kimkat0320k Tudalennau ar ffurf y Fformat Dogfen Gludadwy (FDG) / Portable Document Format (PDF) 


27-09-2018

 

● kimkat0001 Yr Hafan www.kimkat.org

● ● kimkat2001k Y Fynedfa Gymraeg www.kimkat.org/amryw/1_gwefan/gwefan_arweinlen_2001k.htm

● ● ● kimkat0320k Y tudalen hwn

 

 

0003g_delw_baneri_cymru_catalonia_050111
 (delwedd 0003j)

 

 

 

 

 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal
·les i Catalunya
The Wales-Catalonia Website


Tudalennau ar ffurf Fformat Dogfen Gludadwy (FDG) / Portable Document Format (PDF) 


Y Llyfr Ymwelwyr / El Llibre de Visitants / The Guestbook:

http://pub5.bravenet.com/guestbook/391211408/


a-7000_kimkat1356k 
Beth sy’n newydd yn y wefan hon?
What’s new in this website?
Què hi ha de nou en aquesta web?

 
---

(delwedd 8110)


…..

A Cornish Grammar.

kimkat1312k

Tudalennau 222-253 o Archæologia Britannica (1707)
Edward Lhuyd (1660 – 30 Mehefin 1709).
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/lhuyd_archaeologia-brittanica_cornish-grammar_1707_1312k.pdf

 

…..

A Glossary to the Cornish Drama Beunans Meriasek.

kimkat1017k

Archiv für celtische Lexikographie 1 (1900): 101–142. Whitley Stokes (28 Chwefror 1830 Dulyn (Baile Átha Cliath), Iwerddon – 13 Ebrill 1909 Kensington, Llundain, Lloegr) (79 oed)

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_214_whitley-stokes_glossary_beunans-meriasek_1900_1017k.pdf

 

…..

A Key To The Phonology Of The Gwentian Dialect.

kimkat0932k

John Griffiths, 1902. A 30-page booklet in English published in 1902 showing the chief characteristics of Gwentian (Y Wenhwyseg), the dialect of south-east Wales, as an aid to teachers of Welsh in the schools. Written by John Griffiths (Pentrevor / Pentrefwr), and produced by the printer and publisher J. E. Southall in the town of Casnewydd, a pioneer in Welsh-language issues at the time

 

 

www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_llyfryn_john_griffiths_1902_0932k.pdf

 

…..

An Introduction To Early Welsh.

kimkat1013k
John Strachan, Ll.D. (31 Ionawr 1862 Am Bràigh, Baile Chèith, Siorrachd Bhanbh, Alba / Am Bràigh, Baile Chèith, Swydd Banbh, Yr Alban / Brae, Keith, Banffshire, Scotland – 25 Medi 1907 Prestwich, Manceinion, Lloegr / Prestwich, Manchester, England; 45 oed). Cyhoeddwyd y llyfr yn y flwyddyn 1909.

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_210_strachan_earlywelsh_1909_PDF_1013k.pdf

…..

Archaic Words, Phrases, etc., of Montgomeryshire.

kimkat0638k

Y Parchedig Elias Owen, B.A. (2 Rhagfyr 1833 Llandysilio, Sir Drefaldwyn - 19 Mai 1899 Llanyblodwel, Swydd Amwythig, Lloegr) (65 oed). Montgomeryshire Collections (Collections Historical & Archaeological Relating to Montgomeryshire).

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_234_geirfa-saesneg-sir-drefaldwyn_elias-owen_1871 0637k.pdf

 

…..

Drych Barddonol: Neu, Draethawd Ar Farddoniaeth: Ac Hefyd,
Yr Awdl Fuddygol Ar Ddrylliad Y Rothsay Castle. Caemarfon. 1839.

kimkat0100k

William Williams (Caledfryn / Gwilym Caledfryn).

(6 Chwefror 1801 Brynyffynnon, Dinbych – 23 Mawrth 1869, Y Groes-wen, Caerffili) (68 oed).

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_233_caledfryn_drych-barddonol_1839_0885k.pdf

 

…..

Gwas O War Llandeilo

kimkat3020k

Awdur: Cynwal

Nofel a ymdangosodd ym Mhapur Pawb

rhwng 16-10-1897 a 22-01-1898 (15 rhan).

 

(Hanes yn Nhafodiaith Llandeilo)

 

(delwedd 4289c)

 

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/170307_gwas-o-war-llandeilo_PDF_170315_22-20.pdf

…..


Hanes Bywyd Thomas Williams, Yr Hwn A Adwaenid Wrth Yr Enw Thomas Capelulo. A Ysgrifenwyd O’i Enau Ef Ei Hun. Llanrwst-

kimkat0651k

Argraffwyd Gan John Jones. Tros Thomas Williams. 1854.
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_206_thomas-williams-capelulo_0651k.pdf

…..

Legends, Tales And Songs In The Dialect Of The Peasantry Of Gloucestershire With Several Ballads, And A Glossary Of Words In Use. Illustrated.

kimkat0527k

Awdur: Dienw. 1876. London. Kent & Co. 23 Paternoster Row. Cirencester: C. H. Savory, St. John St. Gloucester: Davies & Son.

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_221_tales-and-songs_dialect_peasantry-of-gloucestershire_1876_0527k.pdf

 

….

Ni’n Doi

kimkat0929k

Awdur: Glynfab

Blwyddyn: 1918 (pan oedd yn 61-62 oed)

 

Diccyn o Anas Dai a Finna a’r Ryfal. “I gatw’r en Dafottiath yn fyw.”

 

(Hanesion yn nhafodiaith Rhondda)

 

Rev. William Williams (hefyd: William Glynfab Williams, Glynfab Williams, Glynfab)

Ganwyd: 1856, Aberystruth, Sir Fynwy

Bu farw: 24 Hydref 1947, Dinas, Sir Benfro (yn 90/91 oed)

Claddwyd ym mynwent Eglwys Frynach, Dinas

Ysgolfeistr yng Nghwmclydach, Rhondda, Morgannwg;

Nofelydd, cyfansoddwr, arweinydd cerddorol, organydd, golygydd Yr Haul (> 1900),

ficer yn Llanbedr Pont Steffan (Sir Aberteifi) a Phen-bre (Sir Gaerfyrddin);

ficer a chiwrad yn Ninas (Sir Benfro); Maer Trefdraeth (Sir Benfro).

Fe’i hapwyntwyd yn ganon mygedol yn 82 oed gan Esgob Tyddewi.

(delwedd 7554)

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_017_nindoi_FDG-PDF_0929k.pdf

.....

Parochial Account of Llanidloes. Chapter XI. Local Words and Phrases.

kimkat1238k

Edward Hamer (1840-1911). Montgomeryshire Collections (Collections Historical & Archaeological Relating to Montgomeryshire). Cyfrol X. 1877.

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_191_edward-hamer_geiriau-saesneg-llanidloes_1877_1239k.pdf

.....
Perllan Gwyno.

kimkat0897k

1832. Gan Ieuan ab Gwyno, Llanwyno (= Llanwynno), Gynt O Dòn-Yr-Efail (= o Donyrefail). O anwyl un hynod, / Pen borau bydd barod / I gu firain gyfarfod, / Er rhwymo hir ammod...

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_141_perllan-gwyno_1832_0897k.pdf

.....

Present Limits of the Celtic Language in Scotland

kimkat1007k

James A. H. Murray (James Augustus Henry Murray)

(7 Chwefror 1837, Denholm, Yr Alban – 26 Gorffennaf 1915, Rhydychen, Lloegr) (78 oed)

Revue Celtique, Cyfrol 2 (1873-1875), tudalennau 178-187

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_195_revue-celtique_vol-2_1873-1875_limits-of-gaelic_1005k.pdf

 

.....
Proverbes et Dictons de la Basse Bretagne

kimkat1234k
Recueilli et traduit par L. F. Sauvé (Léopold-François Sauvé)
(4 Rhagfyr 1837, Georges-de-Reintembault, Ille-et-Vilaine, Llydaw –
7 Ionawr 1892, Boulogne-sur-mer, Ffrainc) (54 oed)

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_176_lavarou-koz_sauve_revue-celtique_1870-1878_1234k.pdf

 

.....

               

The Preverbal Particle Re In Cornish

kimkat0172k
Inaugural-Dissertation Zur Erlangung Der Philosophischen Doktorwürde
An Der Albert-Ludwigs-Universität Zu Freiburg Im Br[Eisgau].
Von G.P. Williams Aus Carnarvonshire, Wales.
Halle A.S. Druck Von Ehrhardt Karras
1908

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/208_cornish-particle-re_g-p-williams_1904_0172k.pdf

 

.....

The Welsh Shires: A Study In Constitutional History.

kimkat0358k

T. F. Tout, M.A. (Thomas Frederick Tout. 1855-1929.) Y Cymmrodor, The Magazine Of The Honourable Society Of Cymmrodorion. Vol. IX. 1888. Tudalennau 201-226.
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_166_the-welsh-shires_tout_1888_0358k.pdf

-----

 

Y Siswrn.

kimkat2388k

Daniel Owen (1836-1895)

Blwyddyn 1888 (ac yntau’n 51 / 52 oed)

(delwedd 7722)

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_080_y_siswrn_daniel_owen_1888_FDG-PDF_2388k.pdf

 

.....

Sumbolau:

a A / æ Æ / e E / ɛ Ɛ / i I / o O / u U / w W / y Y /
MACRON: ā Ā / ǣ Ǣ / ē Ē / ɛ̄ Ɛ̄ / ī Ī / ō Ō / ū Ū / w̄ W̄ / ȳ Ȳ /
BREF: ă Ă / ĕ Ĕ / ĭ Ĭ / ŏ Ŏ / ŭ Ŭ / B5236:  B5237: B5237_ash-a-bref
ˡ ɑ ɑˑ aˑ a: / æ æ: / e eˑe: / ɛ ɛ: / ɪ iˑ i: / ɔ oˑ o: / ʊ uˑ u: / ə / ʌ /
ẅ Ẅ / ẃ Ẃ / ẁ Ẁ / ŵ Ŵ /
ŷ Ŷ / ỳ Ỳ / ý Ý / ɥ
ˡ ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ ʤ / aɪ ɔɪ əɪ uɪ ɪʊ aʊ ɛʊ əʊ /
£

ә ʌ ẃ ă ĕ ĭ ŏ ŭ ẅ ẁ Ẁ ŵ ŷ ỳ Ỳ
wikipedia, scriptsource. org

https://en.wiktionary.org/wiki/ǣ

Y TUDALEN HWN /THIS PAGE / AQUESTA PÀGINA:
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_ar-ffurf-FDG-PDF_mynegai_0970k.htm


Ffynhonnell / Font / Source: 
Creuwyd / Creada/ Created: 15-06-2018
Adolygiadau diweddaraf / Darreres actualitzacions / Latest updates: 27-09-2018, 15-06-2018
Delweddau / Imatges / Images:

 

Freefind:

Archwiliwch y wefan hon
SEARCH THIS WEBSITE
...
Adeiladwaith y wefan
SITE STRUCTURE
...
Beth sydd yn newydd?
WHAT’S NEW?


Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web CYMRU-CATALONIA (= Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the CYMRU-CATALONIA (= Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA (= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait




Edrychwch ar fy Ystadegau / Mireu les estadístiques / View My Stats