http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_vortaroy/geiriadur_catalaneg_cymraeg_LLOP_cu_1111k.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1863k Y Porth Cymraeg / La porta
en gal·lès
....................0009k Y Gwegynllun
/ Mapa de la web
..............................1798k
Geiriaduron / Diccionaris
........................................1794k Geiriaduron ar gyfer
siaradwyr Cymraeg / Diccionaris per als gal·lesoparlants
..................................................0379k Mynegai i’r
Geiriadur Catalaneg / Índex del diccionari català
............................................................y tudalen hwn /
aquesta pàgina
|
Gwefan Cymru-Catalonia CU - CUTIS |
Adolygiad diweddaraf |
·····
·····
cu
LLUOSOG cus
1 ciw = enw’r llythyren Q
cua
LLUOSOG cues
1 cwt, cynffon = estyniad asgwrn y cefn
2 cwt, cynffon, ciw = llinell o bobl
posar-se a cua mynd i’r gynffon
a la cua yn y gwt; ar y gwaleod (mewn rheng)
3 cynffon wallt
4 godre gwisg, cwt gwisg, cyffon gwisg
5 mirar de cua d’ull edrych o gil y llygad
6 amb la cua entre cames â’ch cwt rhwng eich coesau
7 deixar cua bod iddi ganlyniadau
8 girar cua ei throi
hi, mynd ymáith
9 la cua
de fum d’un avió llwybr
anwedd awyren
cuablanc
1 gwyn eich cynffon
oreneta cuablanca gwennol y fargod
cuada
1 symudiad cynffon
cuallarg
1 hir eich cynffon
cua-roja
1 coch eich cynffon
cuat
1 â chynffon
2 hir eich cynffon
cub
1 ciwb
Cuba
1 Ciwba, Cwba
cubà enw
FFURFIAU LLUOSOG A BENYWAIDD
cubans; cubana,cubanes
1 Ciwbiad, Cwbiad, Ciwbes, Cwbes
cubà ansoddair
FFURFIAU LLUOSOG A BENYWAIDD
cubans; cubana, cubanes
1 Ciwbaidd, Cwbaidd
cubata enw
FFURF LUOSOG cubates
1 rym a chôc
Beu cubates al cap de setmana Mae
e’n yfed rym a chôc ar y penwythnos
cubell
1 bìn
2 cubell de les escombraries bìn ‘sbwriel
Cubelles
1 trefgordd (el Garraf)
Cubells
1 trefgordd (la Noguera)
cubeta
1 bwlb thermomedr
cúbic
1 ciwbig
cubicar
1 (mathemateg) ciwbio
2 (moduro) (wrth sôn am faint y modur)
Aquest model cubica 1.500cc Mae ganddo fodur 1,500 séntimedr ciwbig
cubisme
1 (celf) ciwbaeth
cubista
1 ciwbydd
2 ansoddair ciwbyddol
cúbit
1 wlna
cubital
1 Anatomeg elinol
cuboide
1 ciwboid
cuc
LLUOSOG cucs
1 llyngyren
2 matar el cuc cael tamaid i aros pryd ("lladd y
llyngyren")
3 cuc solitari llyngyren ruban ("llyngyren unigol")
4 cuc de seda pryf sidan
5 cuc intestinal llyngyren
6 cuc de terra mwydyn
7 tenir cucs bod wedi dychryn ar eich hyd, bod arnoch ofn
trwy eich tin, bod gennych lond bola o ofn, bod gennych lawn croen o ofn
("bod gennych lyngyr")
cuca
LLUOSOG cuques
1 abwydyn
2 chwilen
2 morta la cuca, mort el verí ("marw’r llyngyren, marw’r
gwenwyn") (wrth sôn am gael gwared o wreiddyn y drwg, cael gwared o’r hyn
sydd yn achosi’r problemau i roi pen arnynt)
cuca de llum
1 magïen
cucala
1 brân
cucanya
LLUOSOG cucanyes
1 polyn seimllyd
cucat
1 llawn llyngyr
cucavela
1 tin-dros-ben; tros-ben
cucleig
1 crawc
cucós
1 llawn llyngyr
cucurell
1 top; (pen) corun
cucurull
1 côn
2 cwcwll pigfain
cucurulla
1 cwcwll pigfain
cucurutxo
1 cornet
cucut
1 cog, cwcw
cuejar
1 ysgwyd cynffon
cuell
1 calaf
cuer
1 olaf
cuera
1 (ceffyl) tindres, crwper
cuereta
1 sigl-i-gwt, siglen
cuereta
groga siglen felen
cuereta
torrentera siglen lwyd
cueta
1 sigl-i-gwt, siglen
cuetó
1 siglen felen
cuguç
1 cwcwallt
2 (sarhâd) cuguç! yr hen ddiawl iti! y cythraul iti! yr uffen iti! yr hen elach
iti!
Si IB3 es fés només en català, el
80% de la televisió que es veu a les illes seria en castellà. Ara, si es fa en
"bilingüe", el 90% serà en castellà. És aquest el bilingüisme que
vols tu, eh? cuguç!
Os gwneir IB3 (teledu’r Ynysoedd Baelarig) yn uniaith Gatalaneg, pedwar
ugain y cant o’r rhaglenni a welir yn yr ynysoedd fydd yn Gastileg. Ond os y’u gwneir yn ddwyieithog,
yna deg a phedwar ugain y cant fydd yn Gastileg. Ai hwn yw’r dwyieithrwydd yr
wyt ti’n ei ymofyn, y cythraul iti?
cugúcia
1 godineb
2 (Hanes) dirwy i’w thalu i’r arglwydd ffiwdal gan wraig odinebus
cugul
1 calon winwnsyn
cugula
1 ceirch gwylltion
cuïc
1 mosgito
cuidar
1 bod ar fin (gwbneud rhywbeth)
2 gofalu am
cuidat
1 trefnus
cuina
LLUOSOG cuines
1 cegin
2 cwcer
3 coginio, cogyddiaeth
4 cuina catalana coginio Catalanaidd
5 fer la cuina coginio
6 bateria de cuina sosbenni a phadelli
cuinar
1 coginio
cuinat
1 stiw
fer-li un molt bo cuinat (a algú) gwneud pryd da iawn (ar gyfer rhywun)
2 fer-li un mal cuinat (a
algú) gwneud tro gwael â
cuiner
FFURFIAU LLUOSOG A
BENYWAIDD cuiners; cuinera, cuineres
1 coginydd, cwc
cuir
[també: cuiro]
1 lledr
2 cuir cabellut croen y pen
cuirassa
1 arfwisg
cuirassar
1 llurigog
cuirassat
1 arfogedig, arfog, arfwisgedig
Les víctimes mortals pertanyien a la
primera divisió cuirassada
Roedd y rhai a fu farw yn perthyn i’r adran arfogedig gyntaf
cuireter
1 crwynwr, fyrriwr
cuiro
vegeu cuir
cuit
1 wedi ei bobi/ei phobi
2 (ffigurol) wedi diflasu, wedi blino
cuit
1 mig (chwarae mig)
cuita
1 pobi, coginio
2 hast, cyflymdra, sbid
a cuita-corrents nerth eich coesau, ar sbid
cuitar
1 brysio, prysuro, hasto
cuita! brysiwch
cuitar el pas mynd yn gyflymach
cuitós
1 cyflym
cuixa
LLUOSOG cuixes
1 morddwyd
dret de cuixa droit de seigneur, hawl yr arglwydd
2 coes (hwyaden, iâr, mochyn)
cuixal
1 coes trwser
cuixera
1 gobennydd
cuixot
1 coes trwser
2 (ham) coesgen
cul
LLUOSOG culs
1 tin, pen ôl
culet (ffurf fachigol) tin, pen ôl
caure de cul disgyn ar eich tin
2 twll tin
3 gwaelod cynhwysydd
el cul del got gwaelod y gwydryn
el cul d’una ampolla gwaelod y potel
el cul d’un cove gwaelod basged
el cul d’un cossi gwaelod twbyn golchi
el cul del sac gwaelod
y sach
4 ser cul i merda bod yn wastad gyda ei gilydd ("bod yn
din a chachu")
5 el cul d’en Jaumet un
aflonydd, un na all bod yn llonydd (“tin Siemsyn”)
rhan o’r dywediad “el cul d’en Jaumet,
que no sap seure ni estar dret” (“tin Siemsyn, sydd ddim yn gwybod sut mae
eistedd na sefyll”)
semblar el cul d’en Jaumet bod yn aflonydd iawn, bod yn winglyd iawn
(“ymddangos fel tin Siemsyn”)
ser el cul d’en Jaumet (“bod yn din Siemsyn”)
De fet, sóc el cul d’en Jaumet, em bellugo contínuament
Mewn gwirionydd un aflonydd wyf fi, rw i’n
symud o hyd ac o hyd
ser com el cul d’en Jaumet (“bod fel tin Siemsyn”)
És com el cul d’en Jaumet, no pot
estar ni assegut, ni dret.
(“Mae fel tin Siemsyn, all e ddim bod ar ei eistedd, nac ar
ei sefyll”)
És com el cul d’en Jaumet, que no
pot estar ni quiet ni dret .
(“Mae fel tin Siemsyn, am na all e ddim bod ni yn llonydd, nac ar ei
sefyll”)
M’agrada molt l’esport i des de petita, he estat sempre com el ‘cul
d’en Jaumet’
Rw i’n hoffi sbort a er pan oeddwn yn fach rw i wedi bod yn un aflonydd
6 tenir-ne el cul pelat bod yn hen law, bod gan un gryn brofiad
("bod gennych din wedi ei ddigroeni")
Té el cul pelat d’escriure i dirigir revistes de barri Mae ganddo gryn brofiad o ysgrifennu papurau bro ac
ysgrifennu ar eu cyfer
7 quedar amb el cul enlaire cael ei ddal yn din-noeth, cael
eich dal ar y gamfa, cael eich dal yn troi clos
8 ensenyar el culet dangos
eich tin; tynnu’ch trowser / codi’ch gwisg, ayyb i ddangos eich tin
9 prendre per cul cael eich
sodomeiddio (“cymeryd trwy’r din / trwy’r pen ôl”)
Vés a prendre pel cul! Cer i
grafu (Cer i gael eich sodomeiddio. “cer â chymryd trwy’r din”)
donar-li pel cul (a algú) sodomeiddio
(rhywun) (“rhoi trwy’r din / trwy’r pen ôl”); trin (rhywun) yn wael, sathru
(rhywun)
Que et donin pel cul! Cer i grafu (Gad iddyn dy
sodomeiddio, “bydded iddynt roi i ti trwy’r din”)
De bondat ens en sobra, prou que ens donguin pel
cul
Rhai hynaws iawn y^n ni / y mae mwy na
digon o hynawsedd gennym, dyna ddigon o’n sathru ni (“digon y maent yn ei roi i
ni trwy’r din”)
En un
altre moment de l’interrogatori un dels policies em va començar a descordar els
pantalons i em va amenaçar
de "donar-me pel cul"
Dro arall yn ystod yr holiad dechreuodd un o’r heddlu agor fy nhrywsus a bygwth
fy sodomeiddio
10 fer pam
pam al cul rhoi
chwip din (“gwneud bang bang i’r din / ar y din”)
Si no fas bondat et poden fer pam pam al cul
Os nad
wyt ti’n ymddwyn fe allan nhw roi chwip din i ti
Li he
de fer pam pam al cul al Pere.
Rhaid i mi roi chwip
din i Pedr
Els hi hauriem
de fer pam pam al culet!
Fe ddylen ni roi chwip din iddyn nhw!
11 (fel gair anweddus)
El nen ja sap dir caca, cul i
moc (“Bellach mae’r plentyn yn
gwybod dweud cachu, tin a baw trwyn”)
(Ymadrodd a ddywedir wrth i rywun
sarháu neu ddifenwi gwrthwynebwr mewn dadl â geiriau brwnt, yn lle rhesymu)
12
el cul de món twll o le, lle
anghysbell, lle diarffordd, lle di-nôd ("tin y byd")
ser el cul del món bod yng nghanol
unlle
Madrid és el cul de món Yng nghanol
unlle mae Madrid
Amb la independència Catalunya passarà
de ser el cul del món a ser part d’Europa
Ag annibyniaeth bydd Catalonia yn peidio â bod yn lle di-nôd a daw yn rhan
o Ewrop
Som el cul del món, perduts entre les muntanyes!
Ryn ni nghanol unlle, ar goll ymysg y mynyddoedd!
No em dona la
gana de morir en aquest cul de món sol
Ni wyf am farw ar fy mhen fy hun yn y twll
o le ‘ma
13
anar de cul bod gan un ar y mwyaf o waith
14 tocar-li
el cul (a algú) rhoi chwip din (i rywun)
(“cyffwrdd â thin rhywun”)
15 perdre el cul (per
algú) / (per alguna cosa) / (per fer alguna cosa) mopio’ch pen (ar rywbeth)
(ar rywun) (ar wneud rhywbeth) (“colli’r din i rywbeth”)
no perdre el cul (per fer alguna cosa) bod yn lled
ddifater ynglyn â (gwneud rhywbeth)
M’agrada anar al Nou Camp, però no perdo el cul per
veure un partit a la tele
Rw i’n hoffi
mynd i Stadiwm y Nou Camp, ond rw i’n lled ddifater ynglyn â gweld
gêm ar y teledu
Cula
1 trefgordd (l’Alt Maestrat)
culada
1 chwip din
culata
1 (gwn, dryll) bôn
sortir el tret per la culata ôl-danio,
tanio’n ôl
sortir-li el tret per la culata cael y gwaeth
ohoni (“y saethiad yn dod maas iddo trwy’r bôn)
El tret li ha sortit per
la culata Mae e wedi cael
y gwaeth ohoni, Mae’r cynllun wedi mynd o chwith arno
El tret li sortirà per
la culata Bydd y cynllun
yn mynd o chwith arno
El pit de la cantant va ser
visionat per la tele en directe per tot el món. Desafortunadament per ella, el tret
li va sortir per la culata, es va organitzar una campanya puritana en contra d'ella
que va aturar les vendes del disc.
Cafodd bron y gantores ei gweld yn fyw ar y teledu dros y byd. Gwaetha’r modd
fe aeth y cynllun o chwith arni. Cafodd ymgyrch piwritanaidd ei drefnu yn ei
herbyn a ataliodd werthiant y disg.
2 (car) pen silindr
3 pen ôl, crwper
tall de la culata stecen ffolen, stecen grwper
culatada
1 curfa â bôn reiffl
2 (reiffl, etc) adlam, gwrthnaid
culatxo
1 cewyn, clwtyn
cul-blanc
1 (ansoddair) gwyn eich
pen-ôl
(enw gwrywaidd)
2 gwennol y bondo
3 cul-blanc de ribera gwennol y glennydd
cul-de-sac
LLUOSOG culs de sac
1 ffordd ddall
culejar
1 wiglo’ch pen-ôl
culer
1 cefnogwr Clwb Pêl-droed Barcelona
Els
pericos tenim més implantat l'ús social de català que els culers
Mae
defnydd y Gatalaneg yn fwy cadarn gennym ni y “pericos” (cefnogwyr tîm pêl-droed
“Espanyol”) na’r “culers” (cefnogwyr tîm pêl-droed Barcelona)
culinari
LLUOSOG culinaria
1 ceginol
culler
1 lletwad
cullera
LLUOSOG culleres
1 llwy
Cullera
1 trefgordd (la Ribera Baixa)
cullerada
1 llwyaid
posar-hi cullerada ymyrryd ("dodi yno lwyaid")
ficar-hi cullerada ymyrryd ("dodi yno lwyaid")
Disculpa’m per posar-hi
cullerada Maddau i mi am ymyrryd
(yn y sgwrs)
cullerer
1 saer llwyau
2
drôr llwyau
cullereta
LLUOSOG culleretes
1 llwy de
2 penbwl
cullerot
1 llwy fwrdd
2 llwy weini
3 (Gwlad Falensia) penbwl
culminació
1 anterth, diwedd
culminant
1 uchaf
2 neilltuol, arbennig
culminar
1 cyrraedd ei anterth, diweddu
culot
1 tin mawr
2 culots "culottes", trywsus bach merch
culpa
LLUOSOG culpes
1 bai
2 donar-li (a algú) la culpa (d’alguna cosa) rhoi’r bai ar
(am rywbeth)
Serà divertidissim veure com li donen la
culpa a en Jordi
Fe fydd yn ddigri iawn gweld sut y byddan nhw’n beio Jordi [amdano]
3 per culpa de oherwydd
4 ser culpa (d’algú) bod
+ y bai ar (rywun)
La culpa no és de ningú Does dim bai
ar neb
ser culpa seva bod + y bai
arno fe
És culpa meva Arnaf fi mae’r bai
La culpa és meva Arnaf fi mae’r bai
5 tenir la culpa (de) bod ar fai (am), bod y bai am (beth) ar
(un)
En tot això no té cap culpa Nid
oes ganddo yr un bai am hynny
Aquesta sentència demostra que els
familiars no ven tenir cap culpa que el cas prescrigués
Mae’r dyfarniad hwn yn dangos nad ar y teulu oedd y bai am i’r achos gael
ei ddiléu (gan na chwblhawyd mohono mewn pryd)
culpabilitat
1 euogrwydd
culpable
LLUOSOG culpables
1 euog
2 ar fai
Qui és culpable que el president anés
trompa i no sabés ni el què es deia?
Bai pwy yw e bod yr arlywydd yn mynd o gwmpas yn feddw ac heb wybod hyd yn
oed yr hyn y mae’n ei ddweud?
3 beius
culpable
LLUOSOG culpables
1 cyhuddiedig
2 drwgweithredwr
culpar
1 rhoi’r bai ar
2 condemnio
culte
FFURFIAU LLUOSOG A
BENYWAIDD cultes; culta, cultes
1 dywylliedig
culte
LLUOSOG cultes
1 addoli, addoliad
2 moddion gras (eglwys)
3 cwlt
retre culte a talu teyrnged i
cultisme
LLUOSOG cultismes
1 gair dysgedig
cultiu
LLUOSOG cultius
1 amaethu, amaethiad
2 (bioleg) meithrin
cultivable
LLUOSOG cultivables
1 amaethadwy, triniadwy
cultivador
LLUOSOG cultivadors
1 ffermwr
cultivar
1 (tir) trin
2 (cnwd) trin
3 (cof) hyfforddi
4 (cyfeillgarwch) meithrin
cultura
LLUOSOG cultures
1 diwylliant
ser de poca cultura bod yn anwybodus, bod heb fawr o addysg
2 addysg
3 coethder
cultural
LLUOSOG culturals
1 diwylliannol
2 addysgol
culturalment
1 yn ddiwylliannol
2 yn addysgol
culturisme
1 magu cyhyrau
culturista
LLUOSOG culturistes
1 magwr cyhyrau
cúmel
1 cwmel
cúmul
LLUOSOG cúmuls
1 pentwe
2 croniad
3 (= maint) pentwr, llawer
cumulatiu
FFURFIAU LLUOSOG A
BENYWAIDD cumulatius; cumulativa, cumulatives
1 cronnus
cúmulus
1 cwmwlus [ku-mu-lus]
cuneïforme
LLUOSOG cuneïformes
1 cunffurf
cuneta
LLUOSOG cunetes
1 clawdd
2 (traffordd) llain galed
3 gwar, ymyl, min, ochr, llain (heol)
Cunit
1 trefgordd (el Baix Penedès)
cuny
LLUOSOG cunys
1 cun, gaing
2 plocyn, sgotsh, sbrag
cunyada
LLUOSOG cunyades
1 chwaer yng nghyfraith
cunyat
LLUOSOG cunyats
1 brawd yng nghyfraith
cuot
LLUOSOG cuots
1 tin y nyth
cup
LLUOSOG cups
1 gwasg win (peiriant)
2 gwasg win (adeilad)
3 celwrn
4 camlas felin
cupatge
LLUOSOG cupatges
1 cymysgu
cupè
LLUOSOG cupès
1 coupé
cupiditat
1 gwanc
Cupido
1 Ciwpid
cuplet
LLUOSOG cuplets
1 cân theatr fiwsig
cupó
LLUOSOG cupons
1 cwpon
cúpric
FFURFIAU LLUOSOG A
BENYWAIDD cúprics; cúprica, cúpriques
1 (Cemeg) cwprig
cuprífer
FFURFIAU LLUOSOG A
BENYWAIDD cuprífers; cuprífera, cupríferes
1 coporddwyn, yn dwyn copor
cuprita
1 cwprit
cúpula
LLUOSOG cúpules
1 cópula
2 plisgyn, cibyn
2 arweinyddiaeth = llywyddiaeth, rhai sydd yn arwain plaid
wleidyddol
cuquella
LLUOSOG cuquelles
1 cwcw
cuquelló
LLUOSOG cuquellons
1 cwcw
cura
LLUOSOG cures
1 gofal
2 treatment
3 iachâd, gwellhâd
4 no tenir cura de bod yn esgeulus â, esgeleuso
no té cura de les seves sabates nid yw’n edrych ar ôl ei sgitshe
5 (iechyd) tenir cura bod iddi iachâd, y gellir eu iacháu
6 tenir cura de (ar lafar y mae y Gastileb cuidar yn lled gyffredin yn lle’r ymadrodd
Catalaneg)
curaçao
1 cwrasáo
curació
LLUOSOG curacions
1 triniaeth
2 iechyd iachâd
curador
FFURFIAU LLUOSOG A
BENYWAIDD curadors, curadora, curadores
1 ceidwad
curadoria
1 ceidwadaeth
curandero
FFURFIAU LLUOSOG A
BENYWAIDD curanderos; curandera, curanderes
1 cwac
curanta
1 ffurf lafar ar quaranta = deugain
curar
1 bod yn ofalus â
2 meddwl, amcanu
3 iacháu
4 trin (clwyf)
curar-se de
1 gofalu am
2 cymryd gofal o, ymorol am
3 cymeryd sylw o, dal sylw ar
curare
1 ciwrare
curat
1 curad, ciwrat
2 curadiaeth
curatiu
FFURFIAU LLUOSOG A
BENYWAIDD curatius; curativa, curatives
1 iachusol
curculiònid
LLUOSOG curculiònids
1 gwiddonyn
curculla
LLUOSOG curculles
1 cragen
cúrcuma
1 cwrcwma [kur-ku-ma]
curd
FFURFIAU LLUOSOG A
BENYWAIDD curds; curda, curdes
1 Cwrdaidd
2 Cwrdeg = iaith
curd
LLUOSOG curds
1 Cwrd
2 Cwrdeg = iaith
curda
LLUOSOG curdes
1 Cwrdes
curenya
LLUOSOG curenyes
1 car gwn
cúria
1 (Crefydd) Llys y Pab
2 (Y Gyfraith) Y Bar
curial
LLUOSOG curials
1 (cymhwysair) y llys
2 moesgar
curialitat
1 moesgarwch
curiós
FFURFIAU LLUOSOG A
BENYWAIDD curiosos; curiosa, curioses
1 chwilfrydig
2 anarferol
3 brwdfrydig
4 busneslyd
5 glân
6 od
curiosament
1 fel mae hi ryfeddaf, rhyfedd yw dweud
curiositat
LLUOSOG curiositats
1 chwilfrydedd
despertar la curiositat de ennyn chwilfrydedd (rhywun)
2 Tinc una curiositat Mae arnaf awydd gwybod rhywbeth
He sentit curiositat aviam què deia Yr oeddwn yn awyddus i wybod beth a ddywedai
(“rwyf i wedi ymglywed awydd gwybod ys gwn i yr hyn a ddywedai”)
3 destlusrwydd
4 busnesgarwch
5 cywreinbeth
6 atyniadau, golygféydd
7 tenir curiositat de saber bod awydd gwybod ar
curós
FFURFIAU LLUOSOG A BENYWAIDD
curosos; curosa, curoses
1 gofalus, carcus
2 curós de = gofalus o
curosament
1 gofalus
curra
LLUOSOG curres
1 maen melin
currada
1 (Castileb) darn o waith (Castileg “currar” = gweithio)
Ostia santa, quina currada, no? (wrth
longyfarch rhywun sydd wedi paratói rhyw fap, er enghraifft) Duw mawr, dyna
ddarn da o waith, ynte fe?
currar
1 (Castileb) gweithio’n galed (Castileg “currar” = gweithio)
Està molt
currada la web Dany, et felicito! Mae ôl gwaith mawr ar dy wefan, Dany. Llongyfarchiadau
cúrria
LLUOSOG cúrries
1 pwli
curricà
LLUOSOG curricans
1 lein bysgota
currículum
1 braslun gyrfa
2 tenir cúrriculum bod gan rywun hir brofiad
curs
LLUOSOG cursos
1 cwrs = llwybr
deixar que les
coses segueixin el seu curs gadael i bethau ddilyn ei hynt, gadael i
bethau fod, gadael llonydd i bethau
2 cwrs = cynllun astudio
3 pwnc
4 blwyddyn academaidd (addysg)
5 cyfnod
en el curs de la vida yn ystod eich bywyd
6 donar curs a la seva indignació bwrw eich llid
7 curs legal arian cyfreithlon
La pesseta va
ser la moneda castellana de curs
legal fins al 31 de desembre de
2001
Roedd y peseta yn arian cyfreithlon Castilia tan 31 Rhagfyr 2001
La moneda de curs legal al Marroc és el dirham, que es divideix en 100 cèntims
Y dirham yw arian cyfreithlon Moroco. Fe’i rhennir yn gant o sentimau.
moneda de curs legal darn arian
cyfreithlon
tenir curs legal bod yn arian cyfreithlon
L’euro ja té curs legal a 12
dels 15 països de la Unió, tots excepte el Regne Unit, Suècia i Dinamarca
Mae’r iwro yn arian cyfreithlon erbyn hyn
mewn deuddeg o’r pymtheg o wledydd yr Undeb, pob un ond y Deyrnas Unedig,
Sweden a Denmarc
deixarà de tenir curs legal
peidio â bod yn arian
cyfreithlon, colli gwerth fel arian
no tenir curs legal heb fod yn arian cyfreithlon
Aquestes monedes ja no tenen curs legal Dyw’r darnau arian hyn ddim yn arian cyfreithlon bellach
cursa
LLUOSOG curses
1 ras
2 cursa de cavalls ras geffylau
3 cursa d’obstacles ras rwystrau
4 cursa de braus ymladd teirw
cursar
1 (cais, ceisiadau) trin
2 astudio (pwnc)
3 mynd i ddosbarthiadau, mynychu (cwrs)
cursi
LLUOSOG cursis
1 (person) ymhongar
2 (ymddygiad) ymhongar
3 (person mewn dillad crand) rhodresgar
cursi
LLUOSOG cursis
1 person ymhongar; un lartsh (Gogledd Cymru)
cursileria
1 ymhongarwch
2 rhodres, ymffrost
cursiu
LLUOSOG cursius; cursiva, cursives
1 rhedol
escriptura cursiva llawysgrifen
2 (llythrennau) italaidd, italig
en cursiva / en lletra cursiva mewn
llythrennau italaidd
Cf en negreta mewn print du
en rodona mewn print Rhufeinig
cursiva
1 llythrennau italaidd, llythrennau italig
cursor
LLUOSOG cursors
1 (rhan o beiriant) sleid
curt
FFURFIAU LLUOSOG A
BENYWAIDD curts; curta, curtes
1 byr
Per fer-ho el més curt possible, la meva
opinió volía donar a entendre que...
A bod cyn fyrred ag y bo modd,
yn fy marn innau...
per dir-ho curt i ras yn gryno (“er mwyn ei ddweud yn fyr ac yn
fyr-ei-flew”)
2
byr (amser)
3 byr (pellter)
4 byr = annigonol
curt de diners prin o arian
anar curt (d’alguna cosa) bod yn brin (o rywbeth)
anar curt de diners bod yn fyr o arian
-Pensava que al País Valencià anaven
curts d’aigua. -No, si en tenen molta!
-Yr oeddwn in meddwl eu bod yn brìn o ddw^r yng Gwlad Falensia acw. -Nag
yn, mae llawer ganddynt.
fer curt (d’alguna cosa) mynd
yn brin (o rywbeth)
En cas que fem curt de líquid, ho
mullarem amb brou (Wrth goginio) Os awn ni’n brin o hylif, fe’i gwlychwn ag
isgell
5 twp
6 pantalons curts trowsus bach
7 bé i curt yn gryno
8 curt circuit cylched bwt
9 curt de cames byr eich coesau, byrgoes
curt de braços byr eich breichiau
10 ser curt de gambals bod yn hanner pan (“byr ei ledrau
gwarthol”)
11 curt d’enteniment hanner pan (“byr ei ddeall”)
12 curt de vista byr ei golwg
curt
1 yn fyr
2 tallar curt torri’n fyr
curull
FFURFIAU LLUOSOG A
BENYWAIDD curulls; curulla, curalles
1 llawn, gorlawn
curvatura
LLUOSOG curvatures
1 crymedd
cúspide
LLUOSOG cúspides
1 copa
2 (Geometreg) cwsb
custòdia
1 gwarchodaeth
custodiar
1 gwarchod, diogelu
2 amddiffyn
cutani
1 croen (cymhwysair), sydd yn perthyn i’r croen
2 croen (cymhwysair), sydd yn effeithio ar y croen
cutícula
1 glasgroen
cutis
1 croen
2 croen y wyneb
cutre
1 (Castileb) fwlgaraidd
Adolygiad
diweddaraf - darrera actualització 23 05 2001:: 2004-01-11 :: 2004-01-20 :: 2005-03-08
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n
ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu
visitant una pàgina de la Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya)
Weø(r) àm ai? Yùu ø(r) vízïting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait
Where am I? You are visiting a page from the
"CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
CATALONIA-CYMRU
FI / DIWEDD