|
|
(delwedd D6218) (tudalen 450)
|
450
beza
en deveiis, en deiis, en dès, en eus, en
es : nep a 'n deueux hon offancet celui
qui 7WUS a offensés, 260; Doue en
deveus Dieu a, 353; piou en deus qui
a? 321, 322; re en dès reit ceux qui
ont donne, 329 ; père 'n eus ceux qui
ont, 368; en eus, 352, enn dess, 343,
en es, 370, 374 — Fémin. he deveux ,
he deves, he deus : un dra a treus he
deueus groaet elle a fait quelque chose
de travers (mal), 284; trebuchet he
deues, 238; merch iouanc pehiny n "e
deus, 292.
Plur. i^^ pers. : hon eus, honneus,
on deus, en hon eus, un ness : pet
aduersour hon eus combien d'adver-
saires avons-nous, 323; honneus,
305; on deus, 364; amen en hon eus
ici nous avons : v. en particule
verb.; ni a ouer un nés manquet ?ious
savons que nous avons manqué,
339 — 2« pers. : oz eus, houz eus, o
eus, oc'heus, oc'h euz, ou hues, e c'hwès,
e ouess, huess; e pes = oz bes, pes =
[e] pes : ha huy oz eux avez-vous,
truin vat oz eux avez-vous du bon vin;
huy eus nettra, 305 ; ha huy houz eux
guelet, 283 ; a cueus oc'h eus avez vous
regret, 322; cleuet oc'hues, 333, hoc"h
eus, 307, 367, ec"h enz, 364; grareu
ou huesreceuet, 327, n'e c'hwès, 327,
hui huess (= hui e huess), 377, n'e
ouess lavaret, 344; n 'e pes reit vous
n'avez pas donné, 373, cf. 371;
pes lahed vous avez tué, 371 —
d^pers. : o deueus, o deus, ho des : n
'o deueux quet dellezet quen ils n'ont
pas mérité autre chose, 266; ar re o
deus, 323;brassan ami ho des, 336.
Présent d'habitude.
Ne zacorant quet conte ag er peh ou
devé touchet ne rendent pas compte
de ce qu'ils ont touclié, 330; devè
= devez, auec z dentale spirante.
beza
Impératif.
Plur. \'^ pers. : hon bet pardon,
300; 2« pers. ho bezet coufi ayez
souvenir, rappelez-vous, 307; ho pet
coi'in, 340.
Futur (et subjonctif).
S(j. 1" pers. : incontinant ha nia
em bezo roanyet aussitôt que j' aurai
soupe, 307 — 2" pers. ez vezo (e
pezo, e \io appartiennent proprement
à la 2« pers. du plur.) : tra en bet ne
'z vezo quet quen tu n'auras plus rien
du tout, 275; cf. pa ez vezo, 290;
n'é pezo tu n^ auras pas; frezieu é po
lu auras des frais, 337 — 3" pers. :
eguit ma eu devezo pour qu'il ait, 261;
en devezou, 343.
Plur. !''« pers. : ny on bezo nous
aurons, 310, ny on hou, 329 —
2« pers. : pa o bezo lorsque vous
aurez; cf. 306 ; n 'e pezo = n 'o pezo
= n 'oz bezo, 335 — Supers. : que
n' ou devou greit jusqu'à ce qu'ils
aient fait, 330.
Imparfait (Présent secondaire).
Sg. l''" pers. : am oa, am boa :
hoant am oa j'avais envie, 2kl \
ne 'm boa guelet, 350 ; ma 'm boa
oreur, 349 — 3^ pers. masc. : an, en
devoa, an efoa, en évoa, en doa, en
oa, en a : er nen devoa quet nemet
hy parce qu'il n'avait qu'elle, 311 ;
un den an efoa, 366 ; hag an éfoa
c'hoand, 367; en évoa, 368; en doa,
318, 363; goude 'n wa, 372; p'en
a dispignet itenied en a, 368.
Plur. 2e pers. : oz oa, e poa = oz
boa; huy oz oa goulennet vous aviez
demandé, 248, qerkent e poa bet
anjandret, 348 — 3* pei^s. : n 'o
deffoa quet deraeus a vugale, 347.
Prétérit (est arrivé à se confondre avec
les formes en -oa en maint endroit).
Sg. 2" pers. : az voue, affoe; ha 'n
levenez az voe et les joies que tu eus,
|
|
|
(delwedd D6219) (tudalen 451)
|
— 451
274; an pemzec solac afïoe les quinze
consolations que lu eus, 273 —
3^ 'pevs. masc. : en deiîoe, an éfoé, an
doe : ha 'n casty en deffoue Doue et
de la torture qu'eut Dieu, 301 ;
en deffoe, 263; pe 'n éfoé dispignet
lorsqu'il eut dispensé, 366; ha pa en
doe dispignet kemend en doa lorsqu'il
eut dépensé tout ce qu'il avait, 363 :
pa 'n dwa dispignet kemend en dwa,
365, goude 'n wa, 372, ha p 'en a,
368, 370 — Fémin. he deffoye disputet
lorsqu'elle eut discuté, 290 ; pemzec
levenez he devoe, 274.
Plur. 2« pers. : dre n poan. . . hoz
boue par la peine que vous eûtes, 300
— 3« pers. : pan ho deffoe lavaret
lorsqu'ils eurent dit, 293.
Conditionnel présent (futur secondaire)
(Pronon infixe avec des formes de be,
bihe, behe).
Sg. 2« pers. : na lauar quet es te
hy... guelet ne dis pas que tu
l'as vue (que tu l'aies vue), 284
[cf. a teus, te teiis) — 3^ pers. masc. :
en deffe, en devehe, en nehè : na gredan
quet e ve un den . . . en deffe bet goelet
je ne crois pas qu'il y ait un homme
qui ait vu, 349; en deffe, 297;
hwanteid en nehé il aurait désiré,
374; ean en devehe carzet il aurait
aimé, 379.
Plur. i^^pers. : pebez hoary on be ny
quen quel autre jeu pourrions-nous
avoir, 283 — 2« pers. : ho pe cals
a druez vous auriez beaucoup de pitié,
340 — 3® per5. : ez gourhemenas ez
deuzye an oll gramerianet hac en hoz
dévie presantou {lég. ho dévie) il
ordonna que tous les grammairiens
vinssent . . . et qu'ils auraient des
présents, 292.
Cffladrtionnel passé (prétérit secondaire
au point de vue de la forme, mais non
toujours au point de vue du sens).
Sg. 3^ perj. ; c'hwanteid en divijé
beza
il aurait souhaité; en ijé, 368, en
izé, 370 ; c'hwant en isé bet, 372.
Ce prétérit secondaire a la valeur
ici et en beaucoup d'endroits aujour-
d'hui d'un futur secondaire et msme
d'un imparfait d'habitude.
Rem. Les formes de la 3^ pers. du
sg. comme celles des autres verbes,
peuvent. précédées du pronom sujet,
servir à toutes les personnes : evel
pa ve me en deffe comme si c'était
moi qui exil fait, 297 (cf. me a gar
j'aime, mot-à-mot : c'est moi qui
aime).
Infinitif.
1° Construit avec lepartic. passif,
sans pronom exprimé, bezaff, bout,
peut avoir la valeur du français
avoir : avis a gra gueneff ho beza guelet
m'est avis que je vous ai déjà vu
(vous avoir vu), 309; goude béa
dastumet après avoir ramassé, 363;
arlerc'hbou' dastumet, 374 (raot-à-mot :
après être ramassé).
2° Avec le pronom infixe, bezaf,
bout, équivaut à un verbe à un
mode personnel :
Sg. 2'^ pers. : mat ar en douar ne
houantey evit a vout-y dre trompery
bien sur la terre tu ne désireras
pour l'avoir par tromperie, 331,
(evit a vont y = evit az vont y
pour à toi être = pour que tu l'aies)
— 3^ pers. : en devout, en dont : pin
e faute Alexis en devout de briet qui
veut Alexis avoir pour époux, 358 ;
e tas tfthôïi en dout diannes il lui
arriva d'avoir besoin, 378.
Plur. 2" pers. : hou pout = hoz
bout : de péhany e recommandan doh
hou pout dévotion à qui je vous recom-
mande d' avoir dévotion, 329; ni hou
trugairica hou poud tardet, 360 —
S'' pcr*. .'manque a hou devout groeit
faute pour eux d'avoir fait, 329.
|
|
|
(delwedd D6220) (tudalen 452)
|
— 452
bezg
Rem. Le verbe caffout. caout sert le
plus souvent d'infinitif dans le sens
d'avoir.
bezgoaz, r. bizgoas.
bezew, v. bizeu.
bezret cimetière, s. fém., 265 :
cf. benêt, bez.
bian. v. bihan.
bicoled fureur, démence (gl.
vecordia), 89.
bihan petit, 109, 245, 248,
249; bian, 348; bien dans byen-be-
pen, 191 — superlat. bihanafu : da
biiianafii au moins, 256.
bilan vilain, 216, 280, 285.
hilletteneu billets, s. plur.. 330.
binizien. v. benigaf.
bion, V. buan.
biu, r. beu.
biruiquen. v. bizviquen.
bis doigt, s. masc, 364, 365
— béz : ar e véz sur son doigt, 380.
bitat tailler? {gl. resicaret), 89.
bizéu bague, 316 — bezew, 378,
380 — besou, 259.
bizgoas jamais (au passé), 294 ;
bezgoaz, 256; bezcoaz, 293; biskoaz,
biskwaz, 364, 366; biscoas, biskwas,
348, 367,369, 373 ; biscoah, biskwac'h,
337, 375, 378, 380.
bizuiquen jamais [au futur),
245, 247; bizhuyquen, 270, 275 —
biruiquen, 321, 355; birhuiquen, 331.
blaio, V. bloaz.
blam bldme, 252, 335.
blam blâmer, infin., 293 —
blamet, part, pass., 318, 340.
blas, V. bloaz.
hla-set qui a bon goût , bien goûté,
308.
blasphemi blasphémer, infin.,
321.
bleiz loup, 325.
bleoc chevelu (gl. criniti), 89.
bleocion, 'plur. de bleoc (gl.
pilosos), 89.
bout.
bleuen un cheveu, s. fém., 294.
bleuou crinières (a bleuou, gl.
jubis), 89.
bleuzuen fleur (eu z=. eu français
dans heureux), s. fém., 269.
blinder mollesse \gl. segnitia),
89.
blinion mous (gl. inertes), 89.
blizien année, s. masc, 242
— glyzen : dou pe try glyzen, 275.
bloaz an, s. masc, 242, 243,
256, 263, 287, 288, 313, 366; bloas,
315, 322, 350 — blas, 348 — bla,
348, 347, 371 — Plur. blaio, bleyew,
367, 380.
bloh entièrement, 328.
bo : V. bezaff.
boa : V. bezaff.
bocion : V. bue.
bodin troupe [gl. manus), 89
— Plur. bodiniou, 89 igl. phalangis).
boestol ou bostol de bête [gl.
bellunia), 89.
boet nourriture, s. masc, 192,
323 — Plur. boedou, 257.
boitolion nourrissants [gl. esci-
feris), 89.
bonamant bonnement, 309.
bôïïbâns, bombance bom-
bance, 365, 373.
bonjour bonjour, 357.
bord le f>ord, 338.
bocen la peste, s. fém., 324.
botow, boto sabots, et, suivi de
1er cuir, souliers, 367, 374 — botéw,
boteu, 380, 376; boutou, 364, 372;
bwétéw, 378.
bougeden bougette, 306.
bourc'hisen bourgeois, s. plur.,
324 — bourhygen, 347.
bourustéd réjouissance, 377.
houM il embrassait, prés, second.
ou impur f. ind., 371.
bout : V. bezaff.
boutez sort, 287.
bouto-w, V. boto-w.
|
|
|
(delwedd D6221) (tudalen 453)
|
453
bout
boutaillat le contenu d'une bou-
teille, 283.
boutig étable à bœuf, mot à mot,
maison des bœufs {gl. stabulum), 89.
bouzellou boyaux, ventre, 265.
br = barh, v. parz.
braesel (pron. bresel) guerre,
s. masc, 310 — Plur. brezelieu, 339.
brao beau, 353.
bras grand; 2.54, 278, 280, 291,
337, etc., etc.; braz, 368, 370 —
Comparatif brassoch, 247, 297, 332
— Superlatif brassa, 261 , 321 , 341 ;
brassan, 332, 336.
brases grosse, enceinte, 247.
BRATUDE, 9.
brech bras, s. fém., 283.
bredér, i'. breuzr.
breff bref, 283.
Brehant Dincat, 97.
breiny tu pourriras, fut. ind.
2" pers. sg., 27 3.
Breiz la Bretagne armoricaine,
245, 230, 277, 278, 318, 323, 324,
V. Brittia à V Index des noms de lieux ;
Breiz Isell la Bretagne basse (la
Bretagne armoricaine, la Petite-Bre-
tagne), 318.
breman maintenant (a pretman),
249, 230, 276, 278, 291, 294, 297,
338, 347, 349, 353, 353 ; bremen,
331 ; berma, v. prêt.
brepet v. pepret.
breton breton, adj., 247.
Bretonet les Bretons, 248.
Bretonery le pays breton, 245.
248.
breuzr, breur frère : breuzr,
238; breur, 336, 364, 366, 369, 373;
breu, 375, 379; breuï, 378; brér, 377
— Plur. breudeur, 272, 341 — bredér,
329, 359.
brezelieu, v. brœsel.
brezonec la langue bretonne,
260, 297, 298, 299, 303, 317; bre-
honnec, berhonnec, 327, 342.
bwet
Briec (sant) Saint Brieuc, 326.
brientinion nobles {gl. ingenuis),
89.
bro pays, s. fém., 242, 243, 243,
259, 323, 363, 370, 379, etc. —
Plur. broeziou, 292 : cf. Brosaos.
bronnhas allaita, prêter. 3'=
pers. sg., 27 3.
broolion qui sont du pays, plur.
de brool, dérivé de bro {gl. patrias),
89.
Bro-saos le pays des Saxons,
l'Angleterre, 310;Brosaux, 323.
brot zèle, chaleur {gl. zelotipi*,
spiritus), 89.
broys gens du pays, 282 : cf.
bro.
brut réputation, bruit : deii a
brut homme de réputation, 280;
beb ober quais a vrud sans faire beau-
coup de bruit, 351.
buan rapide, vite, adj. et adv.,
284, 364; buhan, 272, 280, 318, 367
— Plur. buenion, 89 {gl. concitis).
buanec impatient, 271, 272.
buaneguez co/ère, s. fém., 258,
3U).
bue pourri {gl. putris), 89 —
Plur. bocion pourris {gl. putres),
89.
bud gain, profit {gl. bradium, leg.
bravium?), 89.
buenion v. buan.
bues étable (in bues, gl. in bobaello,
leg. in bovello), 89.
buguel enfant, 249, 299, bugel,
348 — buguel berger, 318 — Plur.
bugale, 347, 348, 353.
Buhez vie, s. fém., 243, 263,
282, 288, 297, 326; bûchez, 288;
buez, 242, 289; bue, 347, 349, 350;
buhé, 334, 338, 356, 360.
buorth étable à bœufs {gl.
bouello), 89.
burzut miracle, s. masc, 246.
bwétew, V. botow.
|
|
|
(delwedd D6222) (tudalen 454)
|
454 —
cab
cabestr licou, s. masc, 303.
cabiten capitaine : me voa o ha-
biten j'étais leur chef, 350.
cador chaire (àprêcher), s. fém.,
bede'n cador jusqu'à la chaire,
247.
cadr beau, 89 {gl. decoreo) —
cazr, 273; cazre, 291, 293 — caer :
prest caer tout prêt, 359; caer a teiis
prezec tu as beau dire, 353; cf.
308, 310 — caezr {pro?i. caer), 316
— Superl. caezraf, 230; caeran, 336
— Exclamatif : cazret den le bel
homme! 250 ; caezret stat quelle belle
situation! 251.
quœ va, imp. 2^ pers. sg., 244,
V. a 9.
kaer, ker, autrefois : fort, ville
forte; aujourd'hui : ville, village, et
avec l'article défini, la maison,
s. fém. : kaer 292, 305, 306, 307,
310 — Ker, dans Gilles de Keranpuil,
260 : v. les noms en kaer, ker dans
l'index des noms propres; ar guer,
324, 330; d'er guér à la ville, 342,
347; en queer à la ville, 289 — el
me tè d'er gaer comme il venait à la
maison, 380; d'er gér à la maison,
377.
cafaou douleur ( spécialement
aujourd'hui, plaintes à l'occasion
de la viori), 295; caffou, 243;caffau,
300; cafuoez, 269.
caffauas elle eul deuil, prêter,
sg. 3'^ pers., 300.
cafaf je trouve (caffout, trouver,
obtenir, avoir).
Prés, ind., sg. i^^ pers. pe prederaf
a cafaf garv quand j'y médite, je le
trouve dur, 263 ; en em caffaff je me
trouve, 310; caffan, 353 — 3« pers.,
queff : mar e queff y s'il la trouve,
285, cf. 296 — Plur. 1" pers.: mar
cal
en em ciffit claff, 311 ; mar cafFet donr,
250.
Futur ind., sg. 3" pers. : pan e
caffo quand il la trouvera, 286 ; cavo,
337 — PI. 2*= pers.: em queffot vous
me trouverez, 306.
Prétérit prim. sg. 3"^ pers. : caffas,
289; hag e c'havaz et il trouva, 366
— PL '3'^ pers. : queffsont, 271.
Conditionnel présent [futur se-
condaire) sg. 2" pers. : absolven a
caffenn y aurau l'absolution, 273;
pa he caffen, 286 — Plur. 3= pers.
pi. : mar en em gaffent sHls se trou-
vaient, 349.
Infinitif caffout, 243, 248, 258,
290, 300; cahout, caout, 310, 334,
337, 370 (e teuaz de gaoud ehom) —
caffet, 306, 331, 354, 332 (d'orhaffet);
cavet, 351, 376 (de gavet, d'o havet) ;
càed (de gàed), 368 (caffet a plus spé-
cialement le sens de trouver, aller
trouver).
Participe pass. caffet, 251; cavet,
338, 365, 366, 373; cawet, 377,
378, 379; kauet, 375; caet, 369,
380.
caiget [pron. caijet) mélangé,
336.
CAIO, 18.
caiou enclos, fortifications {gl.
miinimenta), 89.
calamitez calamité, 349.
calât, calet dur : calat {gl.
durili), 89; calet, 286, 299.
calon cœur, s. fém.; 243, 244,
247, 274, 288, 296, 297, 299, 300;
a galon vat de bon cœur, 331 ; eiir
galon, 348; hor c'halon notre cœur,
325 ; e halon son cœur (en parlant
d'une femme), 347; me halon mon
cœur, 338 — Plur. calonau, 300;
calonou, 296; calonneu, 327.
|
|
|
(delwedd D6223) (tudalen 455)
|
455
calo
calonnec qui a du cœur,
334.
cals, quais beaucoup : cals, 247,
290, 337, 338, 340, 347, 349; quais,
297, 331; calz, 303, 304.
caluary le calvaire, 299, 301.
camaLÙBiS convenable {(jl.hcihiVn) ,
89.
CAMBIARE, 18.
cammell crosse, bdlon recourbe,
s. fém., 283.
campagn campagne {guerrière),
330.
CB.n chant, s. masc, 271, 273;
ar c'han le chant, 364, 367, 369,
311, 380 — PI. cannaeneu : er
hannœneu les chansons, 342.
can il chante, prés. sg. Supers.:
an aéra can, 316; pi. Z^pers. canant,
334 — Imp. sg. 3" pcrs.: canet, 330
— Prêter, prim. sg. 3^ pers. : canas,
318 — Imparf. {prés, second.),
cane, 289 — Infîn. : canign, 333 ;
en UT canign en chantant {mot à
mot : dans un chanter), 333.
Participe pas. : cauet, 314 ; cannett,
342.
cannât caution, intermédiaire
[gl. vas, vadis), 89 — cannât mes-
sager, 271.
cainnoilhattra, futur sg.Z^pers.:
lie cauDû // la battra, 286 — Partie.
pass. : cannet battu, 299.
CANECOSEDLOX, 11.
canon le droit canonique, 330.
cânsorted, v. consorted.
cant cent, s. masc, 313, 337
— hantercant demi-centz=z cinquante,
293 — cant mil guez cent mille fois,
309; cant-mill, 313.
cant avec, v. centet et gant.
CANTALON, 10.
KAXTEXA, 9.
cantic, cantiq, 340, 333, 334,
335 — P/ur.: canficou, 324; cantiqueu,
332, 333, 334, 333.
canton canton : ar c'hanton, ar
hanton, 331.
capab capable, 349.
capacitez capacilé, 330.
capital capital, 316.
carr char, voiture {gl. vehiculum),
89.
car car, conjonct., 337, 339.
ca,r parent, ami, 259, 275, 284,
299 — Plur. : querent, v. que-
rent.
cares amie, 259, 278.
caranj'ame(j'e veux bien) :prés.
ind. sg. {"'pers. ; caran, 334, 359;
2« pers. : carés, 338 ; caress, 357 —
PI. Impers.: queret, 274, 282, 284;
mar queret ...51 vous voulez...,
286, 355; kirit : mar hor c'hirit 51
vous nous aimez, 341; 3» pers.
keront, carant : bara ar pez a geront
du pain tant qu'ils veulent, 367;
mar carant s'ils veulent, 333.
Impér. sg. 2*^ pers. : care {pron.
car) aime, 331.
Futur prim. : sg. 2" pers. : doue
a gary, 331; 3^ pers. : ar re
a garo ceux qui aimeront, 321 —
Plur. 2^ pers.: er péh e garehét ce
que vous voudrez, 339; deut pa
guéret, 352. venez quand vous vou-
drez : V. la note à bihet (hezaff I,
condit.).
Imparfait (présent second.) sg.
l""" pers. carien : en lec'h ma c'harien
où je voulais, 330; Z^ pers.: eff he
care, 279 — Plur. 1" pers. : bugale
a garemp, 341.
Gond. prés, {futur second.) sg.
l^" pers. : ma'z quaren, 297 ; 3^ pers. :
carhe, carehé : me e carhe fustetje la
voudrais battue, 286, 339; me garebé
je voudrais, 338.
Infinit, caret, 300 ; evit e garet j)otir
Vaimer{Dieu), 321,322, 323; carein:
evit er harein, 345.
Passif : Prêter, second. : na ve
|
|
|
(delwedd D6224) (tudalen 456)
|
456 —
mar dispar ez carset quelque extra-
ordinairement que Von fait aimé,
275.
Partie, pass. : caret , 350 —
carzet : eôn en devehé carzet il aurait
aimé, 379.
carantez, quarantez, amour,
affcclion, s. fêm., 273, 274, 282,
298, 300, 325, 326; caranté, 334,
343, 344; ur guir garante, 359.
carantezus affectueux, 325.
cardinale! les cardinaux, 328.
carg charge, fonction, s. f'ém.,
328; me liargue ma fonction, 337;
ou harg leur fonction, 330.
carguet rempli, partie, pass.,
247, 289, 293, 348, 350, 360; carget
plein, 380.
Infinit. carga, 379; cargan, 367;
cargigQ, cargeign, 378.
carnel, charnier, ossuaire, s.
fom., 27 6.
CARNITU, KARNITUS, 6, 7.
CARI'ENTUM, 13.
cartat quart {plein un quart,
mesure de capacité), 336.
cass il envoie : prés. ind. sg.
S'^pers. : hénïnerhass celui-ci l'envoie
(sens passé), 37 0; me ques f envoie,
355.
Impèrat. plur. 2^ pers. : caccit,
caçit, 307, 306, 325; quesset, 353;
casset (apportez), 378.
Futur sg. l""" pers. : ez quasiff,
285.
Prêter, prim. sg. 3^ pers. : caças,
289; kassaz, 363, 367; emân a gasaz,
365, 367; a gassaz, 372, 376; er
tassas l'envoya, 378.
Jmparf. [dans le sens du prétérit)
sg. 3<^ pers. : er hassé, 370.
Infinit. cacc, cacz, 243, 291,
318.
Part. pass. : cassétt, 343.
quasimant quasiment, adv. ,
324.
quel
casty tourment, 301.
castizont, prés. ind. 3" pers.
plur. : quement en em castizont ils se
maltraitent tellement les uns les
autres, 310 — Part. pass. castiset
châtié, 324.
catechism catéchisme, 259.
— Plur. caléchimeu : er hatéchimeu,
342.
Cathell Catherine, 288, 289,
291, 293, 294.
catholic catholique, adj., 258,
261; catholique, 328, 331.
catholicquet les catholiques,
259.
catol qui a trait au combat,
belliqueux [gl. auelloso), 89.
caubal barque [gl. lembum), 89 :
cf. Camp-caubalhint (r. Index des
noms de lieux).
caudet, t'. coiidet.
cauell berceau, corbeille [gl.
cofinus), 89.
Gaurintin (saint Core7itin) ,
317, 324, 323, 326.
causs : à causs à cause : à causs
ma pour que, 358 — kos : kos e ma
deit parce qu'il est venu, 371.
cazr, V. cadr.
ké =:r ket, V. ket.
que = quen dans quen na : v. quen,
au point que, jusqu'à ce que.
queffrann part. s. fêm., 239.
queffrendivision, partie, s. fém.,
316; queuren, queufren, 304.
queflFret ensemble, 231, 239,
263; evit queffret hon pechedau, 299;
kevrétt, 343.
queffridy commission, s. fém.,
281.
quehezl histoire, nouvelle, 282.
quein, queyn dos, s. masc,
266, 273.
queit si long : queit amser si
long temps, 341 (= keheit : cf. pe-
gueit).
|
|
|
(delwedd D6225) (tudalen 457)
|
457
quel
quelenn enseigner, instruire ,
244, 248, 239 — Cond. prés, {futur
second) sg. 3^ pers. : m 'e quelennhe
je l'apprendrais {ironiquement),
286 — Part, pass., queleanet, 316,
318.
queihyen-raden sauterelles,
287.
CELiraOX.
ce\m.eà. habile {guerg-i-celmed,
gl. efficax), 89.
quemment, qnement, que-
met autant, tant, 234, 236, 276,
280, 288, 290, 291, 294, 297, 298,
303, 310, 336, 337, 338, 341, 348;
kement, 363, 364, 365; kémed, 368,
369, 370, 374; a guement grύeu de
tant de grâces, 343; ar gement se
sur ce, 378; cf. 380; petra é oa
kément-sé ce que c'était que cela,
364; cf. 377, 378, 380, 371, 373,
373, etc.
quemer il prend : Prés. ind.
sg. 2« ;)er5. ; quemerés, 328 ; 3<^pers.
334; er ré a guemer ceux quiprenm nt,
330; c'hui guemer, 341 — Plur. l'^
pers.: quemerit-u, 333; 3^ pers.,
quémérant, 337.
Impérat. sg. 2« pers. : quemer,
337; koumer, 372 — Plur. 2^ pers. :
quemeret; coummerit, 303.
Prêter, prim. sg. 3« pers. : que-
meras, 318, 374; comeras, 289.
Infinil. : compret, 248; quemer,
336.
Quemper Quimper {v. Index
des noms de lieux à Kemper), 316,
324.
quen autre, rien de plus : hep
quen reffus sans plus de refus, 281 ;
beb quen si, 272; hep muy quen sans
plus, 291; dysquennit ep muy quen
descendez seulement, 303; cf. 243,
281, 312.
quen tellement, si..., 271, 272,
280, 284, 286, 298, 299, 312, 318,
quent
343, 347, 334 ; a quen pell de si loin,
292; queu lyes, 292, quen tiz {v. quentiz)
aussitôt, 273 ; cf. pequen bras, 334 :
V. peguen; ke;jkeut : v. Kerkent, 348 ;
quen abil yesi habile qu'il soit, 276;
quen... ac aussi... que : quen guen
ha'n erch aussi blanc que la neige,
269 ; ker quer (= caer) si beau, 343 ;
cf. 324, 340, 342, 348 — avec pro-
nom complément précédant : un den
e quer méchant un homme aussi
méchant que lui, 348.
quen na jusqu'à ce que, au point
que : que n'ou devou (= quen n'ou
devou) groit jusqu'à ce qu'ils aient
fait, 330 ; quement a res que ne (quen
né) mevés tu fais tant que t'enivres,
336; gant eur boan quen teribl... que
na uoe avec une souffrance si ter-
rible... qu'elle fut..., 348.
quen... quen et... et..., tant...
que : quen dre songeou, quen dre
lavarezou tant par pensées que par
paroles, 261; quen dre an tut quen
dre an ailez, 297; quen en eun quen
en douar tant au ciel que sur la
terre, 330.
quenderu cousin-germain, 238.
kenech colline : kenech Euzen
(collis Eudonis), 197; v. à l'Index
des noms de lieux : cf. knech.
quenet beauté, 273, 291, 297.
keniûgn, kenoun, v. gant.
quent avant, 248, 273, 293, 348 ;
quent se plutôt, bien au contraire,
292, 294; ké«kent, kerkent ma au55i-
tôt que, 369, 367.
quentaff premier, superl. de
quent, 244, 249; quentafv, 258,
239; quentaff, 273, 280, 282, 286,
288, 303, 315 ; quenta, 321 ; quentan,
330; quetan, 327, 328, 333, 339;
ar guenta class la première classe,
321 ; hé zaé genta, 364, cf 367, 372;
da guenta pœ premièrement, 325 ; da
guenta en premier lieu, 323; ar
|
|
|
(delwedd D6226) (tudalen 458)
|
458 —
quent
c'henta, ar hcnl-àu Je premier, 324,
349.
quentel leçon, instruction, s.
fém., 243, 249, 270, 285, 321,
322, 333, 333; ar guentel man, 323;
nep quentel en aucune, façon, 283
— Plur. quenteliou, 321.
centet avec toi [gl. pênes temet;
auj. genit), 89 : r. gant.
quentiz (= quen tiz) aussitôt,
271, 273; kentic'h, 373, 377, 379,
380.
quenver, v. quever.
ceple d'une manière rcprchcn-
sible? [rjl. reprehensibiliter), 89.
cepriou chevrons, lambris [a
ninou nel a cepriou, gl. laquearibus).
89.
quer cher, adj. : he quer map,
300, 318.
ker = ken, v. quen.
kerkent aussitôt, 364, 366;
querquent, 348; cf. quent.
kerch avoine, s. masc, 197,
303.
querchet aller chercher, inf.,
284 ; part, pass., querchet? 283.
querchen : é 'z querchen à ton
cou ou autour de ta poitrine,
252.
quercouls aussi bien (=: ken
kouls, bas-vannet. ken kous), 353;
couls, 333.
querent parents, plur. de car,
237, 341; hon hérent nos parents,
329 ; cf. les 7ioms en carant- à l'Index
des noms de lieux.
querentiez parenté, s. fém.,
257.
querh vannet. pour querz, v.
querzet.
Querné la Cornouaitles ar-
moricaine (vannet. Kernèw), 324,
325.
kernes, kernans cherté, fa-
mine, s. fém., 368, 372, 370.
Kernevis les Cornouaillais ,
323.
cerpit chars {gl. vehieulis), 89.
kerteri famine, s. fém., 378;
quertiry, 313.
querz certes, 271.
querzet marcher, inf., 242;
querhet, 337 — Prés. ind. sg.
2« pers., qiierhès, 338: 3'= pers.,
te querh = te a guerh, 330.
ques, malheureux {terme de pitié
ou d'affection) : o peur ques dal ô
pauvre malheureux aveugle, 337,
{léon. kéaz, vannet. kèh : v. 35).
ques, V. cacc.
quet, joue un rôle analogue à
pas et point, avec une négation ex-
primée ou sous-entendue, 242, 244,
246, 248, 252, 255, 271, 281, 285,
309, 313, 338, 349, etc.
quetan, ketan, v. quentaff.
quetqueflFret tous ensemble,
271.
eu eus regret, s. fém., 322 (s =
z spirante dentale sonore : bas-
vannet. keu).
ceuzet chagrinre, part, pass.,
289, 299.
quezedic {pron. queuzedic) con-
trit, 271.
queudet cité, 198.
queuenderu cousin issu de
germain, 238.
kevrétt, r. queffret.
qne'jlusquas il excita {pro-
prement, mettre en mouvement),
prêter, prim. sg. 2'^ pers., 281.
quever, quenver vis-à-vis, à
l'opposiie, envers : aelez a dreff hac
a quever des anges derrière et à
côté, 270; quenver, 322, 334; en hor
c'hénver envers nous, 341.
queuren, v. queffren.
quezedic, v. après cueuzet.
quy chien, 284.
kiân, v. da, de, à diff.
quic
quic chair, viande, s. masc,
255, 261, 2"0, 275; quicq, 331; ar
c'hic, 323.
quichen : e quichen auprès de,
32L
quil revers, dos, 285.
kile compagnon dans eguile, l'au-
tre, en parlant de deux (mot-à-mot,
son compagnon), 258; map e guile,
fils de l'autre, fils de p. . ., 286.
quiniteru cousine, 258.
cldiS malade, 286, 310, 311, 312;
clan, 335 : cf. clevet.
clandestin clandestin, 330.
clasq il cherche, prés. ind. sg.
Z" pers., a peh pligeadur a clasquès
te quel plaisir cherches-tu? 336;
3= pers., a glasq, 323.
class classe, 321, 322.
Cledguen, auj. Cléden, com-
mune du Finistère, 198, 260 (c/".
gallois Clydwyn, vieux gallois Cloit-
guin).
clehurin frelon, taon (gl. musca),
89.
clemou plaintes : ar c'hlemou,
340 (clemm est féminin au singu-
lier).
cleret : guin cleret du vin clai-
ret, 308.
clevet maladie, s. masc, 259;
clenvet, 328 ; cleunhet : ur hleunhet
(pour hleunhuet)? 330.
cle"w entend, écoute, prés. ind.
sg. 3" peis., e gléw [sens passé), 380 ;
— Impér. prés. sg. 2° pers., cleo,
242, 244;cleau, 21Z;plur., 2'' pers.,
cleuit, 307, 340, cleuet, 272, 333 —
Futur sg. l''' pers., cleuin, 331;
2^ pers., cleuy; 3'^ pers., clevei : m'é
clevei (eidiphthongue)je Ventendrai,
337 — Prêter, prim. sg. Z^ pers.,
cleuas, 272, 289, 294, 366, 367;
klévaz, 364, 369; klawaz, 374;
cléwas, 378, clewas, 376, 377 —
Imparf. [sens prêter.) sg. 3^ pers.,
kléè, 371 — Infin. cleuef, 286, 335,
336, 339, 347 — Passif -.prés. ind.
et subj., na clever on n'entend, 336;
ma'z clevher, 266 — Part, pass.,
cleuet. 291.
cleunhet, r. clevet maladie.
cleyer cloches : ar c'hleyer, 342,
plur. de cloc'h.
clezeflF ^/flà'p, 299.
clommeign nouer, in fin., 330,
clôt gloire, renommée {gl. ru-
moris), 89.
clouar doux [sens propre, tiède),
279, 300.
clorad épluchurcs, balayures,
37 4.
clozou id., 372.
clutam j'accumule, prés. sg.
l^^ pers. {gl. struo), 89.
clutgued amas {gl. strues), 89.
knech colline, hauteur : knech
taou €71 haut et en bas (au ciel et
sur la terre), 230; ouz knech en
haut, 284, 285 — crech : Doue diouz
an crech Dieu d'en haut, 293 ; pinnit
eun ouz creach montez droit là-haut,
311 : V. quenech.
cnoch tertre (gl. tumulus), 89.
coanyafiT souper, infin., 306;
coanya, 307 — part, pass., coanyet,
307.
coant, couant jolie, 199, 312.
coarays carême : an hoarays,
237; er houareis, 332.
coarch chanvre, s. masc, 199.
coarcholion de chanvre, adj.
au plur. (gl. canabiua), 90.
coat bois, s. masc, 315; v. coit,
coet, dans l'Index des noms de
lieux.
cocitou ciguë (gl. intiba), 90.
coel aruspice, devin (gl. arus-
picem), 90.
|
|
|
(delwedd D6227) (tudalen 459)
|
coezafif tomber. Prêter, sg. 3^
pers., ïwézâs, 365; coeas, 348 —
Condit. prés, {futur second.), plur.
coff
l""» pers., na goehaimp (prononc.
goehèmp ) pour que nous ne tombions
pas, 34i — Inf., couezaff, 288;
couezo, 260; coéh : de goéh —
PaiH. pass., coezet, 343; couehet,
338.
cofT, cof ventre, s. masc, 236,
260, 273; é gof son ventre [à lui),
372; leis ô hôf, plein leur ventre,
372 — côv : he gôv, 367, 376, 378.
coiFha se rappeler, inf., 279
— Prcs. ind. sg. 3* pers., nep ho
coffa quiconque se les rappelle, 274.
cofFes confesse, prés. ind. sg.
3" pers., nep he cofes, 269; au re
a coffes, 297; me gohessa je con-
fesse, 332 — Inf., coffes : euit en
em coffes, 297 ; cofessat se confesser,
273.
cofrit, 119.
cogant, V. coucant.
coguenou indigène, de même
race {gl. indigena), 90.
coguelt apprêt de la laine? (gl.
laniticium, leg. hiuitium?), 90.
kohan, v. coz.
cohession confession : ur go-
hession, 329.
cohiton le long de, jusqu'à,
119.
col péché, faute grave, 90 [gl.
nefariam rem).
colcet coite {gl. agipam), 90.
coll perle, perdre, 323, 333.
collet, colled perdu, part.
pass., 243, 318, 365, 366, 369,
373; cold, 380; coït, 377, 378,
379.
collech collège, 321.
colery : en em colery se mettre
en colère, 294.
collocou colloques, 303.
collot contribution? [gl. tribu-
tatorio, leg. tributario), 90.
comaer commère, 336, cf. com-
mazreset.
|
|
|
(delwedd D6228) (tudalen 460)
|
460 —
comp
comairde collègue {gl. colligam,
leg. collegam), 90; comarde, gl. colli-
giuni, ibid.
comâûnad : e comannad au ser-
vice de, 363.
comand commandes, impér. sg.
2" pers., 337 — Prés. ind. plur.
2e pers., commandet, 331, 332 —
Inf, comandy, 333.
comancc commencer, inf. 248,
357; comence, 288; commans, 349
— Prêter, sg. 3« pers., commanças,
290, 323, 348 — Passif, prés,
ind. et subj., ma'z commancer, 279
— Part, pass., commancet, 285, 349.
commencement commence -
ment, 291.
commazreset commères, plur.
de commazr (comaer), 237.
combat combat, 293.
combaty combattre, 293.
comeliacbou camaraderies {gl.
sodalitates), 90.
comenant propnV'ic, 337.
comettet commis, part, pass.,
324, 329; comaîttétt, 343.
commin [gl. annalibus), 90.
comnidder cousin {gl. consu-
brinis) , 90 : cf. quenderu ; comnider
uel 7iit, cousine germaine {gl. amita).
commun, adv. en commun, éga-
lement, 276 — adj., commun, 303,
304 — subst., les gens du commun,
du peuple, 3 47.
communamant fowtîjîu/iemenf,
adv., 347.
communion communion , s.
fém., 261 , 331 ; ar gommiinion, 341.
compaer C07npe'/-e, 336, 337.
compazryen, plur. de compaer
(= conipazr), 237.
compaignun compagnon, 307 ;
roiimpaignoun, 306 — fémin. conipa-
gnones égale, pareille, 292.
compaignunez compagnie, s.
fém., 239, 297, 304, 307; compa-
|
|
|
(delwedd D6229) (tudalen 461)
|
~ 461 —
comp
gniinez, 324; compapnones, 346, 349;
er goioQpagnonuéh , 328, 329, 330;
compagnonneah, 327; eompagnonacli ,
339. 360.
comparaeson comparaison,^ 4 .
compas cortlour, dimensions,
279.
comportant : péré na hem goin-
poitant quel qui ne se comportent pas,
3'i0,prés. ind. plur. 3'^ pers.
composet composé, part, pass.,
298, 315, 322, 323, 324, 332.
compren comprendre, infin.,
314, 347; conipreny, inf., 348 —
Part, pass., comprenet comp ris, ren-
fermé dans, 327, 328, 329, 34o.
compret, v. quemer, à Vinfi-
îiilif,
comps parole, parler, s. fém.
et infinitif, 246, 281, 286, 336,
337 — plur. compsou, 281, 291,
292, 323; comsou, 288, 297, 303;
coinso, 349; comseii, 334, 337; <Jré
gomzeu, 332.
comps parler, inf.,v. plus haut:
— Prés. ind. sg. 2^ pers., compsez,
comses, 283, 353; 3"= pers. ez comps,
294; a coumps, 303; plur. 2" pers.
coumsit, 312 — Impérat. sg. 2" pers.
comps, 244; plur. 2" pers. compset,
283; conzet, 338 — Futur prim. et
subj. sg. !■''= pers., ma'z compsiff,
247; 3*= pers., cntuso, compso, 243,
283 ; pe gonzou, 33 - Prêter, prim.
coumsas, 318 — hnparf. {présent
second.) sg. l^'' pers., compsen, 246.
conclusionou conclusions, 290.
concubinairion ceux qui vivent
en concubinage, 230.
condampnet condamné, part,
pass., 269.
condition, condision, 334,
372.
condu il conduit, il mène, prés,
ind. sg. 3^ pers. : an lient a gondu,
322 — Condit. sg. 3" pers. : hac en
ho conduise et qii'elle les conduirait,
293 — Inf. conduy, 243; conduin,
349; conduign, 338.
conductor conducteur, guide,
326; conducteur, 326.
conferin conférer, infin.. 331.
confess, prés. ind. sg. 3" pers.:
me a confess je confesse, 361; plur.
2" pers. : ez confesseomp, 294 —
Futur sg. 2"^ pers. : confessay, 236;
a gonvessy, 331 : cf. cofFes.
conf essioTi confession, s. fémin.,
261, 297, 341.
confîdencieret plur. {secte he-
lvétique], 330.
confirm il confirme, prés. ind.
sg. 3^ pers., 237 — Infinit, confir-
mafu, 237 — Part, pass., confirmet,
237, 292.
conflrmationcon/inna/ion, 237,
344.
confort réconfort, 333.
conforte encourageait, imparf.
sg. 3" pers., 294.
confondet confondu, part,
pass., 293.
conjugaisonou conjugaisons,
304.
conjureign faire des conjura-
tiens {en sorcellerie), 330.
consantemp que nous consen-
tions, cond. et subj. {futur second.),
na bermetit... e consantemp, 339; na
gonsantemp, 323 — Pass. prés, et
subj. : ma na gousanter si on ne
consent pas, 323.
consciancz, consciance con-
science, 237, 297, 313, 329.
concedsiS concéder, 282.
conseil conseil, 330; arc'honsail,
324 — plur. conseilleu, 337.
consequanç : a consequanç, a
gonsequans de conséquence, impor-
tant, 331.
conservation conservation,
328, 329.
|
|
|
(delwedd D6230) (tudalen 462)
|
462
conserveing conserver, inftn.,
328 — part, pass., conseruet, 298.
concepuet conçu, part, pass.,
25S, 260; concevet, 334, 347.
consider considère, inipér. sg.
2^ pers., 290; plur. 2*" pers., consi-
deret, 276 — In fin. en em considérai!',
295.
consolation consolation, 297.
consovtet camarades, 338; cân-
sorted, 377, 379.
constant constant, 29 4.
cont compte, 336; na zacorant
quel conte qui ne rendent pas
compte, 330.
contaff rendre compte, inf., 301
— part, pass., contet compté, 336.
contet, part. pass. : gra pront
contet conte, dis vite (gra fais, verbe
auxiliaire), 2i2.
contant content, 324, 334, 337,
355, 359.
contantement contentement ,
334; contenlament, 349.
contantin contenter, in fin . , 346,
— part, pass., contantct, 24 4, 347.
contemply contempler, in fin.,
290.
continans : heb ober coutinans
sans faire de retard, 351.
continant incontinent , 247,
249; en continant, 289, 293; incon-
tinant, 294.
contracte, prr'.?. ind. sg. Z^pers.:
er ré a gontracte ceux qui contractent,
330 — passif prés., ez contracter 0)i
contracte, 257.
contraigne , contrainy con-
traindre, in fin., 359, 293 — Prés,
ind. sg. 2*^ pers., contraignez, 293.
contranancc message? 244.
contredy contradiction, 281.
contristetcy«//'/'5/J, part, pass.,
347.
contrition contrition, 300.
controli : ar ré péré a gontroli ou-
cosq
zomp ceux qui nous contrarient,
luttent contre nous, prés. ind. sg.
3" pers., 339.
controliaht contradiction, con-
troverse (gl. controversiam), 90.
contulet réunion, collège (gl.
colligas, leg. collegas) , 90; cun-
tullet, gl. collegio, ibid. — Plur.,
cuntelletou, gl. collegia.
convertissaf convertir, inf. :
hon em convorlissaf jious convertir,
29 4; convertisseign, 328 — Cond.
sg. '3^ pers., en ho couuertisse {qu')
elle les convertirait, 293 — part,
pass., conuertisset converti, méta-
morphosé, 287.
conuetis convoitise, 288.
convinquet convaincu, prouvé,
293.
corcid (= kerc'heiz) liérun {gl.
arilea), 00.
cordial cordial, subst., 296;
adj., 351.
corff, corf corps, s. masc, 255,
259, 269, 270, 271, 272, 292, 322,
331, 343; ar c'horf, 323, a gorf, 331
— plur. corffou, corfou, 254; corffueu,
327; lion horveu, 329.
corriget corrigé, 297, 324.
corn corne à boire {gl.,sd])hQ),9Q.
cornigl corneille (gl. cornix), 90.
corol danse, s. masc, ar c'horol,
364, 360, 374, 376, 378, 380; ar
hrol, 378.
corporel corporel, 315, 316.
corvat ventrée {dérivé de corf),
338.
kos, V. causs.
cosmid j^elit lait ou lait caillé
[meid uel cosmid, gl. sérum). 90.
co8onliarmonieux{gl.ca.norà},90.
cospitiot aura chancelé onchan-
cellera, fut. sg. 3*' pers. {gl. tituba-
verit), 90.
cosquor gcnt, peuple : cosquor
Armory, 245.
|
|
|
(delwedd D6231) (tudalen 463)
|
463
costez côté, s. masc, 310; daoïi
goste, 341.
cotibunan, v. guitibunan.
couannc/(OUP?/t^(r7Lnoetuam),90.
couarcou guirlandes [gl. séria),
90.
coucant certainement, parfai-
toncnt, 90; cougaat, 269; cogant,
27 4, 29o.
coudet cœur, esprit, 232, 281;
caudet, 301.
couefif cûi/fc, couvre-chef pour
la nuit, s. masc, 311.
couS souvenir, 273, 309; coùn,
32.5.
couffi festin, 303.
coug, r. goug.
coulmic colombe, s. fém. [dimi-
nutif de coulm), 326.
couls : couls a me aussi bien que
moi, 3o.j; v. quercouls.
coulsgoude C{'pent?an<, 308,348.
koumer, couiiimerit; v. quemer.
coumps et ses dérivés; v. comps.
coungé congé, 309.
countant content, 307 ; cf con-
tent.
countradou contrats, 304.
couraig courage, 289, 342.
couronn couronne, 345.
courrigétt corrigé, 342; cf.
corriget.
KOURMI, 16.
coursou époque:, moments, 297.
courtes courtois, 247, 281;
courtes courtoisement, 24S.
courtesy courtoisie, 278.
courtinou courtines, 311.
kousan, r. coz.
cousantable qui consent, adj.,
338.
cousquit dormez, impér. plur.,
2® pers., 312 — Futur prim. sg.
1" pers., cousquiff, 312 — Infin.,
cousquet, 312.
couvy festin, 263; cf. couffi.
CÔV, V. cof.
covaezion confession, 344; cf.
cohession, coffes,
COZ vieux, adj. 278, 286, 318,
333 — superlatif, kousan, 371;
kohan, 37 6, 380 : cf. cuth, colh,
cous : V. V Index des noms de lieux et
de personnes. Précédant le nom,
coz a généralement le sens de mau-
vais, de peu de valeur : en un coz
marchauci dans une méchante écurie,
318.
crais v. creis.
craseticion raccornis, secs [gl.
spicis), 90.
cre, V. cref.
crech, v. knech.
crechén, v. christen.
credam je marche, prés. ind.
sg. 'i'^psrs. [gl.vAdo), 90, v. cerd-
det.
credafiF je crois, prés. ind. sg.
1" pers., credaff, 244, 251, 293;
credan, 323, 349; 3'=per5., cret, cred,
251, 260, 322, 323; piur. 2" pers.,
credorap, 294 — Impérat. plur. 2*
pers., credet, 243, 249, 251, 263,
280, 324; crédit, 281, 300— Futur
prim. sg. 3® pers., credou (oser), 337
— Prêter, prim. plur. 3" pers.,
cretsont, 272 — Condit. prés, [futur
second.), cretten [oser), 354 — Infin.,
crediff, 271, 286; crydi, cridi, 292,
321, 322; credin, 348, credeign, 327.
credancc croyance dans, 244.
cref fort, 219; cre, 276; cren
[avec nasalisation), 348.
creithi ulcères, plaies [gl. ul-
céra), 90.
creis, creiz milieu, 294, 341;
a greis, a grais, 340, 347 — craizic,
diminut., même sens : a greizic, a
graizic (du beau milieu de) , 357 ,
338.
cren, crenn, adv., absolument,
tout net, 243; a cren [aujourd'hui
|
|
|
(delwedd D6232) (tudalen 464)
|
464
a grennl, 272, 283, 284; da benn an
nau mis cren, 348, eur mis cren un
mois rond, un mois^ilein, 348.
cren, v. cref.
crenaff trembler, in fin., 295,
311 — Prés. ind. sg. 1""" pers.,
crenann ; 2" pers. crenés.
créour créateur, 331.
cri cri, 289, 340.
crie criait, imparf. sg. 3^ pers.,
348 — Cond. pas s. avec se7is prés,
{prêter, second), crige, 348 — Inf.
cryal, 266.
crihot il agite, il brandit {gl.
vibrât), 90.
criskétt accru, pari, pass.,
342.
Christ le Christ, 281, 294, 298.
christen chrétien, 245, 254, 258,
299, 304, 321, 323, 331, 332, 339;
chrichén, crechén, 328 — plur. chris-
tenyen, 246, 280, 289, 294, 299;
crechenion, cricheinnon, 327, 356, 345.
crit tremblement {bat uel crit,
gl. frenesin), 90.
croas croix, s. fém., 259, 293,
298, 299, 301; croyx, 294 : cf. croes,
Index des noms de lieux.
crocq saisis, imp. sg. 2" pers.,
251 — Prêter, sg. d" pers crogas
prit {sens intransilif) , 324.
croeadur enfant, s. masc, 249,
251, 273, 297; crouadiir, 348; crwédur,
376.
croeas créa, prêt, sg., 3^ pers.,
280, 300.
croueer créateur, 290; croer,
295; crouer, 254, 260, 349.
crouet créé, 321, 322, 353, 355.
crogas, V. crocq.
croyx, V. croas.
cron rond (gl. tornatili), 90 —
Plur. cronion {gl. assiles).
cronnemain pierre ronde (a
cronnemain, gl. cylindro), 90.
crougaf pendre : ma em erougaf
me pendre, 267.
cruel cruel, 348.
crueldet cruauté, s. fém., 310.
crum (u = ou français) recourbé,
gl. ceniuo), 90.
crucifiet crucifié, 260, 293, 299,
300, 331.
cueus, V. après quetqueffret.
cuîldoux, 250, 318.
cuit{pron. l'û)quilte, débarrassé,
adj., 249 ; quit da vonet quitte d'aller
351 — Les formes du verbe aller
accompagnées de kuit prennent le
sens de s'en aller, partir : mont a réaz
\\x\iilsen alla, 365, 366, 370,
372, 374.
quittançou quittances, 304,
{pron. l'a).
quittes tu quittes {pron. l'iï),
prés. ind. sg. ^epers., 338 — Impér.
plur. 1" pers., quittayt, 356.
culed maigreur [gl. macies),
90.
cunnaret rage (cunnaret bostol,
gl. beluina rabies), 90.
cunrunt. gl. uorticem montis (ver-
ticem), 90.
cuntullet, V. contulet.
cur cure {soin], 248, 249, 264
curéet curés, 328.
curun tonnerre, s. fém., 348
curun couronne, 293.
curunamant couronnement
298.
curunet couronné, part. pass.
294.
custodinozet , s. plur. (secte
hérétique], 330.
custum coutume, 259.
custum a coutume, prés. ind. sg
Z" pers. — Passif, prés. ind.
ciistumer on a coutume, 278.
CDSul conseil, 243, 292.
cuzet cacher, inf, 28 i.
|
|
|
(delwedd D6233) (tudalen 465)
|
465 —
CH {ch français)
(Pour c'h : v. à h]
chab
chabistr chapitre, 303, 310.
chadenu chaîne, s. fém., 288.
chadenic petite chaîne, 288.
chambr chambre, 311, 312.
chancç chance, 318.
changign changer, sangaf, 337 ;
sangaff, 237, infinit. — Prés. ind.
sg. 2« pers., changes, 338 — Futur
prim. sg. 2^ pers., chanchy, 287 —
Passif : prés, ind., changer, 336 —
Part, pass., chanchet, 354.
chapelieu chapelles, 329, 330.
chaquagin saccager, mettre en
pièces, in fin., 348.
Charlemagn, N. pr., 330.
Charles, ;V. pr., 350.
charmeign charmer, infin.,
330.
chasseit chassez, impér. plur.
2° pers., 326.
chsisteiezchasteté, 235 ; chasteté,
298.
chede vois, voicy [ne s'employait
d'abord qiià la 2^ pers. sg. :
sel-te), 276, 284, 338; chete, 369,
371; cf. setu.
cheleuet, cheleuou, chelu-
ett, V. Sezlou.
(la
cher: cher mat bon7ie chère, 283,
307, 308; cher-vad, 369, 371, 374,
378, 380.
cherdramassé, part, pass., 379 ;
cf. zart.
chervege, chervegein, che-
vijerien, etc., v. servich.
cheto voici, 374 {a dû d'abord
s'employer pour le pluriel : sellet-
ho voye:: les, les vfjilà).
chetu, chetui, v. setu.
ehinouri (sinouri) réjouis -
sance, bombance, 379.
choaset choisi, part, pass.,
291.
cbom rester, liabiter, infin., 270,
27 7, 359 (chomme) — Prés. ind.
sg. 3^ pers., chom, 288 — Futur
prim. sg. 3° pers., chomo, 242;
2)lur., 3'^ pers. : chommint-y, 321 —
Gondit. prés., sg. l""" pers., cho-
menn, 249.
chongeu, v. songe.
chopinat plein une chopine,
s. masc., 308.
chouk nuque, revers du cou,
s. masc, 267.
da, de à, pour, prépos. [vieil
armoricain do ; do'n roch à la
roche, 125, 166), 243, 244, 231, c<c.;
de, 343, 338, 368, 375.
Agglutiné avec l'article : d'an
pechet, 231; d'an mab, 258, etc.
S'agglutine avec les pronoms
personnels suffixes et par fois infixes.
— SgA^<=pers. : diff, 283,297, 300,
301, 307, 312;dign, 336; d'in, d'i?l,
333, 339, 364, 368, 369, 372; d'eign,
d'ingn, 374, 375, 377, 379; giâTi,
371; rei kiân donnez-moi, 370 —
Impers. : d'il, d'id, 274, 284, 285,
290, 292, 336, 353, 337, 364,
369, 372; d'ide, 286 — 3" pers. :
1" masc, dezaff ; dezaf, 242, 248, 280,
290, 291, 306; dezan, 353, 365;
30
|
|
|
(delwedd D6234) (tudalen 466)
|
— 46(i
da
d'ezhau, 363 ; dehan, 367 ; dahôn, 370 ;
daôn, 372; d'âiâ, 369; dehôïi, 374,
375, 378; dehéôïï, 379; dehou, 327,
338; dehou, 373, 376;d'in, 369, d'er,
31i,'iS0(pron. ayant la valeur d'un
accusatif); 2" fém.: dezi, 247, 282,
291; dizy, 293; dehi, 3S9.
Plur. 1" pers. : deomp, 246, 292,
310, 318, 323, 339; deonib, 323;
deomp-ni, 326; dimp, 233, 236, 260;
d'emp, 329, 330; d'aemp, 343; d'eiiub
ni, 343 — Impers. : deoch, 246, 294,
297, 303, 311; dech, 306, 312, 316;
d'ich, 282; d'ihuy, 266; d'ac'h, 334,
333, 367 (d'hac'h), 368, 369; d'oc'h,
370,371, 373 — 3«per5. :deze, 272,
293; dehe, 328, 336; dezo, 307, 308.
S'agglutine avec le pronom et
l'adjectif possessif, avec le pronom
personnel infixe. — Sg. i^^ pers. :
da'm, 243, 274, 283, 353, 367;
de'm, 358 — 2« per5. : da'z, 232
— 3^ pers. : 1° masc, d'e, 251,
267, 332, 363, 364, 363, 372, 373,
377, 379; d'i, 368, 369, 370, 374,
380; 2» féminin: d'e; d'e tat, 289;
d'e miret, 279.
Plur. \^^ pers. : d'on, 243, 234,
283, 298; d'or, 301; d'iir, 336 —
l'^pers. : d'oz, 249, 270, 297; d'o,
331, 354, 333;d'lio, 322 — Supers.:
d'o 244, 293, 333, 347, 331.
da, de, ton, ta, te, pronom
possessif et aussi pronom person-
nel : da ton, 243, 247, 273; ta, 336,
373; te, 337, 338; de, 378 — da,
pronom personnel accusatif : da
bennigaf te bénir, 231 ; cf., 273, 290,
293; ta, 336.
da, particule verbale, s^emploie
quelquefois avec le. futur à la place
de ra, dans le sens de l'optatif :
da vezo graet ho voloatez que votre
volonté soit faite, 234 ; Doue d'o miro,
304 ; Doue da vezo guenech, 307 ; Doue
d'où préserve, 310.
daouz
da va, prés. ind. sg. 3^ pers. :
mar da, 338.
d'ac'h, t). da.
dacorant «7^ rendent, prés. ind.
2)lur. 3« pers., 330.
dacrlon humide de larmes, 90.
dâd, v. daved.
dadl harangue, 90.
daffnet, v. daonet.
dall, dal aveugle, 231, 337.
dalch, 252 (dal), 252, tiens, impér.
sg., 2" pers. — Prés. ind. sg. 3«
pers., a zalh, 330; id., deich, 303,
304 — Fut.prim.sg.2''pers., dalhy,
331 — Infin. delchel, 239; delhel,
335, 338; derchell, 286; derhel,
349; delcher, 244.
dale délai, retard, 280, 281,
286; dallez, 332.
damany domaine, 271.
dammezelett demoiselles, 338.
dan sous, prépos. ; cf. didan, tan,
90.
danfe, v. daone.
danger danger, 324, 328, 338;
dengeur, 349; Plur. danjeurio, 349.
dans dance, 367, 369, 370 —
Plur. danczo, 283 ; danceu (hou tançeu),
356.
daon, V. da, prép.
daone matière, biens, s. masc,
373, 379; thaone, 379, 380; zanne,
373 — danvez, danves, 363, 364,
366, 372, 373; danve, 334; danwe,
379; danfé, 368, 369; danfe, 368.
daonet damné, part.pass., 316;
daffnet, 293.
daou, dou deux, 275, 281, 284,
292, 298, 313, 347, 363, 366, 370,
372, 373; dew, 377, 379; àeuu,
375; cf. diou.
daoudec douze, 257 ; douzec, 313,
350.
daouguent quarante (mot-à-
mot : deux vingt), 313.
daouzourn les mains (les deux
|
|
|
(delwedd D6235) (tudalen 467)
|
467 —
darc
mains), 288; douzora, 290; daourn, 333
darcenneticion devins {ceux
qui prédisent), 90.
dare prêt, qui est à point, 267.
darempret visiter, fréquenter,
274, 28 i.
darguid qui sait d'avance, devin,
90.
darleberiat prophète {qui dit
d'avance), 90.
dam partie, fragment, s. fém.,
289, 348.
daczorchas ressuscita, prêter.
pri)a. sg. 3« pers., 268.
daspren racheter, inf.prvs., 239.
daspunet ramassé, part, pass.,
372.
dastumet ramassé, part, pass.,
275, 363, 363, 370, 374, 378; infin.,
desttim, 291.
datolahamje harangue, prés,
ind. sg. l^e pers., 90; cf. dadl.
davantag davantage, adv., 348;
davantage, 328; davantaig, 297.
daved vers, prép., 330 ; dàd, 363,
364; devad, 343.
David, N.pr., 317.
dauU, V. taull.
daureth, gl. fœdam [honteux,
souillure?), 90.
dazlaou larmes, s. plur., 297;
dazlou, 273, 301.
de, V. da.
deabeamb, deabet : v. de-
brein.
deaugueu la dîme, s. plur.,
330, 332.
debatet, part. pass. : ez eu dé-
batet : il y a débat, querelle, 284.
débauche rfc'ôaî<c/ie, 336; deboch,
370, 374 — Plur. dibauclieu, 338.
debil débile, 292.
deboner débonnaire, 279, 300.
debrein manger, infin., 380 ;
dibriff, 303; dibri, 318, 333 : cf.
diprim; drebel, 376, id. — Impérat.
plur., l''<' pers., debromb, debrom,
debomp, dehom, 364, 365, 367, 369,
373; debramp, debara, deabeamb, dre-
bamb, 380, 374, 371, 378, 376; 2^
pers., débret, 354.
Prêter, prim., debraz, 366.
Imparf. ou prés, second. : debre,
365, 367; tbebre, 379; zèbre, 363;
zebe, 372, 374 ; debe, 368 ; zeabe, 378.
Coud. prés, ou futur second, plur.
2*= pers. : debret : en istant ma tepret,
333.
Partie, pass. : débret, 354, 366,
367; debraet, 306; débet, 369, 371,
373; deabet, 379; drebet, 377.
dec dix, 303, 313 — dec mill dix
mille, 313.
decmint ils décimeront, 98.
dech, pron. pers. : v. da.
dechou, V. dehou.
dedan, v. didan.
dedy, v. edy.
deffauto il manquera, fut. prim.
sg. 3^ pers., 303, 306.
deflFe, v. bezaff II.
deffuet brebis, moutons, s. plur.,
283; devet, 287, 317; denvet, 323.
deffot il manque, prés, ind.,
355, V. deffauto.
deffotamant dévotement, adv.;
cf. dévot, 323.
deffry sérieusement, 270.
degrez degré, 258, 289 — P/wr.
degrezyoïi, 257, 288.
deguenide, deguenoch, v.
digant.
deguet, V. digant.
dehou du côté droit, qui est à
droite, 329 ; dechou, 261 ; deheu, 331.
dehlouetic habile, bien appro-
prié à, 90.
dehuehan, v. divezaf.
dehuehow, v. dezvez.
deit, V. deuaff.
deiz, r. dez.
deia, Ae^di déjà, adv., 243,243.
|
|
|
(delwedd D6236) (tudalen 468)
|
468
delc
delch, V. dalch.
dele, deliam, deli, del, r. die.
delechprobablement pour delch
il tient, prés. ind. sg. 3» pers., 257,
V. dalch.
deleiou antennes, vergues, 90.
dellezet, v. dellit.
deliberet résolu, 279.
delyen feuille, s. fém., 311.
delivrit délivrez, impér. plur.
2« pers., 323; dilivrit, 260, 339;
delivret, 323, 331; dilivret 253 — /n/".,
dilivra, 342; dilivria, 342.
dellit mériter, inf., 238, 286 —
Prêter, prim. sg. 2^ pers., dellezsot,
287 {faute d'impression : dellezset)
— Part, pass., dellezet, 266.
demercher mercredi, 313.
demeza Je me marie, prés. ind.
sg. ['^^pers., 239 — Prêter, priin.
sg. !••« pers., demezis, 316 — Infinit.,
dimizifu, 257, 238; dimiziff, 258;
diméeign, dimeign, 330 — Part. pass. ,
deraezet, 278; dimeset, 347; diméett,
338.
demeurance demeure, 330.
demeurz mardi, 313.
demeus de : n'o deffoa quel deraeus
a vugalé ils n'avaient pas d'enfants,
347, 350; dimeus, 351, cf., aves,
eveus.
demguescim, action de s'é-
treindre, lutte? inf , 90.
d'en, V. da.
den homme, créature humaine
en général, 243, 243, 246, 249,
250, 278, 279, 280, 323, 331, 336,
347, 348, 331, etc.; daen, 377, 378;
de5, 379; din, 373.
dengeur, v. danger.
denvet, v. defifvet.
deo, r. 60.
deozow, V. dezvez.
dépit dépit, colère, 286.
déport attendre, 349.
deracoh, r. dirag.
deus
derchell, derhel, v. dalch.
deren amener, guider, 232.
derguener, r. dezguener.
dermorion très grands, extraor-
dinaires, adj. plur., 90.
dervoe, v. deur.
dervezioujdervesou, i'. dez-
vez.
dès, V. deus.
desadorn5a)?!Êf/?'; cf. sadorn, 313
desquign apprendre, 333, 334;
disquitu, 239; disquiff, 304; disquy,
303; disqui, 324; diskein, 342 —
Impér. plur. i^^pers., descomp, 334;
3'= pers. desquant, 334 — Fut. prim.
sg. 3e pers., desgo, 280, 334; ou
tescoii, 336 — Prêter, prim. sg.
3«pen., disquas, 280; pass. près.,
zesquer, 334 — Part, pass., disquet
enseigné.
descuez, v. discuez.
decedaff mourir, inf, 276, 295
— Fut. prim. sg. 2^ pers., decedy,
273.
desi tas, s. plur., 90.
desy, V. da.
désir désir, 234, 341, 331; dezir,
344.
desiry tu désireras, fut. prim.
sg. 2<^pers. — Prés. ind. sg. i^'^pers.,
disiran, 331 — Cond. prés. plur.
2^ pers. au sens futur, desireih :
quement tra zesireih, 337.
desrouas, v. dezraou.
desset apportez, impér. plur.
2^ pers., 380; cf digass.
destinet marqué, désigné, 236.
destum, r. dastumet.
det, V. deuaf.
detractint, 3i9, peut-être pour
detractit : n'o detractit quel ne les mé-
prisez pas? detractint serait une
3"= pers. plur. du futur prim.
detry soigneusement, 280.
deus, deuz {en français), est,
il y a, V. eus.
|
|
|
(delwedd D6237) (tudalen 469)
|
469
cleus
deus de, i^rép. : cals deus a den-
geur, 349; deuz, 372; dès, 368; cf.
eus, eveus, aves, denieus.
deur il plait, verbe impers.,
prés, ind., a huy noz àem 7i6 voulez-
vous pas? 259; ha huy o teur coanya
vous plaît-il souper, 307 — Prêter,
prim., ^'^pers., deurvoe, 282; dervoe,
271 — Imparf. sg. 3° pers. : n'e
deurye, 289; deurvée, 367 [employé
personnellement) — Gond. prés. ,
deurffe, 273; deurvihe, 286.
deut venez, près. ind. plur. 2^
pers., 310 — sg. 2" pers. (vannetais)
da : er peh e za d'eiga, 373.
Impérat. sg. 3^ pers., deuet, 254,
260 — Pltir. 2° pers., duet, 247.
Futur prim. sg. 1" pers., duiff,
297 — 2° pers., duy, 252 — ^^pers.,
duy, 243, 245, 249, 251, 261, 273,
275, 276, 286, 287, 301; deuy, 349;
deuio; day (e tay), 331.
Prêter, prim. sg. 3° pers., deus,
263 ; deux, 271 ; deuz, 291, 294, 364;
deuas, 347, 366, 367; das (zas, tas),
376, 378 — Plur. 3« pers., deuzont,
292; theusont, 293.
Imparf. sg. i'^" pers., duenn, 272
— 3« pers., due, 284; deue, 281,
367; de (e tè), 371.
Gond. prés. plur. F" pers., deu-
femp (teufemp), 353.
Go7id. pass. ou prêter, second, sg.
Supers., deuzye, 292.
Inftnit. donet, donnet, 247, 270,
272, 285, 306, 308, 310, 329, 351,
333, 354; dont, 349, 3S5.
Part, pass., duet, 251, 275 ; deuet,
288, 304, 315, 364, 366; deut, 355,
367, 369, 373; deit, 336, 371, 375,
377, 378, 380.
deu, V. eo.
deusqueuso, v. discuez.
deuu, V. daou.
deuehan, v. diveza.
dew, V. daou.
dibr
deurr vaillant, actif, 91.
devad, v. daved.
dever devoir, 334, 357 — Plur.
deverieu, 332.
devet, V. deffuet.
deveus, devezo, dévie, deffe,
devout, etc., v. bezafif II.
Devy, N. pr., 250, 252.
devi briller, infin., 321; o tevi
en train de brider, 340.
deviset divisé, part, pass., 303.
eiQVot dévot, adj., 277, 297, 317,
327, 331, 333, 340, 345.
devotionf?âiofi'oH, 281 , 298, 329.
dez jour, 258, 260, 276, 282,
285, 290, 297, 307, 316; deiz, 297,
307, 313; di, 373 — Plur. dezyou,
257 ; deiziou, 31 3 ; deyew, theyew, 379 ;
zeyew, 37 8.
dezguener vendredi, 300; der-
guener, 313.
dezraou commencement, com-
mencer, subst. et inf., 295, 296,
301 ; desraou, 288; dezrou, 263, 277;
desrouas, 279.
dezvez journée, s. masc, 251,
299 — Plur. derveziou, 363; der-
vejou, 3()8; devesou, 372; deozow,
370; dehuehow, 374.
dezir, v. désir.
dezountan, v. diouz.
di, V. dez.
diablasder diablerie, 264.
dyalahez là-haut, 270.
dianaff iam- tache, adj., 273.
dianked égaré, part, pass., 364,
368.
dianes , diannes , indigence ,
manque de, 374, 378.
diar de, prép., 338.
diaraoc auparavant, adv., 293.
diaoul diable, 347; diaul, 347,
— Plur. diaoulou, 232, 292.
dibaucheu, v. debauch.
dihr selle, s. masc, 305, 306.
dibriff, i\ debrein.
|
|
|
(delwedd D6238) (tudalen 470)
|
470
dica
dic3ira,ntezsans affection, cruel,
286.
dicomit sans partage? en toute
propriété? 91.
didan sous, dessous, adv. et
prép.,2't9, 3i:;, 337,371; dedan, 331 ;
dindan, 257, 260, 364, 367 : cf.
edan, dan, tan.
didanuud g'?, elicio, 91.
diegui pare.we, 5. masc , 316.
dKsicet horribles, défigures, 26"j.
dyen : en dyen, tout à fait, 279.
dieteguetic abandonné, 91.
diez difficile, 336.
di£fara.nce différence, 276.
diffennet défendu, part, pass.,
256, 354; dihuennet, 332, 357 — Im-
per, plur. 2° pers., diffennet, 301;
dihuaennet, 343 — Inf. dihuen, 330.
dififeran f hésite, je tarde {du
français différer), pm. ind. sg.
i"^ perf., 352.
differance différence, 211.
diferamt différent, adj., 295.
difi défie-toi, impér. sg. i'^ pcrs.,
244.
diflicultez difficulté, 350.
dyffout iJour devout; v. bezaff.
digant d'avec, 274, 297, 322,
323; deguent-; deguet, 357 -.combiné
avec pronoms personnels suffixes
— 2« pers. : deguenide, 337 — 3«
2}ei-s. masc. : digantaff, 280; haut-
vannet. deguentou, 327 — Plur. 2=
pers. : diguenech, 308; diguenech ,
297, 340; deguenoh, 357 — 3«
pers. : deguentè, 330.
digacçit apportez, impér. plur.
2« pers., 306, 326; digasit, 364,
365; digasset, digaset, digased, 330,
367, 369, 371, 372, 374, 378.
Pass. indic, digasser, 336 —
Part., digacet, 293, 325.
digemer reçois, accueille, imp.
sg. 2" pers., 363, 365 — Plur.
2^ pers. : digemeret, 368, 370.
dine
digemenet mandé, part, pass.,
352.
dign, diflf, v. da.
dign digne, 368, 376.
dignité dignité, 289, 357 ; di-
gnitez 350.
digouez échoit, survient, prés,
ind. sg. 3" pers., 363; digwez, 363;
digoué, 368, 372; e zigouéa, 370 —
Prêter, prim. sg. ^^ pers., e tigoueaz,
373; infin., digwéout, 374.
digracc sans égards, cruel, 243.
dihel inactif [gl. deses), 91.
dihoell, V. diwall.
dihou, V. da.
dihuen, v. diffennet.
dilacc dégagé, 273.
dilaez délaisse, impér. sg. 2'' pers. ,
251.
dilamas fît apparaître, prêt,
prim. sg. S'' pers., 263.
dilection affection, 297.
dilesell a&«nrfon;ier, î;i^n,, 250,
340.
dileuzras députa, prêter, prim.
sg. 3^ pcrs., 274.
diligencç diligence, 291, 294.
dilisid, 124.
diliu, gl. fuscetur (di privatif et
liu; cf lion couleur), 91.
dilivret, v. delivret.
dyllun lundi, 313.
dilucet extinction de la lumière,
analhéme, 91.
dimeset, v. demeza.
dimeus, v. demeus.
din digne, adj., 250, 252, 297;
cf. dign.
dinam sans tache, 244, 245, 250,
252, 270, 273, 274.
dindan, v. didan.
diner denier, 349.
dinessai rrazinessaipuwseajjpro-
c/ier, 339 ; dinessai, fut. prim. sg.
3* pers., avec la particule ra, joue
le râle d'optatif.
dino
dinoas innoconmcnt, adv. et
aclj., 281.
dinou coule, se répand, prés,
ind. sg. $^ pers., 254.
dint, V. ouf.
dioch, 11. diouz.
diogan promet, prés. ind. sg.
3'^ pers., 259; cf. diouganet.
Dioscorus, N.pr., 278, 279, 283.
diou, dyou deux, au féminin,
299, 303, 316; cf. daou.
diouganet prédit, part, pass.,
244, 248, 272.
diouz f= di-urth), dious, dous,
dioc'h, doh, de, vers, contre,
d'après, 276, 280, 290, 293, 297,
318, 322, 325, 339;diouch, 288; doh,
330, 332, 334, 336; dons, 370.
Avec les pronoms suffixes : sg.
3°^cri., diochountan, 363 ; dezountan,
372; doutôïï, 371; dochtiJn, 374, 378;
dochtou, 376; doclitéôn, 380 — Plur.
l^e pers., diouzomp, 326; 2^ pers.,
diouzoch, 301; Supers., doute, 370;
dezouto, 372; dohte, 335, cf. ouz,
diurth.
diprim manger, infin., 91; cf.
debrein.
dirac devant, prép. 247, 296,
326; dyrac, 276; dirag, 343, 367.
Avec pron. suffixes : 3^ pers. sg.,
diraan, 348 — Plur. l""" pers., dira-
zomp, 293 — 2° pers., dirazoch,
334; deracoh, 360; diraghoch, 367.
diredek accowrtV, infin., 365,372
Aiscdiscnn. désagréable, 243 [cf.,
sacçun).
disquet, v. desquign.
dysguennit descemlez, impér.
plur. 2" pers., 305 — Prêter, prim.
sg. 3^ pers., disquennas, 260 — Part,
pass., disquennet, 236, 331 ; diskenet,
372.
discleryAt déclarer, infin. ,2i(,;
tiscleria, 340 — Prés. ind. sg.
3« pers., er re na zisclair, 330 —
|
|
|
(delwedd D6239) (tudalen 471)
|
471 —
disp
Prêter, prim. sg. 'i'^pers., disclaeryas,
281 — Part, pass., disclaeriet,
discleriet, 279, 330, 349 — Pass.
prés, ind., a zisclerier, 333.
disclos non clos, adj., 318.
discou plats, 91.
discret sage, 276, 279, 282.
discuez découvrir , montrer ,
infin. 287 — Prés. ùid. sg. 3"^ pers.,
descuez, 248 — Fut. prim. sg.
l^'^ pers. discueziff, 286; 3'^ î)ers.,
deusqueuso, 311 — Passif prés, ind.,
discuezher, 282 — Part., discoeit.
358.
disenor déshonneur, 278.
disesper désespoir, 347.
disesperi désespérer, infin.,
321.
disiran, v. desiry.
dison, dyson, sans bruit, 270,
272, 286.
dispar sans égal, 234; extra-
ordinairement, 275.
dispenny tu te dissoudras, fut.
prim. sg. 2^ pers., 275.
dispignaz il dépensa, prêter.
prim. sg. 3« pers., 363, 365, 368,
374, 375, 378 — Part, pass., dis-
pignet, 363, 365, 368, 370, 372,
374, 378, 379.
displige déplairait, cond. prés.
sg. 3" pers., 310 — Fut. prim. sg.
3^ pers.. displigo, 309.
dispos dispose, impér. sg .
2^ IJers., 257 — Infin., dispos, 297
— Part, pass., dysposet, 311.
disposition disposition, 329.
dispriner est déprécié, pass.
prés, ind., 91.
disprisa mépriser, infin., 288;
id. de zisprissen, 358 — Part, pass.,
dispriset, 291.
disprisancc mépris, 288.
disputas disputa , discuta ,
prêter, prim.. sg. 3" pers., 290 —
Part, pass., dispute!, 290, 293.
472
dist
distreid, v. distroas.
distrihuet distiibîié, part.pass. ,
329.
distroaz il revint, prêter, prim.
sg. Supers., 364, 366, 369, 373;
pe zistrwas, 374 — Futur prim. sg.
i^^ pers., dizroy, 307 — Imparf. sg.
3'= pers. pe zistraye, 371 — Infin.,
dizreiff, 251; ô tistroi, 367; distroein,
378, 380 — Part, pass., distrôet,
364, 365, 367, 368; distreid 370.
distrouncit détroussez, iiiipér.
pliir. 2'' pers., 303.
dysull dimanehe, 313.
ditaulas rejeta, prêter, prim.
'i" pers., 270.
ditechet en fui, 2)a7i. pass., 284,
285.
dius : dius dezaff libre à lui (dius
choix), 286.
diuset choisi, 242, 247.
dyvelcony insensible, insou-
ciant, 299.
divers divers, adj., 290, 292.
dîvez fin, 251, 252, 254, 263,
274; dyves, 301.
divezaff dernier, final, supcrl.
301; divesaf, 251; diveza, 314, 324,
325, 326; dehuehan, 345; deuehan,
359.
divije, V. bezaff II.
divin divin, 248, 256, 328, 329,
343.
divinerion devins, s. plur., 330.
divis devise, prés. ind. sg.
S'' pers.,, 303.
divisiou devis, entretiens, 303,
304.
diviset divise, part, pass., 279,
303, 316.
diuoe sérieusement? 284.
di'wall garder, prendre garde,
infin., 365, 372; dlhoell, 334.
|
|
|
(delwedd D6240) (tudalen 472)
|
diuuohart sans empêchement,
125.
diurth, 125 {cf. dioiiz).
doe
dizi, V. dezi à da.
dizibraet, dessellé, pari, pass..,
305.
dixiovi jeudi, 313.
dizonaeste deshonnête, 342.
dizreilF, dizroy, v. distroaz.
diznvx désordre, 365, 368.
dleez tu dois, prés. ind. sg.
2" pers.; 3" pers., die, 295, 296,
291; délé, 331; déli, 345; plur.
!■■<= pers., déliamp; 2^ per*. dliet,
327
— Imparf sg. !''<= pers., na zelienn,
357 — Cond. prés. sg. l^" pers.,
dleffen, 292; plur. 2° pers.. deliaih
{prononcez delièh), 345 — Passif
prés, ind., dleer, 260 — Part.pass.,
gléet, 370, 371; délet, 374; deliet,
330.
dleou dettes, s. plur., 303.
dleour débiteur, 337 — Plur.,
dleouryen, 255.
do, V. da.
d'o, V. da.
doa, doae, v. ouff, cf. bezaff.
doanyet attristé, part, pass.,
299, doaguiet, 347.
doar, V. douar.
docondom ni ou docordom
ni, )ious écartons? 91.
■ doctement doctement, 290.
doctor docteur, 249, 259.
doctrin doctrine, 281, 286, 298
— Plur., doctrinaou.
doctrinet instruit, part, pass.,
289.
doch, V. diouz.
doch, doh, V. oufif.
doch, V. da.
dodimenu effacer, faire dispa-
raître, 91.
dodocetic apporté, 91.
Doe Dieu, 242, 243, 244, 248,
259, 272, 280, 282, 273, 274, 295;
Doue, 256, 257, 258, 260, 261, 274,
304, 322, 349.
Agglutiné avec l'article : Doe'n
|
|
|
(delwedd D6241) (tudalen 473)
|
473 —
doen
tat, 269, 274 — Plur., doueou,
290, 291, 292, 293.
doen porter, in/in., 263 — Prés,
ind. sg. 2" pers., dougues, 274 —
Fut. priin. sg. 2^ pers., douguy, 275.
doguohintiliat qui chemine,
91.
doguolouit a mis en ordre?
prêter, prim. sg. 3^ pers., 91.
doguorenniam je répands ,
prés. ind. sg. [^<^ pers., 91.
dogurbonneu aura demandé,
subj. sg. S*" pers., 91.
doh, V. ouff, diouz, da.
Dol DoJ, 32o.
dominical dominical, 322, 323.
domot coutume, 91.
donesonaou donaisons, s. plur. ,
297 — sg. dounaeson, 317.
donet, dont, v. deuaff.
dorn bat : a dorn qui bat, prés,
indic. sg. 3"^ pers., 91.
dorn, dourn, i'. daouzourn.
DORO, 18.
dou, r. daou.
douar terre, s. masc, 2o4, 260,
273, 274, 273, 280, 290, 298, 323,
328, 329, 331, 337, 339; doar, 343;
en noar, 243.
douch, r. ouff.
Doue, r. Doe.
douet, dont doute, 231, 276.
douetaf douter, doute, inf. et
subst., 248 — Jmpér.plur. 2^ pers.,
doulet, 333 — Prêter, prim. sg.
3^ pers., doutas, 282 — Imparf.
plur. 3« pers., douetent, 294.
douguen, douguy, v. doen.
doujanç crainte, 334 ; zougeance,
339.
dougias craignit, prêter, prim.
sg. 3« pers., 27 9.
doulagat ijeux {les deux yeux),
273.
donn profondément, adj. etadv.,
300.
dounaeson, v. donesonaou.
dour eau, s. masc, 243, 250.
douraff abreuver, infin., 307 —
Impér. plur. 2^ pers., dourayt, 306
— Part, pass., doureat, 306.
douretit, gl. tiirpi? 91.
douç doux, adj., 337, 342; dons,
370, 371.
dont, V. douet; v. ouf.
douzec, V. daoudec.
douzorn, daourn, v. daouzorn
douolouse/ii(^?éLOi7t's?39.
dre (pour tre) par, prép., 247,
248, 231, 235, 257, 261, 263, 278,
281, 290, 292, 293, 294, 297, 328,
329, 330, 336, 367 — Agghdiné
avec l'article : dre'n bel, 233, 298,
318 — Agglutiné avec la particule
ez : dre'z voe ordrenet, 279, 293.
drebet, i. debrein.
dreis par-dessus, 274, 280, 281 ;
dress, 343; dreist (= dreist d'), 323,
364, 366, 367, 369; drest, 37 9 —
Agglutiné avec le pronom personnel
de la 3« pers. du sg. fém. : dreisy.
drem face, rac da drem devant
toi; rac drem tout de suite (cf. rac-
ial), 243, 230.
drindet, v. trindet.
drogn troupe, 91.
drouc mauvais, mal, adj. et
subst., 260, 276, 283, 283, 287, 296,
301, 311, 323, 324, 366; droug, 318,
330, 339, 364, 371, 373 — Plur.
droucou, 261.
droug-calon mécontentement ,
irritation, 37 7.
drouc-speredou mauvais es-
prits, les démons, 251, 233.
duc duc, 349, 331.
duglas azuré, sombre, 91.
duliu de couleur noire, 91 {ma-
nuscrit daliu).
dnrentdurant,prépos.,3o0.
dutimen faire disparaître, 91.
d-wa, V. ouff.
|
|
|
(delwedd D6242) (tudalen 474)
|
— 474 ~
E
e prepos., v. en.
e, he, i, pronom, possessif et per-
sonnel, masculin et féminin, 3^pers.
{le masculin et le féminin se dis-
tinguent l'un de Vautre par leurs
efl'els sur la consonne initiale des
mots suivants : v. Jntroduct. au
vocab.); e, he maso., 242, 245, 247,
2i8, 249, 251, 257, 261, 263, 267,
272, 279, 295, 296, 321, 322, 323,
327, 332, 334, 335, 346, 348, 354,
359, 363, 364, 372, 375, 377; i,
368, 370, 373, pour he unan lui-
même, V unan (hes unan lui-même,
376 [île de Houat) — e, he, fémin.,
248, 264, 269, 271, 274, 286, 289,
299, 347.
eal, V. ael.
ean, v. eflf.
ear, v. aer.
easamanchou, v. aes.
eat, r. a 9.
eaz, V. a 9.
ebahysset ébalii, 290, 291.
ebars, r. parz.
ebataff s'ébattre , s'amuser ,
infin., 252, 283.
ebwe, V. abaoue.
ec'h, r. ez.
edan sons, cf. didan, 345.
edarre, v. adarre.
edeficc édifice, 288, 290.
edemnetic qui a besoin de, 91.
edi, edy est, prés. ind. sg.
'à^pers., 242, 252; idy : ma idy Oi< es^,
308; nen dedy, 271; d'autant meidy,
327,329, 330, 359 (meidy = ma edi);
e medy = e m' edy, 351 ; cf. aedy.
édition édition, 324.
edo était, 363; védo : pa vedo, 365
[v. bezaff I); pour edoae, edoa ,
edoann, v. ouff.
ee, eevou, v. nefif.
egm
eet, V. a 9.
eeun droit, adv. et adj., 311;
eun, ibid.
eeunn, v. aon.
eSil, lui, pronom pers. 'Supers,
{sujetct aussi complément), 250, 280,
271, 274, 280, 281, 284, 290, 294,
308, 320; hen, 363, 364, 365; eân,
375, 376, 358; em, 380; e, 308,
311, 380, complément, hâû : chede
hân, 369 ; âïï : lac'het âii, 369 ; m, hûii :
lahet w, 371, 374.
effect effet, 81; effet, 281, 296,
344, 345.
efoa, efoe, v. bezaff II.
effo, V. evaff.
égal égal, 277.
eguet (jue, conj. après compa-
ratif; agglutiné avec pron. pers.
suffixes : sg. l""" pers., eguetoff, 247.
eguetou il y a un moment, ré-
cemment {léonard, près Lander-
neau egentaou; comique agynsow :
cf. aquetou), 246.
eguile, r. kile.
eguis en guise de, comme, 303,
321, 323.
eguit , eguyt , evit , aveit
pour, prép.; s'emploie aussi dans
le sens de que après le comparatif,
245, 254, 258, 260, 276, 277, 284;
evit, 290, 291, 292, 294, 295, 297,
303, 308, 312, 321, 322, 349, 363,
367, etc.; eui', 374, 375; hui', 378;
eveit, 327, 329, 330, 331, 332;
aveit, 327, 330, 343, 356, 357, 358,
359, 360; eit, 357, 358, 377, 380.
Combiné avec les pronoms per-
sonnels suffixes :
Sg. \" pers. eguidoff, 248, 261
(eguidafu), euidoff, 273; eitonn, 357,
359 — 2" péri, guitot, 286; eit ous,
357 — 3^ pers. masc. euitaff, 293;
|
|
|
(delwedd D6243) (tudalen 475)
|
— 475 —
evitan, 366, 369; evit-han, 367;
evintan, 373; euiton, 371; aveiton,
339.
Plur. l'^ pers. eguidomp, 239,
260; euidom-ni, 322, 340; evidomp,
300, 341; eveitomp, 360, 322; avei-
tomp, 345; aveidomp, 343 — 2^ pers.
euidoc'h, 332; eit-oh, 338.
Idiotisme : yvit ce oll malgré tout
cela, 291; evyt ce néanmoins, 291;
evyt da selhet pour te voir {on aurait
beau te voir), 276.
ehan repose-toi, impér. sg. 2«
pers., 242 — Prêter, prim. sg.
3^ pers., ehanas, 273 — Inf. ehanaff,
246, 249.
ehom, i\ ezom.
ehomec, r. ezom.
ehué, V. evez.
eidguin, pour eid[n]giiiQ[ot]
chasse aux oiseaux? 91.
eil, eyl second, l'un en parlant
de deux : an eil da heguile Vun à
l'autre, 258, 239; cf. 310; an eil dez
le second jour, 282; an eil le second,
288, 322, 327.
eilvet second, 303, 304.
EIORC, 9.
eittec dix-huit, 313.
eiz liuit, 269, 303, 313, 317.
eisvet huitième, 303.
ejont ils allèrent, prêt. prim.
plur. 3^ pers., 367 {omis à a 9).
él, V. ael.
el, V. evel.
elanvet promis? 244, 231.
elchsides juge, justicière, s. fém.
269.
eleac'h, v. lec'h.
eleis, V. leis.
elese à savoir, 288, 290.
elestr glaïeul, 91.
eil. ellont, r. gallaf.
eloquencç éloquence, 291.
eltroguen belle-mère, 91.
Elysabeth, X pr., 274. .
é'm = e prép. + m, i'. enprépos.
em = relatif + m pronom, v.
a relatif.
em, ancienne préposition servant
à donner au verbe la valeur réflé-
chie; aujourd'hui on se sert à peu
près iiniquement de la formule en
em précédant le verbe, pour toutes
les personnes; en moijcn armoricain
em était souvent précédé du pronom
2)ossessif et personnel : sg. i''^ pers.,
me. . . a 'm em ro, 264 ; ma em crou-
gaf, 267; em em erbedaff, 247, 291;
2* pers., da em tenn, 242; daz hem
avance, 283; cf. 290; 3" pers., an
test... en em discuez, ; cf. 278, 280,
291, 373 — Plur. l«-e ])ers.. hon em
tommuiï Jious chauffer, 283; d'on em
poumienaff, 283; 2'' pers., hoz emgoar-
nisset 294; 3« pers., d'o em applicafl
pour s'appliquer, pour qu'ils s'ap-
pliquent, 293; au lieu de en em, en
im, 370, 373 : n ura, 369; hem : er
re a hem vell, 330; e hum, 377, 378;
en om, 331 — sa)is en : mar em gou-
vernez, 292 — hunn : aveit hunn
angagein, 339.
ema, emaint, i-. ma.
eman, v. heman, aman.
Emery, N. pr., 297.
émeus = a 'm eus, v. bezaff II.
émeus de, prép. : seiz sent émeus
a Vreiz, 326; cf. aues, demeus.
eminant éminent, 293.
emparlet qui a la parole facile^
292.
empliign employer, infin., 334;
impléeign, 327, 329; impleïen, 358 —
Futur prim. sg. 2^ pers., im])\igy, 237.
en, e da7is (en, surtout devant
les voyelles) : e gou, 243 ; e bro, 244 ;
245; en, 246, 249, etc.; inn, 337 :
inn gorto en attente (n g, nasale
gutturale); souvent est foyidue : 1"
avec l'article; en otleren pendant la
messe, 322; erbed, 321; e'r statt ce
|
|
|
(delwedd D6244) (tudalen 476)
|
476
dans cet état, 328, 331; cf. 373,
379, etc.
2» Avec les pronoms possessifs :
e'm calonda/25 mon cœur, 243, 244;
e"m requet, 247; e'z querchen autour
de toi, 232.
3" Avec les pronoms personnels
suffixes : sg. 2« pers., enout, 337 —
3^ vers, masc, enn-han, 363 ; ennân,
365; innân, 368; ba 'n on ;= e parh
enon), 374 — Plur. 2« pers., ennoch,
351; Z^pers., eahe, 290; enn-ai intt,
343, cf. ent.
en, er, l'article, v. an.
en, er, in, pronom masculin et
neutre, à l'accusatif, 238 [neutre),
263, 267, 273, 280 ; er, 370 (erhassè) ;
hen, 363, 367; in, 368 : Vn de ce
pronom, en Goello, ne se change
jamais en r; de même en bas-
vannetais.
Ce pronom se fond avec diverses
particules et pronoms : pa n petes,
273; ne'n servichi, 243; ni "n tamallo,
246, etc.
Assez souvent, il précède le pro-
nom régime, sans avoir de valeur
spéciale [cf. en gallois fe) : en he
pardonnas, 264; en bon eus, 292; en
ho convertisse, 293; ean onn lacantt
ils nous mettent, 343.
en, V. neff.
ena, v. hen.
enaouet allumé, animé, 318.
enbit, gl. debilis, 91 [faible d'es-
prit?).
enclaouo enclouera, futur prim.
ou subj. prés. sg. 3^ pers., 307.
enclasc rechercher, s'enquérir,
inf. et subst., 289.
ender(ch) évident, 91.
endeus, v. bezaff II.
endlim gain, 91.
endro de retour, deit endro revenu
[cf. Iro'. 371, 373, 378, 380.
enùvLT&t souffert, part. pass., 331
ense
enebarz, v. enepuuert.
enep visage : en énep à V encontre
de, 310, 316, 324, 331, 339, 363,
365, 368, 371, 372, 374; eneb, 280,
372, 378, 380; a henep, 293, 294;
inemp, 376; a enep, 363.
enepuuert[h], 128 ; enebarz
douaire, 239.
enefu âme, s. masc, 257; eneff,
269, 272, 292; ene, 322, 323, 326,
339, 369; ineff, 299 — Plur., enef-
fuou, eneffou, 254; enenfueu, 328;
enenvou, 323; ineueu, 329; anafïon,
301; anavon, 294; anaon, 340.
enez île, s. fém., 364; cf. inis
dans l'Index aux noms de lieux.
enesen um île, 244, 249.
enioentet Jomf, part. ppss. ,270,
271.
enmetiam, gl. innuo, 91.
eno là, adv., 242, 283, 298. 321,
350, 365, 366, 379; inô, 375;
enôn, 336, 368, 370, 374, 378; enou,
331.
enoe peine, ennui, 295; enoiie,
256.
enoeet contrarié, 284.
enor honneur, 245, 234, 273,
290, 291, 292, 297, 323, 330; henor,
330; inour, 327, 335, 345 — Plur.,
enorou, 293.
enori honorer, infin., 247; inou-
reign, 327 — Prés. ind. sg. 1^ pers.,
enorez, 291 — Fut. prim. sg. i^^
pers., henoriff, 239 — Part, pass.,
enoret, 294.
enormite énormité, 315.
enrage enrager, inf., 294.
enseignet enseigné, 327, 328,
329.
enseignement enseignement ,
328.
enseinign enseigner, inf., 336.
ensembli assembler, inf., 292.
ensemblement ensemble, adv.,
328.
|
|
|
(delwedd D6245) (tudalen 477)
|
477
ent, préposition qui unie a un
adjectif lui donne la valeur adver-
biale, 270, 272, 279, 372; ent corfl",
272; en mat, 308; ervat, 308; en
fat, 293, etc. : a été confondue
évidemment avec en in : ent corff,
272.
enta donc, bien (ent da; da bon),
379; eta, 334, 363, 363, 370 (powr
enta : eta, ta, cf. aguetou = egentaou,
étré=: entré, etc. : c'est pure affaire
de déplacement d^ accent).
entent entends, comprends, im-
per, sg. 2"= pers-, 2i4; plur. 2«
pers., ententet, 285; ententas, 280,
289, 293 — Infln., entent, 291.
entendamant(?n^cndt')ncni,340.
enterret enterré, 331.
entic ancien, 91.
entre, être, tré entre, prep.,
2S7, 260, 276, 290, 293, 331.
Joint aux pronoms personnels
suffixes. Plur. {^° pers., entrezomp,
340 — 2« pers., entroc'h, 279 —
Supers., entrezo, 315; etrédè, 373;
entrehè, 368 ; etrezé, 363, 365 ; etreso,
372; etrezont, 365; trené, 370; —
entresea hag {auj. etrézé vers), 290 :
cf. etrezeg, tresak.
entretenement entretien, 329.
entron, v. itron.
env, V. neflf.
eo, eu, V. oufif.
eoll bonne volonté, 274 : cf.
youll.
eon, V. eff.
eont oncle, 77.
ep sans, 91, u. hep.
ep, V. hep.
Ephumien, N. pr., 359.
EPOREDIAS. 15.
er parce que, 279, 280.
er, article, v. an.
er = e préposition + r, article,
V. an, en prépos.
erbet (= en bet), v. bet.
erbedaff je recommande, prés,
ind. sg. l''° pers., 247.
erch neige, s. masc, 269.
ercentbidi te tu reconnaîtras,
fut. priiji., sg. 2^^ pers., 91.
ercolim ou erioliin.,gl. editui,9 1 .
ercor coup, poussée, 91.
erderh évident, 92.
ère : ère an chouc par la nuque
(en suspens par la nuque), 267.
ereddeu, v. eured.
erfat, erhatt, v. ent et mat.
erguinit passion violente, 92.
error erreur, 278, 291.
ermit hermite, 280.
eru, 203.
es, V. eus.
essa essayer : ouz essa en es-
sayant, 271.
esceilenn couverture, 92.
eschem, 203.
escommunietexcommimié, par-
tic, pass., 336.
escus excuse, 242.
escop évéque, 320, 324, 326, 328,
330 — Plur. escobet; cf. Esquebien
[nom de lieu).
escopti évécké, 257, 322, 324,
325, 326, 332, 339.
espediet expédié, 285.
esper espoir, 27 6.
esperanç espérance, 297, 326.
esperout espérer, infin., 321,
322 — esper, prés. ind. sg. 3« pers.,
352, 346.
espernyt épargner, impér.plur.
l'' pers., 308.
espliquy expliquer, infin., 347.
estid siège, 92.
estymhe estimerait, jugerait,
cond. prés. sg. 'S'^p^rs., 276 — Part,
pass. estimet, 357.
estlam étonnement, 245.
estlame s''étonnait douloureu-
sement, cond. prés. sg. 3"^ pers.,
299 — Part. pass. estlamet, 318.
|
|
|
(delwedd D6246) (tudalen 478)
|
478
estr
estren étranger, 273.
estrench étrange, 324.
estonaff je m'étonne, je suis
dans la stupeur, prés. ind. sg.
!■■'= pers., 243 — Cond. prés. sg.
3« pers., estoiihe, 399 — Part.pass.
estonet, 299.
estonus étonnant, 348.
et, V. a 9.
eta, V. enta.
eta-w, 379, V. ata'w.
etbinam je déchire, je mets en
pièces, prés. ind. sg. l'<= pers.,
92.
eternell éternel, 261, 331.
éternité éternité, 342.
ethin ajoncs, 92.
etncoilhaam je consulte les
oiseaux, j'augure, 92.
etouez au milieu de, prép.,
340.
etrezé, v. entre.
etrezeg, v. tresak.
eufF, V. neff.
eufr œuvre, 297, 331 — Pluriel
euffrou, 252; œuvrou^ 288; œuvreu,
332.
eulyit suivez, impérat. plur.
2" pers., 311.
eum, V. em réciproque.
eun, V. un.
eunt droit, juste, 92; cf. eeuu.
Euphemien, N. pr., 337.
eur heur, 321; heur, 231.
eur, V. un.
eur (heure) heure, heur, 279,
323, 326, 340 — Plur. heuryou les
heures, 293, 339.
euret noces, 238 — Plur. ereddeu,
332.
eurux heureux, 236; eurus,
297, 332; euruss, 343; eureux, 293,
298.
eurs, V. urz.
eus est, il y a, j^rés. ind. sg.
3^ pers., ez eus, 304; avec mar si,
les négations ne, na, les pronoms
pers. de la 3" pers., on a deus : mar
deux, 246, 238; ne deux, 276; nen deux,
280, 310; na deux, 330, etc. {Pour
eus précédé des pron. personnels et
servant à former une sorte de verbe
avoir, v. bezaff II); dès, 333, 337;
ne gueus, 276 {imité de nag eus). Eus
a fini par infecter les formes du
verbe substantif commençant par b
[v. bes, à bezaff II). Il y a eu aussi
sporadiquement confusion avec les
formes du verbe subst. vieux breton
is est.
eus, ues de, prép., 242, 323,
334, 335, 336, etc.; ues, 254, 348,
cf. zo en dialecte de Groix et Belle-
Ile; zo e'r vro du pays, 378, 379.
œuvre, œuvrou, v. eufr.
euzic repoussant, effrayant, adj.,
273.
Eva, N. pr., 318, 333.
evaff boire, 306, 308, 309 —
Prés. ind. sg. 3« pers., eff, 308
— Futur prim. sg. S'' pers. effo,
308.
eue, V. ivez.
evel comme, prép., 242, 243,
243, 247, 235, 239, 260, 278, 279,
282, 290, 292, 293, 297, 309, 330,
331, 338, 339, 340, 342, 347, 348,
333, 363, 3G7, 368; eval, 289, 327,
330; avael, 343; èl, 360, 374, 380.
Agglutiné avec les pronoms pers.
suffixes, sg. 1''^ pers., eveldon, 334
— Avec les pronoms neutres démons-
tratifs : evellen, 340; evelse, 261,
339 ; cf. hevel.
evelep, v. hevelep.
evez, evé aussi, adv., 243, 243,
231, 282; ivez, yvez, 236, 237, 261,
274, 275, 290, 291, 293, 294, 300,
301; yves, 323, 336, 331, yve, ivé,
410, 411, 412, 416, 417, 422, 364,
363, 367;; eue, 327, 331, 337, 371,
374, 378.
|
|
|
(delwedd D6247) (tudalen 479)
|
479
fall
evez altcniion, 290.
evezha veille , imper, sg.
2^ pers., 273; 3^ pers. sg. ou plur.
2« pers., evezhet — Inftn., évehat,
338.
évident évident, 293.
evoa, V. bezaff II.
euonoc écumeiix, 92.
exaltation exaltation, 328.
examen examen, 297, 315.
exantet exempté, 333.
excuset excusez, impér. plur.
2" pers.. 301.
excède surpassait, imparf. sg.
^^ pers., 292.
excellant excellent, 289, 343.
exempl exemple, 292; exemple,
328 — Plur. exerapleu, 337.
exempt exempt, 253.
exers exerce, infin. prés.,
348.
exercice exercice, 304, 322, 323
— Plur., exerciçou, 297.
exhortet exhorté, part, pass.,
333.
excite excitait, imparf. sg.
3" î)ers., 294.
explication explication, 313,
322.
expliquet expliqué, part.p)ass.,
313.
exposin : en em exposin, m' ex-
poser, infin., 349.
exprès expressément, 247, 248.
expressaf f exprime, j'expose,
prés. iml. i^'^ pers., 246 — Pass.
futur, expresser, 243.
extremitez extrémité, 348.
exuly exiler, infinit., 243.
eyennet qui a jailli, 230, 263.
ez, e, particule verbale non
relative, sans sens appréciable par
elle-même, 244, 243, 246, 247,
248, 249, 230, 269, 270, 288, 321,
322, etc.; e 327 (e hoh = ez oc'h),
328, 329, etc.; ec'h ellomp, 340;
souvent jointe à ma, conjonction :
ma 'z : guellaf ma 'z gallen du mieux
quejcpouvais, 243 ; ma 'z conuo, 245;
plus tard ma : pour les effets de ez
sur la consonne initiale suivante,
voir l'introduction aie vocabulaire.
Sporadiquement ez provoque Vélé-
vation de v provenant de b en f,
par exemple dans la Vie de sainte
Barbe.
ez, se place avant l'adjectif et
lui apporte une sorte de valeur
affirmative; ez louen joyeusement,
vraiment, 273 {c'est le verbe subs-
tantif ancien ïs ; il joue à peu près
le même rôle en gallois : ys truan a
ddyn wyf quel malheureux homme
je suis = c'est bien un malheureux
que je suis).
ezom besoin, 364; ehom, 368 —
izomec qui a besoin, 339; ehomec,
334 : cf. edemnetic.
ezvez pour evez, ivez aussi [et
non pour evez attention), 244,
fachet fâché, 358.
fabliquet les fabriciens, 330.
faeçon (fèson) façon, 296, 318,
340, 339; facson, 330; façon, 294,
297; feçon, 334, 336.
faezet vaincu, part, pass., 255;
favzet, 293, 294; fezet, 283. 293 —
Futur prim. sg. 3« pers., fezo, 274,
323 — Infin. fezaff, 292.
fall mauvais, faible, 246, 276,
334, 333, 375.
fall il faut, prés. ind. imper-
sonnel; e fall deign il me faut, je
veux, 359; fell : ez fell d'it il le
|
|
|
(delwedd D6248) (tudalen 480)
|
— 480 —
foU
faut, tu veux, 292, 294, 298, 312,
353 — Futur prim. sg. (personnel)
i''<= pers., filliff : ne filliff quet je n'y
manquerai pas, 286 — Prêt. prim.
sg. ^^ pers., fallas : ne fallas quet,
282 — Imparf. sg. S'' pers.; fêle,
364, 366 — Cond. prés. sg. 3« pers.,
falhe, 284 — Inf. fellell, 283.
fallente vice, mauvaises mœurs,
334.
fais faux, adj., 287.
familier/a»u7î;er, flf(/.,303,304.
fsim.ï\idiVSiva.Sint familièrement,
244.
fantasy fantaisie, 349.
faout : V. fault.
fas fâcherie, colère; e saw fa s
enéôn la colère s'empare de lui
[colère s'élève en lui), 380 ; c/". fachet.
fasil facile, 348 — Superlat.
facilhafn, 254.
facilemant facilement, 292.
fat, v. mat.
fault faute, 246; faut, 272, 285,
306, 359; faute, 332; faout, 261;
fût, 379 (manque, disette) — Plur.,
fauteu, 329, 334.
fauss faux, adj., 330.
faut il faut, prés. ind. sg. 3^
pers., 358.
favor faveur, 65; faveur, 330;
faver, 339.
fazy se trompe, s''égare, prés,
ind. sg. S'' pers., 291 — Part,
pass., faziet, 322.
fe : V. fez.
fell félon, 286.
fell, V. fall.
fenissan, v. finissan.
feo : e feo en train de vivre, vi-
vant (— oz vewo), 37 0; cf. befuaff.
ferm ferme, fermement, adj. et
arfu., 294, 322; compar. fermoch, 277.
fermamant fermement, 294.
fes : te fes, v. bezaff II.
feçon, V. faeçon.
fest fête, réjouissance, 364, 367,
377, 379; fee"t, 371 (a aussi le sens
de danse).
fet fait, action, 244, 252, 331 —
Plur. fetou, 243, 295.
feunteun, v. funton.
fez foi, s. masc, 250, 252, 278,
281, 282, 283, 293, 294; feiz, 245,
259, 277, 297, 315, 32S, 326; fe,
328, 357.
fezaff, V. faezaff.
fidel fidèle, 330, 333, 335, 356,
357 — Plur. fidelet, 327.
fidélité fidélité, 358.
fier fier, 295.
figur figure, 287, 354.
fin la fin, but, 249, 290, 291, 292,
(pe da fin à quelle fin, pour quel
motif), 298, 314, 326, 338.
finablement finalement, 298;
finalement, 329.
finction fiction, 281.
finess finesse, ruse, 337 ; finesaff
action de ruser, ancien infinitif,
229 (aujourd'hui finessa).
finissan /înîV, 3i8,infin., fenis-
san, 359 — Prêter. prim. sg. Z^'pers.,
finissas, 325.
finvez fin, s. fém., 232.
fiout se fier, infin., 337.
firmamant/irwamcnf, 333,355.
Usas mouvement, 265; naflaig quet
ne bougepas, imper. sg. ^''pers., 267.
flam flamme, éclatatit, subst. et
adj., entre dans diverses locutions :
delcher flara, tenir net, 244 ; lesel flam
abandonner net, 230 ; nevez flam tout
neuf, flambant neuf, 252; cf 209
— Plur. flammeu flammes, 340.
flastret écrasé, part, pass., 324.
Ueriot sent, prés. ind. sg. Supers.,
92.
flour gentiment, adv. cl aussi
adj., 270, 272, 281, 285.
flourdelis fleur de lis, 270.
foll fou, 295.
|
|
|
(delwedd D6249) (tudalen 481)
|
— 481
foll
follez folie, 286.
foltrin défaire, mettre en pièces,
in finit., 348.
fondaterion fondateurs, 329.
font fond, 266.
font : quent font, r. monet.
fonus promptement, adv., 378.
for-aess fort aisément, 342.
forbany bannir, infin., 243.
forme forme, 327.
formet formé, 348; cf. furmet.
fortifieing fortifier, infin., 328.
forz force : forz pedennou force
prières, 341 ; forz ne raff je m'en
■moque, je n'en fais cas, 286.
forh fortement, adv. : forh avancet
en oéet fort avancé en âge, 338.
fos, 130.
fosan, 130.
fôt, V. fault.
fouen foin, s. masc, 308.
foueterez flagellation, 298.
fourmal : dour founnal eau qui
est de règle, prescrite, 231.
fournis entièrement : comps four-
nis parler abondamment, 246; tour
fournis tour très complète; fournisgoar-
nisset complètement garni, 301.
fragil fragile, 292.
France, 310; Frans, 330.
frescq frais, 271.
gall
freh, V. froez.
frezieu des frais, 337.
fry nez, s. masc, 273.
friponag friponnerie, 336.
frisq vile, vivement; cf. frescq,
283.
froez fruit, s. masc, 234, 260,
274; froes, 347; frouez, 340; freh,
331.
fret, frout, V. Index des noms
de lieux.
frottit frottez, impér. plur. 2*
pers., 303.
frouez, V. froez.
frustret frustré, rendu inutile,
243.
frut, 131.
funiou câbles, 92.
funton fontaine, s. fém. : funtoa
maen la fontaine de pierre, 131;
funtun, 203; feunteun, 230, 263,
300, 324; feunten, 273.
fur sage, habile, 280, 334, 249.
furmas forma, prêter, prim. sg.
3^= pers., 210 — Part, pass., furmet,
249.
fumez sagesse, s. fém., 316.
furor fureur, 292, 293.
fustet battu, part, pass., 286.
fwétaz dissipa, prêter, prim.
sg. 3" pers., 372.
ga*, V. gant.
Gabriel, .Y.pr., 274, 318, 342.
gadélez débauche, luxure, 363,
366.
GAESA, 16.
gaillard gaillard, courageux,
292.
galchar, v. glachar.
gallec la langue française, 297,
298, 303, 304, 339.
gallaf je peux, prés. ind. sg.
\^^pers., 282;guallaf,243 — 2<=j?e?'.î.,
eell, 337 — Plur. l"'" j:)er5.,guellomp,
294; ellomp, 340 — "impers., guellit,
292 — 3'= pers., guellont, 237, 291;
gellant (ellant), 330.
Fut. prim. sg. 2^ pers., gelhy
(helhy), 3^i — d^pers., gallo, 245 —
Plur. l»"^ pers., guellimp, 339 —
2e pers., guellot, 304.
Prêt. prim. sg, 3eper5.,gallas, 294.
Imparf. sg. {'^'^ pers., gallenn, 243,
248 — 3'' pers., gualle, 291.
Cond. prés. sg. 3^ pers., galhe,
31
|
|
|
(delwedd D6250) (tudalen 482)
|
482 —
guin
2y8;nyahalle, 304 — Pliir. l'^pers.,
ma hellemp, 329 — 2'= pcrs., hellach,
333.
Prêter, second. ( plus-que-par f. et
cond. passé), sg. ï" pers., galses —
Z^pcrs., galse, 279, 292, 293; gualse,
292 — Plur. 3'= pers., galsent, 292.
Pass. prés, ind., guillir, 238 —
Prés, et fut., galler, 282 — Inf. {et
subslant.), gallout, 248, 251, 291.
galloudec jaumani, 260, 261.
galw appelle, 280, prés. ind.
sg. 3^ pcrs. — Prêter, prim. sg.
3^ pen. ; é c'halvaz, 364; e halvaz,
374; c'halvas, 367; halhuas, 378;
helvaz, 373 — Imparf. sg. 3<= pers.,
c'halvé, 371 — Partie, pass., galvet,
292, 363, 363, 370, 371, 374, 376,
380; galhuet, 378; gelvet, 368, 372
— Infin., guelver, 291; guervel, 237.
ganas mit au monde, prêter,
prim. sg. 3« pers., 317 — Inf.,
genel : e henel 348; guenell, 269 —
Passif, prêter, prim., ganat, 269,
318 — Part, pass., ganet, 62, 243,
247, 249, 234, 260; guanet, 348;
cf. guiniveles.
gant (cf. centet), avec, par, prép.,
249, 259, 322; guant, 290; guand,
292; gad, 370; ga' : ga' gisti, 371;
get, guet, 331, 338, 337. 339, 378,
379, 380; ge' : ge' gisti, 375.
Avec pronoms suffixes : sg. \^^
pers., gueneff, 273, 293, 297, 307,
312, 320; guenefii; gueneuff, 297;
guenên, 320; ganen, 364, 368, 373;
genen, 369; geneign, gueneign, 377,
359; ganinn, 366; geningn, 375;
genon, 379; kenoun, 371 — 2^ pers.,
guenet, 274; guenez, 235, 273 —
3* pers. s. masc, gantaff, 286, 295;
gantan, 348, 332; getou, 377; guentou
dans de guentou, v. digant — 3« pers.
fém., ganty, 247, 293, 294, 372.
Plur. i^^pers., ganeomp, 258, 296 ;
gueuomp, 291 — 2" pers., guenech,
260, 306, 307, 310 ; quenech, 352 ;
gueneoch, 247, 303, 309, 339, 340,
342, 337; guet-neoh, 331; guenohuy,
328 — 3« pers., gante, 294; gant-hô,
363; geté, 379; get-ai, 377; get-ent,
373.
gaou mensonge, tort, s. masc,
296, 307 ; gou, 243, 273, 281, 284,
283; gueu, 331, 332.
gardien gardien, 313.
garu rude, dur, 232 : garo, 301 ;
garhue {une syllabe), 344 — Superl.
|
|
|
(delwedd D6251) (tudalen 483)
|
garfaff, 293.
gavrik chevreau , s . fêm . ;
c'havrik, 366, 367; c'havrek, 369;
c'haorek, 371; haorek, 373; garik,
380.
ge", get, guet, r. gant.
gelteri, r. kerteri.
genel, r. ganas.
guenet, v. gant.
guenou bouche, 283; gueno, 353.
guenet, 333, v. quenet.
guer, V. kaer.
guer, germai, subs. masc, 243,
246, 272, 281, 288, 291, 337; a yer
de yer mot à mot, 327 — Plur.,
gueriou, 304.
genre fît, prêter, prim., 301;
guère, 288 (disprisa a guère).
guet combien, adv. d'exclama-
tion, guet a mevier (le texte porte par
erreur, ar mevier), 339; guet a reral,
combien d'autres ! ibid.
gueu, V. gaou.
genre fit, prêter, prim. sg.
3« pen., 301; guère 288 (disprisa a
guère elle méprisa ou méprisait).
gueus : ne gueus il n'est pas, il
n'y a pas, 276 {d'après nag eus? v.
eus).
giân, r. da.
GUdas, N. pr., 247, 248.
guile, V. kile.
guiniveles naissance, s. fém.,
233.
guis
guis guise, façon, 279, 280, 285,
333, 337, 349, 3o8; giz, 370.
gîsti femmes de mauvaise vie,
s. plur. {sg., gast) 366, 367, 369,
371, 373, 373.
gla.chaLr douleur, s. fém , 299,
301, 349; galchar, 301.
glan pur, net, adj. et adv., 243,
244, 247, 249, 231, 270, 271, 272,
273, 293, 301.
glanet pureté {ici : pureté de
teint, blancheur, sens que ce mot
a d'ailleurs encore en Galles), 92.
glas le glas, 341.
glas vert, 280, 333.
glazaz : e c'hlazaz il se mit en
colère, 367 {il pâlit de colère).
gléet, V. die.
glenn le monde, 243.
glyzen, v. blizien.
gloar gloire, 234, 271, 274, 322,
324; c'hloar.
gloer pour cloer, clercs, 347.
gloaset en grande souffrance,
part, pass., 299, 301.
gloasou. douleurs, 246; gloasiou,
299; gloasiou, 300.
gloat royaume, 269.
glorifie glorifie, impér. sg .
2'' pers., 290.
glouton! gourmandise, 316.
gluiz rosée ; a macsoth gluiz, que
tu as nourri. . . ? 273.
goab moquerie, 230; goap, 281.
goaflf hiver, s. masc, 320; gocàn,
ibid.
goal malheur, mauvais, subst.
et adj., 243, 246, 270, 321, 328.
goalenn sceptre, 337.
goalen anneau, bague, s. fém.,
364, 363, 367, 368, 369; gwèlen, 374.
goar doux, doucement, adj. et
adv., nep a pet goar he trugarez, 269;
en goar mary, 299.
goar, gouer, v. gouzout.
gosLrnisset garni, protégé, part.
|
|
|
(delwedd D6252) (tudalen 484)
|
294
27c
goti
pass., 294, 301 — Prêter, prim.
sg. 3" pers., gouarnissas, 289.
goas serviteur, 243; gwaz, 376
— Plur., gwazet, 376, 380.
goas plus mauvais, pis, 332 —
Superl., ar goehan le pire, 338.
goat sang, s. masc, 270,
330; goaitt, e oaitt, 3i5.
goazyet veines, s. plur.,
gober, V. ober.
gobr, V. gopr.
godell poche, s. fém., 303.
goehan, v. goas.
goel fête, s. masc, 331,gouel, 238
— Plur., goelyou, 236, 237 ; gouelieu,
329, 332.
goelet le fond, subst. masc :
goelet Breiz la Basse-Bretagne, 242,
277, 278.
goelet, V. guelet.
goen, V. guezen.
goerp stigmate, pustule, 92.
golbinoc à bec, 92.
golchet lavé, part, pass., 231.
goloit couvrez, impér. plur.
^'^ pers., 311.
golou lumière, s. masc, 230;
goulaou, 318; gouloii, 312.
gopr salaire, s. masc, 363, 367,
370, 378, 379; gobr, 274; gop, 368,
374.
gopraer homme à gage, 363 —
Plur., gopraerieu : da c'hopraerien,
363.
gopraet gagé, pari, pass., 368.
gorreas, gorroit, v. gourren.
gorik, V. gavrik.
gortos attendre, inftn., 308 ;
gorto, inn gorto en attente de, 337
— Imparf. sg. 3^ pers., gortose,
286.
gotibunan tous sans exception,
adv., 334; guytibunan, 301; guiti-
bunen, 323 ; giiytibiintam = guytib un
tam, 84 {cf. comique : ketep onon;
ketep tani).
484
go un
goun, V. gouzout.
gou, V. gaou.
gouarnet g ar dé, 2)ar t. pass.,2'65.
gouarnissas, v. gouarnisset.
gouk i'. gouzouk.
goude après, prép. et adv., 245,
251, 252, 255, 269, 275, 280,
293, 306, 308, 329; ^oude'n, 372;
a oude depuis, 375; goude-ze après
cela, ensuite, 338.
gouele pleurait, imparf. ind.
2," pers. sg., 299.
gouez : a gouez en présence, à la
face de, 249.
gouuiziec savant, 290, 293.
gouuizeguez science, 291, 292.
gouir, V. guir.
go-a\endcmander,inp,n.etsubst.,
285, 290, 291, 292, 303, 306, 323,
329; c'houlen, 340; da houlen,
348 ; goulen (oulen), 337 — Près. ind.
sg. \^^ pers., goulennaff, 297, 298,
309 ; goulennan, 323 ; e oulennan, 357 ;
?)^ pers., goulen : a c'hiii oulen, 322,
337, 380 — Impér. prés. sg. 2^ pers.,
goulen, 357 — Plur. 1" pers., gou-
lennom ni, 322, 323 (oulenuom).
Fut. prim. sg. 3" jiers., goulenno,
243.
Prêter, prim. sg. 3"^ pers., gou-
lennas, 270, 364, 366, 371, 373, 374,
377; gouUas (c'houllas), 367; goulas
(c'houlas), 369 — Plur. 3" pers.,
goulensont, 271.
Irnp. sg. 3" pers., goulè, 371
(c'houle) — Part, pass., goulennet,
248, 358.
goulou, goulaou, V. golou.
goulouenn une lumière, s. fém.,
252.
goulauas éclaira, s'éclaira,
prêt. prim. sg. S'^pen., 318.
gouly blessure, plaie, 300 — P/wr.
gouliaou, 298; goulyou, 301; goulyau,
300.
gouliet blessé, 300.
gouz
gounn, V. gouzout.
gounideu gains, subst. plur.,
338.
gourchemen commandement ,
258, 353 — Plur. gourchemenou, 256,
315, 323; gourhemenou, 373; gour-
hemenneu, 328,330,331, 378; gour-
hiemennow, 371, 375; gourc'hemeno,
367, 369.
gourhemena commander, inf.,
294 — Prêter, prim. sg. 3" pers.,
gourchemenas , 291 — Part, pass.,
gourchemennet , 257, 259; gourhe-
mennet, 243.
gourren soulever, 271; gouren,
321 {lutter) — Impér. plur. Impers.,
gorroit, 312 — Prêter, prim. sg. 3^
pers., gorreas, 27 3 — Part, pass.,
gouréet, 285.
gouris ceinture, s. masc, 270,
272.
gourvez être couché, étendu,
271.
gouvernez gouverne, prés. ind.
sg. 2e pers., 292.
goviz,aif£ supporter , souffrir, inf.,
293, 294 — Prêter, prim. sg. 3*
pers., gouzaffiias, 259 — Part, pass.,
gouzafuet, 260.
gouzout savoir, infin., 276;
goût, 345, 351, 355 — Prés. ind.
sg. l'^ pen., gounn, 310; gonn, 243
— 3^ pers., goar : evel ma uoar, 353;
ni a ouer, 359 — Plur. l"""^ pers.,
gouzomp, 238.
Impér. sg. 2« pers , gouuez, 293
— Plur., gouzvezet, 276, gouezet,
282.
Imparf. sg. 3" pers., gouzie —
Plur. 2° pers., gouzyech, 279 —
3^ pers., gouzient, 293.
Condit. prés. sg. 1" pers., gouiïen
(ouffen), 312— 3«perJ., gouffe, 258,
353; goffe, 276 — Plur. 2" pers.,
goufiac'h (oulTac'h), 340.
Passif: fut. second, ou cond. prés..
|
|
|
(delwedd D6253) (tudalen 485)
|
— 485
gouz
gouffet, 307 : ne gouffet petra a rahet
il n'y a remède.
gouzouk cou, s. niasc, 364,
365 ; goug : d"e c'houg, 361, 368, 371 ;
ar coug, 338.
graff je fais, prés. incl. sg. l'"
■pers., 243, 249, 231, 292, 310, 311 ;
gran, 322, 323 ; — Impers., grez, 290;
res (mares), 333, 336; rez, 331 —
3« pers., gra, 291, 292, 308, 309;
me a ra, 261 ; groa, 286 — Plur. ï^"
pers., greomp, 258, 308; goulen a
reomp, 323 — 2" pers., grit (goulen
a ht-u), 322, 323, 340 — 3*= pers.,
greont (a reont), 340; grant (a rant),
334, 336, 337, 343.
Impérat. prés. sg. 2"= pers., gra,
242; groa, 270, 274, 338 —Plur.
1" pers., greomp, 317, 365, 367,
373 ; greomb, 364 ; greom, 369 ; gramp,
371, 374; gramb, 378; groamb, 376;
grwamp, 380 — 2"= pers., grit, 300,
301, 303, 306, 307, 308 ; gruet, 279.
Fut. prim. sg. l""" pers. , ringn
na rin, 354, 365; grign, 378; gringn,
374 {moij. arm. griff) — 2^ yers.,
gry, 316; grouy, 332 — 3^ pers.,
gray, 231, 285, 308, 347 (rai); grey,
328, 347 — Plur. l"^" pers., grint
(rint), 337, 342; graint-y, 321.
Prêter, prim. sg., greaz (reaz),
363, 363; grèz, 363, 372; genre (v.
genre) — Plur. 3^ pers., gresont
(resont), 324; réjond, 365.
Imparf. ind. sg. l'^ pers., gren,
243, 270 (a renn) — Plur. 3" pers.,
grent (e rent), 371.
Gond. prés. sg. l^^ pers., graen
(na raen), 353 — Plur. 2« pers.;
grehet, 305; rehet, 327; reet, 354,
rahet, 307.
Gond. pass. ou prêter, second.,
grage (e rage), 348.
Passif prés, ind., groer (pe hano
a groer ahanot quel est ton nom =
quel nom fait -on de toi), 309;
gueg •
grer (a rer), 334 — Part., graet, 254,
256, 260; great, 258; gret, 297, 373;
groaet, 281; groeat, 290; groet, 343,
348, 330, 354, 367 ; groit, 330 ; groeit,
345, 357; greit, 379.
Rem. Ge verbe, outre sa valeur
propre, sert fréquemment d'auxi-
liaire : gonlen a reomp nous deman-
dons [demander nous faisons) ; P in-
finitif suivi de la particule relative
a précède le verbe. Gcpendant dans
quelques cas faire précède : groa bon
mhei garde-nous, 274 (C'est la cons-
truction ordinaire dans la nord du
pays de Galles).
Ce verbe a le sens de donner
à l'île de Groix, 377, 379.
Ge verbe n'a plus d'infinitif
propre : ober, gober {v. ober) en
remplit le rôle.
gracz, grâce, grâce, gras
grâce, 243, 249, 260, 261, 273,
282, 310, 323, 329, 331, 339,
348; grès, gress, 343, 357; graece,
345 — Plur., graçou, 244, 297,
326, 339; graceu, 327; graeceu,
344, 343.
gracius gracieux, adj. et adv.,
281, 337; gracienx, 291.
gramerianet grammairiens ,
s. plur., 292.
grat volonté, consentement, 273,
280.
gratha agrée, prés. ind. sg. 3"
pers., 21 i.
griet cousu, part, pass., 273.
groec femme, 236, 348 (ar nroec) ;
gruee, 247; gronec, 261; grec, 291,
292 —Plur. groaguez, 260;grouagne,
331; groagué, 343.
guanorion hislrions, 92.
guascotou (gna=:gwa) le frais,
ombrage, s. plur., 92.
gudcoguod réprimande, 92.
guedom serjje, 92.
Gueguen, N. pr., 282, 283.
|
|
|
(delwedd D6254) (tudalen 486)
|
486 -
guell, guel mieux, 292, 332;
guell eo gueneff j'aime mieux , je
préfère, 293, 312, 359 — Superlat.
guellhafu, 254, 256; guellhaff, 295;
guemaff, 282; guellaff, gaella, 322;
guellan, 336, 337 — Superlat. d'ad-
miration, guelhet, guelhet, 317 {cf.
caezret).
guelaff je vois, prés. ind. sg.
i'"' pe7's., 270, 292; guelan, 351 —
2" pcrs., guelès, 337 — 3« pen.,
guel, 270; me uéel je vois {= me a
uél), 358 — Plur. 2'^ pers., guelit,
311 — S^pen.jguelont, 283; guelant,
336.
Fut. prim. sg. 2" pers., guely,
276 — 3" pers., guelo, 249, 250.
Prêter, prim. sg. 1'"'= pers., guilis,
272, 285 — 2« pers., guelsot, 274
— 3« pers., guelas, 270, 271, 272,
280, 285, 286, 292, 293, 299, 300;
guelaz, 374; gwelas, 364, 365, 368;
goelas, 347 (voelas) — Pur. {''^pers.,
giiellsomp, 291.
fmparf. {avec valeur de prêter. ),
3^ pers. sg., guélè, 371.
Infin., guelet, 247, 270, 275, 276,
291, 292, 295, 321, 324 (o velet).
Passif prés, ind., gneler (a veler),
330, 338.
Part, pass., guelet, 271, 284,
309.
guele Ut, s. masc, 335, 311 ;
guelle, 312.
guelhat aller niieux {en parlant
d'un malade), infln., 330.
guelhet, V. guell.
^neltiocion de paille, adj . plur . ,
92.
gueltoguat fertilité, 92.
guen, guenn blanc, adj., 252,
269, 311, 354.
Guenet Vannes, 327, 328, 332,
342; a Venet, 325.
guerr? 278.
guerch vierge, 206.
guerchdet virginité, s. fém. ,
274, 279.
guerches vj'cr^e, 249, 255,260,
261, 270, 271, 272, 273, 274, 279,
281, 298, 318, 322, 333; guerhes,
293, 294;guirMes, 329, 331 ; guiriess,
343; gurhès, 332 — Plur. guer-
cheset, 301.
guerg e/Jicace, 92.
guerh, guerhet, v. guersafif.
guersaff vendre, inf. act., 303
— Prés. ind. sg. 3^ pers., guerh,
330 — Part, pass., guerhet, 337.
guaerzaenneu cantiques, 342.
gueth victoire : gueth Rouan,
209.
guez fois, 246, 249, 256, 273,
308, 309, 312; gués : 322; gueh : a
ueh arall d'autrefois, 376; guhave =
guez (gueth) a vez parfois, 337,
guezen arbre, subst. fém., 311,
goen : ar uoen, 337.
guforn petit four, 92.
guhave, v. guez.
Guillerm Guillaume, 325.
guilannou goélands, 92.
guilp mouillé, 92.
guiliat tondu, 92.
guiltiatou tonsures, 92.
guin vin, 305, 306, 308, 329,
336, 338.
guinith froment, s. masc., 210.
guinodroitou rets, filets de
chasse, 92.
guinuclou épieux, 92.
guinvidic heureux, 271, 272;
guinvizic, 256.
guinvidiguez bonheur, béati-
tude, s. fém., 317.
guir, guyr vrai, véritable, adj.,
243, 246, 249, 255, 256, 257, 270,
271, 274, 283, 290, 298, 297, 238,
400, 408, 409, 410, 413, 425, 624;
gouir, 614.
guirgiriam je hennis, prés,
ind. sg. l^'^ pers., 92.
|
|
|
(delwedd D6255) (tudalen 487)
|
487 —
guir
guirhter dureté, 92.
guiryon vrai, sincère, 272,
279, 299.
guiryonez vérité, s. fém., 248,
291 ; guirionnez, 320; guiryonne, 344,
353, 354.
guyscamant vêtement, 275.
guisket révêtez, impér. prés,
plur. 2" pers., 369, 371, 372, 374,
378; gwiskit, 364, 365.
guitibanan, v. gotibunan.
guitot : da guitot, 286, te cher-
cher : cf. eguit.
guohi guêpes, bourdons, 92.
guolchti, 134.
guoliat chevelu, 92.
guomonet territoire, 92.
guomonim promettre, infin., 92.
guorail sourcil, 92.
guorcerdorion vagabonds, 92.
guotan dessous? 92.
gaotric diffère, impdr. prés. sg.
1'^ pers., 92; gutric, ibid.
hebi
guotroit vous trayez, prés. irul.
plur. 2"= pers., 92.
gupartolaid privilèges, 92.
gurclut très connu, évident,
92.
garlimnn ou gurlimnu, polir,
séduire, infin., 92.
gurprit superstitieux , 92.
gutric, V. guotric.
guner (u français) le vendredi,
s. masc, 332, cf. dezguener.
gurhes, v. guerches.
guhave, r. guez.
g-wal : gwal-bell très loin, 372 ;
11. goal.
g-walen, i'. après goalen.
g-walh plénitude, ho gwalh tout
leur saoul, 378.
g-warn garder, infin., 378.
gwaz, V. goas.
gwelaz, V. guelafif.
g^wélen, v. gwalen.
H, C'H
ha ton, ta, 624, v. az.
ha. hac, ha'n, r. ac.
habaster dowcewr, docilité, 300.
habit habit, 280.
habitant habitant, 324.
hael généreusement, bien, adv.,
245, 270; hel, 254.
haflF été, s. masc, 320, haf, 275 ;
hàn, 320.
haloc souillé, sombre, 92.
hambrouc accompagner, inf.,
318.
hân, V. haflF.
han, hano, v. anu.
hân, v. eff.
hannein, v. heman.
hany, v. heny.
hanoch, v. ahan.
hanter moitié, 212, 313, 318;
hanter-cant, cinquante {demi-cent),
292, 293.
hantertoetic à moitié couvert,
92.
hanu. hanuet, v. anu.
hardiamant hardiment, 354.
hardiz hardi, 289; hardeh, 357,
358.
hars arrête, impér. sg. 2<' pers.,
276 — ouz hars à l'appui de, à
côté de, 299.
hastafu hâter, infin., 254.
hat semence, s. masc, 269,
276.
ha valet rendu semblable, 277.
he, V. e.
hè, V. i.
hebiou : trenien hebiou passer
à côté, dépasser, 286,
lieea
hecaf très repoussant, superlat.
de hec, 263.
hedro mobile, changeant? 244.
hegar aimable, 249.
hegarataff, superlat. de hegarat
aimable, 231.
hegas odieux, 2Gi, à moins qu'on
ne le rapproche de hegacr, agacer,
liegazus querelleur, du diclionn. de
Maunoir.
heguile, v. kile.
hel, V. hael.
helabar éloquent, 92.
hem, V. em.
heman celui-ci, 283, 353, 363,
364, 367, 371, 372, 373; hemen,
370, 371; hinann, 373; henâu, 377;
énan, 378; bannein, 380.
hen, V. eflf.
hen, démonstratif neutre dans
evellen, v. evel.
hena Vaine, superl. de lien, 364 ;
ena, 366; henaïï, 367.
henep, v. enep.
hennés celui-là, 322, 348, 330,
353; heunez, 281; henez , 290;
heaec'h, 377.
heny, hiny, hany, pronom et
adj. démonstr. : an heny celui, 249,
237; hani celui, 331; hini aucun, 364,
367; ini, id., 369; hèni, id., 371;
hany, id., 373, 379; nep heny per-
sonne, 286 ; pep heny chacun, 328,
346; peheny lequel, celui, celle qui,
288, 293 ; pe en heny dans lequel, 239,
275; piny, 348 (an ty piny ma voant
ennan la maison où ils étaient ; mot à
mot : la maison laquelle ils étaient
dedans); pe gant hiny arecZegneZ, 330.
henoriff, v. enori.
henoz ce soir, 304.
hent chemin, s. masc, 232, 272,
273, 311, 322, 324, 337, 338, 363,
365, 368, 370, 374; heant, 378 —
Plur , henteu, 330.
hantez procliain, les autres (par
opposition aux parents).
hier
|
|
|
(delwedd D6256) (tudalen 488)
|
heol soleil, s. masc, 280, 290;
heaul, 280.
he-psans,prépos., 246, 247, 248,
232, 238, 270, 271, 272, 273, 274,
281, 292, 293, 294, 295, 296, 324,
326, 331, 332, 333, 347, 351; heb,
234, 281, 283, 283, 286; ep, 303;
hemb, 337, 359, 360 — haempdai
(ai = è français) sans eux, 344.
hepcorim privation, mettre de
côté, 92.
her : her ma tant que, 234.
heretiquet hérétiques, 330.
héritier héritier, 347.
heruez selon, d'après, prépos.,
251, 256, 290, 292, 296; herue, 328,
347, 349.
hes, V. bezaff II.
hes, V. a 9.
hestr huitres, 92.
het longueur : a het dez le long
du jour, 276; a bet an deiz, 307.
hetus joyeux , joyeusement, 281 ;
crédit betus croyez bien, 281.
heur, V. eur.
heureusement heureusement ,
340.
heus, V. bezaff II.
heusou bottes, 306.
hevel semblable, 276, 290.
hevelep de même façon, sem-
blable, de telle façon : an hevelep tra
la même chose, 298; hevelep ez deuz
de telle façon qu'il vint, 291; cf.
293, 294, 297; evelep : evelep na
gouzient de telle façon qu'ils ne
savaient, 293.
hi, hy elle, la, prou. pers. 3°
per s., généralement sujet, mais assez
souvent complément, 248, 274, 278,
279, 280, 286, 289, 299, 322, 333;
less y laisse-là, 284; mar he queff y
s'il la trouve, 283 ; guiskit hi, 364,
365, 369, 371, 374, 378, 380.
Hybernia, N. pr., 243.
Hierusalem, N. pr., 281.
|
|
|
(delwedd D6257) (tudalen 489)
|
— 489
hile
hileis, V. leis.
hint chemin, 93 ; cf. hent.
hirio, V. hiziu.
hyrvoudet affligé, dans les gé-
missements, 299.
histoar hisloire, 347.
hirglas, 99.
hiziu aujourd'hui, 254, 260, 272 ;
hirio, 325, 339; hiriou, 323; hirie,
347; hiriue, 327, 329, 330.
hoant envie, désir, s. masc, 247,
274, 308, 347, 352; choant, 348, 351 ;
c'hwant, 367, 372; houant, 358.
hoantec qui a envie de, 272.
c'hoantéed. désiré, part, pass.,
363, 365; hwanteid, 374 — Fut.
prini. sg. 2" per^s., houantey, 331 —
Infln., hoanteign, 376.
choa,r sœur, 258 — Plur., choare-
zet, 341 ; hoerezet, 360 ; liouerezet, 329.
hoary jouer, jeu, inf. et subst.,
278, 283, 284.
c'hwarvezas survint, arriva,
prêter, prim. sg. 3<= pers. 363;
c'tiwarvéaz, 366, 372; hoaruéas, 348
— Imparf. sg. 3e jiers., c'hwarvè,
370 — Futur second, ou cond. prés.,
hoarfe, 246 — Part, pass., hoarvezet,
242, 246, 250, 284.
hoas, hoaz encore, 243, 258,
281, 292, 306, 307, 312, 323, 334,
336; c'hoas, 365, 367, 368; houah,
329, 374; ouah : laret ouali, 3 44;
goutt oah, 345.
hoc'h, V. oz.
hoc'li, V. oufiF.
hoe, r. ouff.
hoentjoie, bonheur? {cf. gallois
hoen), 270.
hoerezet, v. choar.
hoguen , hogen cependant ,
mais, 244, 255, 260, 280, 291, 293,
294, 306, 308, 309, 310, 363, 364,
365, 366, 367, 368.
holeu harmonieux, 93.
boman celle-ci : cf. heman, 269.
huy
holl, V. oU.
hon, hor, v. on.
honestenient/ionneie?)ien<,329.
honnez celle-là : cf. hénnez.
honneus, v. bezaff II.
Honorius, N. pr., 357.
horell, 283; cri poussé en jouant
à la crosse au moment où on frappe
la boule ou la pierre; on donne
aussi ce nom à la boule ou balle
servant au jeu de la crosse ; horella
ou horellat se dit en certains endroits
d'un chariot en marche et branlant.
hont là, ado. laarquanl Véloi-
gnement. 242; hond, 345 (e'rbethond
dans cette vie-là).
horib horrible, 348.
horreur horreur, 247.
hortualeu : er hortualeu les
quatre-temps, 332.
hospital hôpital, 335.
hostalery hôtellerie, 303, 304.
hostys. hostis hôtelier, 304,
307, 308 — i lur. hostisyeu, 307, 308.
hostyses hôtelière, 308, 336.
hoUantey, v. hoant.
houç, V. oz.
houerezet, v. choar.
hoz, v. oz.
huec tendre, 272.
huech na;, 304, 313;hueh, 331.
huechvet sixième, 303.
huen : oar da huen sur ton dos,
tout de ton long, 273.
hues, V. bezaff II.
huez odeur, s. féminin, 271.
huezec seize, 313.
Ta.ViSVienB.Vià.a.%e protestantisme,
330.
huguenaudet huguenots, 328.
huy vous, 248, 249, 250, 255,
239, 278, 280, 283, 300, 301,
303, 309, 310, 327, 331, 355, 364,
373, 377; c'houi, 368; c"hui, 322,
323, 323, 326, 340, 341, 333,
334, 335; comme nota augens ou
huiç
|
|
|
(delwedd D6258) (tudalen 490)
|
forme pronominale renforçante u,
hu, 261,288,304,312,322, 324,333.
Huiçant Vincent, 342.
huisicou furoncles, 93.
hui', V. eguit.
huital ampoule, 93.
hum, V. em.
humaen humain, adj., 256.
humanitez Jiumanilé, 255.
humblamaiit/tuwi'/ertie«i,297.
imp
humiliaff /iwmt7ter, infin., 291,
295.
humilité humilité, 288, 298.
humplan de la façon la plus
humble, superlat., 331.
hun, hunn, v. on.
hunan, v. unan.
h-wanteid, v. hoant.
c'hwaz, V. hoas.
c'hwes, V. bezail II.
I Y
I, y eux, elles, pron. pers. plur.
3« pers. sujet, 271, 279, 351
quelquefois complément, 297, 311
bas-vannetais hè, è, 374; ai, 378
remplacé sporadiquement par iut,
V. int.
i, y elle, la, pron. pers. fém..
3*= pers., V. hi ; v. les prépositions
s'agglutinant avec les pron. pers. :
ouz, gant, da, etc.
i son, sa, v. e.
ia, ya il va, v. a 9.
ya oui, 303, 309, 311, 312,
333.
iac {prononcez iac'h) en bonne
santé, sain, 93.
iach, ;•(/., 364, 367, 369, 371,
373, 373, 377, 378.
ialc'h bourse, fémin., 336.
lan Jean, 324.
iaouanc, iouanc jeune, 292,
293, 294, 347 — Superl. iawanka,
363, 365, 372; iawankan, 366, 368,
374; iewankan, 379; iawnkan, 370;
yoiiankan, 375, 377.
iaouancdet jcunewe, 239.
yas, yaz, v. sl 9.
Ycomedi Nicomédie, 278, 279.
idan sous, prép. : cf. edan, diiJan,
tan, 377.
ydolou idoles, 280, 289, 293.
idy, V. edy.
ie, yei, v. a 9.
yea allait, imparf. 3'' pers. sg. :
cf a 9.
yechet santé, s. masc, 239.
iecol, gl. alienigena, 93.
lehan-badeour Jean- Baptiste,
332.
yel, yelo, iello, v. a 9.
yen froid, 231, 275, 276, 283,
293, 231.
yenien froidure : mar bez anezy
yenien s'il fait froid, 283 : cf. anezy.
lEURU, ii; cf. eioru.
iflf, v. a. 9.
yfam infâme, 293.
iffern enfer, s. masc, 239, 295 ;
infern, 321, 323; ihuaern, 345; ivern,
335, 338.
ilis, ylis, ilys église, s, fém.,
246, 259, 261, 327, 328, 329, 331,
332, 333, 342, 344, 347, 356 —
Plur. ilisieu, 329, 330.
im, r. em, partie, de récipr.
iœaich image, 324.
imcobloent, gl. apocant [ils
mettent de côté?), 93.
imcomarguid j'ai éprouvé {le
mot est prob. inachevé), 93.
imguparton ils se séparent ou
se séparer de, 93.
imhoir, 141.
immortel immortel, 297.
imp, suffixe de la !''•= pers. du
plur., V. da, gant, ouz.
|
|
|
(delwedd D6259) (tudalen 491)
|
491 —
impa
impalazr empereur, 289, 290,
292, 293.
impalaezres impératrice, 298.
impleïen, v. empliign.
importance importance, 351.
importanta le plus important,
siiperlat., 321.
importantoc'h plus important,
compar., 322.
impossibl impossible, 293, 359 ;
impossib, 348.
imprimer imprimeur, 324.
imprimât imprimé, part, pass.,
261, 263, 297, 298 — Impér. plur.
1'^ pers., imprimit, 326.
imprimeur imprimeur, 326.
in, inn, r. a 9.
in, suffixe de la l'^" pcrs. du sg.,
V. da, gant, etc.
in, V. en.
inaatoe il faut entrer, 93.
innâû, v. en préposit.
ind, int ils, les, ind e hum lakaz,
376; ind a laniou, 342; pihue en-déss
ind instituet, 345 ; enn-ai intt en eux,
eux, 345.
inemp, r. enep.
ineueu, r. enefif.
ini, r. heny.
inmor grandement, 93.
ino, V. eno.
inon, r. unan.
inocent inncent, adj. et subst.,
288; innoçant, 334; inocentet, 288.
inour, r. enor.
incurable honorable, 327.
inoureign, v. enori.
inspirât inspiré, 244, 324.
instant instant, 342.
instituet institué, 249, 345.
instruction instruction, 259 —
Plur. instrurtionou, 324, "339.
instruet instruit, 289, 291;
instruget (j français], 333.
int. r. ind.
int, V. OJXS.
iul
intellectuel intellectuel, 297.
intention intention, 328, 329,
331.
interremanteu enterrements,
329.
interprétation interprétation ,
288.
intercession intercession, 298,
329.
introduction introduction, Zi^.
intron, v. itron.
ioa, V. oufif.
iolent qu'ils prient, subj. prés,
plur. 3'^ pers., 93.
yôn, V. eff.
youU désir, bonne volonté, subst.
fémin., 274; ivoul, 378; cf. iul.
youankan, v. iaouant.
ir parce que, 93.
ys, r. a 9.
iscartholion balayures, ra-
clures, 93.
yseuit alerte, prompt, 245, 271.
iscus excuse, 349, 360.
ystoar histoire, 278, 279; histoar,
347; istor, 316.
iâe, V. bezaff II.
ysel bas, 243, 250, 312, 318 —
comparatif ancien, is : r. 215 ; com-
par. mod., iselouch, 258.
istant instant, 353; cf. instant.
istruas instruisit, prêt. prim.
sg. ^^ pers., 294 : cf. instruet.
istum j'estime, prés. ind. sg.
3« pers., 309.
it, su/fixe de la 2^ pers. sg., v.
da, gant.
itron, ytron dame, 263, 269,
270, 272, 281, 288, 289, 300, 301,
315, 316, 353; itroun, 301, 317;
intron, 325; entron, 332.
ivez, i'. evez.
ivraignerah ivrognerie, 356.
yvraignour ivrogne, 335.
iul : a iul de bonne volonté, 93 ;
cf. youll, eoll.
|
|
|
(delwedd D6260) (tudalen 492)
|
— 492 —
iun jeûne, 243 — Piur., yunieu.
inny Jeûneras, fut. prim. sg. 2«
péri., 332 — Impér.prés.sg. 2'^pers.,
laer
iun, 257; pliir. 2» pers., yunit, 341.
ivoul, V. youll.
izomec, v. ezom.
J, I, G = J français
jamais jamais, 327 ; james, 3S0,
359, 377.
Ja.nnet Jeannette, 3 ii.
iurdin jardin, 298.
geina être géhenne, infin., 341.
générale ^e/ierai, 328, 329, 331;
gênerai, 315, 349; gernal, 344.
generallement généralement ,
328, 329.
gentil noble, 276; v. tut gentil.
gentilet les Gentils, 293.
George, N. pr., 297, 298.
lesu, 281, 282, 299, 318; Jésus,
249, 256, 270, 281, 297, 298, 301,
313, 316, 324, 325, 326; lesu-
Christ, 260, 294, 321 ; Jesus-Christ,
291, 293.
Gilles, iV. pr., 260.
joa, joie, 245, 351 ; ioay, 292; joy,
350; joé, 380— Plur., ioazou, 254.
Joacin Joachim, 322.
ioa-eus joyeux, joyeusement, adj.
et adv., 242, 281 ; ioaus, 281 ; joyus,
337.
joyustet gaieté, 336.
iolïs joli, 279.
Joseph, N. pr., 322, 325.
jouissa jouir, infin., 341; jouis-
seign, 330.
jugeign juger, infin., 331.
Julian, ^\ pr., 324.
iust, just juste, 242, 298, 352.
justice justice, 328, 329.
labour travail, 257, 278, 279,
335.
labourer laboureur, 335 —
Plur., labourerion, 328.
labourât travailler, infin., 331.
lacquaflF je mets, prés. ind. sg.
3« pers., 296 — 3"- pers., laqua, 288;
laça, 330; lak, 379, 380 — Plur.
Z^ pers., lacantt, 345.
Impérat. plur. Impers., likid, 364 ;
liquit, 300, 306; lakit, 365; léked,
367, 369, 374, 380; lequel, 299;
laquet, 321, 355; laked, 374; laket,
372, 378.
Fut. prim. sg. Z^pers., laçai, 360.
Prêter, prim. sg. i^ pers., laquas,
278, 279 ; lekeaz, 364, 365, 366 ; laças,
368, 369, 374, 376, 378 ; lakaas, 367.
ym^jar/". 5^. 3= péri-., laké, 370,371.
Cond. passé plur. S'^ pers., laqua-
sent, 324.
Infinit., laquât, 280, 295, 298,
303, 325; lacat, 323, 329, 341, 369,
370,371,372, 373; lakaad, 363, 364,
365; lakein, 380.
Passif fut. prim., laquaher, 275.
Participe, laquaet, 260; laqueat,
lacqueat, 290, 294, 307; lequeat, 290,
304.
lagat œil, s. masc, 21o; plur.
V. doulagat.
ladam je tue, prés. ind. sing.
y^"^ pers., 93; cf. lazaff.
laer voleur, 380; cf. latr dans
Camp-latr ( v. index des noms de
lieux) — Plur., lairon, 330 (v.
Latdrun, Ladron, Index des noms de
lieux).
|
|
|
(delwedd D6261) (tudalen 493)
|
493 —
laery voleras, fut. prim. sg.
2" pers., 331.
laes, laeso, v. les.
laeter litière, 303.
lammam jf' saute, prés. ind. sg.
•l'-e pers., 93 — Prêter, prim. sg.
3« pers., lammaz, 364, 365, 372;
lampaz, 368 — Imparf. sg. 3« pers.,
lampe, 371.
lamet enlevé, retiré, part, passé
— Prés. ind. sg. 3° pers., lem, 270
— Futur prim. sg. 3« pers., lamou,
342 — Prêter, prim. sg. 3'= pers.,
lamas, 324 — Passif : futur prim.,
lamher, 276 — Condit. pass. ou
].rotér. second, {imparfait du sub-
ionctif, ici), lamset, 276.
langag langage, 337, 347.
langroas croix (l'arbre de la
croix, croix avec fût), 300.
languissomp languissons, prés,
ind. plier, i''^ pers., 340.
lann lieu consacré, monastère,
99 — Plur., laniou, 93.
lan, lannîngn, v. leun. leunia.
laouen joyeux, joyeusement,
255, 296; louen, 250, 275, 285 —
Superlat., laouenhaf, 247.
laouenaat se réjouir, inftn. ,
364 ; lawénat, 373, 375 ; lawénân, 369.
lauenez joi'e, s. fém., 263.
laouenidiguez gaieté, s. fém.,
341.
laqueset laquais, 292.
lardas graissa, oignit, prêt,
prim. sg. 3« pers., 264.
lart gras, adj., 364, 367, 369,
371; lard, 366, 367, 369, 378, 380
— Superlat., lartan, 376, 377.
laçou lacs, 292.
lastez misère (proprem. ordure),
318.
lat boisson, 93.
latin langue latine, 259, 299.
lavar propos : doli te lavar à ce
que tu dis, 337, cf. lavarezou.
lavaraff Je dis, prés. ind. sg.
l'^ per5., 271; laran, 329, 337 —
2e pers., lèverez, 306 — 3« pers.,
lavar, 274, 283, 291, 292, 333; lar,
333, 354, 379 — Plur. l-'e pers.,
leveromp, 322, 323 — 2= pers.,
lavaret, 322.
Impér. prés. sg. 2" pers., lavar,
242, 246, 284, 286, 291, 316, 336
— Plur. 2^ pers., leveret, 285 ; livirit,
307, 309; leret, 331, 355; larett,
344, 345.
Fut. prim. sg. \^^ pers., livirinn,
363, 365; larinn, 367, 370; laringn,
374; lerin, 355 — 3« pers., lavaro,
238, 291, 351 ; larou, 330, 376, 378,
380.
Prêter, prim. sg. l"-^ pers.,
livyris, 272 — 3^ pers., lavaras, 272,
291, 292, 293, 363, 364; laras, 343,
366, 369, 371, 372, 373, 374, 375,
376, 377 — Plur. 3<= pers., le-
versont, 293.
Imparf. sg. l''" pers., lavarenn,
246; lavare, 317; lare, 370, 371.
/n/in., lavaret, 258, 260, 261, 288,
290, 291; laret, 347, 360.
Passif, prés, ind., lavarer, 310 —
Part., lavaret, 305; laret, 352.
lavarezou p>"opo5, s. p/wr., 261.
laz : pe laz d'imp ni, que nous
importe? 284.
lazafif je tue, prés. ind. sg.
3« pers., 275 — Impér. plur.
2e pers., lazit, 312, 364, 363; lac'het,
367, 369; lahet, 371, 373, 374, 376,
378, 380 — Fut. prim. sg. 3^pers.,
lazo, 283, 312 — Infin., lac'han,
367 — Part, pass., lazet, 289, 364,
366; lahet, 338, 371, 373, 375,377,
378, 380; lac'hed, 367, 369.
lau main, 93.
laur sol, 93.
lauskett laissez, impér. plur.
2^ pers., 343.
LAUTRO, 18.
|
|
|
(delwedd D6262) (tudalen 494)
|
— 494 —
leal
limn
leal loyal, loyalement, 242, 259,
299, 300.
lealement loyalement, 330.
leanes religieuse, 246, 247.
lech lieu, 242, 272, 279, 292,
295, 307, 324, 32a, 350 ; leach, 310 ;
leh, 329, 336 ; eleac'h au lieu de,
340 — Plur., lehieu, 329.
léen, V. lenn.
leS gémissement, 273.
leffls je criai, prêter, prim. sg.
1" pers., 272.
lefr, V. levr.
legent légende, 289.
legitim légitime, 256.
légitimement légilimemenl ,
330.
leiham, 144.
lein, V. leun.
leis plein, 365, 372; leiz, 363;
a leis beaucoup, 365; e leiz, id.,
368; hileis, id., 370.
lem aigu, mais ici ayant le sens
de : vite, net, 244, 280.
lem, t'. lamet.
lemenic sautillant, 93.
lemhaam j'aiguise, prés. ind.
sg. l''" pers., 93.
lenn lire, infin., 277 ; len, 303 —
Prés. ind. sg. 3^ jjen., léen, 330 —
Prêter, prim. sg. 3" pers., lennas,
281.
Léon le pays de Léon, 297, 298,
326, 339.
Leonis Léonards, gens du pays
de Léon, 318.
lerch : oar lerch à la poursuite
de, après, 284; lerh : ar me lerh,
après moi {mot à mot : sur ma
trace), 327.
les hanche, 321.
les laisse, prés. ind. sg. Supers.,
249, 326 — Impér. sg. 2^ pers., 242,
284, 291, 292; plur. 2« pers.,
leset, 260, 275 — Fut. prim. sg.
d" pers., laeso, 244 — Infin., lesel.
250, 270, 326, 338, 341 — Part,
pass., lezet, 329.
lesen loi, s. fém., 334.
leshanvet surnommé, 296.
lesquidic brûlant, ardent, 21i.
lest vaisseau, navire, s. maso.,
245.
lestnaued nausée, 93.
LEUGA, 16.
leun plein, 242, 245, 255, 260,
273, 278, 279, 339; lein, 343; lan.
leuzras députa, prêter, prim.
sg. 3'' pers., 281.
leunia remplir, infin., 363,
365 ; lânnîïïgn, 374.
leué veau, 364, 365, 371, 373;
leui, 37 8, 379; leu, 380; loue, 369;
le, 37i, 376, 377.
levenezjoje, s. fém., 271, 273,
274.
levr livre, 303, 332; lefr, 277,
296 — P/î<r.,levreu,330;leffroa, 281.
le-vric pelil livre, 314.
lezrou chausses, 3 H.
liammou lie?is, s. plur., 255.
libel petit livre, 295.
libéral libéral, 289, 291.
libiriou traîneaux, 93.
librer libraire, 324 ; librour, 342.
lie, lyc laïque, 295; ne voe quet
lyc elle îi'était pas inintelligente,
pas ignorante, 280.
lid réjouissance, 368.
lien, lyen toile, s. masc, 275.
lieiiet enveloppé d'un linceul, 267
lies souvent, 281, 292, 297, 338
(liez), 342 (lyess), 349, 357, 359;
quen lyes tant, tellement, 292 —
Superlat., liessafu, 256.
lig lige, goas lig, homme lige,
serviteur, 243.
lignez lignée, 309;lingnez, 291;
lynez, 275.
lim aigu, cf. lem, 93.
limbeu les limbes, 331.
limn flexible, 93.
|
|
|
(delwedd D6263) (tudalen 495)
|
495 -
limn
limncollin tilleul, 93.
limncollou tilleuls, 93.
lin étang, marais, 93.
linguez lignée, 291 ; lengné, 358.
linom rature, 93.
linceryou draps, 311.
liou tache, 93.
lis cour, 93.
lisiu lessive, 93.
liuet coloré, 308.
liufre livrée, 231; livfrae, 272;
liffrae, 270.
lizerou lettres, s. plur., 292,
304.
loar lime, s. fém., 280, 290, 354.
locman j)ilote, 245.
loch, 145, 147.
loden lot, part, s. fém., 363,
365, 368, 370, 372.
lodas partagea, prêt. prim. sg.
3« pers., 377.
loei veau, 217; cf. leue.
loed moisi, pourri, 93.
LOGAN, 617.
lois ou loos, gl. latronibus, 93.
loit blancs (à cheveux), 93.
logaff loger, in fin., 304.
logeys logement, 305.
lom goutte, 345.
lot lot, part, 287, 306, 353, 377 ;
lôd, 375, 379.
louan {probahl. pour louman :
cf. locman), 269.
lousou herbes, 348.
loznet bêtes, 280.
luh, 147.
ludu cendre, s. masc, 258.
luhet éclairs, 348.
lum : a lum, 275; M. Ernault
propose, avec raison, ce semble, de
lire aluni vite.
luysant luisant, 295.
luscou berceaux, objets mobiles,
93.
luxur luxure, 316.
M
m, suffixe pron. possessif et per-
sonnel régime; agglutiné : v. en
prép., a relat., bezaff II.
ma, va. me, m en mo7i, ma,
mes, pron. possessif et personnel
régime de la l^^ péri, du sg., 249,
259, 263, 266, eic; va, 363,365,366,
371, 372; me, 344, 345, 363, 370,
373, 373, 377; men : meu dever, 357
(men en vannetais devant V explosive
sonore d, la gutturale g {nasale
gutturale), mem devant b; mam
breur, 336); mac'h : mac'h thad, 379;
ma complément direct : ma quecet
envoyez-moi, 265.
ma où : ma'z a où va, 284; an
croas ma'z foue, 299; ma idy où est?
308; cf. 269, 271, etc.
ma, ma'z, conjonction relative
et finale {pour que, de telle sorte
que) : guellaf ma'z gallen du mieux
que je pouvais, 243 ; humplan ma
helly le plus humblement que tu
pourras, 331 ; evel ma'z eo, 239 ; evel
ma tely comme doit, 327 ; ell ma hoe,
357 (ma'z en armoricain mogen,
ma en arm. moderne : ma'z = ma
+ ez particule verbale; en van-
netais, auj. souvent au lieu de ma,
me) — Ma'z, ma dans le sens de ut :
ma'z coraso de façon que dira, 245 ;
ma'z vezo pour que, de façon que
soit, 247; ma'z compsiff pour que je
parle, 247; ma'z duy pour que tu
viennes, 232; cf. 254, 265, 279, 281,
286, 328, 329, 343, 348, etc.
ma, mar si, conj. condit. ; ma :
ma caffet dour, 70; ma ne gouzyech,
279; cf. 285, 331, 338; mar, 246,
238, 283, 285, 286, 290, 292,
|
|
|
(delwedd D6264) (tudalen 496)
|
496
293, 306, 333, 359. On trouve
aussi quelquefois maz = ma + ez
dans ce sens. Ces conjonctions sont
à rapprocher des précédentes ; sui-
vant la grammaire vannetaise de
l'abbé GuHlôme {p. 46), mar s'em-
ploierait spécialement pour le passé
[dans un autre passage, il est vrai,
il ajoute : et pour le présent) ; mar
^ma -f r (rr=ro?).
ma : e ma, e man est, prés. ind.
5^. 3" pers. d'un verbe substantif,
311, 339, 371, 373 — Plur. 3 pers.
e maint, 330, 340; e mahint, 290;
e mant, 330, 343. Ce verbe était
d'abord employé uniquement aux
deux troisièmes personnes, et tel
est encore l'usage en gallois et en
vannetais; il a fini par avoir toutes
les personnes : sg. i'^" pers., emounn,
364, 371 ; abawé moun, 373 — Plur.
i"""^ pers., emmaoump, 308; e maomp,
325 — 2" pers. , maouch : ha ne maouch
quel n'êles-vous pas. . . ? 312 ; cf. ma
interrogatif.
mab, map fils, 242, 244, 247,
249, 250, 251, 238, 263, 270, 285,
290, 295, 297, 299, 316, 322, 366,
367, 368, 370, etc.
mabcauuelou berceaux, 93.
mabden l'Iiomme en général,
l'espèce humaine, 273.
mabic, diminutif de mab,
318.
maciat [leg. mociat = mochiat),
porcher, 93.
macoer, 148.
macsoth, v. mag.
mac'h, V. ma, possessif
mad, madou, v. mat.
madelez bonté, s. fém., 297;
madeleah, 343, 344 — Plur., made-
lezou, 234; madeleso, 350.
maes champ, campagne, 249,
338, 339, 378; mees, 330; mez, 367,
372, 373, 377; meaz, 363, 366 —
manq
Plur,, maezew, 378; mezew, 379;
mezeu, 376.
Rem. Ce mot a formé un idio-
tisme très en usage : er maes, er mes
hors de, dehors; oeit ont er mes eus
ta squiant mat tu es allé hors de ton bon
sens, 338; cf. a ves, émeus, dimeus.
mag nourrit, prés. ind. sg. 3^
jjers., 234 — Prêter, prim. sg. 2^
jjers., macsoth, 273 — Part, pass.,
maguet, maget, 291, 350.
magueres nourrice, 321.
maint, v. ma.
mais mais, 331.
mait, v. nameit.
majesté majesté, 67, 297, 340,
334, 357.
magiciennet magiciens, 330.
mail empressement, hâte, 282;
mail eu il est temps, 273.
malédiction malédiction, 287.
maleureux malheureux, 291 ;
malheurus, 336.
malice malice, 330; malis, 337,
348.
malicius malicieux, 278.
ma.Uoezmalédiction, s. fém., 286
Malo, N. pr., 323.
mam : mam breur, v. ma, jws-
sessif.
mam mère, 243, 236, 257, 258,
260, 270, 273, 298, 299, 300, 318,
331, 333, 336, 344 — Plur. ,
mammeu, 329.
mamen source, s. fém., 623.
man, mân, men ci, particule
démonstrative marquant rappro-
chement, 242, 243, 244, 248, 249,
250,252, 259. 269, 271, 272, 283,
288, 289, 290, 295, 308, 321, 333,
338, 348, 331, 355, 364, 363, 367,
375, etc.; cf. aman, breman, heman,
homan.
manas resta, 2^, prêter, prim.
sg. 'M pers.
manque manque, 329.
mauq
manquein manquer, inf., 3o9.
manquet manque, 339.
mandamant mandement, ordre
24 i .
Maner Maunoir, X. pr., 32i.
MAXIACOX, 16
manyer. manier mani'ére, 272,
292.
manivic magnifique, 323.
mant. r. ma.
maoues femme, 321.
mar si, conj., v. ma, mar.
mar si, tellement : mar nieiir Imn
raras si grandement il nous aima,
263 ; na ve ma dispar ez carset ; mar razr
083, 273; na dont mar soiilil; mar
discret ve, 276.
mar. r. ma, mar si.
mar doute, danger : voar mar
{auj. war var) en danger, 243; hep
mar sans doute, 244, 273, 274.
marbr marbre, 287.
march cheval, 303, 306, 307.
marchadoures marchandises,
s. fcm.. :J03.
m.a.rch.a,ussyétable, écurie, 30 o;
marctiauci, 318.
Maria, N. pr., 260, 263, 271,
273, 323; Mary, 249, 235, 260, 270,
293, 298, 299, 315, 331, 332, etc.
marishall maréchal - ferrant .
307.
maru mort, adj. et subst., 231,
252, 239, 276, 293, 374; marou ,
289, 293;maro, 301, 323, 326, 340,
364, 363, 366, 380;marv, 331, 367,
368; mavf, 369; marhue, 344; marw,
378, 3i9.
marv, marva, meurt, prés,
ind. sg. impers., 363, 363, 368, 370,
372, 374, 378; me e varo je meurs;
1" pers., maruann, 367 — Fut. prim.
sg. 3« pers., varvo, 321 — Infin.,
mervel, 239, 312, 333, 376.
maraaill : da hem marvaill émer-
veille-toi, imp. prés. sg. 2'^ pers..
|
|
|
(delwedd D6265) (tudalen 497)
|
497 —
megii
290, 291 — Imparf. sg. 3" pers.,
marvaille — Infin. : da hem manaillaf
a grès tu t'émerveilles, 290 — Part,
pass. marvaillef. 213, 2i9.
maruel mortel, 238, 315.
maruelamant mortellement ,
321.
marz merveille, miracle, 271.
mastinet matins, subsl. plur.
263.
mat, mad bon, bien, adj. et adv.,
247, 249, 231, 232, 271, 273, 288,
289, 292, 310, 311, 312, 322, 331,
338 — en mat bien, 308 ; en fat, 293 ;
in fat, 292, 293 ; ervat, 308 ; erhad, 336
— P/wr., madou, 234, 239; madeu, 327,
329, 330, 331; mado,347, 349, 366.
mater matière, 299.
materi sujet, matière, 232.
matériel matériel, 234.
MATREBO, 9.
mau, vif, vivement, adj. et adv.,
283.
maz, V. ma.
me, mi je, moi, pron. pers. sg.
i^'' pers. sujet, 243, 249, 233, 290,
331, 344, 349; mi, 376; mega, 374
(=1 mev 1= même ; cf. nign = nini)
— se fond souvent dans l'écriture
avec les pronoms : mez badez je te
baptise (= me 'z ou me a 'z badez),
232; men effo diguenec'h, 308; mena
trugarez, 270.
meaz, r. maes.
méchant méchant, 347, 348.
mechantetez méchanceté, 348.
mecher besogne, métier, 246, 333
mecherour ou uner, 333 —
Plur., meclierouryen, 278, 279, 290.
méditant méditent, prés. ind.
plur. 3*= pers., 334, 333.
meditationou méditations, 297.
méd, V. nemeit, 373.
medy, r. edy.
meh, r. mez.
megn, v. me.
meul
meid petit lait, 93.
meid, v. nameit.
meidy, i'. edy, ma.
meinin, 100.
meir prqjnsc.^ à, 93.
mell .se Vicie, prés. inil. stj.
3" pci's.,,(iv re a hem vell, 330.
vaellsit jouer à la soûle, inftn.,
283.
melconiet afflige, 299.
melgabr troène, 93.
meligett, v. milliguet.
memb même, ado., 351.
membry certes (^= me on bry je
Vattcsle?), 286.
mêmes même, 313, 339; memeus,
271; mtnimeiis, 349; mesmes, 322.
memeussamant mémemenl ,
334.
memoar mémoire, 280, 300;
mémoire, 329; memor, 340.
memprou )iieinbres, 3 41.
men = me je + eu pronom
neutre, v. me, en.
men, v. man.
menn, v. mennaflF.
mennaffje veux, prés. incl. sg.
1"''= pers.; 3'^ pers., menn, 24G — •
Prêter, prim. sg. 'â'^ pers. mennas —
Iinp. sg. 3^ pers., mené (ne véné),
371, 375, 378, UQ — Jnfin., mennat,
282.
menez montagne, s. mase., 274,
283, 285, 288, 317. _
mendi : e memli disent-ils, 33G
=: e me-int i [bas-vannetais e mindi) ;
cf. gallois meddu dire [Léonard e
mez).
m.e-p\diom avoir Jionte,infin., 'd'à.
merch fille, 248, 238, 269, 274,
278, 279, 285, 239, 291, 292, 294,
317 — Plur. raeroliet, 340, 364;
merhied, 380; merhed, 379; mirhied,
377.
merchic petite fille, 209 ; merhic,
293.
|
|
|
(delwedd D6266) (tudalen 498)
|
498 —
ineve
merhec belle-fille, 358.
mercher le mercredi, 258.
maerche marque, 343.
merdeydi matelots, 243.
mergidhaam je suis fou, 93.
merit mérite, 301 — Plur. lue-
riloii, 298; meriteu, 345.
meriteing mériter, infin., 328
— Prés. ind. plur. 2^ pers., meritet
(ma veritet), 358.
Merlin, N. pr., 245.
meruel, v. marua.
merzeres martyre, 288.
merzeryen martyrs, 29^, 340.
merzerinti le martyre, 294.
mes 7nais, 332, 336, 338, 353,
355, 358, 359, 371, 377, 379, 330.
messager messager, 289.
mesat mener paître, infin., 370,
374.
mese respect? pudeur? 247.
mestr maître, 246, 293, 342,
358; mest, 351 — /"^wr. raestri, 293.
mestres maîtresse, 298, 301,
353, 355.
mesur mesure, 355.
met, V. nameit.
metaou milieu, 301 ; melou, 246,
284, 285, 296.
meuleudy louange, 297, 317.
meuly louer, 291; meulifi', 297.
meumeus, r. mêmes.
m.eu.v grand, 350, 364, 366, 369,
371, 373, 375 (meiii- a vlé pas mal
d'années).
m.eurhet grandement, 245, 248,
258, 261, 270, 289, 290, 291, 301,
311, 335, 370.
meux, meus, r. eus, bezaf II.
mevelli garçons, domestiques ,
378; mevelien, 363, 369, 372, 373;
me/iveyen, 369; meoyen, 370, 371;
me^elian, 374, 375; mevello, 367;
mevellou, 364.
meverez , meveres ivresse ,
338.
|
|
|
(delwedd D6267) (tudalen 499)
|
499 —
meve
meves tu es ivre, prés. ind.
2^ pers. sg., 3o6 — Infin., mevign,
33o.
mevier ivrogne, 338.
mez honte, s. fcm., 69; mch ,
33 i.
mezellour miroir, 29o.
mezur nourrir, in/în., 323.
mi. r. me.
myc : maru myc tout à fait mort,
raide mort, 273.
Michel, .V. pr . , 298, 322,
332.
migelicortt miséricorde, 343.
mignon ami, 326, 338 ; niignoun,
309 — Plur. mignonet, 323, 341,
364, 367. 309, 371, 373.
mignounes amie, 311, 312.
mil mille, 263, 276, 286, 309,
313.
milliguet maudit, 326; meligett,
336.
vniMn. prostituée, 93.
miMnou jaunes, couleur de miel,
93.
milintric prostitution, 93.
milioun inillion, 313.
ministr ministre, 281, 282.-
mintin matin, 297, 307.
mir garde, veille sur, impér. sg.
2^ pers., 249, 237, 273, 296, 330
— Futur prim. sg. 3° pers., rairo,
244, 304 — Prêt. prim. sg. 3« pers.,
iniras, 288 — Infin., miiet, 274, 279,
283, 291, 316, 323.
miraclou miracles, 324.
mirer gardien, 317.
mirhied. v. merch.
mis mois, s. masc, 313. 348.
miserabl misérable, 297, 338;
miserab, 34S.
missiff : lizerou missilî lettres
missives, 30 t.
myster, mister mystère, 279,
290 — Plur. mysteriou, 314; mis-
terou, 24 .
moc'h porcs, 363, 363, 367,
368, 372, 374, 376; mouc'h, 378.
moezvoix, air, s. fcm., 243, 270,
313, 316, 3l7;niouez, 3il.
mogou crinière, 93.
moien, moyen moijen , 297,
327, 342, 313, 317.
molin moulin, s. fém., 93.
moment moment, 337.
monarchy monarchie, 248.
mondain mondain, 288,
monet aller, infin., 242, 243,
244, 247, 270, 281, 286, 289, 301,
332, 377; mont, 272, 363, 364,
363, 366, 369, 372, 373, 373, 378,
380; (le ounaet d'aller, 330.
monitoirieu monitoires, 330.
mont, mond, v. monet.
montet monté, part, pass., 331.
montol balance, 93.
MontroUes Morlaix, 288 ; Mon-
troules, 297, 298.
mor mer, s. masc, 244, 280,
290, 310, 313.
morbran cormoran, 93.
morchet souci, chagrin, 284.
mortel nioriel, adj., 292, 333.
mouez, r. moez.
mouguet étouffe, part, pass.,
338.
mounn, i-. ma (e ma).
mozreb tante, 238.
mu, V. mui.
mui, muy plus, davantage, 243,
243, 247, 237, 273, 280, 281, 286,
290, 291, 292, 293, 320, 331, 334,
372 — Comparât, muioh, 334; miiioh
mui de plus en plus, 334.
mnitrer meurtrier ,2^ [ — Plur.
multrerion, 331.
muoed orgueil (a muoed gl.
fastu), 93.
mundain mondain, 292.
murmure murmurait, imparf.
sg. 3« pers., 280.
mut muet, 293.
|
|
|
(delwedd D6268) (tudalen 500)
|
500
N
na, nac [devant voyelles), par-
ticulenégalivc-conjonclive,négalivc-
rdalive mjant divers sens : l» ni,
et ne : hep mar na gou sans doute
ni mensonge, 213; cf. hep droug na
breig, 263; car nac estren, 273; mar
cazr na quen, 276; an fall na'nu cre
diouz an seven, 276; na ne deux et il
n'y a pas, 276 ; na tnou na knecli,
250 (na parfois n'a aucun sens né-
gatif appréciable : an caezraf na"n
netaf, 250).
2" Qui ne, que ne : unan na diiy
quelqu'un qui ne viendra pas, 243 ;
na galses que tu ne pouvais pas, 246 ;
na compsenn na lavarenn giier, 246, etc.
3° Sens purement négatif dans
les défenses : na ehan quel ne te
repose pas, 242; na tardât muy, 247.
4° Le sens de ne, iit non, de façon
que ne, pour que ne, que ne : miro
dit tra hedro na noaso quet, 244 ; me
a preder... na viziff, 244; mir n'o torry,
257.
5" Que de, combien : nag a vevelien
combien de serviteurs, 365, 367,
368, 370, 372, 374, 376, 378.
Na, nac entre aussi eji composition
de divers idiotismes : nac eu m;ir
fier si fier qu'il soit, 263 ; nag eguit
se et pour cela, et quand même.
Na suit aussi de préférence à ne les
conjonctions ma, quen, elc.
Pour na, nac, nag, v. 242, 243,
244, 246, 250, 235, 237, 258, 273,
274, 275, 276, 280, 281, 284, 290,
291, 292, 293, 294, 295, 297, 299,
306, 308, 311, 321, 322, 323, 325,
327, 330, 331, 332, 336, 337, 338,
339, 343, 344, 347, 348, 330, 334,
335, 357, 358, 363, 364, 363, 366,
368, 370, 372.
nachenn je nierais, cond. prés.
sg. l^^ pers., 285 — Prés. ind. sg.
2=^ pers.. nachez, 285.
nam vice, tache : hep quel a nani
[écrit à tort en un seul mot anam,
comme l'a fait remarquer M. Er-
naull).
nameit si ce n'est, sinon, 327,
330,344; nemet, 258,271,275,279,
292, 310, 347; nement, 292; nemert,
355; meit, 336, 357; niait, 331 —
Avec le sens de mais : meid, 371,
374; med, 373; met, 372 — nemet,
conjonct. : nemet ez gallsent pourvu
qu'ils pussent, 292 ; nemet na à moins
que ne : nemet na displige guenech à
moins que cela ne vous déplaise [ne
vous déplaise), 31 ; nemedota prouphe
à moins que tu ne prouvasses,
291.
Avec pron. pers. suffixes : sg. 2''
pei'S., nemedot, 294; 3'= pers., neme-
taf, 282 — P/ur. 2- jjeri. meitoh, 359.
nân, V. naon.
nao neuf nom de nouibre, 313 ;
nau, 348.
nanto, v. trinanto.
naon faim, 367, 368, 370, 372,
374 ; naoun, 365 ; nàn, 378 ; neun, 330.
naonegez disette, famine, s.
fém.., 363, 365.
naontec dix-neuf, 313.
nsitif 7iatif 297, 298.
nation nation, 248, 333.
nsitroUon deserpenls,adj.plur.,
94.
natur nature, 256, 287.
naturel naturel, 258, 316.
ne, particule négative simple
[v. na), 243, 230, 256, 279, 284
286, 292, 297, 305, 307, 303, 322
347, 348, 353, 358, 373, 375, 377
378, 379, 380 — La voyelle finale
est souvent élidée:n'on, 255,260, 368
|
|
|
(delwedd D6269) (tudalen 501)
|
— 501 —
néan
no, 237,271, 347; n"e, 286, 292, 308,
333; n"a, 373, etc.; souvent ne est
soudée au pronom infixe : ne'ni,
243, 350; nez, 273; ne'n , 243,
297, 307 — Au lieu de ne devant
deo, deus, doa, etc., assez souvent
nen, 235, 271, 279, 284, 303, 348,
353, 338 [cf. en devout, en devezo;
V. bezaff II).
néan, r. neff.
neb, i". nep.
nébat, r. neubeut.
nechet pt'/;it', adj., 230, 289.
nectery nclteté, pureté, 288.
necun nul, personne, 330.
nefif ciel, s. masc, 234, 269, 27 0,
272, 273; nefu, 236,260; nenv, 368;
nenw, 378, 380; nèaii, 374; néan,
342, 343, 376; néon, 370, 371;
euff, 298; env, 363, 364, 363, 367;
en, 323, 326; ee, 339 — Plur. ne-
fuou, 260, 261; neffuon, 234; nefTou.
272; eevou, 339.
nehamant chafirin, o47.
nehè,neliy,nehou, r.anezaff.
nemet, nement, nemert, v.
nameit.
.NEMETOX, 8.
nemeus, nemes je n'ai pas,
V. ne et bezaff II.
nemorant le reste, 324.
nen, v. ne.
nên, V. neff.
nep aucun, quelqu'un {nul : sens
négatif amené par la fréquence de
la présence de nep dans les propos,
négatives; c'est V histoire du fran-
çais aucun), 249, 237, 260, 269,
271, 274, 273, 276, 280, 291, 292,
293, 293, 296, 299, 339, 349, 330;
neb, 272, 280, 283, 286, 334, 333;
nep a pet quiconque demande, 269;
nep bon furmas celui qui nous forma,
27 3 ; neb on aucune crainte [n''ayez
crainte , 33 i; nep heny personne,
V. heny.
nepret;a//mj5 (= nep-pret), 293,
301.
nerz force, 271,
nessafu k plus près, le prochain,
233; nessan, 3.'] 2.
necesser nécessaire, 259, 313,
298, 322, 323; nécessaire, 328 —
Comparât, necesseroc'h, 322 — Su-
perlat. necessera, 321.
nécessite nécessité, 291, 328.
net net, propre, adj. et adv. , 242,
244, 247, 270, 274, 281, 282, 288,
300, 301 — Superlat., netaf, 250.
netra ?'/(■/; [p= nep Ira), 271, 284,
310. 327, 337, 338, 348, 333, 339;
nettra, 303, 311, 312; nitra, 337.
neubeut petf, en petite quantité,
adv. et subst., 272, 306, 310, 312,
348, 330, 368; nebeut, 363, 363,
36G; neubet, 372; nebet, nebat, 37 0.
néun {diphtongue), v. naon.
neuse (eu français) maintenant,
adr., 270, 281, 289, 290, 291, 292,
318. 333, 336, 347; neuseu, 290;
neusse, 333; neuze, 334, 337; nezé,
328.
neuz aspect, forme, s. fém-., 27 3,
288.
nevez nouveau, 246, 231, 261,
263, 282, 310, 324; neué, 332; cf.
niguid, nouuid. A nevez fraîchement,
tout nouvellement, 231.
ny neveu, 238.
ny, ni nous, pron. pers. ï^'^pcrs.,
sujet, 246, 230, 234, 274, 283, 291,
296, 299, 301, 304, 318, 328, 329,
343, 343, 347, 339, 360.
niguid nouveau [cf. nouuid, ne-
vez , 94.
nigun nul, 293, 305; cf. necun.
nim série, nombre, 94.
ninou voiUes, plafond, 94.
nit, nith nièce, 94.
nitra, i'. netra.
nyver nombre, 300.
niz nièce, 238; cf. nith.
|
|
|
(delwedd D6270) (tudalen 502)
|
— 502 —
offa
noar, t. douar.
noaso nuii'a, fut. prim. sg. 3"
pers., 244.
nobl noble, 246, 276.
noblans noblesse, 347, 349.
noblesse noblesse, 328.
n'oc'h = ne oc'h : v. ne ci ouf.
nombre nombre, 289 — Plur.
nombrou, 313.
n^onn = ne gonn, v. ne ci gou-
zout.
Nonn, N. prop., 242; Nonnita,
247, 249.
nonparail satis pareil, 243.
Normandy, N. prop., 347, 349.
non pas non pas, 357.
nos nuit, s. fém., 290, 311, 312,
318, 334, 333; noz, 295, 297.
notett noté, part, i^ass., 342.
Nouel Noël! 317 — Plur. Noue-
loii des Noëls, 317.
nouaenn l'extrême-onction, 345.
n'ounn=ine ounn {v. ne et ouf);
ou ne gounn (v. ne et gouzout).
nouuid nouveau, 155.
nouitiou foires, marchés, 9 4.
noz = ne + oz, 237.
nwac'h cependant, adv., 37 6.
o, V. oz.
o, part, exclam. : o mam breur,
336.
o devant Vinfinilif, v. ouz.
o, ho = oz pron. pers. cl poss.,
V. oz.
o, ho, ou, hou leur, leurs, les,
pron. possessif et pers. régime,
3^ pers. du plur., 291, 293, 294,
293, 336; d'o, 244, 251, 257, 293,
295,1). da;n'o, 257, 266, 271; p'o,
337; hou, ou, 329, 330, 331,
345, etc.; pour ho, hou construits
avec le verbe substantif, v. bezaff
II, 3" pers.du plur. (oz doit être lu
dans n'oz deurye, 290, hoz devez,
hoz dévie, 292).
oa, oann, oamp, v. ouf.
oar, voar, ■war, var sur,
prépos., 243, 246, 248, 251, 254,
269, 274, 284, 285, 290, 291, 313,
315, 316, 317, 322, 325, 326, 349,
350, 353, 355, 365, 366, 367, 369,
372 {vannetais ar, v. ar).
Avec pronoms suffixes, sg. 2'^ pers.
oarnot, 287 — Plur. i^'^ pers. oar-
nomp, 325.
oat âge, s. masc. , 348; oéet ,
338.
obéissant obéissant, 329, 354.
obeisset obéi, part, pass., 339.
ober faire, action, inf. etsubst.,
250, 254, 278, 279, 283, 291, 304,
351, 364, 366, 367, 368, 373, 380;
d'ober, 328; gober, 327, 330, 357,
371, 375, 378, 379, 380; gobir, 377
— Plur. obcrou, 261, 297.
obererion : obererion vat bien-
faiteurs, 328.
obligatiounou obligations.
obliget obligé, part, pass., 360.
observas observa, prêt. prim.
sg. Z" pers., 288.
obteneign obtenir, in fin., 330.
occasion occasion, 291, 306,
323, 325, 339.
ocerou aigus, 94.
Occident, N. pr., 290.
occupet occupé, part, ijass. 291.
oc'h, V. oz, ouff.
oeet, V. oat.
oeit allé, part, pass., v. a 9.
œuvriou œuvres, cf. eufî, 315,
322.
off, I'. oufF.
offansiff offenser, infin., 297;
offanci, 333; otfanceign, 330 — Fut.
prim. sg. 3= pers., offanco, 321 —
|
|
|
(delwedd D6271) (tudalen 503)
|
- 503
P«W.pas5.,ofranset,offancet,260,323,
3i3: offencet, 331.
offansou offenses, 260; offançou.
323; ofanceu, 330.
ofFeren messe, s.féin., 236, 272,
327, 330; oferen, 342; ofveren, 329.
offic office, 289; ofGce, 328.
offran f offre, prés. ind. sg. P«
pers., 3.j8; 3== pers., offr, offre, 322,
359 — Impér. plur. 2" pers., oiirit,
342 — Infin., offr : en em offr s'offrir,
297; oBreign, 327.
ofFrancc offrande, 297.
oU, holl, ol, hol tout, 232, 23 i,
23:;, 236, 23S, 260, 261, 288, 289,
290, 292, 294, 297, 318, 322, 323,
328, 329, 332, 333, 348, 351, 357.
366; holl-galloudec tout-pitissanl,
261.
olguo poursuite, recherche, 9 t.
Olimpi, .V. pr., 339.
Olivet le mont des Oliviers. 272.
omp, i'. ouff.
on : neb on, v. nep, aon.
on ou onnje suis, v. ouf.
on, hon notre, nos, nous, pron.
poss. et pron., régime de la l"'^ pers.
du plur., 234, 233, 236, 239, 260,
263, 264, 274, 278, 284, 292, 294,
299, 303, 321, 322, 323, 323, 329,
330, 333, 339, 340, 341, 342, 344,
343, 347, 349, 333; d'on conduy,
243; n'on dilaez, 233, 283. v. da,
em, bezaflf II. Hor, depuis le
milieu du A'[//'= siècle, devant les
consonnes autres que t, d, n, ex-
cepté en bas vannetais et dans cer-
tains sous-dialectes, 321, 323, 323,
333, 339, etc.; hunn, unn, 344, 339,
360.
onestant nonobstant, 291.
onestet honnêteté, 247.
or bord, 94.
orateur orateur, 292, 293.
oratoret orateurs, 292, 293.
ordinal ordinal, 324.
ordiner ordinaire, 317, 329.
ordonnât ordonné, part, pass.,
259.
orgiat qui tue, tueur, 94.
orgouil orgueil, 316.
Orient, N. pr., 290.
original original, 313.
Origenes, .V. pr., 281.
orion bord^, 94.
oryller oreiller, 311, 312.
ornamentou ornements, 290,
oriiementeu, 329.
oscur obscur, 280.
otro. otronne, v. autrou.
ordren ordonner, infin., 248,
276 — Partie, pass., ordrennet, or-
drenet, 279, 322, 330.
oreson oraison, 329, 347; orai-
son, 28S, 316, 329; oraeson, 313,
317, 322, 323, 323.
oreur horreur, 349.
organist organiste, 297, 298.
orgueil orgueil, 288, 316.
ostaget emprisonné, 263.
ou, r. oz votre, vos, vous.
ou : e 011 = ez vou, 339, i\ bezaff.
ouar. r. car.
ouat âge, 237,
oude, V. ouff.
oue, V. ouff.
oueit allé, part, pass., 345.
oner, v. gouzout.
ouff, off je suis, verbe subst.
prés. ind. sg. i^" pers., 243, 311;
oun, 363, 370, 378 ; n'ounn je ne suis,
364, 363, 366; ou me = ouf me :
evel ma'z ou me comme je suis, moi,
297 ; on, oun, 338, 339 — 2'^ pers.,
out, 236, 270, 272, 276, 333, 337,
338; oute, 293; oude, 291; ous, 324,
357 — 3" pers., eo, eu, e, 242,
243, 249, 232, 269, 273, 286, 288,
290, 291, 293, 293, 306, 308, 321,
322, 323, 327, 331, 342, 344, 331,
339, 364, 367, 373 — Plur. 1^^
pers., omp, 230, 291, 297, 322,
|
|
|
(delwedd D6272) (tudalen 504)
|
504
332, 339, 341; homp, 329; homb,
360 ;om, 352; oump, 304, 305, 307,
— 2"^ pers., oc'h, 339; e hoh, 328,
358; oiic'h, 2G0, 274, 294, 297, 339,
364, 365, 366; ouc'li-u, 341 — S"
2)ers., int, ynt, 307, 321, 323, 344.
Imparf. sg. l""^ pers., oan, 376
— 2^per5.,oas,246, 273 — 3e/;er5.,
oa, 246, 271, 273, 275, 279, 280,
282, 289, 291, 293, 324, 364; oe :
el ma hoe comme il était, 357; ioa,
yoa, 246, 273, 274, 276, 281, 282,
289, 293, 294, 364, 363 (oe, voe
prêter, ont souvent été confondus
avec oa; oè est la formevannetaise).
Ce verbe est souvent précédé de
la particule ed : edouc'h-hii, 312;
edoann, 272; edoae, 270, 289; edoa,
289. // est aussi très souvent précédé
de ez, e, ma'z, ma.
Précédé de la négation ne, na, et
de mar si, il apparaît avec un d
initial (nd souvent après ne) : ne
deu, 257; ne de, 308; ne deo, 291;
nen de quet, 337; nenn don, 358; ua
dont, 292; mar doh, 336; avec pa,
pe, pan : penn dch, 359; pan doc'h,
pan deo, 351, 352; cf. bezalT II.
our, V. un.
ous, V. ouff.
ous : oit ous pour toi, 357; v.
eguit.
ousor berger, 94.
outan, outi, v. ouz.
outraig outrageusement, 301.
ouz, oz, o, e (= urth) envers,
vers, pour, contre (avec les divers
sens de contre en français), prépos. :
dizreiff oz Doe revenir vers Dieu, 23 1 ;
mir oz soiirci protège contre les soucis.
249 ; me a confess ouz Doue je confesse
à Dieu, 261 ; comps oz Origenes ^jar/er
à Origènc, 272; sintiouz obéir à, 324;
sellit ous ho pugale regardez vos en-
fants [vers vos enfants), 325 ; cf. 263,
269, 277, 290, 291, 292, 294, 296,
299, 300, 304, 311, 324, 325, 347,
350, 367 (cf. diouz; vannetais doc'h).
Ouz, oz, précédant l'infinitif lui
donne la valeur d'un participe pré-
sent : oz songaff en songeant, son-
geant, 243; veza... o tevi étant
en train de brîiler, 340; ouz, 266,
270, 272, 285, 286, 287, 288; ce-
pendant plus souvent oz, et. depuis
la seconde moitié du XVIl^ siècle^
o; oz, 251, 266, 270, 272, 291, 293,
308, 318; o, 333, 333, 340, 347,
303, 364, 368, 372, etc.; e haut
cornouaillais et vannetais : e feo
= oz vevo, 370; e feweign, 374, 378.
oz, hoz, hous, o, ho, ou, hou
votre, vos, vous, pron. possessif et
personn. régime de la 2" pers. du
plur. : oz, hoz, 247, 249, 254, 259,
270, 297, 300, 305, 306, 339, 341,
351, 353, 334, 363; o, ho, 235, 256,
260, 272, 274, 297, 300, 305, 306,
307, 309, 310, 312, 322, 323, 325,
326; hous, 285, 357; ou, hou,
327, 328, 329, 330, 331, 343, 336,
358, 359, 368; oc'h, hoc'h, devant
voyelles : oc'h ano, 322; hoc'h ano,
339 (la spiranle est née après la
chute de z, en hiatus : o hano, oc'h
auo); cf. oc'h eus, oc'hues, 322, 335,
V. bezalT II ; construit avec le verbe
substantif dans le sens d'avoir, oz,
se réduit souvent à e : n'e ouess,
3i4.
pa, pan lorsque, puisque, quand
même : pan, 243, 243, 246, 247,
249, 251, 257, 263, 266, 270, 275,
276, 286, 289, 292, 293, 294, 295,
296, 299, 301, 318, 346, 351, 355;
pa, 305, 306, 312, 321, 322, 326,
paed
327, 337, 342, 347, 331, 333, 333,
303, 364, 365, 366; pe, 334, 371,
374, 376, 378, 380; pa avec voyelle
finale élidée : p'e prederaf, 272; p'o
méditant, 334; p'e guelant, 336; ag-
glutiné avec le pronom : pa'n petes
lorsque tu le pries, 273 ; v. abaoue
(a pa voue, 290); dons ban depuis
que, 371 ; cf. peban.
paedign, v. pedaf.
paillart paillard, 286, 331.
paillardegah paillardise, 336.
payan payen, 330.
payi tu payeras, fat. prim. sg.
2*^ pers., 332.
payemand paiement, 337, 343.
palamour à cause de, 243, 244,
243. 291, 297, r. abalamour, bale-
iiiout.
pales palais, 289, 291, 338 —
Plur., palezieii, 337.
pamde, v. pemdez.
pamdyaeg, v. pemdeziec.
pan, V. pa, peban.
Paol Paul, 298.
paour pauvre, 297; peur, 336,
337, 360 — Plur., peuryen, 289.
paourentez pauvreté, s. fém.,
400; peurante, 33 i, 338, 373;
pewrante, 379.
paouesas cessa, prêter, prim.
sg. 3*= pers., 323.
Pape le pape, 328. 339.
par égal, compagnon, 316.
parados paradis, s. fém., 303,
318, 321, 322, 342. 333.
paramantou ornements, pare-
ments, 273.
paraphras paraphrase, 316,
317.
park champ, pièce de terre en-
close et labourée, 364, 366, 367,
369, 371, 373, 374, 378, 380.
pardon pardon, 272, 297, 300,
323, 329, 3i3, 360.
pardonifu pardonner, infin.,
|
|
|
(delwedd D6273) (tudalen 505)
|
505 —
parz
236 — Prés. iiid. plur. l''e pers.,
pardonnomp, 255, 260, 323.. 339 ; par-
donnaiiip, 330, 343; 2« pers., par-
donnit, 323, 339 ; pardonnet, 260, 330;
3" pers., pardonnant, 343 — Impér.
plur. 2" pers., pardonet, 233 — Fut.
prim. sg. 3"^ pers., pardono, 261 —
Prêter, prim. sg. 3" pei^s., pardonnas,
264.
parefarth, 223.
pareil pareil, 308.
pareillement parei//ʻienf, 328,
333, 337.
parres paroisse, s. fém., 236,
322, 332; parrais, 328, 329; parros,
322.
parfet parfait, parfaitement,
adj. et adv., 242, 237, 280, 343.
parfaictement parfaitement ,
331.
Paris, N. pr., 263, 330.
parjuret parjuré, 287.
parron patron, 322.
parros, i\ pares.
partabl laillable, vilain {auj.
dans certains endroits : honorable,
digne de considération), 276-.
partas partage, 372.
participant participant, 300.
participeign participer, inf.,
330.
particulier particulier, 328,
329.
parz ivannct. \)ix:h), proprement
part, partie, n'est plus employé
seul; sert à former certaines locu-
tions : a barz = a parz avant, dans
un délai de; ebarz dans, dedans :
e est souvent supprimé et son
existence n'est trahie que par l'in-
fection de la consonne initiale :
ebars, 306, 324, 332, 334, 347, 350,
353, 335, 366, 371 ; ebarh, 378;
barz ar, 372, 373 ; ba'r, 374, 379 ;
ba'n, 370, 374; ba'on ti, 37C ; br ti,
380 ; cf. peurs.
|
|
|
(delwedd D6274) (tudalen 506)
|
506
pas pas, subst. et négat., 379,
285 — Plur. pasoii des pas, 286.
Pasq Pâques, 237; Pasch, 238;
Pasqiie, 331.
passiant patient, 349; patiant,
335.
passiantet patience, 347 ; pa-
tiantet, 3i0, 337.
passion passion, 239, 261, 281,
297, 299, 300, 301, 342, 343,
pastouret pâtres, 283.
patent patent, 289.
Pater : ar Pater le Pater, 322.
Patern, N. pr., 323.
Patricius, N. pr., 2 42, 243;
Patrici, 2ii.
patron patron, 322, 324, 323,
326.
Paul, N. pr. : cf. Paol, 332.
pautr garçon, 286.
pazen marche, degré, 288.
pazron patron, 237.
pe ou, ou bien, conj., 258, 292,
293, 307, 328, 330, 336, 338,
344.
pe quel, quelle chose, adj. et
pron. interr. et reJat. : pe hano
quel novi, 284; pe seurt, 307; pe
a lec'h, 310 ; pelec'h où, 321 ; en
moyen armoricain, la préposition
était, en général, entre pe et le
nom : pe a nation de quelle nation,
333 ; pe a lingnez oude de quelle
lignée es-tu, 291 — Pe s'est soudé
à divers substantifs et particules,
V. pequen, pebez, pegemeut, pegueit,
peban, perac, etc. — Pour pe relatif,
V. hcny, père.
péal, V. pel.
peautramant autrement, sinon
{:=. pe autramaiit ou atitreincnt) ,
340.
peban d'où, 281 ; beban, 343,
V. pe, pan.
pebez quel, adj. interrog. {et
exclamât.) = pe + pez, 283.
peei
pequen que, combien, accompa-
gnant les adjectifs, 299; peguen,
284, 291 {auj. pegen, peger).
pec'h, V. pez.
pec'het péché, s. viasc, 231,
233, 237, 261, 274, 295, 321, 322,
324, 328; pehet, 328 — Plur. pe-
chedou, 256, 261, 315, 316, 324;
pecbedau, 293, 297 ; pebedeu, 331,
332, 335, 343.
pechet péché, part, pass., v.
pechifu.
pechezr pécheur, 237, 261,
297 ; perheer, 261 — Plur. pechezrien,
260,298; pec'herien, 3i0 ; peherion,
330, 331, 343.
pechezres pécheresse, 261.
pechifu pécher, 258 — Fut. prim.
sg. 2" pers., pechi, 295. 323; pehy,
331 — part, pass., pechet, 363, 364,
365, 367, 368; pehet, 371,378, 380;
pihet, 374, 376.
ped, V. pet.
pedaf je demande, ordinaire-
ment je prie, quelquefois jHnvite,
prés, ind. sg. 3" pers , 249; pedail,
301— 2''pen.,petes,273 — S'^per^.,
pet, ped, 249, 261, 270, 273, 291,
331.
Impérat. sg. 2" jjers., pet, 273
— Plur. i^" pers., pedomp, 318 —
2« pers.,\)cM, 260; pedet, 236, 331,
343.
Futur prim. sg. .3'^ pers., pedo,
371 ; pedou, 328, 329.
Infin., pedifu, 261 ; pedi, 366, 373 ;
pidi, 292, 322, 340; pedeign, pedein,
pedin, 328, 329, 332, 367, 369,375,
377, 380.
peden prière, s. fém.., 328 —
Plur. peilennou, 243, 339, 341;
pedenneii, 328, 329.
peder quatre [au féminin], 288
pedervet la quatrième [au fé-
minin), 288, pedeirvet, 322.
péeign payer : cf. payi, 330.
|
|
|
(delwedd D6275) (tudalen 507)
|
— 507
pegii
pegueit combien de temps, 321.
peguen, v. pequen.
peh, V. pez.
pehed. r. pec'het.
peheny, pehini lequel, celui,
celle qui, 292, 293, 294, 281, 288,
289, 290, 291, 303, 303, 314, 322,
355, 364, 366, 369; peheuny, 234;
pehany. 32", 329, 330, 331, 3o6,
379, 380 ; pini, 348, v. heny.
pell, pel loin, longtemps, 283,
292, 32o, 326, 331, 338, 363, 363,
367, 370, 371, 372, 374; péal :
péal-péal, 378; pél-bras, 374; pell-
meurbed, 363, 363, 368 - Comparât.,
pelloc'h, 363, 36 i; peloc'h, 363, 368,
370, 371. 372.
pellait éloigne:., imper, plur.
ï" pers., 326.
pelec'h où, interr., 321; relatif
quelquefois : é ker pelech dans la
ville là où..., 324 i^pelerh = pe +
lec'h).
pemdez chaque jour, 274, 304;
pemdeiz, 304, 326; pamde, 333.
pemdeziec ciiiolidien, 260, 323,
339; pamdiec, 330, 343.
pemp cinq, 263, 300, 316, 321,
322.
PEMPEDOULA, 16.
pempet cinquième, 303.
pemzec quinze, 263, 273, 274,
313, 347 ; pemsec, pemzec, 273, 274;
pempzec, 313.
penn, pen tête. 244, 246, 27 3,
273, 297, 327; da penn tregon bloaz
au bout de trente ans, 242; da ben,
348; a ben blé au bout d'un an,
daîis un an, 360 ; ben m'en dwai di-
spignet lorsqu'il eut dépensé, 378 ;
oiiz pen de plus, 297.
penac, sorte de relatif indéfini^
apportant au mot qu'il qualifie une
idée d'indétermination : cantiqbenac
neusé rmet qu'il chante alors quelque
cantique, un cantique quelconque,
333; lin di beaac, 373 (le sens de
benac est ici assez singulier : ailleurs
qu'à Houat cela signifierait un cer-
tain jour, un jour, sans préciser).
penaus, pénaux comment, de
quelle façon, adv. interr., 246, 293,
293, 309, 324, 341, 358; penauz,
290, 292; penos, 347, 359.
penedour pénitent, 270.
■genêt pénitence, 263.
penguen, 224.
penigen pénitence, s. fém . ,
330.
pennohen, 100.
■peoch paix, s. masc, 310; peucb,
249; peh, 328.
pep chacun, chaque, 244, 243,
247, 249, 232, 269, 271, 272, 277,
284, 288, 289, 297, 304, 310, 318,
324, 328, 331, 332, 334, 344, 348;
peb, 232, 282, 331, 339, v. heny,
unan, prêt.
pepret toujours (pep + pretl,
273, 300; perpet, 342, 343, 339,
359, 377; bepret, 247, 251, 280,
325, 326, 339, 369; bopret, 354;
brepet, 333, 337, 338; brpet, 371;
berpé, 373.
Per, V. Pezr.
perac pourquoi, 284, 286, 333.
perchen propriétaire , 243.
père lesquels, interrog. et relat.,
288, 289, 290, 291, 292, 294, 295,
297, 298, 303, 323, 328, 330, 339,
338. 368, i'. pe, re.
Perier, X. pr., 324.
péril péril, 324.
perissa périr, infin., 324.
permet, 136.
permetit permettez, impératif
plur. 2« pers., 323, 339 — Partie,
pass., permeltet, 330.
permission permission, 297,
298.
person personne, 272, 332 —
Plur. personou, 293.
|
|
|
(delwedd D6276) (tudalen 508)
|
508
person recteur de paroisse, 260,
330, ;5 3 2 — Plur. personnel, 328.
personnaig personnage, 303 —
Plur. personnaigou, 303.
pes, peso, V. bezaff II.
pet : hô pet, v. bezaff II.
■pet combien, interrog., 304, 321,
322, 323; a bed, 363.
PETORRITUM, 16.
petra quelle cliose, quoi fpez +
tra), 243, 246, 282, 289, 293, 308,
310, 321, 322, 323, 340, 348, 364,
366, 377, 378, 380; petiè, 374; petr,
371.
peuch. V. peoch.
peur, peuryen, v. paour.
peurante, v. paourentez.
peurs : a beurs de la part de,
348, 353 (cf. parthi.
pevar quatre {au masculin),
313; puar, 344.
pevare quatriè»i.e (aumascul.),
257, 258; pouarvet, 328.
pevarzec quatorze, 313.
pewante, r. paourentez.
pez chose, quelle cliusc, quoi, 243,
290 {])ez9idTSi pour quel le chose, 290);
peh, 345; an pez, ar pez ce qui, ce
que, 260, 347; erpeh, 327, 328, 330,
357, 359, 375, 377.
Pezr Pierre, 235; Per, 332, 334.
piéton piéton, 281.
pihed, V. pechifu.
pignet monté, part, pass., 261.
288 — Impér. plur. 2" pers , pinnit,
311 — Fut. prim. sg. 3*^ pers.,
pigiia, 288.
pillale piller, infin,, 330.
Pilât, N. pr., 260.
piny, V. peheny.
pinnit, v. pignet.
pintat une pinte, 336.
pinvic riclie, 334.
pinvidien les riches, 289.
pinvidiguez richesse, s. fétn.,
289.
pncq
piou,pyou(;r«/, pr. interr., 21&,
288, 290, 299, 321, 322; pin, 281;
piue, 358; pihne, 345.
pirill péril, 273, 291.
pitoiabl pitoyable, 3i8.
piz soigneusement {adj., piz a le
sens aujourd'hui de cliiclie, écono-
me), 271, 273.
plach fille {ne subit pas la mu-
tation devant l'article), 312.
planedou planètes, 290.
plantau plantes (des pieds), 299.
plantet planté, part, pass., 296.
place place, 242, 2i4, 273.
plat plat, adj., 283.
Platon, N. pr., 293.
pleg pli, repli, 315, 316.
pleguein plier, infin., 359.
plen tout uniment, entièrement,
252, 269, 272, 278. 281, 285, 301.
plesant plaisant, 291, 318 —
Superlat. plesantaf, 247.
pligeadur plaisir, s. fém.,
336 — Plur. plijaiiureziou, 340 ; plija-
durieu, 37 5.
plig plaît-il (hagez a blig), prés,
ind. 3" pers. sg., 306 — Impér.
3" pers., pliget, 339, 340 — Fut.
prim. sg. 3' péri., plygo, 305, 309,
310; pligeou. 328, 329.
ploe la campagne {v. Index des
noms de lieux, note à gwic, 210),
28 4.
Plouare, .V. pr., 315, 316.
pluiv, ploi, 157.
plu plume, 311.
plusg épluchnres, 367; plnsk,
368.
po, poa, V. bezafî II, oz.
poan, V. poen.
poanyet tourmenté, 286.
pobl, i'. popl.
pocquit baisez, impér. plur.
2» pers., 312 — Prêt. prim. sg. 3^
pers., pokas, 364, 365, 367, 368, 372,
374 — Infin,, pocquet, 316.
|
|
|
(delwedd D6277) (tudalen 509)
|
509
poch
Pochaer Poher, 260.
pochard pochard, 333, 338.
poetet pactes, 292.
poen peine, sou/france, s. fém.,
345, 353, 360; poan, 244, 290, 293,
299, 318, 341, 348, 354 — Plur.
Itoeimieii, 329; |ioaniou , 259. 298,
301, 340.
poent />om«, 269, 322, 327, 328,
330.
Pol [saint Pal Aurélicn), 326.
pompsidovi pompe, faste, s. plur.,
Ponce-Pilat, N. pr., 331.
popl peuple, s. fém. {arrivé aussi
sporadiquement au sens de grand
nombre, une multitude : ôr bobl
vraz a dud une foule de monde, bas
vannet.), 293; pobl, 278, 279, 299,
335; ar bopl, 328, 339; bobl, 357.
port port, 27 6.
porz porte, s. masc., 290 —
Plur. porthoed (ports de mer], v.
Index des noms de lieux.
possedi posséder, infin., 353.
possibl possible, 254, 290.
pot pot, 311.
pouarvet, v. pevare.
poud : hou poud, v. bezaff II.
poues repos, 94 ; cf. paouesas.
pouez poids, s. masc., 330.
poultr poussière, 290.
pourfit profit, 338, 343.
pourmenair promener, infin.,
283 — Impér. plur. 2" pers., pour-
menit, 306 — Fut. prim. sg. 2" pers ,
pourmeno, 286.
pourp pourpre, 291.
•çtonrsviy poursuivre, infui., 348
— Fut. prim. sg. F'' pers., pour-
suivin, 333.
pourvoyein pouvoir, infin.,
328.
pout, V. bezaff II et oz.
pouver pouvoir, 345.
prsitic science, 2}ratique,28ù, '33 i.
près
pratiqua /^mh'^Mcr, infin., 321
322.
predec parler, in fin., 359.
prederaf Je médite, prés. ind.
.sg. l^^pers.; 3" pers. preder, 252,
295 — Impér. sg. 2'^ pers. preder,
295; cf. preterani.
predestinet prédestiné, 248.
prédication prédication, 245.
predicator prédicateur, 247.
prefaç préface, 333.
preg leron, sermon, 338.
prellat prélat, 248 — Plur. pre-
ladet, 303.
preiacy prélature, 245.
prenaff acheter, infin., 303
— Impér. plur. 2" pers. [iraenit,
305 — Prêt. prim. sg. 3« pers.
prenas, 300.
preparaffpre'pa/'er, infin., 295.
prepos propos, 280.
près presse, 273, 281, 284.
presans présence, 35 4-.
■pvesaint présentement, 244-, 318;
présent, 328, 330.
presant présence, 2i7, 2i8.
presantou présents, 292.
presantamant présentement ,
355.
presantit présentez , impér.
plur. 2« pers., 325, 326 — Prêter,
prim. sg. 3" pers., presantas, 347
— Infin., presantiff, 297 — Passif,
imparf, presentet : père a présente!,
359.
presep crèche, 318.
preservet, part. pass.. me go
eu ein preservet je me suis préserré,
349 — Fut. prim. sg. 3" pers.,
préserve, 310.
présidantes présidente, 269.
précipice précipice, 338.
precius précieux, 254.
prest prestement, prêt, adj. et
adv., 311, 339, 352, 358, 359;
praest, 309.
|
|
|
(delwedd D6278) (tudalen 510)
|
— 510 —
près
prestet prêtez, impér. plur. "t"
pers., 337.
■presset pressé, 337.
prêt moment, 243, 230, 232,
269, 273, 276, 282; cf. abret, pepret.
preteram je médite, 9i; cf.
prederafl.
prezec parler, prêcher, in fin.
et stibst., 246, 247, 303, 310; pre-
sec, 33 i — • Part, pass., prezegnet,
317.
priadelez le mariage, 239; prie-
dereah, 343; prehiedereah, 339.
priedou, v. priet.
priet époux {homme ou femme).
275, 282, 291, 331, 333, 333, 358
— Plur., priedou, 238.
prim d'esprit prompt, fin, 276.
prince prince, 338, 339 —
Plur., priiicet, 328.
principalhaff principal, su-
perl , 231; principalafii, 260.
prisen je prisais, imparf. sg.
1" pers., 349.
prison prison, 3 42.
pritiri perplexité, hésitation,
9i.
privet privé de, 333.
privez : eut privez en secret, 281,
282.
privilaig privilège, 248 ; privi-
laich, 297, 298 — Plur., privilegeou,
256.
procurerion, procureurs, 330.
proff (iffrande, 318.
profession profession, 327.
proficiet prophétisé, 242, 249.
profit profit, 333.
profitabl profitable, 297, 303,
324.
prophoet prophète, 288.
prolog prologue, 347.
promesse promesse, 333.
promet promet, prés. ind. sg.
3'- pfrs. , 322 — Impér.plur. 2" pers.,
promettet — Infin., prometti, 323 —
Part, pass., prometet, 293.
pron prône, 327.
prononciation prononciation,
30 4.
pront promptement, 2i2, 347.
proposou propos, 303.
processionneu2Jrocew(o«5,329.
prosperiteou prospérités, 323.
prosternaff prosterner, inf.,
297.
prouphe prouverait, cond. prés,
sg. 3"= pers., 293 — Prêter, prim.
sg. 3^ pers., prouphas, 294.
provinczou prounces , 292;
provùiceu, 337.
prudant prudent, 247, 230;
prudent, 292.
prudence prMr/e/icc, 291.
puar, V. pevar.
public imblic, 32't, 327, 330.
puissant puissant, 228, 331,
332, 342, 333 — Superlat. puy-
^anlaiï, 290.
puissance puissance, 234, 233,
339.
punïssetpu7ii, 338, 345.
punition punition, 324.
pur pur, adj. et adv., 280, 287,
purcator pî<r^aioirc, 329; pur-
gator, 323 ; purgatoer, 329.
ra, re, particule verbale, ayant
par elle-même le sens du passé; ne
s'emploie plus aujourd'hui que pour
donner le sens optatif au futur
conjonctifet auco7iditionnel {v. ro),
247, 274, 325, 342, 343, etc.
ra, rae, raen, v. gra.
rac, rag, conjonction et prépo-
|
|
|
(delwedd D6279) (tudalen 511)
|
— 511
sition : car, à cause de, devant,
244, 246, 254, 261, 276, 283, 290,
291, 292, 296, 308, 347, 348, 349,
350, 3S2, 333, 358, 380.
SetH à former divers idiolismes :
rac tal immédialoiient (rac + tal),
351; rac da drem, 244; rac drem iin-
médialement, 250; rac se oonc, en
co/we'gîtenca, 248, 276, 347,349,353;
rac maz jJarce que, 339 ; rac na de
peur tpic ne, 246, 279; v. dirag.
racloriou avant-scènes, 242.
ractal, i\ rac.
raden fougère, s. féin.
rai, 11. gra.
rai, V. re trop.
raison, r. reson.
ran parcelle, partie, s. fém., 250
— Plur. rannou, 242.
rannam Jy partage, prés. ind.
sg. l^« pers., 242 — Prêter, prim.
sg. ^'^ pcrs., rannaz, 363, 368, 370,
373; rannas, 363, 366, 375.
rancontre rencontrait, imparf.
sg. 3"^ pers., :)iS.
Tandon, a randon rapidement,
247, 272 {Lepelletier traduit randou
par rêverie, rapidité).
ranteleah, r. roentelez.
RATIS, 17.
RATIN, 10.
ravissaf raïuY, enlever, infinit.,
280 — Part, pass., raviet, 279.
re, V. gra.
re, V. ra, ro.
re trop, 353, 358 [vieux breton
ro); rai, 332.
re, subst. pronominal, employé
habituellement au pluriel : an re
ceux, celles, 289, 335; an re beu
les vivants, 261 ; ar re ail les autres,
325 ; d"au holl re à tous ceux, 291 ; re
en eiCOT^ceuxde l'évéque,33Q ;cf. 252,
237, 261, 277, 279, 289, 291, 303,
304, 321, 323, 324, 330, 331, 335,
337, 339; v. père.
Est employé cependant quelque-
fois au singulier : gant un re e ty
par quelqu'un de sa maison, 279 ;
cf. 324 [il semble que les sens des
deux mots gallois rhai, rliyw se sninit
fondus en armoricain).
réal réellement, 242.
requet reciuête, 246, 247, 285.
requis requis, 321 , 322, 323, 344.
recommandaf recommander ,
infin., 249 — Impér. prés. plur.
2'^pers., recommandet, 326 — Prêter,
prim. sg. 3^ pers., recommandas,
293 — /n/î?i., recommandi, — Part.,
recommandet, 329.
recompance récompense, 357.
recompanso récompensera, fut.
prim. sg. 3*^ pers., 293.
reconnaissance reconnais -
sance, 327.
recouro secourra, fut. prim. sg.
3" pers., 250.
REDA 17.
rede'k courir, infin., 335, 374;
reda, 371 — Prés. ind. sg. î^pers.,
redes, 335 — Futur prim. sg.
3^ pers., redou, 298 — Futur prim .
sg. 3° pers., redas, 271 — Imparf.
sg. 3" pers., rede, 286.
réfection réfection, 245.
refus refus, 337; reffus, 281.
refuse refuse, prés. ind. sg.
3^ pers., 330 — Futur prim. plur.
1^ pers., refusehet, 359.
reifif donner, infin., 282, 292,
309; rein, 345, 347.
Prés. ind. sg. l'^" pers., roalT, 286.
Impér. sg. 2^ pers., ro, 273,
363, 365, 372 ; ra {Belle-Ile), 379 —
Plur. 2^ pers., roit, 260, 323, 325,
342; reit, 272, 287, 300, 370, 373,
375, 377.
Futur prim. sg. 3^ pers., roy,
248, 283 ; rei, 329, 337 ; avec la par-
ticule da prend le sens optatif :
Doue da roi que Dieu donne, 312.
|
|
|
(delwedd D6280) (tudalen 512)
|
— 512
Prêter, prim. sg. 3° jnrs., ros,
272; roas, 281; reas, 273.
Imparf. ou prés, second, sg.
3« pers., roe, 363, 365, 368, 372;
ré, 370, 374, 376, 378, 379.
Partie, pass., roet, 248, 256, 368,
369, 373; roed, 364, 366, 36 i; reit,
329, 371, 375.
reiz, subst., adj., adv., la loi,
le droit, 315; droit, approprié à,
245; rez tout justement, 245 {v. Rec-
tugenus, Reith, Index des noms
propres).
réjouisse réjouira, fut. i^rim.
sg. 3° pers., 371.
relegou reliques, 328, 343.
religius religieux, 324.
remet remède, 281, 297, 315.
remission rémission, 261, 331,
334.
ren se conduire, 347; renaiï )'J-
giier, 247, 248, 252 — Fut. sg.
'impers., reno, 250.
rencom nous avons besoin, il
nous faut, prés. ind. plur. \'^^pcrs.,
323 — Futur prim. sg. 1" pers.,
renquiff, 301; plur. 1" pers., ren-
quimb, 326 — Prél.prim.sg. 'impers.,
renquas, 348 — Gond. pass. ou prêt,
secondaire, avec sens du cond. prés.,
sg. 3" pers., rencche, 3i8 — Passif
prés, ind., renquer, 321.
renchou, v. renteu.
rentaff je rends, prés. ind. sg.
l"''^ pers., 244 — Fut. prim. sg. 3"
pers., rento, 291, 306, 308; plur.
l^'^ pers., Tëntïmh, 254,326 — Fréter,
prim. plur. 3<= pers., rentsont, 29 i
— Infinitif rentalT, 245, 'S09 — Part.
piass., rente!, 350.
renteu rentes, 329, 331 ; rem^liou,
320.
rep durement? 280.
reparifu réparer, infin., 256.
reppentancz repentance, 257.
repas repas, 342.
resp
repos repos, 312, 318, 329.
reposit reposez, impér. plur.
2" pers., ;!12.
repos van repos, 301.
repren reprendre, infin., 280.
represantet représenté, part,
pass., 347 — Fut. prim. sg. 2,'' pers.,
represantou, 360 — Infin., represanty,
360.
reputet réputé, compté pour,
294.
reral, v. arall et re.
res, pour reuz malheurl trant
gouir res da laret, 347.
receu, receo recevoir, infinit.,
257, 321, 322, 336 ; recehuein, 345 —
Impér. plur. 2^ pers., rece-vit, 326
— Fut. prim. sg. 2^ pers., receuy,
331 ; 3^ pers., recevo, 335; recehuou,
345; plur. l""^ pers., recehueliaiinl)
[ai = è français), 343 — Passif
prés, ind., recever, 334 — Part,
pass., recevet, 297, 327, 330, 350.
reservit réserve:, impér. plur.
2" pers., 325.
recitaff je récite, prés. ind. sg.
{^^ pers. — Fut. prim. sg. 3'' pers.,
recitou, 327, 328, 329.
resistaff résister, infm., 292,
294.
reson raison, 244, 248, 336;
raeson, 274; raison, rayson, 292, 294,
296, 331, 348.
resonabl raisonnable, 297; re-
sonnai), 352.
resont, v. gra.
resolvet résolu : on en em resoivet
je me suis résolu, 350.
respont répondre, réponse, inf.
et subst., 288, 291, 301, 380 —
Impér. plur. 2'= pers., respontet, 255
— Prêt. prim. sg. 3^pers., responlaz,
367, 375, 373; respountaz, 366; res-
pondas, 378; reskondas, 377 — Imp.
au sens prêt. sg. 3^ pers., responte,
371 — Co7ul. passé ou prêt, second.
|
|
|
(delwedd D6281) (tudalen 513)
|
513
ausrnsducond. prés. plur. 'S''2)crs.,
respoiitseiit, 271.
restasew restes, 37 8.
résurrection résurreclion, 33 1 .
resuscitas ressuscita, prêter,
priiii. sg. S'^prM., 260 — Part, fiass.,
rosiisrilel, 331.
ret, red nécessaire, 2 iS, 2:i(). 27 1 .
295, 326, 337, 364, 366, 371, 373,
379, 380.
retourn retourner, in fui., 290,
292.
retreas : en emietreas il se retira,
prêt. prim. sg. 3" per*., 280.
reusedic malheureux, 261.
reusedigez malheur, 261.
révérant révérend, 297, 298.
reverendissim /ryJ;Ynr/mù/(e,
32.J.
revelet révélé, part, pass . ,
249.
reveAvet ressuscité, part, pass.,
378, 379.
révoque révoquerait, renon-
cerait à, cund. prés. sg. 3*= pers.,
280.
rez, V. reiz.
Richard, N. pr., 349.
rym rime, 242, 27 8.
rit, V. gra.
rit gué, 94.
riot querelle, 287.
Rivallen, .V. pr., 282, 283,
286.
ro, particule intensive et parti-
cule verbale : v. ro-credihat, ro-guli-
pias; ra, re.
ro, i'. reiff.
roanes, roanez reine, 269,
270, 272, 273; rouauez, rouanes,
298.
roanez, v. roe.
Roazon Rennes, 298.
Robard, 347; Robert, 304.
rocredihat très agité? 94.
roe roi, 244, 251, 270, 271, 278,
279, 292, 295; roue, 252, 291, 297,
299, 301, 318, 328, 350, 354, 357
— Agglutiné avec Varticle roe 'n,
243, 249, 269, 270, 273, 282;
roue'ii, 317 — Pluriel, roanez,
27 3; rouannes, 349.
roentelez rogautè, s. fém. 2.";i;
loiiiiiilfh'z, 260, 323, 339; rouanteloh,
330; ranleleah, 343; ranteleh, 328.
rogationou Rogations, 258.
rogulipias ( = ro part. verb. +
g^ulipias) il oignit, mouilla, prêter,
prim. sg. o" pers., 94.
roas, roi, roit, etc., v. reifF.
roiau liogaux, 94.
roluncas ( = ro particule ver-
bale + hincas), il avala, prêter,
prim. sg. 3"^ pers., 94.
Rom, N. pr., 350, 357.
romaine romaine, 328.
roricsent i ils auraient fendu,
sillonné, 94 (composé de ro part,
verb. + ricseat; i est le pronom de
la 3« pers. du plur.) , prétérit
second . ou cond. passé , plur.
3« pers.
rosen rose, s. fétu.., 269.
Rouan Rouen, 347.
rouanez. v. roanes, roe.
rouantelez , rouanteleh , v.
roentelez.
roue, V. roe.
rouez : a jtep rouez de tout don,
en tous bienfaits? (comique rowetli?
le mot serait différent de rouez,
clairsoaé, rare), 248.
rouncçet chevaux, 305.
rout: neb rout, en aucune façon,
[sajis trace), 286.
royal royal, 357, 358.
rue rue, 348; ru, 324, 325.
rus, ruz rouge; v. à V Index des
noms de lieux, Rudfoss;, Rus (Kven),
Ruz-radeuec.
ruset rusé, 276, 279.
33
.14 —
ça ça, 306 : cza, 283.
sacr sacré, 321 ; sacre, 298.
sacramant iflcremeni, 237, 259,
316,323; sacremand, 344 — Plur.
sacramanchoii, 321, 322, 323; sacra-
mentel!, 343; sacremanteu, 359.
sacret 5acrc', 328, 330, 333, 345.
sacrifice sacrifice, 2G9, 291,
330.
sacrifia sacrifier, 289; in fin.,
sacrilîe, 289, 293.
sacriieg sacrilège, subst., 32 'i.
sadorn le samedi, 332.
sae robe, s. fém., zae, 364, 365;
zai, 378.
safar bruit, 267 — Imper, sg.
2^ fers., miiy na safar ne parle plus.
sal, V. salv.
saler salaire, 293.
salero récompensera, fui. prim.
sg. 3<= pers., 293.
sa\\.ocT3iS sauf votre grâce , 323.
saltrocion frêles, adj. plur.; 9 i.
salud salut, 247.
salut, salud salue, prés. ind.
sg. Supers. ,2^0, 260, 326, 343,351.
— Imper, plur. i'^'^pers., saludomp,
325 — Inf., saludiff. 274; saludin,
352 — Part, pass., saludet, 290.
salv sauf, à condition de, 310;
sal, 244.
Salver, 255, 256, 298, 322,
323, 326, 331, 343; salveur, 259.
salvet sauve, 315, 329, 344,
356.
salvidigueh, v. silvidiguez.
Samson, N. pr., 309, 325.
sant sai7it, adj. et subst., 242,
270,325,326, 332, 356 — /'/«?'. seut,
242, 261, 298, 318, 326, 331, 332.
santel saint, 249, 250, 328,
332, 335, 342; superktl., santelhaiï,
245.
|
|
|
(delwedd D6282) (tudalen 514)
|
santés, sanctes sainte, 242,
256, 278, 279, 286, 288, 289, 291,
293, 294, 322,331, 340; sanctez, 260
— Plur., sanlesoîi. 261.
sangaff, v. cbanchet.
santout sentir, inf, 312, 335.
saoury rassasier, inf, 245.
sarmon prêcher, s'irmon, inf.
et subst., 246, 248.
sarmoner prédicateur, 2i5.
sart (zart) ramassé, part.j)ass.,
379 (:= sarret, du français serrer).
ssiscun, d'après Lepelletier, tem-
péré, modéré, bien disposé {cf. û\-
sascun); ici : adv., convenablement,
gentiment, saccun, 301; saezun com-
plètement, 301; 243, id.
Satan. X. pr., 347.
satisfaction satisfaction, 329.
satron bourdons, frelons {auj.
sanlonen frelon), 94.
savan je me lève, j'élève, prés,
ind. sg. 1'" pers., 376; 3^ pers.
{dans le sens du prétérit), saw, 380
— Fut. prim. sg. 3^ pers., sawou,
371 — Prétérit prim. sg. 3* pers.,
savaz, sawaz, 364, 366, 368, 373,
375 — Imparf. sg. 3« pei's. (sens
prétérit), sawé, 371 — Part, pass.,
savet, 251, 261, 263, SoO — Infinitif,
sevel, 303, 363, 363, 367, 372;
sewéal, 378; zawel, 370; zevel, 368,
374.
savant savant, 290, 292, 253.
savetai sauver, inf, 321.
scaf légèrement, rapidement,
adv. et adj., 245.
scal chardons, 94.
scandai scandale, 296.
scarat trancher, inf, 94.
scheul échelle, s. fém., 288.
squient intelligence, esprit, 242,
280, 292, 316, 353; squiant, 338.
|
|
|
(delwedd D6283) (tudalen 515)
|
515
scia
sclaer clair, clairemoit, adj. et
adv., 279; scier, 250, 252, 318.
sclaçeu classes, s. plur., 342.
sclerhas s'vclaircit, prêt. prim.
sg. 3" pers., 318.
sclor cplucluires, 319.
SCO frappe, impér. sg. 2'' pers.,
28 i.
scobarnocion à oreilles, 94.
scolaeryen écoliers, 309.
scommuniget excommunié,
330.
scourgezau verges, s. plur.,
299.
scriffa écrire, inf., 303 — Part,
pass., scriffet, 291; scrivet, 359.
scritur écriture, 330.
squillit {l'use prononce), versez,
répandez, impér. plur. 2" pers.,
294 — Part, pass., squiliet, 345.
squyr exemple [au sens propice,
règle, équerre), 305.
scuiz fatigué, 251.
scuizont se lassent, prés. ind.
plur. 3*^ pers., 290.
speret esprit, 34G.
schismatiquet schismaliques,
328.
se, ze, sen {vannelais), parti-
cule répondant après un substantif
au français là; seul, ou après
une préposition, c'est un prono>ii
pouvant se traduire par cela : an
tva se cette chose-là, 246; rac se à
cause de cela, 248, 276, 288; evel se
comme cela, ainsi, 281 ; nac egiiit se
et pour cela! et quand même, 284;
a ze e ven contant de cela je serais
contente, 353; cf. 363, 365, 366,
378, 380; ce, 290, 291, 293, 328;
sen, 375.
séhéïiQt enseveli, par t. pass., "^.loV).
sebezaff être dans la stupeur,
in fin., 243.
secour, secoiiret, v. sicour.
secret secret, 281, 286.
secretamant secrètement, 292.
secli sec, 283.
sechet soif, s. luasc, 305.
seder tranquille, assurément,
adj. et adv., 270, 271, 272; sider,
2 42; sydor, 271.
seitec dix-sept, 289; serLIec,
313.
seiz sept, 303, 313, 315, 316,
322, 323, 325, 344; seis, 348, 350.
seizvet septième, 303.
seyen robe, hi zeyea, 369; cf.
sae.
sell regarde, vois, impér. sg.
2^ pers., 276, 290; plur. 2« pers.,
sellit, 306, 325, 340 — Prés. ind.
'6« pers. plur., sellant, 337 — Prêter,
prim. plur. 3^ pers., selsont, 271
— Infin., sellet, 286; selhet, 276.
selaouit, v. sezlou.
celebreing célébrer, inf, 329.
celestiel céleste, 254, 292.
celfin, cellefin : a celfin à cette
fin, à seule fui, 328, 329.
senclou sangles, s. plur., 306.
seut, V. sant.
sentancç sentence, 293, 294.
senty obéir, inf., 355; senlign,
335; sentin, 3 47; sinti, 324.
se^tusisesiin.septuagésime,-2ij8.
sergeantet huissiers, 337.
serpant serpent, 326 {cf. sar-
pbin, sirlic « l'Index des noms de
lieux).
certen certain, certainement,
adj. et adv., 242, 247, 249, 350, 255,
272.
certenamant certainement ,
347, 365.
certes certes, 245, 271, 275,
276, 279, 285, 300, 309, 310.
sevvich service, 256, 322; servig,
309, 350; servigc? 327, 329, 330,
331 — Plur., servigei-, 329.
servicher serviteur, 292, 324 ;
seruitour 357 — Plur., servygeuryen,
|
|
|
(delwedd D6284) (tudalen 516)
|
516
289; chrrvijerien, 368; serîdtourian,
37 'k
servigign servir, infin., 329 ;
servichont, 339; chervegein, 358; cher-
viiféin, 338; chervetre, 3o7; servicha,
321, 322 — Fut. prim. sg. Z^pers.,
servicho, 321; phir. 3" pers., servi-
geint, 328 — Imparf. sg. l""" pen ,
serviclien, 243— Part.pass., serviget,
349, 350; cherveget, 358.
Cesar, N. pr., 290, 292, 293.
cesse cesse, impér. sg. 2" pers ,
331 — Prés. ind. pliir. S*" pers.,
cessent, 290.
setu voici, voilà, 248, 249, 2(i3,
365, 366, 313; chetu, 239, 274,
282, 293, 349, 350, 367; setu, 378;
setiii, clietui, 377, 359; chelo, 375
(=zsellet-ho); setu'n, 248; r. chede.
seulement seulement, 349.
seurt^yr/(',261, 297;scenrt, 291,
307.
sevel, V. savan,
seven, 270 : Le Gonidec le tra-
duit par : civil, décent ; Lepellelier lui
donne le sens de : sain, fort; mais
mentionne un autre sens d'après
Roussel : qui grandit; c'est ce dernier
sens qu'il parait avoir ici : an fall
na' cre diouch an seven {distinguer)
le chétif ni le fort du moi/en, de
celui qui grandit.
sezlou écouler, in fin., clieleiiot,
360; cheluett, 356 — Impér. plur.
2'^ pers., sezlouet, 286; selaouit, 341
— Fut. prim. sg. 'i" pers., cheleaou
337.
si, sy doute, défaut, 247, 254,
271, 274, 280, 299.
siancç science, 292; sciancc,
276.
Sybillet Sibylles, 293.
sicour secours, subs. et infm.,
257, 291, 322,325,334,340;secour,
330, 360 — Plur., sicourieu.
sicourit secourez, impér. plur.
2'- pers., 340; sicouiet, 250 — Part.
passé, secouret, 329.
sider, v. seder.
siel sceau, 9i.
sign, r. syn.
sigur r= e sigiir jJour le motif,
sous préle.vte, 378.
silence silence, 279; sillanco,
357 ; silans, 349.
silim garde, action de veiller
sur, infin.. 94 ; cf. sell.
silogismou sillogismes, 290.
silsiguenn saucisse, 283.
silvidiguez salut, s. fém., 254,
295, 322 ; salvidigueli, 328.
symbole symbole, 327..
simoniaquet simoniaque, 330.
simpl simple, 297, 315.
symudet rendu muet, 246.
syn signe, 259, 301; sign, 289,
294 — Plur., synaou, 318.
sinti, V. senti.
siouaz malheureusement! 340.
sir sire, 357.
sistre cidre, 336.
citte cité, 294.
civill civil, 310.
sizun semaine, fém., 297,
313.
so, zo, zou est, verbe subsl., sg.
3^ 2^ers., servant habiluellement de
copule entre le sujet et l'attribut
[ne s'emploie qu'après le sujet et
n'a par conséquent d'autre forme
que la 3'^ pers. du sg. ; il n'y a
d'autre temps pour cette racine
que le présent indicatif); so, 243,
244, 246, etc.; zou, 342, 344, 343,
358, 359, 376, 377, 379.
soeul, gl. fiscum, 94.
soezet étonné, 243.
soing, V. songaff.
solacc soûlas, consolation, 273.
solennité solennité, 27 ! .
sommer sommaire, 31 1.
son faire entendre un son, infm.,
sonn
24.J — Fut.prim. srj. o'^pers., sono
{sonnera), 3i2.
sonneneuchansons(lcdanse,316
sonnerion joueurs de biniou et
bombarde, ;fo6.
songSiS songer, infin., 24.j; son-
gai, 299 — Prés. ind. sg. i^^ pers.,
soingaff, 244; 2''- pcrs., zonges, 32:j;
3^ pers., seing, 295; ;j/w?\ 2^ pers.,
soung^t-huy, 308 — Prêter, prim.
sg. Supers., songas, 279 — Imparf.
sg. 2c pers., songen, 349; 3^ pers.,
songe, 348 (na songe d'ar bed hol qu'il
semblait au monde entier) — Gond,
prés. sg. 3" pers., sonche, 299.
songeou pensées, réflexions, 26;
songea, 334; chongen, 332.
songesounou pensées {texte :
songnesounou), 291.
sono, r. son.
sorcereh sorcellerie, 330.
sorcerion 5oraer5, 330.
sort sorte, 276, 337, 345, 348,
349, 353.
société société, 2.59.
SOSIN, H, 12.
sot sot, 291.
sotony sottise, 293.
Soudan stupeur, 94; sonzan, 243.
Soudan soudain, adv. et adj.,
324, 32:;. 337.
souffrance souffrance, 2.3.5.
souffromp souffrons, prés. ind.
plur. 3'^ pers., 340.
souillât souillé, 297.
soulageing soulager, 329.
soulsigevaent soulagement, 335.
sourpren surprendre, infin.,
270.
sourcy souci, 249, 290.
sourcia se soucier, s'occuper de,
infin.. 321.
sout se joindre à? Infin., 274.
souten soutenir, infin., 231 —
Imparf. sg. 'impers., souteae, 2S0.
soutil subtil, 276.
|
|
|
(delwedd D6285) (tudalen 517)
|
517 —
Stlo
souvenance souvenir, 329.
souveran souverain, 290; sou-
veren, 342.
souzan, r. sondan.
souzanet qui est dans la stu-
peur, 214.
span délai, relâche, 243.
spacc espace, durée, 24o; spas,
347.
spécial spécial, 258, 342.
specialamant spécialement ,
297 ; sperialemeut, 328.
sperancç espérance, 293.
speret esprit, 244, 251, 261,
271, 272, 29i, 295, 297, 301, 317,
331, 335, 346 — Plur., speredau,
300; speredon, 298.
spern épines, 298.
spes clair, 269, 270.
spy espoir, s. masc, 295.
spillen épingle, s. fém., 3H.
spirituel spirituel, 257, 324,
332, 333, 340, 344.
splsLun éclata7it, éclair, 317.
spontan s'épouvanter, infin.,
348 — Prés. ind. sg. 2" pers.,
spontes, 338.
stanc pressé, serré : scuyz stanc
accablé de fatigue, 251.
stardit serrez, impérat. plur.
2*^ pers., 311.
stat état, s. fém., 213, 242, 245,
248, 251, 257, 275, 279, 321. 328,
334, 349, 351.
statudet statué, 257.
statur stature, 249.
ster astres, 280, 282.
steren étoile, s. fém., 269, 318.
steret astres, 290, 354.
still : a nep still d'aucwie ma-
nière {c'est le français style), 276.
styn atteindre, action d^at-
teindre, extension (Maunoir : stigna),
276.
stloitprenou bois pour traîner,
traîneaux, 94.
|
|
|
(delwedd D6286) (tudalen 518)
|
518
stoeiz je me prosternai, prêter.
Xirim. sg. l^c pers., 273.
storm combattre, combat, pris,
ind. sg. 3^ pers., 293.
straul manteau, 94.
striz étroit, strict: ici : ins-
tamment, 273.
strocat traîné, 94.
strouis f étendis, prêt. prim. sg.
Ire 2}crs., 94.
study étude, 247, 280.
studiafT f étudie, prés. ind. sg.
l""" pers., 2o2 — Prêter, prim. sg.
^"pers., studias, 280, 282 — Condil.
prés. sg. 3^ pers., studyhe, 299 —
Inftnit., studiign, 334; studiat, 360.
succint succinct, 297.
tat
suget sujet, 3ol.
sul le dimanche, 25£, 238,
331.
superstition superstition, 330.
suply. suppli supplie, prés,
ind. sg. 3^ pers., 234, 297, 307,
325, 343, 347, 349, 337; i'^ pers.,
supplian, 349 — Infinit., supplian,
332.
supportign supporter, inftn.,
334.
sur si'(r,sûreme?it, 248, 249,231,
280, 304, 303, 311, 322, 324, 333,
338, 360.
suruoest sud-ouest, 348.
suspect suspect, 246.
sustentet sustenté, 329.
ta, V. da pron. possess.; deut,
venez.
ta donc, 368 {pour éta = enta).
tac'h, i'. da, p repos.
tachaou clous, s. plur., 298;
tachou, 320; taichaou, 301.
tad, r. tat.
taffa. r. tavafif.
taguelguiliat observation si-
lencieusc, 94.
taichaou, v. tachaou.
tail : e tail en risque de, 323.
tal front : e tal auprès \ a dal
depuis, 258; racial immédiatement,
331.
tal il vaut, prés. ind. sg. 3'' pers.,
94 ipatje); 267, 288, 308; U" j^ers.,
talan : ne dalan, 372.
talvoudek, 363, 367 : Le Gonidec
et Le Drigant l'ont employé dans le
sens de digne, qui mérite de; ce mot
a proprement le sens de profitable,
qui a de la valeur.
tam morceau, s. masc. : hep tam
pechet saiis le moindre péché, 274 ;
hep felleli lam sans manquer en rien,
283.
tamall reprocher, blâmer, in-
finit., 293 — Fut. prim. sg. 3^ pers.,
tamallo, 99 — Cond. prés, ou futur
second., taraalhe, 270 — Part, pass.,
tamallet, 244.
tan feu, s. masc, 94, 294, 311,
323, 330, 340, 341.
tâîû, V. da, prépos.
Tanguy, N. pr., 297, 298, 302.
tanol qui a Irait au feu, en-
flammé, 94.
tantacion tentation, 343.
faon. V. da. prépos.
tar ventre, 94.
tardas tarda, prêt. prim. sg.
3«per5.,281 — Impér. plur. î'' pers.,
tardet, 247 — Part. pass., tardet, 360.
TARYOS, 12.
tas, r. deut.
tat, tad père, 251, 237, 260,
269, 283, 289, 293, 297, 318, 322,
325, 339, 341, 342, 371, 380; ma
zad mon père, 320; me sad, 370;
mac'h thad, 379 — Plur., tadeii, ;{29 ;
tado, 350.
tau tais-toi, imper, sg. 2° pers.,
2S4.
taul coKp, s. viasc, 283.
taul table, s. fém., 303 (au daiill).
taulen table des matières, 303.
taulign Jeter, infiii. , 336 —
Part, pass., taulet, 294, 334, 338
(taulet de adonné à).
tSL-vsiS goûter, 303, 308; taffa,
335 — Part, pass., taffaet, 355.
taz, V. deut.
te, 251, 213, 276, 283, 284, 285,
287, 290, 291, 336, 337. 338, 364,
369, 373, 379, 38U.
te, V. da, de, pron. poss.
teaut langue, s. masc, 266.
tech fuite, 242 — tecliet fuir,
inftn., 230, 283, 321, 322.
tegraun terre avec habitation,
94.
tehon, teign, v. da, de,prépos.
teir trois, fcmin. : teirguez tivis
fois, 258; cf. tri.
témérité témérité, 293.
tempera,m. j' assaisonne, 94.
tempest tempête, 348.
templ temple, 274, 290.
temptation tentation, 260, 323.
tempti tenter, infmit., 323, 324
— Part. pass., temptet, 233, 323.
tenn : nep tenn en dépit de tout,
malgré tous les efforts, 249.
tenna tirer, infin., 341 (d'o zenna)
— Prés. ind. sg. 2^ pers., tennos,
338 — hnpér. plur. 2^pers., tennit,
306, 308, 311 — Prés. ind. pass.,
tenner, 333 — Part, pass., tennet,
273, 316, 330.
tensor trésor, 243.
tensoryer trésorier, 306.
tentation tentation, 323, 331,
339.
theology, 259.
terguisiaeth, 232.
|
|
|
(delwedd D6287) (tudalen 519)
|
519 —
tomd
terribl terrible, 338, 347; terib,
350.
terrifu, 258; terry, 307, inftnit.
— Futur prim. sg. 2°per5., torry,
257 — Cond. prés, ou fut. second,
sg. 1" pcrs., toren, 333 — Part.
pass., toret, 338; torret, 306, 324.
test atteste, prés. ind. sg. 3<= pers.,
273 (me dest := me a dest j'atteste).
test témoin, 248, 278, 292; teste,
331 — Plur., testoii, 94.
testamantou testaments, 330.
testeny témoignage, 276, 301,
testoner qu'on ne peut éviter,
94.
teuchmaavaise habitude, s.masc.
(^u = eu français), 338.
theusont, v. deut.
teur, V. deur.
ti, ty maison, s. masc, 252, 279,
295, 304, 348, 370.
tigom tache, marque? 94.
tiguotrovilou 0» tiguotroulau
)iietiblcs, vaisselle? 9'k
timat, V. tysmat.
tinsot ou tinsit il répandit, il
versa, 95.
tir terre, 93.
tyrant tirant, 294.
tirolion des champs, adj. au
plur., 93.
tiz vite, 272, 273, 273; quentiz
aussitôt, 273.
tysmat vite, promptement (tiz
+ mat), 280; tiuiat, 331, 380.
tnou bas-fond, vallée : knech tnou
en haut et en bas, 250.
to, te, 100, 168, 231.
toe jure, prés. ind. sg. 3" pers.,
284, 283 — Fut. prim., sg. 2^ pers.,
touiy, 331.
tom chaud, adj., 306.
tommaff chau/fer, infinit., 283
— Impér. plur. 2'^ pers. , tommit ,
311.
tomder chaleur, s. fém., 308.
|
|
|
(delwedd D6288) (tudalen 520)
|
— 520 —
ton air de musique, 333, 339,
340; toun, 315, 316, 317.
toos, gl. taxam, 9"!.
torchit essuyez, impér. ptur.
1" pers., 30G.
toren, torry, torret, v. terrifu
toreusit broya , prêter, sg.
3« pers., 95.
torfet forfait, 321.
torfetourien malfaiteurs, 340.
torleberieti devins, 95.
tormant /ou?'Hicn<, 274 ■jtourniaii t.,
340, 3n — Plur., toiirmanchou, 341.
torth, 233.
tost près, 326.
testait approche:-, impér. plur.
2'= pers., 341, 356 — Prêt. prin^.
sg. 3« prrs., loslaas, tnslas, 36 i,
366, 361), 378 — Imparf. sg.
ci«per5., tostee, 367; toste, 371, 376.
tostic tout près, 312.
touchemp toucherions , cond.
prés, ou fut. second, plur. {''''pers.,
353 — Part, pass., touchet, 330
{toucher, recevoir de l'argent).
touiy, V. toe.
tour tour, 278, 279, 282.
tourmant, v. tormant.
toucec crapaud, 263.
tout tout, 379, 380.
TOUTIOUS, 7, 8.
tra chose, s. fém. 241, 246, 250,
272, 275, 280, 281, 293, 294, 298,
310, 321, 322, 348 — Plur., traoïi,
318; traezou, 290; treo, 366; treu,
330, 375, 376.
trafic trafic, 328.
tragedi tragédie, 360.
translatas transporta, prêt,
priin. sg. o'' pers., 267.
translatât imdia'f, 297, 298,299.
travaillet travaillé, agité par,
291.
trascl grive, 95.
tré, V. dre.
trebou troupes, 93,
trec'het l'amcu, part. pass., "à^o.
trede troisième, 260, 288, 303,
304.
trederen le tiers, s. fém., 324.
Treguer le pays de Tréguier,S26
tregont trente, 242, 243, 313.
treyt, treid^jerf*, s. plur., 275,
367, 369, 378.
treiza faire passer {l'eau), 245.
trelatet transformé, 276.
tréma du côté de, vers, 374.
tremen passer, trépasser, infin.,
244, 282, 286 — Prés. ind. sg.
3« pers., tremen, 340 — Fut. prim.
plur. 2" pers., tremenot, 342 —
Part, pass., Iremenet, 275, 329
{trépassé, défunt), 364, 366, 367
[transgressé, passé par-dessus).
tremenvan trépas, 263, 269.
trene, r. entre.
treo, V. tra.
treorgam je transperce, prés,
ind. sg. 1'''^ pers., 95.
tresek vers, du coté de, 372;
tresak , tresag, 368, 370. 371;
etrezeg, 363, 365 — c/". entre.
trete traité, accord, 270.
tretet traité, part, pass., 308 —
Impér. plur. 2" pers., traetit, 305.
treux : Mieus en travers de, 373.
treu, 1'. tra.
try trois, masc, 313; tryzec
treize; try voar n" liguent vingt-trois;
try uguent soixante ; dec a try uguent
soixante-dix, ibid.; cf. teir.
tribulation tribulation, 291,
328.
TRIGARANUS, 12.
trique-heusou triques-houses,
306.
tricheboul séductions? 252.
TRIMARKISIA, 17.
TRINANTO, 18.
trindet trinité, s. fém., 258, 273.
315, 343; an Dreindet, 340.
trist triste, adj., 299.
tristidic contrislé, triste, 275.
tristidiguez tristesse, s. féui.,
341, 347.
trivet troisième, 328, 331.
tryzec ti'eize, 313 (tri + dec).
tro tour, s. fém., pep tro en toute
occasion, 245 ; ha pe zas en dro quand
il revint, 376, 378.
troy tournera, fut. prim. sg.
3<= pers., pan troy enhaff lorsqu'il lui
prendra fantaisie, 275 [lorsqu'il
tournera en lui) — Part, pass.,
troet, 317.
tromden, gl. pervolavit [s'élança
rapidement?), 93.
tromper trompeur, 347.
trompery tromperie, 331.
trompleres Iromperie, 336.
tron tronc, 353, 337.
troublet troublé, 349.
trouche couperait, cond. prés,
ou futur second., 3'= pers. sg., 284.
truch (u = ou français), obtus. 95
truez pitié, s. fém., 261, 273,
300, 31S, 341, 363, 372; true, 367,
368; truhe, 370, 374.
trugarec miséricordieux, 326.
trugarecat remercier, infin. et
subst., 297, 307, 308, 312, 327;
trugarecat a greomp nous volts remer-
|
|
|
(delwedd D6289) (tudalen 521)
|
521 —
unan
cions, vous remercier nous faisons.
308; trugarecat merci, 307, 312
(Dans bon nombre de localités pour
dire merci on se sert siniplement du
mot trugarecat) — Prés. ind. sg.
3e pers., trugarequa, trugairica, 360.
trugarez miséricorde, pardon,
s. fém., 249, 261, 269, 270, 273, 297,
300, 309, 315, 326; trugare, 349.
trugarezus miséricordieux,
porté au pardon, 342.
tu côté, s. masc, 247, 261, 271,
282, 331, 348, 372.
Tugdual, N.pr. 326 (r. Tutuual,
Tutgual à l'Index des noms de lieu).
tugentil, i'. tutgentil.
tut, tad gent, gens, ancien subst.
fémin., jouant ordinairement le
rôle d'un collectif (à peu près le
sens du français, le monde, gens),
246, 258, 279, 280, 282, 290, 291,
297, 330, 334, 338, 340, 336. —
Plur., tudaou, 318 [plus spéciale-
ment, au plur., le sens de nations).
tutgentil gentilshommes, 328;
ma disentil mon gentilhomme, 331
{Aujourd'hui le singulier de ce com-
posé est généralement dichentil ou
duchentil, et le pluriel tuchentil ou
tuchentilet).
u
u, i'. huy.
uch, V. auch.
ues, V. eus.
ufFuel, V. uvel.
ufueltet humilité, 281.
uguent vingt, 313.
uhel élevé, haut, 272, 274, 353
— Comparai., uhelloc'h, 355 —
Superl., uellan, 355.
um, V. em.
un, ur, eunn, eur, on, or un,
une,adj. num. et art. indéfini (un,
eun devant les voyelles et les con-
sonnes d, t, n, en armoricain mo-
derne); un, 247, 250, 236, 237, 269,
274, 276, 234, 287, 288, 293 (ung),
340, 347, 350; eun, 311, 330, 331,
363, 365, 366, 367, 368, 372, 375,
379; un, 312, 329, 330, 337, 338,
541, 345. 357. 339, 369, 375,
376, 377; eur, 348, 364, '366, 367,
368, 369, 372, 373; on, or, 370,
374, 373; oun, 377 ; our, 378 — a ur
goat savet sorti d'un même sang,
350.
unann», une, 2i:i, 252, 271, 292,
|
|
|
(delwedd D6290) (tudalen 522)
|
— 522 —
mibl
293, 298, 306, 364, 363, 367, 368;
uinon, 376; inon, 370, 371, 374,
— unan précédé des pronoms pos-
sessifs prend le sens du français
même; ma hunan moi-même, 297,
334 ; e hunan elle-même, 286 ; e hunan
lui-même, 363; e hunon, 332; o hu-
nan vous-même, 351 (unan a aussi
dans ces formules le sens de seul :
ma hunan 7noi tout seul).
unblot d'une même farine, 93.
unnec o?ize (un + dec), 313.
unie unique, 260, 283, 291, 331.
union union, 328.
universel universel, 288.
urz ordre, 289, 304; eurs, 349;
urh, 343.
us use, impér. sg. "2" per5., 292
— Prés, pass., user, 303.
usurer usurier, 316 — Plur.,
usureiion, 330.
utgurthconetic qui lutte
contre, 93.
uvel/iw)??&/e, 247,250,318; uffuel,
280, 281, 283 {Écrit vuel dans les
dictionnaires actuels, par suite
sans doute, d'une erreur de lecture
des textes en moyen armoricain,
le mot étant aujourd'hui tombé en
désuétude presque partout).
va, V. ma.
vacation charge, emploi 331.
vaillamant, 330.
vaillant vaiUant, 247, 249, 250 ;
vaillant, 330.
vaillantis vaillance, 247, 330.
vaticinet vaticiné, 243.
vanegloer vainc gloire, 291.
vanité vanité, 278.
vantaff r«ni(T, infin., 291.
var, V. oar.
vel, v. mell.
véniel véniel, 313.
vertuz vertu, 288, 289; vertu.
333; vairtu, 343 — Plur., vertuziou,
298, 321, 322; vertuieu, 334.
ves, r. eus.
ves, r. bezaff I.
ves : aves de, v. aves.
vêtez, V. bete.
vêtez aujourd'hui, 283.
victoar victoire, 293.
vigill vigile, 332 — P/«r., vi!,'ilou,
237; vijjilieu, 330, 332.
vigor vigueur, 274.
vil vil, 280, 333.
visage visage, 338.
vitupery blâmer, infin., 291,
vocation vocation, 327.
voeu vœu, 324, 323.
volontez volonté. 234, 270, 297,
308, 339; volonté, 330, 331, 348;
volante, 327, 333, 336, 337.
wa. waï, V. oufF.
war, V. oar.
■weit, V. a 9.
VERGIVIOS, 36.
YERGOBRETOS, 17.
(Quand z
za, L-. deut.
W, U, V = W
VERTRAGOl, 17.
uervencou verveine, 93.
uileou violettes, 93.
uoe, r. bezaff I, ouflf.
Y, V. I
Z, V. S
'est pas s sonore, c'est taie mutation de d ou de t).
Pour zae, zai, zart, zawel, zevel,
zeyen, zo, ze, v. à s.
|
|
|
(delwedd D6291) (tudalen 523)
|
ADDENDA ET GORRIGENDA
p. 5. — Les gutturales vélaires g, g, gh se sont confondues, en
\ieux celtique, avec les palatales correspondantes k, g -{- u.
Jl y a des cas où ces gutturales vélaires apparaissent sans labiali-
sation et sont traitées comme des palatales.
Le changement de gn, ghn en h n'a lieu, sans exception, que
lorsqu'elles sont initiales.
P. 7. — Il est probable qu'il faut considérer -cnos plutôt comme
un suffixe patronymique que comme un mot indépendant.
P. 8. — Ce qui a fait supposer à M. Stokes que Toutius pourrait
bien être un thème en n-, c'est le génitif Touiionis (Momrnsen, Inscr.
Helv., no 2S[).
P. 20. — Brïga par ï bref appartient à la même racine que hrïg-
par î long {guo-hrilg~j) . Brig moderne suppose une forme hric en
vieux breton.
P. 22. — Ligne 16, au lieu de Atehodaus, lisez Atehoduus.
P. 23. — Cébenna : au lieu de Kein-, lisez Kein.
P. 24. — Clutamus : il se pourrait que Ciutamos fût pour un plus
ancien Clutotamos.
Ihid. — Au lieu de = *qveno-, lisez *qvendo-.
P. 27. — A Litavis, au lieu de Caîsar Litavicus, lisez : chez
Cœsar, Litavicus.
P. 34. — A Cilurno : au lieu de vieux breton ciliirn, breton
moyen quelorn, lisez vieux gallois cilurn, armoricain moyen quelorn.
P. 42. — A Barrivendi : Henhar est une mauvaise lecture de
M. de Courson : u. p. 109, à Barh.
P. 50. — Supprimez sonores devant voyelles. A la page 331, en
tète de l'alinéa consacré aux liquides et nasales, les mots liquides,
nasales auraient dû se trouver en petites capitales; à la page 332, au
lieu de consonnes, mettez explosives.
|
|
|
(delwedd D6292) (tudalen 524)
|
- 524 —
P. 51.— Ligne 24 : hucetum ne peut être comparé ni à haithi, ni
à coet : -cëtiim a été tiré de composés comme 7iuc-ëlu-m, ilic-ëtu-m,
P. 54. — L'alinéa consacré à la série ô, 5 doit être supprimé.
Au lieu de *cnto-m, lisez *cmto-'m.
Nn indo-européen devient, en vieux celtique, an; rr, Il donnent
ar, al; l liquide sonante longue devient la {V. Brugman, Grundriss
der vergleich. Gramm. der indogerm. Spr., I, pp. 203, 238-240,
213-214).
P. 55. — Note : supprimez Riou = ab Rioit.
Pp. 56-58. — Il a existé vraisemblablement une sorte d'accent
sur la première syllabe du nom et du verbe simple. Cet accent a été
contrarié et étoufle par l'accent véritable qui, dès les premiers siècles
de notre ère, s'était fixé sur la pénultième. Cette pénultième était ou
l'ancienne pénultième du vieux celtique ou une ancienne antépénul-
tième devenue pénultième par la chute d'une voyelle atone (Isaca,
Isca, la rivière Wysg dans le pays de Galles); l'accent, à cette époque,
avait abandonné les syllabes finales qui ne tardèrent pas à disparaître
(Voir Mémoires de la Société de linguistique de Paris, VI, 4,
pp. 337-340).
P. 64. — Uuorafhoui et JJuorasou ne sont pas le même nom,
V. Asoeu, p. 107.
P. 68, ligne 10 . il est possible que le d sorti de jo ait été d'abord
une simple explosive.
P. 77. — Pour penn = *qvendo-, c'est probablement la seconde
dentale qui a provoqué le redoublement de l'explosive sourde sui-
vante et par conséquent sa transformation en spirante.
P. 78. — Il y a une exception apparente à la règle qui veut que
après un nom mascidin, l'initiale de l'adjectif suivant soit intacte. On
dit parfaitement, par exemple, lann Vras le grand Jean, pour lann
bras. Mais il faut remarquer que ce fait ne se produit qu'autant que
bras devient l'épi Ihète habituelle de Jean, et forme ainsi avec le nom
un véritable composé, dans le genre des composés anciens Britto-
maros, Teiito-matos, etc. Le même phénomène se produit en gallois.
Pp. 79-80. — Il n'y a pas de véritables passifs en breton, comme
l'avaient déjà remarqué tous les écrivains de langue celtique : voir
particulièrement sur cette question Zimmer, Ueber das italo-kel-
tisches Passivum und Deponens, Kuhn Zeitschrift, XXX, pp. 224 et
|
|
|
(delwedd D6293) (tudalen 525)
|
— 0-J.0 —
suiv. Cf. Windisch, Ueber die Verhal-Formen mit dem Charactev r
im arischen, italischen, xmd celUscJien, Leipzig, Hirtel, 1887.
P 99. — Note : au lieu de aspirante, lisez spirante.
P. 123. — Pour delehedoc, cf. le gallois dylyedog, noble, pos-
sesseur de domaines.
P. 129. — Euuen zz Esu-genos, fils d'Esus, ou Esu-genios
(Rhys, Celtic Heathendom).
P. 180. — Finit est probablement un dérivé de la même racine
que fonn, bâton, et peut signifier celui qui lance'7
P. 142. — Istomid. Ce mot semble devoir être lu iscomid et rap-
proché du gallois esgemydd (pour ysgymidd?), banc.
P. 145. — Note 9 : le scribe aura peut-être eu sous les yeux
Catsloiant.
P. 152. — Uualc-moei est la seule forme qui explique les variantes
Uualtmoe et Uualcmoel; c'est la leçon à adopter.
P. 162. — Note 2 : au lieu de Llywareth lisez Llywarch.
P. 165. — Soit représente le fiscus territorial de l'époque carolin-
gienne.
P. 191. — Note 2 : Beli pouvoir, n'a rien à faire avec Bili : heli=^
vieux-français hailie.
P. 198. — Cletguen est identique au nom vieux-gallois Cloitguin,
moyen-gallois Clydiuyn.
P. 213. — Hezic est une forme défectueuse, comme le prouve la
prononciation actuelle dans Tile même : Hédic.
P. 215. — La noie 9 se rapporte à lun-argant et la note 10 à
Ker-iezcant.
P. 221. — A Molff, au lieu de Claguerec, lisez Cleguerec.
P. 229. — Note 1 : au lieu de rhuydd, lisez rhwydd.
Sach désigne quelque chose de stagnant; dour sac'h signifie eau
stagnante.
P. 232. — Note 6 : ajoutez : terguysiaeth de ter et de gwysiaeth,
trois bannies? cf. gallois gfioj/s, sommation.
P. 247. — Vers 9 : il faut un point et virgule après calon.
P. 252. — Vers 24 : au lieu de anam lisez a nam.
P. 257. — La note 2 est à supprimer. V. dalc'h au vocabulaire.
P. 273. — Vers 1 : au lieu de Doe roanez lisez Roe roanez.
P. 285. — Vers 1 : au lieu de queffy Usez queff y.
|
|
|
(delwedd D6294) (tudalen 526)
|
— 5'i{) —
P. 287. — Vers 2 : au lieu de dellezsel lisez dellezsot.
P. 296. — Supprimez en 1621 après a été imprimé.
P. 300. — Note 2 : a'n entre parenthèses.
P. 305. — Édition 1071, ligne 8 : au lieu de merch lisez mardi.
P. 320. — Le formulaire de prône en breton de Vannes a été im-
primé à Vannes, en 4726, en supplément, à la suite d'un Rituel
français à l'usage de ce diocèse. Le formulaire est suivi d'un résumé
du catéchisme en breton. Je tiens ces renseignements de M. l'abbé
Buléon.
P. 332, — Au lieu de : (Voir Annales de llretagne, novembre 1887,
p. 58), lisez : Voir Chrestomalhie, pp. 238-239.
P. 332. — Note : au lieu de Biographie des traditions, lisez Biblio-
graphie des traditions.
P. 371. — Note A : au lieu de ne tutoie nulle part, lisez Itabi-
tuellement.
P. 385. — Boresta doit peut-être être lu Foresla {cf. p. 192).
P. 395. — Supprimez kunhael.
P. 434. — Pour une exception à la règle de l'adjectif suivant le
substantif, voir plus haut dans les addenda à la page 78.
Mots passés dans le vocabulaire :
Azgas odieux.
Csiuter chaudro)t, s. fém.
|
|
|
(delwedd D6295) (tudalen 527)
|
TABLE DES AIATIERES
Papes
Avertissement au lecteur v-vi
INTRODUCTION
Vieux celtique : 1. — Gaulois -^-32
II. — Ile .le Bretagne :^2-40
Période de transition 40-50
Période néo-celtique : I. — Son cai-actèie, son histoire 50-77
II. — Divisions 77-82
VIEIL ARMORICAIN
Inscriptions (VlII-XT' siècle) 82-86
Gloses en vieil armoricain 86-95
Noms bretons contenus dans les Vies des saints et les chartes :
I. — Vies des suints !»^-102
II. - Chartes 102-181
MOYEN ARMORICAIN (XI-XVII' siècle)
I. — Noms bretons contenus dans les chartes 181-236
IL - Textes 236
Vie de sainte Nonn 239-252
Inscription de sainte Trii)liiiie 252
Heures en moyen armoricain 253-261
Grand mystère de Jésus 201-268
Poèmes bretons du moyen âge 268-277
Le mystère de sainte Barbe 277-287
La vie de sainte Catherine 287-294
Le miroir de la mort 294-296
Le miroir de la confession 296-298
La doctrine des chrétiens 298-301
Les colloques de Quiquier de Koscoff 301-314
Cantiques bretons 31 4-317
Noëls 317-319
|
|
|
(delwedd D6296) (tudalen 528)
|
— 528 —
ARMORICAIN MODERNE
rages
De l'écriture et prononciation de la langue armoiique 319-321
Extraits du Sacré collège de Jésus, du Père Maunoir 321-324:
Les miracles de saint Caurentin 324-32Ô
Oraeson en enor d'ar seiz sent eus a Vreiz 325-32(5
Formulaire de prône, en l^reton de Vannes 32fi-332
Cantiqueu spirituel 332-338
Pedennou hac instructionou christen 338-342
Guaerzenneu santél , . 342-34(î
Robert le Diable 346-352
La création du inonde 352-35G
La tragédie de saint Alexis 336-360
La parabole de l'enfant prodigue en différents dialectes 360-380
VOCABULAIRE-INDEX :
I. — Noms de lieux et de personnes 381-430
II. — Vocabulaire , 431
Addenda et corrigenda 523-526
Typ. Obertluir, Reunes (731-86J.
|
|
|
(delwedd D6297) (tudalen 529)
|
Griffitu Robekts. - A Welsh grammar and olher
tracts (Dos-
parth byrr ar y rhann ^yntaf i ramade^- cymraeg le cair lauer
o bvnciau anhepcor i un a chuennychai na doedyd y cymraeg yn
dilediaith, nai scrilennu syniaun). 1 volume in-18 . lo fl^
Réimpression page pour page de cette rare et célèbre grammaire
galloise publiée ii Milan en 1567.
(;wERZiou-BREiz-te. - Chants populaires delà Basse-Brelagno.
recueilHs et traduits par F.-M. Luzel. Tomes I et II. Gwerz.
• a . . IS tr.
2 volumes m-o
Le Men. - Monographie de la cathédrale de Quimper (x.ii-
XV'' siècle) avec un plan. 1 volume in-8 ^ '^•
LuzEL (F. M.]. - De Tauthenticité des chants du Barzas-Brei/..
de M. de La Villemarqué. In-8
MowAT (R.j. - Étude sur Tinscription itinéraire de ^Saint-
Christophe (Morbihan; avec 1 planche. In-8 ... "^ fr-
M0W..T (R.;. - Études philologiques sur les inscriptions gallo-
romaines de Rennes. Le nom de peuple « Redones ».
2 tr.
In-8
Mémoires de la Société de Linguistique de Pans. Tomes là VIL
... l.>0 fr.
fascicule 1
Tous les fascicules, à l'exception du l" et du 2e du tome l. se
vendent séparément. Pour le contenu, voir notre catalogue.
ON SABONNE A LA MÊME LIBRAIRIE
AUX RECUEILS PERIODIQUES SUIVANTS
lE MovEN \GE. - Bulletin mensuel d'histoire et de philologie
dirigé par MM. A. Marignan et M. Wilmotte. - Prix d abon-
nement : France, 8 fr. - Étranger Union postale), 9 fr.
Revue de Philologie française et provençale. - Recueil tri-
mestriel consacré à Vétude des langues, dialectes et patois de la
|
|
|
|
France publié par M. L. Glédat, professeur à la
Faculté des
Lettres de Lyon. — Prix dabonnement : France, 15 fr. —
Union postale, 17 fr.
RoMANiA. — Ilecueil trimestriel consacré à Tétude des langues et
des littératures romanes, publié par M]\L P. Mever et G. Paris,
MemJjres de l'Institut. — Prix d'abonnement: Paris. '2l» fr. —
Départements et Union postale, 22 fr.
Revue occidentale, philosophique, sociale et politique. — Organe
du positivisme paraissant tous les deux mois. Directeur :
^L Pierre Laffîtte. — Prix d'abonnement : France et Algérie,
20 fr. — Pays de l'Union postale, 22 fr. — Pays non compris
dans l'Union postale, 2.5 fr.
En A'ente chez E. TIKJRIX, Libraii-e-Editeur
7, rue Mcdicis, 7. P^nis
LE MYSTÈRE
DE
SAINTE BARBE
TRAGÉDIE BRETONNE
TEXTE DE 1557, PUBLU'^ A\EC TRADICTUJN IRANÇAISE, INTRODUCTION
ET
DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE DU BRETON MOYEN
PAR
Emile KIft]^A.Tji.Jr
Professeur à la Faculté des lettres de l'oitieis
Un volume in-i", tiré à petit nombre. .... 2i fr.
Chartres. — Iinpiimerie Uika.nd.
|