http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_vortaroy/geiriadur_catalaneg_cymraeg_LLOP_bu_1732k.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1863k Y Porth Cymraeg / La porta
en gal·lès
....................0009k Y Gwegynllun
/ Mapa de la web
..............................1798k
Geiriaduron / Diccionaris
........................................1794k Geiriaduron ar gyfer
siaradwyr Cymraeg / Diccionaris per als gal·lesoparlants
..................................................0379k Mynegai i’r
Geiriadur Catalaneg / Índex del diccionari català
............................................................y tudalen hwn /
aquesta pàgina
|
Gwefan Cymru-Catalonia BUC-BUTZA |
Adolygiad diweddaraf |
buc
1 ceudod
2 corff (llong, awyren)
3 cwch gwenyn
4 gwely afon
5 twll grisiau, twll staer, pwll grisiau, pwll staer
bucal
1 ceg (cymhwysair), genau (cymhwysair), geneuol
Bucarest
1 Bwcarést
bucle
1 cwrl, cudyn
bucòlic
1 gwledig, gwladaidd, cefn gwald
Buda
1 Bwda
Budapest
1 Bwdapest (Hwngareg: Budapest)
budell
1 perfedd
budellam
1 perfeddion
budisme
1 Bwdiaeth
buf
1 pwff, chwythiad
2 murmur (Meddygaeth)
bufa
1 clowten
2 pledren
3 gwynt
bufa!
1 Duw mawr!
bufada
1 chwythiad
bufador
1 chwythwr
2 lamp losgi, chwythlamp
3 chwythwraig
4 lle gwyntog
búfal
1 bual
Bufali
1 trefgordd (la Vall d'Albaida)
bufanda
1 sgarff
amb bufanda ben nuada sgarff wedi ei
chlymu’n dynn
bufanda multicolor sgarff amryliw
bufanúvols
1 dyn balch, dyn ffroenuchel
(“chwyth-cymylau”)
bufar
1 chwythu
2 És bufar i fer ampolles
Mae'n hawdd iawn,
Mae cyn hawsed â thynnu llaw dros wyneb,
Mae cyn hawsed ag a allai fod,
Mae cyn hawsed â dim,
Mae (hawdd) fel dŵr,
Mae (hawdd) fel baw (“chwythu a gwneud swigod yw e”)
Aparellar. Sereu capaços de veure les diferències
entre un timbaler i un altre, i formar-ne parelles?
Vinga, que això és bufar i fer ampolles!
Gwneud parau. Fyddwch yn gallu gweld y gwahaniaethau rhwng un drymiwr a
drymiwr arall, a gwneud parau? Dewch, mae cyn hawsed â thynnu llaw dros wyneb
3 (Castilegaeth) bufar-li-la hidio
dim amdani
A mi el futbol me la bufa Dw i’n hidio ddim am bêl-droed.
Personalment
el bàsquet me la bufa O’m rhan i dw i’n hidio ddim am bêl fasged.
...la
sel·lecció espanyola? Me la bufa i me la bufarà sempre
...tîm
Castilia? Dw i’n hidio ddim amdano a fydda i’n hidio dim amdano tan
ddydd y Farn
bufat
1 chwyddedig
2 ffroenuchel, coegfalch, ymffrostgar
bufec
1 chwyrniad
2 chwythiad
bufera
1 llyn dŵr hallt
2 pwff
bufet
1 seld
2 bwffe (bwyd)
3 swyddfa cyfreithiwr
bufeta
1 pledren
bufetada
1 clowten
bufetejar
1 rhoi clowten (i'r wyneb)
bufó
1 hardd (merch)
bufó
1 clown
bugada
1 golch = dillad i'w golchi
2 golch = y weithred o olchi
3 clirio, golchi (ffigurol)
bugaderia
1 golchdy = siop
Bugarra
1 trefgordd (els Serrans)
Búger
1 trefgordd (Mallorca)
bugia
1 plwg tanio
2 cannwyll
buidar
1 gwacáu
2 dwyn (oddi ar), lladrata
buidatge
1 gwacáu, gwacâd
el buidatge de
l'edifici gwacáu’r adeilad, gorfod i bobl adael adeilad
buidor
1 gwacter
buina
1 tom fuwch
buit
1 gwag
2 estar buit bod yn wag
3 de buit (adf) yn wag
buit
1 gwagle
2 bwlch
3 fer el buit diystyru
Bula d'Amunt
1 trefgordd (el Rosselló)
Bulaternera
1 trefgordd (el Rosselló)
bulb
1 bwlb
buldog
1 bwldog
búlgar
1 Bwlgaraidd
2 Bwlgareg
búlgar
1 Bwlgariad
2 Bwlgareg
búlgara
1 Bwlgares
Bulgària
1 Bwlgaria
bull
1 berwad
2 faltar-li un bull (a algú)
bod yn hanner pan (“bod eisiau berwad ar rywun”)
Només aquell que li falti un bull pot
sentir satisfacció per l'ofici de fer de mosca collonera, dia rere dia,
solament pel gust de tocar els collons
(Neges at rywun sydd yn anfon negeseuon sarhaus at fforwm) Dim ond y sawl
sydd yn hanner pan all deimlo bodlondeb ar y swydd o bigyn clust (“cylionen
sydd yn cyffwrdd â’r ceilliau, sydd yn digio”), ddydd ar ôl dydd, dim ond i
ymhyfrydu mewn cythruddo (“cyffawrdd â’r ceilliau”)
bullanga
1 cynnwrf
bullent
1 yn berwi
bullícia
1 bwrlwm, cyffro
2 mwstwr
bulliciós
1 aflonydd
2 swnllyd
bullida
1 berwad
bullidera
1 berwi
2 tyrfa
3 aflonyddwch
4 angerdd, nwyd
bullidor
1 tegell
2 trobwll, pwll tro
bulliment
1 berwi
bullir
1 (berf â gwrthrych) berwi
bullir aigua berwi dŵr
2 berwi = coginio
3 (berf heb wrthrych) berwi
4 (môr) bod yn ferw
5 eplesu (gwin)
6 bullir de còlera berwi
gan ddicter
7 Li bullia la sang Roedd
ei waed yn berwi
8 bullir a poc a poc mudferwi
9 deixar de bullir mynd
oddi ar y berw
10 començar a bullir dod
i’r berw
11 fer bullir berwi
12 fer bullir cadw ar y
berw
13 tenir per fer bullir
l'olla dal y llygoden a’i bwyta (“bod gennych [peth] i wneud i’r sosban
ferwi”)
14 bullir al voltant de heidio
o gwmpas
bullit
1 stiw
2 mwstwr
bum
1 bwm, clec
bum!
1 bwm! clec!
bum-bum
1 dwndwr, trwst
2 fer molt de bum-bum ymffrostio
bumerang
1 bwmerang
bunera
1 twll plwg
2 twll corcyn, twll corcyn
bunó
1 plwg (sinc)
2 bwng (barril)
bunyol
1 ffriter
2 cybolfa
3 bwnglerwaith
Bunyol
1 trefgordd (la Foia de Bunyol)
Bunyola
1 trefgordd (Mallorca)
bunyoler
1 gwneuthurwr ffriterau
bunyerola gwneuthurwraig ffriterau
2 gwerthwr ffriterau
bunyerola gwerthwraig ffriterau
2 bwngler
bunyoleria
1 siop ffriterau
BUP
1 [cyfnod tair blynedd o addysg uwchradd]
(Batxillerat Unificat Polivalent
(BUP) “Bagloriaeth Unedig Amryfalent”(oedran 14 - 17).
o dan y “Ddeddf Gyffredin Addysg” Llei
General d'Educació 1970-1990)
Burjassot
1 trefgordd (l'Horta)
burat
1 brethyn gwlan garw
burell
1 lliw lludw, llwyd tywyll
2 brethyn gwlan garw
burg
1 cyffiniau tref
2 bwrdeistref
burgès
1 dosbarth canol
2 bwrdeiswr, bwrdas
3 (blas) plaen, syml
burgès
1 person o'r dosbarth canol
burgesia
1 bwrdeisiaeth, bourgeoisie,
dosbarth canol
I la dreta d'aquest pobre país nostre,
la burguesia, ha fet poc (salvant honroses excepcions) pel país, i molts eren
uns llepaculs d'en Franco.
Ychydig y mae’r y fwrdeisiaeth, sef y bobl asgell dde yn ein gwlad
fach, druan ohoni, wedi ei wneud ar gyfer y wlad, ac yr oedd llawer yn llyfwyr tin
Franco (= unben Castilaidd)
2 petita burgesia dosbarth
canol isaf
3 alta burgesia dosbarth
canol uchaf
4 bwrdeisiaeth
burí
1 ysgythrydd, pwyntil, biwrin
burinar
1 ysgythru
burinat
1 engrafiad
burilla
1 (sigarét) stwmp, stwmpyn, stwmpen
2 chwyth trwyn, baw trwyn, llysnafedd trwyn, sych trwyn, gïach
3 fer burilles pigo’ch
trwyn
burla
1 gwawd
burlar-se
1 tynnu coes
burlar-se de
1 gwawdio
burler
1 cellweirus, ffraeth
burleria
1 gwatwar, gwawd
burlesc
1 bwrlésg
burleta
1 gwatwarus, gwawdlyd
2 gwawdiwr
burlot
1 cyff gwawd
burocràcia
1 biwrocratiaeth
buròcrata
1 bíwrocrat
burocràtic
1 biwrocrataidd
burocratitzar
1 biwrocrateiddio
burot
1 sgribl
2 top
3 tollwr [un sy'n casglu tollau tref]
4 burots tolldy
burra
1 asen
2 twpsen
burrada
1 gweithred dwp
2 mynegiad twp
3 dir burrades siarad
dwli
burro
1 asyn (burra)
2 twpsyn (burra)
3 pan gwresogi
4 [gêm o gardiau]
5 (Mecaneg) olwyn yrru
bursada
1 plwc, plyciad
2 ysgytwad, ysgytiad
3 de bursada (adf) yn
ddi-dyfalbarhâd
bursàtil
1 cyfnewidfa stoc (cymhwysair)
burxa
1 procer
2 rhoden
3 rhoden glanháu (dryll)
2 un drwg ei dymer / un ddrwg ei thymer
burxada
1 prociad
burxar
1 procio
2 (tân) procio
3 plagio rhywun (e.e. iddo ollwng cyfrinach)
4 ennyn
burxeta
1 niwsans = person y mae hi'n anodd cael ei wared,
un sydd yn tarddu ar eraill
bus
1 plymiwr
2 fer el bus gwenieithio
busca
1 darn bach
2 sbilsen
3 (cloc haul) mynegfys
4 bys (cloc)
5 busca minutera bys
munudau
6 busca grossa bys munudau
7 busca petita bys oriau
8 busca de les hores bys
oriau
9 sbilsen
10 dernyn
11 (cloc) bys
12 ffon (i bwyntio)
buscagatoses
1 diogyn
buscall
1 (tân) plocyn, locyn, lòg
buscar
1 chwilio am
2 ceisio (gwneud elw)
3 chwilio am berson er myn ei restio (heddlu)
4 anar a buscar mynd i
nôl / mynd i hôl
5 fer anar a buscar danfon
i gael
5 S'ho havíen buscat! Fe
gawson nhw eu haeddiant!
busca-raons
1 un cwerylgar, un gwerylgar
buscar la
venjança
1 ceisio dwyn dial ar
Busot
1 trefgordd (l'Alacantí)
bust
1 penddelw
bústia
1 blwch llythyrau
tirar una carta a la bústia rhoi
llythyr yn y blwch llythyrau
2 (papur newydd) tudalen llythyrau’r darllenwyr
Totes les cartres adreçades a la Bústia
de l’Avui... han de portar les dades personals dels seus autors: nom, cognoms,
adreça, número de telèfon i número del carnet d’identitat (Avui 2004)
Dylai pob llythyr ar gyfer tudalen llythyrau Avui ddwyn manylion personol yr
awdur – enw, cyfenwau, cyfeiriad, rhif ffôn a rhif y cerdyn hunaniaeth
3 Bústia (teitl mewn papur newydd) Eich Llythyrau; Llythyrau at y
Golygydd
butà
1 bíwtên
butaca
1 cadair freichiau
2 sedd
3 sedd (sínema, theatr)
butlla
1 bwl, llythyr Pab
2 sêl
3 dogfen wedi ei selio
butlleta
1 tocyn, ticed
2 taleb
2 gwarant
butlletí
1 bwletin (llên)
2 adroddiad
3 cylchgrawn swyddogol
4 butlletí meteorològica rhagolygion
y tywydd
5 butlletí de notícies, butlletí informatiu adroddiad newyddion
6 (clwb pêl-droed) cylchgrawn cefnogwyr
butllofa
1 pothell
Em descalço i veig que se m'ha fet una butllofa
Rw i’n tynnu f’esgid a dyna weld bod pothell ar fy nhroed (“fe
wnaethpwyd pothell imi”)
2 celwydd
butxaca
1 poced
treure de la butxaca tynnu o'i boced
/ o'i phoced
2 poced (fel lle i gadw arian)
folrar-se les butxaques pluo’ch
nyth, llenwi’ch poced
gratar-se la butxaca gorfod talu
pagar (alguna cosa) de la seva butxaca talu
(am rywbeth) o’ch poced eich hun, â’ch arian eich hun
tenir la butxaca foradada gwastraffu
arian
tenir la butxaca buida bod heb yr un
geiniog
tenir sempre la mà a la butxaca talu
bob amser (“bod gennych bob amser y llaw yn y poced”)
Els pobles i les persones tenim ànima a
més de butxaca Mae gan genhedloedd a phobl enaid
yn ogystal â phoced (= dylai gwleidyddwyr boeni am deimladau pobl fel aelodau
genedl a diwylliant yn hytrach na sôn am arian byth a hefyd)
Li pago el bitllet de la meva butxaca si amb això podem comprendre, d’un
maleït cop, de que va la pel.lícula (Avui 2004-01-25)
Fe dala’ i am y tocyn iddo (i ddod yma) â f’arian fy hun os felly gallwn
ddeall, am unwaith myn uffarn i, beth yw’r sefyllfa
Algú sap el nom i cognom d'alguna de les
persones que han anat a Guadalajara (Mèxic) i han pagat el viatge i l'estada de
la seva butxaca? (Fòrum Vilaweb 2004-12-02)
A oes rhywun yn gwybod enw a chyfenw un o’r rhai sydd wedi mynd i Guadalajara
(Mécsico) (i ffair lyfrau Catalaneg) sydd wedi talu am y daith a’r arhosiad â’i
arian ei hun?
3 de butxaca poced
(cymhwysair)
edició de butxaca argraffiad poced
4 posar-se a la butxaca cael
ei darostwng/ei ddarostwng
5 riure per les butxaques chwerthin
yn galonog (“chwerthin trwy’r pocedi”)
butxacada
1 pocedaid
butxacós
1 boliog, bagiog, di-siâp, sachabwndi
2 hanner gwag
butxaquejar
1 pigo poced rhywun
butza
1 bol (Cataloneg yr Ynysoedd)
bwana
1 Sí, bwana Ymadrodd a arferir i
ddynodi gwaseidd-dra rhywun (“o’r gorau, meistr”)
Veurem qui és catalanista i qui és
sucursalista abonat al "sí, bwana"
Byddwn yn gweld pwy sydd yn Gatalanwr o’r iawn ryw a phwy sydd wedi arfer
â’r “O’r gorau, bwana / meistr”
TARDDIAD: Swahili bwana = meistr
< Arabeg abûna = ein Tad
Adolygiadau diweddaraf
- darreres actualitzacions
09
10 2002 :: 28 10 2002 :: 2003-12-15 :: 2003-12-30 :: 2004-01-10 :: 2005-02-03
····
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan
"CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web "CYMRU-CATALONIA" (=
Gal·les-Catalunya)
Weørr am ai? Yuu ørr vízïting ø peij frøm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait
Where am I? You
are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia)
Website
0001
y tudalen blaen
pàgina principal