  
ci«per5., tostee, 367; toste, 371, 376.  
tostic tout près, 312.  
touchemp toucherions , cond.  
prés, ou fut. second, plur. {''''pers.,  
353 — Part, pass., touchet, 330  
{toucher, recevoir de l'argent).  
touiy, V. toe.  
tour tour, 278, 279, 282.  
tourmant, v. tormant.  
toucec crapaud, 263.  
tout tout, 379, 380.  
TOUTIOUS, 7, 8.  
tra chose, s. fém. 241, 246, 250,  
272, 275, 280, 281, 293, 294, 298,  
310, 321, 322, 348 — Plur., traoïi,  
318; traezou, 290; treo, 366; treu,  
330, 375, 376.  
trafic trafic, 328.  
tragedi tragédie, 360.  
translatas transporta, prêt,  
priin. sg. o'' pers., 267.  
translatât imdia'f, 297, 298,299.  
travaillet travaillé, agité par,  
291.  
trascl grive, 95.  
tré, V. dre.  
trebou troupes, 93,  
trec'het l'amcu, part. pass., "à^o.  
trede troisième, 260, 288, 303,  
304.  
trederen le tiers, s. fém., 324.  
Treguer le pays de Tréguier,S26  
tregont trente, 242, 243, 313.  
treyt, treid^jerf*, s. plur., 275,  
367, 369, 378.  
treiza faire passer {l'eau), 245.  
trelatet transformé, 276.  
tréma du côté de, vers, 374.  
tremen passer, trépasser, infin.,  
244, 282, 286 — Prés. ind. sg.  
3« pers., tremen, 340 — Fut. prim.  
plur. 2" pers., tremenot, 342 —  
Part, pass., Iremenet, 275, 329  
{trépassé, défunt), 364, 366, 367  
[transgressé, passé par-dessus).  
tremenvan trépas, 263, 269.  
trene, r. entre.  
treo, V. tra.  
treorgam je transperce, prés,  
ind. sg. 1'''^ pers., 95.  
tresek vers, du coté de, 372;  
tresak , tresag, 368, 370. 371;  
etrezeg, 363, 365 — c/". entre.  
trete traité, accord, 270.  
tretet traité, part, pass., 308 —  
Impér. plur. 2" pers., traetit, 305.  
treux : Mieus en travers de, 373.  
treu, 1'. tra.  
try trois, masc, 313; tryzec  
treize; try voar n" liguent vingt-trois;  
try uguent soixante ; dec a try uguent  
soixante-dix, ibid.; cf. teir.  
tribulation tribulation, 291,  
328.  
TRIGARANUS, 12.  
trique-heusou triques-houses,  
306.  
tricheboul séductions? 252.  
TRIMARKISIA, 17.  
TRINANTO, 18.  
trindet trinité, s. fém., 258, 273.  
315, 343; an Dreindet, 340.  
trist triste, adj., 299.  
tristidic contrislé, triste, 275.  
tristidiguez tristesse, s. féui.,  
341, 347.  
trivet troisième, 328, 331.  
tryzec ti'eize, 313 (tri + dec).  
tro tour, s. fém., pep tro en toute  
occasion, 245 ; ha pe zas en dro quand  
il revint, 376, 378.  
troy tournera, fut. prim. sg.  
3<= pers., pan troy enhaff lorsqu'il lui  
prendra fantaisie, 275 [lorsqu'il  
tournera en lui) — Part, pass.,  
troet, 317.  
tromden, gl. pervolavit [s'élança  
rapidement?), 93.  
tromper trompeur, 347.  
trompery tromperie, 331.  
trompleres Iromperie, 336.  
tron tronc, 353, 337.  
troublet troublé, 349.  
trouche couperait, cond. prés,  
ou futur second., 3'= pers. sg., 284.  
truch (u = ou français), obtus. 95  
truez pitié, s. fém., 261, 273,  
300, 31S, 341, 363, 372; true, 367,  
368; truhe, 370, 374.  
trugarec miséricordieux, 326.  
trugarecat remercier, infin. et  
subst., 297, 307, 308, 312, 327;  
trugarecat a greomp nous volts remer-  

                                                                                                                                                                                                   

 

          
(delwedd D6289) (tudalen 521)

521 —  
unan  
cions, vous remercier nous faisons.  
308; trugarecat merci, 307, 312  
(Dans bon nombre de localités pour  
dire merci on se sert siniplement du  
mot trugarecat) — Prés. ind. sg.  
3e pers., trugarequa, trugairica, 360.  
trugarez miséricorde, pardon,  
s. fém., 249, 261, 269, 270, 273, 297,  
300, 309, 315, 326; trugare, 349.  
trugarezus miséricordieux,  
porté au pardon, 342.  
tu côté, s. masc, 247, 261, 271,  
282, 331, 348, 372.  
Tugdual, N.pr. 326 (r. Tutuual,  
Tutgual à l'Index des noms de lieu).  
tugentil, i'. tutgentil.  
tut, tad gent, gens, ancien subst.  
fémin., jouant ordinairement le  
rôle d'un collectif (à peu près le  
sens du français, le monde, gens),  
246, 258, 279, 280, 282, 290, 291,  
297, 330, 334, 338, 340, 336. —  
Plur., tudaou, 318 [plus spéciale-  
ment, au plur., le sens de nations).  
tutgentil gentilshommes, 328;  
ma disentil mon gentilhomme, 331  
{Aujourd'hui le singulier de ce com-  
posé est généralement dichentil ou  
duchentil, et le pluriel tuchentil ou  
tuchentilet).  
u  
u, i'. huy.  
uch, V. auch.  
ues, V. eus.  
ufFuel, V. uvel.  
ufueltet humilité, 281.  
uguent vingt, 313.  
uhel élevé, haut, 272, 274, 353  
— Comparai., uhelloc'h, 355 —  
Superl., uellan, 355.  
um, V. em.  
un, ur, eunn, eur, on, or un,  
une,adj. num. et art. indéfini (un,  
eun devant les voyelles et les con-  
sonnes d, t, n, en armoricain mo-  
derne); un, 247, 250, 236, 237, 269,  
274, 276, 234, 287, 288, 293 (ung),  
340, 347, 350; eun, 311, 330, 331,  
363, 365, 366, 367, 368, 372, 375,  
379; un, 312, 329, 330, 337, 338,  
541, 345. 357. 339, 369, 375,  
376, 377; eur, 348, 364, '366, 367,  
368, 369, 372, 373; on, or, 370,  
374, 373; oun, 377 ; our, 378 — a ur  
goat savet sorti d'un même sang,  
350.  
unann», une, 2i:i, 252, 271, 292,  

                                                                                                                                                                                                   

 

             
(delwedd D6290) (tudalen 522)

— 522 —  
mibl  
293, 298, 306, 364, 363, 367, 368;  
uinon, 376; inon, 370, 371, 374,  
— unan précédé des pronoms pos-  
sessifs prend le sens du français  
même; ma hunan moi-même, 297,  
334 ; e hunan elle-même, 286 ; e hunan  
lui-même, 363; e hunon, 332; o hu-  
nan vous-même, 351 (unan a aussi  
dans ces formules le sens de seul :  
ma hunan 7noi tout seul).  
unblot d'une même farine, 93.  
unnec o?ize (un + dec), 313.  
unie unique, 260, 283, 291, 331.  
union union, 328.  
universel universel, 288.  
urz ordre, 289, 304; eurs, 349;  
urh, 343.  
us use, impér. sg. "2" per5., 292  
— Prés, pass., user, 303.  
usurer usurier, 316 — Plur.,  
usureiion, 330.  
utgurthconetic qui lutte  
contre, 93.  
uvel/iw)??&/e, 247,250,318; uffuel,  
280, 281, 283 {Écrit vuel dans les  
dictionnaires actuels, par suite  
sans doute, d'une erreur de lecture  
des textes en moyen armoricain,  
le mot étant aujourd'hui tombé en  
désuétude presque partout).  
va, V. ma.  
vacation charge, emploi 331.  
vaillamant, 330.  
vaillant vaiUant, 247, 249, 250 ;  
vaillant, 330.  
vaillantis vaillance, 247, 330.  
vaticinet vaticiné, 243.  
vanegloer vainc gloire, 291.  
vanité vanité, 278.  
vantaff r«ni(T, infin., 291.  
var, V. oar.  
vel, v. mell.  
véniel véniel, 313.  
vertuz vertu, 288, 289; vertu.  
333; vairtu, 343 — Plur., vertuziou,  
298, 321, 322; vertuieu, 334.  
ves, r. eus.  
ves, r. bezaff I.  
ves : aves de, v. aves.  
vêtez, V. bete.  
vêtez aujourd'hui, 283.  
victoar victoire, 293.  
vigill vigile, 332 — P/«r., vi!,'ilou,  
237; vijjilieu, 330, 332.  
vigor vigueur, 274.  
vil vil, 280, 333.  
visage visage, 338.  
vitupery blâmer, infin., 291,  
vocation vocation, 327.  
voeu vœu, 324, 323.  
volontez volonté. 234, 270, 297,  
308, 339; volonté, 330, 331, 348;  
volante, 327, 333, 336, 337.  
wa. waï, V. oufF.  
war, V. oar.  
weit, V. a 9.  
VERGIVIOS, 36.  
YERGOBRETOS, 17.  
(Quand z  
za, L-. deut.  
W, U, V = W  
VERTRAGOl, 17.  
uervencou verveine, 93.  
uileou violettes, 93.  
uoe, r. bezaff I, ouflf.  
Y, V. I  
Z, V. S  
'est pas s sonore, c'est taie mutation de d ou de t).  
Pour zae, zai, zart, zawel, zevel,  
zeyen, zo, ze, v. à s.  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6291) (tudalen 523)

ADDENDA ET GORRIGENDA  
p. 5. — Les gutturales vélaires g, g, gh se sont confondues, en  
\ieux celtique, avec les palatales correspondantes k, g -{- u.  
Jl y a des cas où ces gutturales vélaires apparaissent sans labiali-  
sation et sont traitées comme des palatales.  
Le changement de gn, ghn en h n'a lieu, sans exception, que  
lorsqu'elles sont initiales.  
P. 7. — Il est probable qu'il faut considérer -cnos plutôt comme  
un suffixe patronymique que comme un mot indépendant.  
P. 8. — Ce qui a fait supposer à M. Stokes que Toutius pourrait  
bien être un thème en n-, c'est le génitif Touiionis (Momrnsen, Inscr.  
Helv., no 2S[).  
P. 20. — Brïga par ï bref appartient à la même racine que hrïg-  
par î long {guo-hrilg~j) . Brig moderne suppose une forme hric en  
vieux breton.  
P. 22. — Ligne 16, au lieu de Atehodaus, lisez Atehoduus.  
P. 23. — Cébenna : au lieu de Kein-, lisez Kein.  
P. 24. — Clutamus : il se pourrait que Ciutamos fût pour un plus  
ancien Clutotamos.  
Ihid. — Au lieu de = *qveno-, lisez *qvendo-.  
P. 27. — A Litavis, au lieu de Caîsar Litavicus, lisez : chez  
Cœsar, Litavicus.  
P. 34. — A Cilurno : au lieu de vieux breton ciliirn, breton  
moyen quelorn, lisez vieux gallois cilurn, armoricain moyen quelorn.  
P. 42. — A Barrivendi : Henhar est une mauvaise lecture de  
M. de Courson : u. p. 109, à Barh.  
P. 50. — Supprimez sonores devant voyelles. A la page 331, en  
tète de l'alinéa consacré aux liquides et nasales, les mots liquides,  
nasales auraient dû se trouver en petites capitales; à la page 332, au  
lieu de consonnes, mettez explosives.  

                                                                                                                                                                                                   

 

       
(delwedd D6292) (tudalen 524)

- 524 —  
P. 51.— Ligne 24 : hucetum ne peut être comparé ni à haithi, ni  
à coet : -cëtiim a été tiré de composés comme 7iuc-ëlu-m, ilic-ëtu-m,  
P. 54. — L'alinéa consacré à la série ô, 5 doit être supprimé.  
Au lieu de *cnto-m, lisez *cmto-'m.  
Nn indo-européen devient, en vieux celtique, an; rr, Il donnent  
ar, al; l liquide sonante longue devient la {V. Brugman, Grundriss  
der vergleich. Gramm. der indogerm. Spr., I, pp. 203, 238-240,  
213-214).  
P. 55. — Note : supprimez Riou = ab Rioit.  
Pp. 56-58. — Il a existé vraisemblablement une sorte d'accent  
sur la première syllabe du nom et du verbe simple. Cet accent a été  
contrarié et étoufle par l'accent véritable qui, dès les premiers siècles  
de notre ère, s'était fixé sur la pénultième. Cette pénultième était ou  
l'ancienne pénultième du vieux celtique ou une ancienne antépénul-  
tième devenue pénultième par la chute d'une voyelle atone (Isaca,  
Isca, la rivière Wysg dans le pays de Galles); l'accent, à cette époque,  
avait abandonné les syllabes finales qui ne tardèrent pas à disparaître  
(Voir Mémoires de la Société de linguistique de Paris, VI, 4,  
pp. 337-340).  
P. 64. — Uuorafhoui et JJuorasou ne sont pas le même nom,  
V. Asoeu, p. 107.  
P. 68, ligne 10 . il est possible que le d sorti de jo ait été d'abord  
une simple explosive.  
P. 77. — Pour penn = *qvendo-, c'est probablement la seconde  
dentale qui a provoqué le redoublement de l'explosive sourde sui-  
vante et par conséquent sa transformation en spirante.  
P. 78. — Il y a une exception apparente à la règle qui veut que  
après un nom mascidin, l'initiale de l'adjectif suivant soit intacte. On  
dit parfaitement, par exemple, lann Vras le grand Jean, pour lann  
bras. Mais il faut remarquer que ce fait ne se produit qu'autant que  
bras devient l'épi Ihète habituelle de Jean, et forme ainsi avec le nom  
un véritable composé, dans le genre des composés anciens Britto-  
maros, Teiito-matos, etc. Le même phénomène se produit en gallois.  
Pp. 79-80. — Il n'y a pas de véritables passifs en breton, comme  
l'avaient déjà remarqué tous les écrivains de langue celtique : voir  
particulièrement sur cette question Zimmer, Ueber das italo-kel-  
tisches Passivum und Deponens, Kuhn Zeitschrift, XXX, pp. 224 et  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6293) (tudalen 525)

— 0-J.0 —  
suiv. Cf. Windisch, Ueber die Verhal-Formen mit dem Charactev r  
im arischen, italischen, xmd celUscJien, Leipzig, Hirtel, 1887.  
P 99. — Note : au lieu de aspirante, lisez spirante.  
P. 123. — Pour delehedoc, cf. le gallois dylyedog, noble, pos-  
sesseur de domaines.  
P. 129. — Euuen zz Esu-genos, fils d'Esus, ou Esu-genios  
(Rhys, Celtic Heathendom).  
P. 180. — Finit est probablement un dérivé de la même racine  
que fonn, bâton, et peut signifier celui qui lance'7  
P. 142. — Istomid. Ce mot semble devoir être lu iscomid et rap-  
proché du gallois esgemydd (pour ysgymidd?), banc.  
P. 145. — Note 9 : le scribe aura peut-être eu sous les yeux  
Catsloiant.  
P. 152. — Uualc-moei est la seule forme qui explique les variantes  
Uualtmoe et Uualcmoel; c'est la leçon à adopter.  
P. 162. — Note 2 : au lieu de Llywareth lisez Llywarch.  
P. 165. — Soit représente le fiscus territorial de l'époque carolin-  
gienne.  
P. 191. — Note 2 : Beli pouvoir, n'a rien à faire avec Bili : heli=^  
vieux-français hailie.  
P. 198. — Cletguen est identique au nom vieux-gallois Cloitguin,  
moyen-gallois Clydiuyn.  
P. 213. — Hezic est une forme défectueuse, comme le prouve la  
prononciation actuelle dans Tile même : Hédic.  
P. 215. — La noie 9 se rapporte à lun-argant et la note 10 à  
Ker-iezcant.  
P. 221. — A Molff, au lieu de Claguerec, lisez Cleguerec.  
P. 229. — Note 1 : au lieu de rhuydd, lisez rhwydd.  
Sach désigne quelque chose de stagnant; dour sac'h signifie eau  
stagnante.  
P. 232. — Note 6 : ajoutez : terguysiaeth de ter et de gwysiaeth,  
trois bannies? cf. gallois gfioj/s, sommation.  
P. 247. — Vers 9 : il faut un point et virgule après calon.  
P. 252. — Vers 24 : au lieu de anam lisez a nam.  
P. 257. — La note 2 est à supprimer. V. dalc'h au vocabulaire.  
P. 273. — Vers 1 : au lieu de Doe roanez lisez Roe roanez.  
P. 285. — Vers 1 : au lieu de queffy Usez queff y.  

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6294) (tudalen 526)

— 5'i{) —  
P. 287. — Vers 2 : au lieu de dellezsel lisez dellezsot.  
P. 296. — Supprimez en 1621 après a été imprimé.  
P. 300. — Note 2 : a'n entre parenthèses.  
P. 305. — Édition 1071, ligne 8 : au lieu de merch lisez mardi.  
P. 320. — Le formulaire de prône en breton de Vannes a été im-  
primé à Vannes, en 4726, en supplément, à la suite d'un Rituel  
français à l'usage de ce diocèse. Le formulaire est suivi d'un résumé  
du catéchisme en breton. Je tiens ces renseignements de M. l'abbé  
Buléon.  
P. 332, — Au lieu de : (Voir Annales de llretagne, novembre 1887,  
p. 58), lisez : Voir Chrestomalhie, pp. 238-239.  
P. 332. — Note : au lieu de Biographie des traditions, lisez Biblio-  
graphie des traditions.  
P. 371. — Note A : au lieu de ne tutoie nulle part, lisez Itabi-  
tuellement.  
P. 385. — Boresta doit peut-être être lu Foresla {cf. p. 192).  
P. 395. — Supprimez kunhael.  
P. 434. — Pour une exception à la règle de l'adjectif suivant le  
substantif, voir plus haut dans les addenda à la page 78.  
Mots passés dans le vocabulaire :  
Azgas odieux.  
Csiuter chaudro)t, s. fém.

 

 


                                                                                                                                                                                                   

 

              
(delwedd D6295) (tudalen 527)

TABLE DES AIATIERES  
Papes  
Avertissement au lecteur v-vi  
INTRODUCTION  
Vieux celtique : 1. — Gaulois -^-32  
II. — Ile .le Bretagne :^2-40  
Période de transition 40-50  
Période néo-celtique : I. — Son cai-actèie, son histoire 50-77  
II. — Divisions 77-82  
VIEIL ARMORICAIN  
Inscriptions (VlII-XT' siècle) 82-86  
Gloses en vieil armoricain 86-95  
Noms bretons contenus dans les Vies des saints et les chartes :  
I. — Vies des suints !»^-102  
II. - Chartes 102-181  
MOYEN ARMORICAIN (XI-XVII' siècle)  
I. — Noms bretons contenus dans les chartes 181-236  
IL - Textes 236  
Vie de sainte Nonn 239-252  
Inscription de sainte Trii)liiiie 252  
Heures en moyen armoricain 253-261  
Grand mystère de Jésus 201-268  
Poèmes bretons du moyen âge 268-277  
Le mystère de sainte Barbe 277-287  
La vie de sainte Catherine 287-294  
Le miroir de la mort 294-296  
Le miroir de la confession 296-298  
La doctrine des chrétiens 298-301  
Les colloques de Quiquier de Koscoff 301-314  
Cantiques bretons 31 4-317  
Noëls 317-319  

 

 



                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6296) (tudalen 528)

— 528 —  
ARMORICAIN MODERNE  
rages  
De l'écriture et prononciation de la langue armoiique 319-321  
Extraits du Sacré collège de Jésus, du Père Maunoir 321-324:  
Les miracles de saint Caurentin 324-32Ô  
Oraeson en enor d'ar seiz sent eus a Vreiz 325-32(5  
Formulaire de prône, en l^reton de Vannes 32fi-332  
Cantiqueu spirituel 332-338  
Pedennou hac instructionou christen 338-342  
Guaerzenneu santél , . 342-34(î  
Robert le Diable 346-352  
La création du inonde 352-35G  
La tragédie de saint Alexis 336-360  
La parabole de l'enfant prodigue en différents dialectes 360-380  
VOCABULAIRE-INDEX :  
I. — Noms de lieux et de personnes 381-430  
II. — Vocabulaire , 431  
Addenda et corrigenda 523-526  
Typ. Obertluir, Reunes (731-86J.

 

 

 

                                                                                                                                                                                                   

 

      
(delwedd D6297) (tudalen 529)

Griffitu Robekts. - A Welsh grammar and olher tracts (Dos-  
parth byrr ar y rhann ^yntaf i ramade^- cymraeg le cair lauer  
o bvnciau anhepcor i un a chuennychai na doedyd y cymraeg yn  
dilediaith, nai scrilennu syniaun). 1 volume in-18 . lo fl^  
Réimpression page pour page de cette rare et célèbre grammaire  
galloise publiée ii Milan en 1567.  
(;wERZiou-BREiz-te. - Chants populaires delà Basse-Brelagno.  
recueilHs et traduits par F.-M. Luzel. Tomes I et II. Gwerz.  
• a . . IS tr.  
2 volumes m-o  
Le Men. - Monographie de la cathédrale de Quimper (x.ii-  
XV'' siècle) avec un plan. 1 volume in-8 ^ '^•  
LuzEL (F. M.]. - De Tauthenticité des chants du Barzas-Brei/..  
de M. de La Villemarqué. In-8  
MowAT (R.j. - Étude sur Tinscription itinéraire de ^Saint-  
Christophe (Morbihan; avec 1 planche. In-8 ... "^ fr-  
M0W..T (R.;. - Études philologiques sur les inscriptions gallo-  
romaines de Rennes. Le nom de peuple « Redones ».  
2 tr.  
In-8  
Mémoires de la Société de Linguistique de Pans. Tomes là VIL  
... l.>0 fr.  
fascicule 1  
Tous les fascicules, à l'exception du l" et du 2e du tome l. se  
vendent séparément. Pour le contenu, voir notre catalogue.  
ON SABONNE A LA MÊME LIBRAIRIE  
AUX RECUEILS PERIODIQUES SUIVANTS  
lE MovEN \GE. - Bulletin mensuel d'histoire et de philologie  
dirigé par MM. A. Marignan et M. Wilmotte. - Prix d abon-  
nement : France, 8 fr. - Étranger Union postale), 9 fr.  
Revue de Philologie française et provençale. - Recueil tri-  
mestriel consacré à Vétude des langues, dialectes et patois de la  

 

 

 

 

 

                                                                                                                                                                                                   

 

                                                                                                                                                                                                     

France publié par M. L. Glédat, professeur à la Faculté des  
Lettres de Lyon. — Prix dabonnement : France, 15 fr. —  
Union postale, 17 fr.  
RoMANiA. — Ilecueil trimestriel consacré à Tétude des langues et  
des littératures romanes, publié par M]\L P. Mever et G. Paris,  
MemJjres de l'Institut. — Prix d'abonnement: Paris. '2l» fr. —  
Départements et Union postale, 22 fr.  
Revue occidentale, philosophique, sociale et politique. — Organe  
du positivisme paraissant tous les deux mois. Directeur :  
^L Pierre Laffîtte. — Prix d'abonnement : France et Algérie,  
20 fr. — Pays de l'Union postale, 22 fr. — Pays non compris  
dans l'Union postale, 2.5 fr.  
En A'ente chez E. TIKJRIX, Libraii-e-Editeur  
7, rue Mcdicis, 7. P^nis  
LE MYSTÈRE  
DE  
SAINTE BARBE  
TRAGÉDIE BRETONNE  
TEXTE DE 1557, PUBLU'^ A\EC TRADICTUJN IRANÇAISE, INTRODUCTION  
ET  
DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE DU BRETON MOYEN  
PAR  
Emile KIft]^A.Tji.Jr  
Professeur à la Faculté des lettres de l'oitieis  
Un volume in-i", tiré à petit nombre. .... 2i fr.  
 
Chartres. — Iinpiimerie Uika.nd.

 

Sumbolau:

a A / æ Æ / e E / ɛ Ɛ / i I / o O / u U / w W / y Y /
MACRON: ā Ā / ǣ Ǣ / ē Ē / ɛ̄ Ɛ̄ / ī Ī / ō Ō / ū Ū / w̄ W̄ / ȳ Ȳ /
BREF: ă Ă / ĕ Ĕ / ĭ Ĭ / ŏ Ŏ / ŭ Ŭ / B5236:  B5237: B5237_ash-a-bref
ˡ ɑ ɑˑ aˑ a: / æ æ: / e eˑe: / ɛ ɛ: / ɪ iˑ i: / ɔ oˑ o: / ʊ uˑ u: / ə / ʌ /
ẅ Ẅ / ẃ Ẃ / ẁ Ẁ / ŵ Ŵ /
ŷ Ŷ / ỳ Ỳ / ý Ý / ɥ
ˡ ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ ʤ / aɪ ɔɪ əɪ uɪ ɪʊ aʊ ɛʊ əʊ /
£

ә ʌ ẃ ă ĕ ĭ ŏ ŭ ẅ ẃ ẁ Ẁ ŵ ŷ ỳ Ỳ
wikipedia, scriptsource. org

https://en.wiktionary.org/wiki/ǣ


Y TUDALEN HWN /THIS PAGE / AQUESTA PÀGINA:
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_211_loth_chrestomathie-bretonne_1890_rhan-4_450-529_0559k.htm


Ffynhonnell / Font / Source: archive.org
Creuwyd / Creada/ Created: 28-06-2018
Adolygiadau diweddaraf / Darreres actualitzacions / Latest updates: 28-06-2018
Delweddau / Imatges / Images:

Freefind:

Archwiliwch y wefan hon
SEARCH THIS WEBSITE
...
Adeiladwaith y wefan
SITE STRUCTURE
...
Beth sydd yn newydd?
WHAT’S NEW?


Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web CYMRU-CATALONIA (= Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the CYMRU-CATALONIA (= Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA (= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait