http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_vortaroy/geiriadur_catalaneg_cymraeg_LLOP_es_1620k.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1863k Y Porth Cymraeg / La porta
en gal·lès
....................0009k Y Gwegynllun
/ Mapa de la web
..............................1798k
Geiriaduron / Diccionaris
........................................1794k Geiriaduron ar gyfer
siaradwyr Cymraeg / Diccionaris per als gal·lesoparlants
..................................................0379k Mynegai i’r
Geiriadur Catalaneg / Índex del diccionari català
............................................................y tudalen hwn /
aquesta pàgina
|
Gwefan Cymru-Catalonia ES-ESOTÈRIC |
Adolygiad diweddaraf |
es
1 (rhagenw amhersonol) (se,
s’, ‘s) -ir
rentar = golchi
es renta golchir
llogar rhentu, hurio, gosod
es lloga (fflat, etc) ar osod
es ven fe werthir, mae ar werth
no se sap ni wyddys
(rhagenw atblygol) (se, s’, ‘s) eich hun, ym-
rentar-se = ymolchi
trencar-se el braç torri eich braich
2 (rhagenw cilyddol) eich gilydd
fer-se petons cusanu eich gilydd
parlar-se siarad â’ch gilydd
ajudar-se helpu’ch gilydd
es
1 y, yr (y fannod) (o flaen enw gwrywaidd)
..1/ Ynysoedd Catalonia,
..2/ rhan o arfordir Gogledd Catalonia
Cataloneg safonol: [el]
és a dir
1 hynny yw (Gogledd Cymru: hynny ‘di)
Esaú
1 Esau
esbaconar
1 diberfeddu, tynnu perfedd, gwagio
esbadellar-se
1 blodeuo
2 ymagor (blodyn)
esbadiar
1 datgorddedu, dadnyddu
2 rhannu
esbadocar-se
1 (ffrwythin) ymagor
esbafar-se
1 colli calon
esbajocar
1 (pys), ‘sbinio’
esbalaïdor
1 syfrdanol
esbalaiment
1 syndod
2 braw
esbalair
1 synnu, syfrdanu
2 brawychu, gyrru ofn ar, (Gal·les del Sud: hala ofn ar)
esbalair-se
1 synnu = bod yn syn, syfrdanu
2 cael ofn, brawychu
esbalaït
1 syn, wedi’ch synnu, syfrdan, wedi’ch syfrdanu
esbaldida
1 rinsiad; fel arfer [= esbandida yn yr iaith safonol]
esbaldir
1 rinsio
esbaldrec
1 toriad
esbaldregada
1 dadfail
2 cwymp, dychweliad
esbaldregar-se
1 cwympo i mewn
esbadrat
1 rwbel, shwrwd
esbaltiment
1 dryswch, penbleth
2 syndod
esbaltir
1 syfrdanu (ag ergydion)
2 byddaru
3 pensyfrdanu (â diod, â chyffur)
4 penfeddwi
esbancar
1 clirio (tir)
esbandida
1 rinsiad
esbandir
1 rinsio
esbandir la roba rinsio’r dillad
esbandir els plats rinsio’r llestri
esbandir-li els cabells rinsio gwallt (rhywun)
esbandir-se
1 rinsio eich dwylo
2 cael gwared ar
3 rhoi (rhyw gyfrifoldeb) i rhywun arall
4 (gwallt) mynd yn anniben, mynd yn flêr
esbandit
1 wedi ei rinsio
2 (gwallt) anniben, aflêr, blêr
esbardellar
1 torri’n ddeilchion
esbardellar
la porta a cops de destral torri’r drws yn ddeilchion ag ergydion bwyell
esbargir
1 gwasgaru
2 chwalu
esbargir-se
1 cael hwyl
2 ymlacio
esbarjo
1 egwyl (ysgol)
2 difyrrwch
3 ymlacio
esbarriar
1 gwasgaru
esbart
1 cwmni theatr
2 praidd, haid (gwartheg, defaid)
3 haid
4 bagad
5 esbart dansaire cwmni dawns
(neu esbart cwmni dawns)
esbarzer
1 drain
2 llwyn drain
esbatanar
1 agor led y pen
esbatanat wedi ei agor led y pen
esbatec
1 (adenydd aderyn) ysgytwad , curiad
esbategar
1 (adenydd aderyn) ysgwyd, curo
esbatre
1 cael gwared o
esbatussar-se
1 ymgiprys, ymladd
esberla
1 sglodyn
esberlar
1 hollti
T’esberlo el cap Fe fwrwa i di yn dy wyneb (“holltaf dy ben”)
2 chwalu
La seves declaracions estan
esberlant qualsevol sentiment d´unitat i confraternització entre catalans,
valencians i illencs.
Mae ei ddatganiadau yn chwalu unrhyw ymdeimlad o undod a chyfeillach rhwng
Catalaniaid, Falensiaid ac Ynyswyr (= trigolion yr Ynysoedd Balearig)
3 esberlar-se cracio,
dadfeilio
Carmel és un munt
d´edificis sobre un turó que trontollen i que s´esberlen
Pentwr o adeiladau ar ben bryn yw Carmel, y rhai sydd yn gwegian ac yn
cracio
esbaixar
1 rhoi i ogwyddo
2 gogwyddo, bod ar ogwydd
esbiaixat
1 ar ogwydd
2 unochrog, rhagfarnllyd
és ben clar
1 mae’n amlwg
esberlar-se
1 torri yn deilchion
esbirro
1 llofrudd hur
2 cwnstabl, beili
esblaimar-se
1 gwelwi
esblanqueir-se
1 colli lliw
esbocinar
1 rhwygo yn gatiau
2 torri yn deilchion
esbojarrat
1 gwyllt, gwallgof
esbombar
1 cyhoeddi
No he esbombat cap dada de ningú.
No he parlat de ningú en concret.
Dw i ddim wedi cyhoeddi’r un ffaith am neb. Dw i ddim wedi siarad am neb yn
arbennig
esbombar-se
1 cael ei gyhoeddi / ei chyhoeddi
esborifat
1 = esborrifat
esborrador
1 dwster bwrdd du, rwber bwrdd du
esborrany
1 braslun, drafft cyntaf
esborrar
1 diléu = rwbio allan
2 diléu = croesi allan
3 diddymu
esborrar-se
1 cael ei ddiléu, cael ei diléu, cael ei rwbio allan
esborrifar-se
1 cael ei anhrefnu (gwallt)
esborronador
1 arswydus
esborronar
1 arswydo
esbós
1 sgetsh
2 braslun
faig un esbós (wrth roi enghreifftiau) rw i’n rhoi i chi syniad bras
esbossar
1 sgetsho
esbotifarrar
1 hollti
esbotzar
1 torri yn deilchion
2 malu (rhywbeth), torri (rhywbeth) (i’w agor)
M´han esbotzat l´armari Maent
wedi malu fy nghwpwrdd
esbrancar
1 tynnu’r canghennau, torri’r canghennau
esbravar-se
1 mynd yn fflat (diod)
una beguda esbravadaga diod fflat
2 ymlacio
esbrinar
1 darganfod
esbronc
1 prostestiad
2 pryd o dafod
3 rhybudd
esbroncada
1 protest (gweiddi gwrthwynebiad)
2 pryd o dafod
esbroncar
1 gweiddi i brotestio
2 dweud y drefn wrth
esbrossar
1 clirio (prysglyn)
esbrotar
1 pori
2 clirio (prysglyn)
esbrotar
1 dymchwel, chwalu
Els veïns lluiten contra la
voracitat de promotors i especuladors urbanístics que volen esbucar les antiges
cases per fer-hi un bloc d’apartaments per vendre als alemanys
Mae’r pobl leol yn brwydro yn erbyn barusrwydd adeiladwyr a hapfuddsoddwyr yn y
ddinas sydd yn ymofyn chwalu’r hen dai i godi (“i wneud”) yn eu lle floc o
fflatiau i’w werthu i’r Almaenwyr
esbudellador
1 diberfeddwr
2 llarpiwr
Jack
l'Esbudellador Jack y Llarpiwr
esbudellar
1 diberfeddu
esbufegar
1 anadlu, dyhéu
2 gwichian
3 pwffian
esbufec
1 dyhead = anadliad byr
2 (anadliad) gwich
3 pwff
esbullar
1 anhrefnu (gwallt)
esbutxar
1 gwastraffu, afradu
esca
1 golosged, poethfel
2 ysbardun, ysgogiad
3 achos
escabellar
1 anhrefnu (gwallt)
escabetx
1 saws = saws finegr ac olew olewydd
escabetxar
1 rhoi mewn saws
2 gorchuddio â saws
3 lladd, rhoi diwedd ar
escabrós
1 garw (tir)
2 peryglus
3 anweddus
4 (jôc) anweddus, coch
5 [film] anweddus, pornograffig
6 (arwyneb) anwastad
7 (problem) anodd
escac i mat
1 (gwyddbwyll) cau!
escacs
1 gwyddbwyll
un home molt aficionat als escacs chwaraewr gwyddbwyll brwd
escadusser
1 gweddw = digymar
2 yn weddill
escafandre
1 siwt plymio, cyfarpar plymio
escagarrinar-se
1 (ar lafa) cael llond tin o ofn
escaient
1 gweddus
escaig
1 tipyn bach yn ychwanegol
escaiola
1 hadau ar gyfer adar
2 (meddygaeth) plaster
escaire
1 sgwaryn (= offeryn saer, etc)
2 braced
escala
1 grisiau, rhes o grisiau
2 ysgol
3 graddfa = safon mesur
l’escala de Richter graddfa Richter
El sisme, de 6,3 graus a l’escala de Richter, arrasa la ciutat històrica de Bam
i tota la seva àrea (Punt 2003-12-27)
Mae’r daeargryn, yn 6.3 gradd ar raddfa Richter, wedi llwyr ddinistrio tref
hanesyddol Bam a’r holl ardal o’i chwmpas
4 graddfa = maint cymharol
a petit escala ar raddfa fach
a gran escala ar raddfa fawr
5 grisiau bloc o fflatiau
els veins de l’escala pobl sydd yn byw yn yr un bloc o fflatiau (“cymdogion
y grisiau”)
l’ Escala
1 trefgordd (l’Alt Empordà)
escala de mà
1 grisiau plyg
escala mecànica
1 grisiau symudol
escala d’incendis
1 grisiau tân, dihangfa dân
escalada
1 dringfa, esgynfa
2 cnydd, codiad
escalador
1 dringwr
escalafó
1 graddfa
2 tabl
3 rhestr cyflogau
escalar
1 dringo
2 dringo (ffigurol)
les Escaldes-Engordany
1 trefgordd (Andorra)
escaldar
1 llosgi, sgaldio
Gat escaldat de l’aigua freda fuig Cas gan gath y ci a’i bratho (“Ffoa
cath wedi ei llosgi o’r dŵr oer”)
Si ERC no juga molt fort en pot
sortir molt escaldada (wrth aros penderfyniad llywodraeth Castilia all fod
yn niweidiol i Gatalonia) Os na saif ERC yn gadarn (Esquerra Republicana de
Catalunya, plaid genedlaethol asgell chwith) fe all ddod ohoni’n wael
2 rhwbio
escaldar-se
1 cael eich llosgi, cael eich sgaldio
escàlem
1 rhwyfbin = pin i ddal rhwyf cwch
escalemera
1 gafael rhwyf, dalfa rhwyf, clo rhwyf,
escaleta
1 ysgol fach
2 hwb (= help i ddringo dan ddal coes rhywun)
fer-li l’escaleta rhoi hwb i (rywun)
escalf
1 gwres
2 gwres = hoffter
escalfabraguetes
1 pryfocwraig (“un syn twymo’r falog / un syn twymo’r copish”)
escalfador
1 gwresog
escalfador
1 gwresogydd
escalfament
1 gwresogiad
2 (chwaraeon) gwresogiad i lacio’r cyhyrau
escalfapanxes
1 lle tân, aelwyd
escalfar
1 gwresio, gwreso = rhoi gwres allan
El sol avui no escalfa does dim gwres yn yr haul heddiw
2 cynhesu, twymo = gwneud yn gynnes
3 gwresogi, cynhesu = peri sêl neu frwdfrydedd
4 rhoi crasfa
Si no calla, l’escalfaré Os na chaeiff ei ben, fe gaiff e grasfa gen
i
escalfar
1 ennyn (emosiwn)
escalfar-se
1 ennill gwres, ymdwymo, gwresogi = twymo ei hun
Vine a escalfar-te davant el foc Dere i dwymo a flaen y tân
2 cael eu ysgogi
3 poethi (dadl)
La discussió es va escalfar poethodd y ddadl
escalfor
1 gwres, cynhesrwydd, twymdra
2 gwres = naws zêl neu frwdfrydedd
3 gwresogrwydd
4 brwdaniaeth, arddeliad, angerdd
escalinata
1 grisiau allanol
escalivada
1 bwyd wedi ei goginio ar farwor (pupurau, winwns, tomatos, tatws,
wylysiau)
escalivar
1 coginio ar farwor
escalivar pebrots coginio pupurau ar
farwor
pebrot vermell escalivat pupur coch wedi ei goginio ar farwor
2 ceryddu’n llym
escaló
1 = esglaó
escalonar
1 (oriau, gwyliau) darwahanu (ar lafar: stagro)
2 grisweddu
3 rhoi mwy o le rhwng
4 gosod gan adael mwy o le rhwng
5 terasu (tir)
escalpel
1 fflaim
escama
1 cennyn (ar groen pysgodyn)
escamar
1 digennu = tynnu cen pysgod
escamarlà
1 (Nephrops) cimwch Norwy
escamot
1 bagad
2 (milwriaeth) uned, sgwad
3 praidd (anifeiliad)
escamotejar
1 peri i ddiflanu
escampada
1 gwasgorion
escampadissa
1 gwasgaru, gwasgariad
fer una escampadissa de morts gwneud lladdfa (“gwneud
gwasgariad o feirw”)
escampall
1 = escampadissa
escampar
1 gwasgaru, taenu
2 colli (hylif)
3 colli (dagrau)
4 colli (gwaed)
5 rhoi ar led (newydd, si)
escampar-se
1 taenu
2 escampar-se la veu que bod si ar led fod
escampat
1 gwasgaredig,
escampillar
1 gwasgaru (Catalonia Uwchfynyddol) (Cataloneg Canolog: escampar)
escandalitzar
1 cywilyddio, ysgytio
escandalitzar-se
1 cael eich ysgytio (de = gan), cael eich brawychu
S’escandalitzava amb aquella
revista catalana, deia que si al seu país (el Perú) algú hagués gosat escriure
o d’aquella manera, l’haurien matat
Yr oedd wedi ei ysgytio gan y cylchgrawn Catalaneg hwnnw, roedd yn dweud yn
ei wlad yntau (Periw) petái rhywun wedi beiddio ysgrifennu yn y ffordd honno,
fe fuasen nhw wedi ei ladd
escandall
1 samplo
2 chwilio, stilo, archwiliad
3 fer escandall samplo
enscandalós
1 gwarthus
2 swnllyd
3 (trosedd) enbyd, dibryd, difrifol
escandinau
1 Llychlynaidd
Escandinàvia
1 Llychlyn
escàndol
1 sgandal
2 cythrwfl, ffrae
escantellar
1 torri cornel oddi ar, hacio, naddu
escantonar
1 = escantellar
escanyagats
(“a lindaga gathod”)
1 (Prunus spinosa) eirinen ddu fach, eirinen berth
Fel arfer: aranyó. Hefyd aranyoner, prunyoner, arç negre.
escanyallops
(“a lindaga fleiddiaid”)
1 (Aconitum napellus) cwcwll y mynach
escanyanens
(“a lindaga blant”)
1 llofrudd plant
escanyapobres
(“a lindaga dlodion”)
1 usuriwr, usurwraig
escanyar
1 llindagu
2 culháu
3 gwasgu
escanyavelles
(“a lindaga hen wragedd”)
1 (Rosa canina) rhosyn coch gwyllt
2 ( Polygonum aviculare) canclwm
escanyolit
1 gwan, nychlyd
escapada
1 dihangfa, ffo
2 ymweliad byr
3 torri trwodd (chwaraeon)
4 fer una escapada gwneud taith fer (gwyliau)
5 diferiad, gollyngiad
perquè no hi pugui haver cap escapada de gas
er mwyn sicrhau na fydd nwy’n colli (“bod gollyngiad nwy”)
escapar
1 dianc, rhedeg i bant
2 escapar-li dianc oddi wrth (rywun)
3 deixar escapar algú gadael i (rywun) ddianc
4 deixar escapar un sospir ochneidio, gollwng ochenaid
5 deixar escapar l’ocasió colli cyfle
6 escapar-li de la mà dianc o afael (rhywun)
escapar-se
1 dianc
2 (bws, trên) mynd cyn i chi gyrraedd
Corre, que s’ens escapa! (bws, trên) Rheda, neu collwn ni fe! (“rheda,
am ei fod yn dianc rhagon ni”)
3 dianc, ffoi (o’r carchar)
Així doncs, i segurament amb l'ajut del carceller, es va poder
escapar canviant-se el vestit amb
un amic que l’estava visitant
Felly, ac yn sicr iawn â chymorth y ceidwad carchar, gan newid ei wisg â honno
oedd gan ffrind oedd yn ymweld ag ef
4 dianc, ffoi (o gaetsh)
5 dianc, ffoi (rhag gelyn, ymosodwr, rhywbeth bygythiol)
La seva família es va poder escapar arran de l’arribada dels
nazis.
Llwyddod ei deulu i ddianc
yn sgil dyfodiad y Natsïaid
El Pere es va poder escapar cames ajudeu-me, deixant sol en Marc al jardí del veí
Llwyddodd Pedr i ddianc
nerth ei draed, gan adael Marc ar ei ben ei hun yng ngardd y cymydog
El van detenir quan una
prostituta es va poder escapar d'ell
i denunciar-lo a la policia
Fe’i restiwyd pan aeth putain, a gafodd ddianc rhagddo, at yr heddlu i’w
gyhuddo
6 escapar-se de les mans
(d’algú) dianc o afael (rhywun)
escapadís
1 sydd yn dianc yn rhwydd
fer escapadís (algú) helpu (rhwyun) i ddianc
escapatòria
1 esgus
escapça
1 dienyddiad
escapçar
1 torri pen = dienyddio
2 torri pen (planhigyn)
arbres descapçats per jardiners
destralers coed wedi y mae eu pennau wedu eu torri ymaith gan arddwyr
trwsgl
3 torri (cardiau) (pac)
escapolir-se
1 cael dianc
escàpula
1 pont yr ysgwydd
escaquista
1 chwaraewr gwyddbwyll
escarabat
1 chwilen
2 escarabat del rellotge de la mort
(Xestobium rufovillosum) chwilen angau, ticbryf, pryf corff (mae’r chwilen
wryw, wedi tyllu i bren, yn curo ei ben yn erbyn y pren i ddenu chwilen fenyw.
I rai ofergoelus arwydd marw yn y teulu neu’r gymdogaeth yw’r curo hwn)
escarafalls
1 ffwdan, ffws, ffys
fer escarafalls gwneud stŵr (ynghylch rhywbeth), creu stŵr
(ynghylch rhywbeth), codi helynt (ynghylch rhywbeth)
No feu escarafalls Peidiwch a chodi helynt (yn ei gylch)
escaramussa
1 ysgarmes
escarapel·la
1 bathodyn
2 cocêd
3 rozét
escarceller
1 ceidwad carchar
Hefyd: carceller
escardalenc
1 tenau
escarit
1 noeth
2 diaddurn
escarlata enw
1 sgarled
escarlata ansoddair
1 sgarled
escarlatina
1 sgarlatina, eirosglwyf
escarment
1 dysgu gwers
2 profiad
escarmentar
1 dysgu gwers i rywun = cosbi
escarmentar-se
1 dysgu gwers = cael eich cosbi
escarni
1 gwawd
escarnir
1 gwneud sbort am ben (un), gwawdio
2 dynwared
escarola
1 endif, ysgallen y meirch
Escaró
1 trefgordd (el Conflent)
escarpat
1 serth
escapra
1 cyn, gaing
escarransit
1 cybyddlyd, mên
2 gwan, nychlyd
3 eiddil, tila
escarrassar-se
1 llafurio, gweithio yn galed
2 ymdrechu
JP és un polític que s’escarrassa ridículament i sense èxit per mantenir
l’esperit del Ciscu viu
Mae JP yn wleidydd sydd yn ymdrechu’n chwerthinllyd ac yn aflwyddiannus i
gadw’n fyw ysbryd Ciscu (= yr unben Castilaidd Franco)
escartejar
1 troi (tudalennau)
escartejar
1 cymysgu (cardiau)
escarxofa
1 = carxofa
escàs
1 prin
2 (person) cynnil
3 (gwelededd) isel
4 (cyflenwad) diffygiol, annigonol
5 (arian, etc) prin
L’aigua és un bé escàs – no la malgastis Mae dŵr yn adnodd prin – paid â’i wastraffu
6 (cynulleidfa) bach
7 (dogn) bach
8 dibwys
d’escassa consideració ysgafn, bychan, o fawr bwys
Els danys materials van ser d’escassa consideració Ni achoswyd fawr o
ddifrod
9 anar escàs de diners bod yn brin o arian
escassejar
1 bod yn brin
2 cynilo, gorgynilo, tolo / tolio
escata
1 cennen (pysgodyn)
2 fflochen
escatar
1 digennu (pysgodyn)
2 crafu
escatimar
1 cynilo, tocio
sense escatimar despeses heb arbed unrhyw gost
2 rhoi o’ch anfodd
escatiment
1 darganfyddiad
2 tociad (Botaneg)
escatir
1 tocio
2 darganfod
escatologia
1 diwethafiaeth, eschatoleg; rhan o ddiwynyddiaeth yn ymwneud â
diwedd y byd
escatalògic
1 diwethafiaethol
escaure
1 gweddu
escaure-li a algú gweddu i rywun
escaure-li malament a algú ddim yn gweddu i rywun
Aquella corbata t’escau Mae’r dei ‘na’n mynd yn dda i chi, yn gweddu i
chi
Els de
CiU això de la comèdia sempre us ha escaigut
Chi bobl plaid CiU, sioe gómedi ych chi
wedi bod erióed
(“i chi bobl y blaid CiU mae cómedi erioed wedi gweddu”)
escaure’s
1 digwydd
Si s’escau Petái achos, Petái
hynny’n digwydd
escena
1 golygfa
2 llwyfan (theatr)
posar (alguna cosa) en escena llwyfannu
(rhywbeth)
3 golygfa (theatr)
4 golygféydd, set (theatr)
escenari
1 golygfa (theatr)
2 golygféydd, set (theatr)
3 lleoliad
4 sefyllfa
escenificar
1 (drama) perfformio
escenografia
1 senograffeg
escèptic
1 amheugar
escèptic
1 amheuwr, amheuwraig
escepticisme
1 ameugarwch
escissó
1 rhaniad
2 trychiad (meddygaeth)
esclafar
1 gwasgu, mathru
2 agor (wyau, cnau)
3 maeddu (gelyn)
4 difetha
Va esclafar un cotxe que m’havia robat Difethodd
gar yr oedd wedi ei ddwyn oddi arnaf fi
esclafar-se
1 cael ei thorri/ei dorri
2 cael ei mathru/ei fathru
3 (mewn dadl) llorio (rhywun)
esclafir
1 torri yn glatsh
2 cracio
3 creinsio
4 esclafir a riure torri
i chwerthin
esclafit
1 clatsh (sŵn)
2 crac (sŵn)
3 clec (gwn)
esclar
1 wrth gwrs (ar ddiwedd brawddeg)
esclarir
1 (gwallt) datrys, datblethu
2 datrys problem
esclarissat
1 (gwallt) wedi mynd yn denau
2 (brethyn) wedi treulio
3 (prysglwyn) tenau
esclat
1 ffrwydrad
2 (rhyfel) (gwrthryfel) cychwyn
3 (llosgfynydd) echdoriad
4 (taran) twrf
5 (ffenestr) (gwydr) toriad yn ddeilchion, toriad yn wydrach
esclatar
1 ffrwydro
2 torri allan
Va tenir la mala sort d’arribar a
la capital anglesa pocs dies abans que esclatés la Segona Guerra Mundial
Yn anffodus cyrhaeddodd brifddinas Lloegr ychydig ddyddiau cyn i’r Ail
Ryfel Byd dorri allan
3 esclatar a torri i
4 ymagor (blodyn)
esclau
1 caethwas, slaf
«La marca de l’esclau és
parlar la llengua del seu senyor» (Tàcit).
Arwydd y caethwas yw siarad iaith ei feistr (Tegid)
esclavatge
1 caethwasanaeth
esclavitud
1 caethwasanaeth
esclavitzar
1 caethiwo
esclerosi
1 sglerosis
escleròtic
1 sglerotic
escletxa
1 hollt
2 hollt = man wan yn rhengoedd y gelyn
Ens cal ser intel·ligents i
aprofitar qualsevol escletxa que se'ns presenti
Rhaid i ni fod yn beniog a manteisio ar unrhyw hollt sydd yn ymddangos i ni
esclop
1 clocsyn
escó
1 mainc
2 sedd (senedd)
escocès
1 Albanaidd, Sgotaidd
2 Gaeleg
escocès
1 Sgotyn, Albanwr
2 Gaeleg
escocesa
1 Albanes, Sgotes
Escòcia
1 yr Alban, Sgotland
escodrinyar
1 archwilio
escofir
1 (Rosselló): estar escofit = bod heb arian
escola
1 ysgol
2 ysgol (athrawiaeth)
3 fer escola bod i un ddilynwyr
4 fer escola bod i un ymwaredwyr
5 l’escola pública
ysgolion gwladol, addysg wladol
en l’escöla pública yn yr ysgolion
gwladol
escolà
1 myfyriwr, disgybl
Com l’escolà de Quart, sempre
corrents, i sempre fa tard (Dywediad, Gwlad Falensia) “Fel y disgybl ym
mhentre Quart, bob amser ar ffrwst a bob amser yn hwyr”
2 gwas yr allor
3 bachgen clyfer, dyn doeth
4 (pysgodyn) (Molva macrophthalma) honos Sbaen
Escola Pia
1 Escola Pia urdd grefyddol a sefydlwyd gab Josëp Calassans i
roi addysg i fechgyn
escolàpi
1 (ansoddair) yn perthyn i’r Escöla Pia
2 (enw) disgybl mewn Escöla Pia
escolar (enw gwrywaidd)
1 bachgen ysgol, merch ysgol
2 escolars = disgyblion, plant ysgol
escolar (ansoddair)
1 ysgol (cymhwysair)
2 edat escolar oedran ysgol
escolar (berf)
1 gwacáu
2 (hylif) lllifo i ffwrdd
escolaritat
1 addysg
escolaritat obligotària addysg orfodol
escolarització
1 addysg
escolar-se
1 (cynhwysydd) colli, gollwng
2 (gwaed) gollwng
3 (person) mynd fel iâr i gori, sleifio i ffwrdd
4 (amser) mynd heibio (yn ddiarwybod i un)
escolàstic
1 sgolastigaidd
2 athrofaol
escollir
1 dewis (gwneud peth)
Hem escollit viure aquí Rym ni wedi dewis byw yma
2 dewis (person/peth)
M’han escollit! Yr wyf wedi cael fy newis! Maen nhw wedi ‘y
newis i!
3 escollir a l’atzar dewis ar hap
4 dewis (gwneud peth)
escolopendra
1 cantroed
escolta
1 gwrando
2 clustfeinio, clustfeiniad
3 geid
escolta
1 sgowt
escoltar
1 gwrando ar
escoltisme
1 sgowtio
La Federació Catalana d’Escoltisme i Guiatge Ffederasiwn Sgowtiaid a Geidiau
Catalonia
escombra
1 ysgub, ysgubell
escombrar
1 ysgub
2 estar escombrat cael ei ddinistrio, cael ei ddiffeithio
escombraria
1 (ansoddair) sothach
programa escombraria rhaglen
sothach
escombraries
1 ysbwriel
Prohibit buidar escombraries Dim sbwriel
escombraire
1 dyn sbwriel
escomesa
1 ymosodiad
2 cyrch
3 ymgymeriad
escometre
1 escometre (algú)
..a/ ymosod (ar rywun), cyrchu (at rywun)
..b/ mynd at rywun (i’w gyfarch, i siarad ag ef)
2 cychwyn
escometre una empresa cychwyn busnes
escopeta
1 gwn haels, dryll pelets
2 escopeta d’aire comprimit gwn awyr, dryll awyr
escopeta de caça dryll pelets hela, dryll hela
3 disparar-li un tret d’escopeta a algú saethu rhywun yn farw
â gwn haels
escopidora
1 poerlestr
escopinada
1 poeryn
escopinya
1 cragen o’r rhywogaeth Venus; cragen fylchog, cragen Berffro
escopir
1 (berf heb wrthrych) poeri
No escupis a terra Paid â phoeri ar y llawr
escopir-li a la cara (d’algú) poeri
yn wyneb (rhywun)
2 (berf â gwrthrych) poeri
escopir sang poeri gwaed
3 (berf â gwrthrych) (ffigurol) poeri
escupir insults gollwng enllibion
4 escopir-li a la cara d’algú
..1/ poeri i wyneb un
..2/ trin rhywun yn ddirmygus
escorball
1 hefyd: corball de roca (Corvina nigra) môr-frithyll du
Temps de cireres, temps
d’escorballs. (Dywediad)
Tymor ceirios, tymor môr-frithyllod duon
escorbut
1 y llwg, y clefri poeth, y sgyrfi
escorç
1 (celfyddyd) rhagfyriad
Escorca
1 trefgordd (Mallorca)
escorça
1 rhusgl
2 (ffigurol) golwg
3 (Y Ddaear) escorça terrestre crofen allanol
escorcoll
1 archwilio, archwiliad
escorcollar
1 archwilio = edrych ym mhocedi un
2 archwilio = holi ynglŷn â rhyw fater
escòria
1 sorod, slàg
2 (ffigurol) gwehilion
escorialles
1 sorod, slàg
escorpí
1 sgorpion
2 (astroleg) sgorpion
escorredor
1 (cwlwm) llac
2 bwrdd diferu
escorredora
1 hidl, gogr (gogor)
escorredís
1 llithrig, anodd i ddal gafael ynddo
escorreplats
1 rac platiau
escórrer
1 (platiau) traenio
2 (dillad) gwasgu (yn sych)
3 (dilledyn gwlân) dadwneud
escórrer-se
1 (platiau) traenio
2 (dilledyn gwlân) dadwneud
3 cael orgasm
Quan ahir vaig veure aquell
diputat del PP parlant del dictador Franco m’ho va semblar que trempava i
s’escorria
Ddoe pan welais i’r aelod seneddol PP yna yn siarad am yr unben Franco
cefais yr argraff iddo gael codiad a chael orgasm
escorrialles
1 gwaddod
2 gweddillion
3 diferion
escorta
1 gosgordd
escortar
1 hebrwng
escorxador
1 (anifeiliad), blingwr
2 rhusglwr
3 lladd-dy
escorxadora
1 (anifeiliad), blingwraig
2 rhusglwraig
escorxar
1 (anifeiliad), blingo
2 rhusglo
escorxar el gat
1 (“blingo’r gath”) ar ôl meddwi, cysgu i gael gwared o ben mawr,
cysgu i gael sobri / bwrw’ch meddwdod
escot
1 (gwisg) gwddf isel
escota
1 (môr) llen
escotat
1 (gwisg) gwddf isel
escotilla
1 (môr) hatsh
escotilló
1 (môr) hatsh pen ôl llong
2 drws llawr (theatr)
escreix
1 llawnder
2 gormodedd
3 amb escreix yn helaeth
escriba
1 clerc, ysgrifydd
escridassada
1 gweiddi, hwtian
escridassar
1 gweiddi bw ar
2 sgrechian ar
escriptor
1 llenor (o ddyn), awdur (o ddyn)
escriptora
1 llenor (o wraig), awdur (o wraig), awdures
escriptori
1 desg
2 swyddfa
escriptura
1 ysgrifen
2 ysgrifennu = gweithred
3 escriptura cursiva
4 escriptura fonètica
5 llawysgrifen
6 (la) Sagrada Escriptura yr Ysgrythur Lân
7 gweithred (cyfraith)
8 escriptura de propietat gweithred eiddo
9 escriptura de traspàs trawsgludiad , trosglwyddiad
escripturar
1 (Y Gyfraith) llunio (dogfen)
2 escripturar (alguna cosa) cofnodi (rhywbeth), rhoi (rhywbeth) ar ddu a
gwyn
El 12 de març de 1992 va ser escripturat l’augment de capital de la
Societat
fins a deu millions de pessetes
Ar y deuddegfed o fis Mawrth 1992
cafodd cynnydd cyfalaf y cwmni hyd at ddeng miliwn o besetas ei gofnodi
escrit
1 ysgrifenedig
escrit
1 ysgrifen
2 dogfen
3 llythyr
4 per escrit mewn ysgrifen
5 acord per escrit cytundeb ysgrifenedig
6 escrits gweithiau = gwaith llenyddol
escriure
1 ysgrifennu
2 ysgrifennu = sillafu
3 llenora
4 escriure a màquina teipio
5 escriure a ma ysgrifennu â llaw
6 escriure’s amb ysgrifennu â (llythyren) (wrth sillafu)
Com s’escriu? Sut mae ei ysgrifennu? Sut mae ei sillafu?
S’escriu amb b baixa Fe’i sillefir â “b”
escrivà
1 clerc llys
2 sgrifellwr
3 Escrivà = cyfenw (ceir hefyd y camsillafiad Escribà)
escrivania
1 notari
2 notariaeth = swydd notari
2 llestr inc
escrivent
1 copïwr, ysgrifell
2 clerc
escròfula
1 (Meddygaeth) sgroffwla, manwynau, clefyd y brenin
escrostonar
1 naddu = torri ac offeryn miniog fel cyn
escrostonar-se
1 cael ei naddu
2 fflochi, dod yn rhydd ar ffurf ewinedd (paent)
escrot
1 ceillgwd, sgrotwm
escrú
1 caled
escruixidor
1 syfrdannol
escruixir
1 ysgwyd
2 torri
3 rhwygo
escruixir-se
1 cael eich ysgwyd
2 crynu (de = o)
escrúpol
1 sgrwpl = pwys ugain gronyn
2 gronyn, mymryn, rhan fach iawn
3 degwyddor, cydwybod, petruster (= petruster moesol)
no tenir cap escrupol bod yn
ddiegwyddor, bod yn anegwyddorol, bod yn ddigydwybod
Aquesta gent no tenen cap
escrupol i ja és hora que es retirin i jubilin
Rhai diegwyddor yw’r bobl
hyn, ac mae’n hen bryd iddynt adael eu swyddi ac ymddeol
4 falta d’escrúpols diffyg egwyddor, diffyg cydwybod
5 no fer-li escrúpol de gwneud peth yn ddibetrus
escrupolós
1 gochelgar
2 manwl
escrutador
1 treiddiol
escrutador
1 swyddog etholiad
escrutar
1 archwilio
2 escrutar vots cyfrif pleidleisiau
escrutini
1 archwiliad
2 cyfrif (pleidleisiau)
3 fer l’escrutini cyfrif y pleidleisiau
escuar
1 torri cynffon
escudella
1 powlen, basn
2 stiw
escudeller
1 crochennydd; gwerthwr crochenwaith (powliau, platiau, cwpanau,
etc)
Carrer dels Ecudellers Heol y Crochenwyr (heol yng nghanol Barcelona)
escuder
1 yswain = un sydd yn cario tarian marchog
2 gwesyn
3 cyfenw: Escuder (hefyd y camsillafiad Escudé]
escull
1 rîff, carreg yn y môr
2 magl, perygl cudd (ffigurol)
escullar-se
1 (llong) taro ar lawr
escullera
1 morwal, torglawdd
esculpir
1 cerflunio
2 ysgythru
escultor
1 cerflunydd
escultura
1 cerflun
2 escultura sobre fusta cerflun pren
escuma
1 ewyn
2 ewyn (cwrw)
3 ewyn (sebon)
4 escuma de la societat gwehilion y gymdeithas
5 escuma de mar morewyn (= defnydd cleiog gwyn)
escumadora
1 sgimer
escumar
1 sgimio, tynnu’r ewyn
2 potsio (wy)
escumejar
1 ewynnu
escumós
1 ewynnog
2 vi escumós gwin byrlymog
escurabutxaques
1 pigwr pocedi
2 màquina escurabutxaques peiriant unfraich
escuradents
1 pic dannedd, deintbig = erfyn bychan at ryddháu gweddillion bwyd
rhwng y dannedd
escuralles
1 sgwrion
escurapeus
1 crafell esgidiau
escurar
1 sgwrio, rhwbio nes bod yn lân (sosban)
2 golchi (ffigurol) (iaith sathredig) = glanháu nes bod dim ar ôl
3 carthu (sianel)
4 glanháu (shimnai)
5 gwacáu (potel)
6 dihysbyddu
escurar-se
1 glanháu â deintbig (dannedd)
2 glanháu (ewinedd)
3 carthu (llwnc)
escurat
1 wedi ei garthu/ei charthu
2 estar escurat
bod heb yr un senten goch
bod heb yr un ddimai goch y delyn
bod heb gragen i ymgrafu
bod heb yr un ffado
bod heb yr un ffaden beni
La Generalitat escurada (pennawd yn El Punt 2004-01-10)
Y Gyffredinfa (Senedd Catalonia) heb gragen i ymgrafu (ar ôl gorwario)
escuraungles
1 glanheuwr ewinedd
escura-xemeneies
1 swîp, glanheuwr shimneiau
escurçar
1 byrháu
2 crebachu, lleiháu
escurçó
1 gwiber
2 adyn (ffigurol) = person drwg
3 llengua d’escorçó tafod gwenwynog
escut
1 tarian
2 ysgwyd arfau
3 escwdo (= arian Pórtiwgal cyn mabwysiadu’r iwro 1 Ionawr 2002)
4 escut d’armes arfbais, pais arfau
5 nawdd, lloches (ffigurol)
esdentegat
1 diddannedd
esdernegar
1 torri yn ddeilchion
esdevenidor
1 dyfodol
esdevenidor
1 dyfodol
l’esdevenidor de la nostra nació dyfodol ein cenedl (Avui 2004-01-26)
en l’esdevenidor yn y dyfodol
L´actual desídia dels catalanoparlants,
la manca d´arrelament de tanta gent castellanoparlant i la massiva nova
immigració poden formar un còctel letal per a l´esdevenidor de la llengua (Vilaweb
Fòrum 2005-03-21)
Fe allai difaterwch y siaradwyr Cataloneg ar hyn o bryd, diffyg gwreiddiad
cymaint o bobl sydd yn siarad Castileg, a’r mewnlifiad newydd enfawr ffurfio
coctel marwol i ddyfodol yr iaith
2 gobaith, disgwyliad
esdeveniment
1 digwyddiad
esdevenir
1 dod yn..., mynd yn...
2 cyrraedd yn ddirybudd (mewn lle)
3 digwydd
esdrúixol
1 rhagobennol
esfera
1 sffêr
2 maes (ffigurol)
3 glob
4 wyneb (cloc)
5 dosbarth = haen mewn cymdeithas
6 esfera d’acció amrediad, sgôp
7 amb forma d’esfera ar lun sffêr
esfereir
1 hala ofn ar, arswydo
esfereir-se
1 ofn yn dod ar un, arswydo
esfèric
1 sfferig
esfetgegar-se
1 blino yn lân
esfilagarsar
1 tynnu edau o
esfilagarsar-se
1 rhaflo, treulio
esfínter
1 sffincter
esfinx
1 sffincs
esfondrar
1 suddo
2 dymchwel, tynnu i lawr
esfondrar-se
1 cwympo i lawr
esforç
1 ymdrech
haver de fer
esforços per caminar ei chael hi’n anodd i gerdded (“bod rheidrwydd iddo
wneud ymdrechion i gerdded”)
2 ysbryd, nerth
3 yn ddi-ymdrech
esforçar
1 atgyfnerthu
esforçar-se
1 ymdrechu
2 ymrói i
3 esforçar-se més ceisio gwneud yn well
esforçat
1 cryf
esfullar
1 tynnu dail, tynnu petalau
esfullar-se
1 colli dail, bwrw dail
esfumar
1 meddalu
esfumar-se
1 diflannu
Cada dia que passa les
possibilitats de guanyar les properes eleccions per CiU augmenten, mentre que
les dels socialistes s’esfumen
Ddydd ar ôl dydd mae mwy a mwy o bosibiliadau i CiU ennill yr etholiadau nesaf,
tra bod rhai’r Sosialwyr yn diflannu
esgargamellar-se
1 gwaeddu nes bod yn gryg
esgarip
1 ysgrech
sentir l’esgarip creixent d’una frenada
clwyed
gwichian cynyddol rhyw frêcs (“breciad”)
fer un esgarip rhoi sgrech
El gos blanc va fer un esgarip Fe roes y ci gwyn sgrech
2 ysgrech (sŵn aderyn)
L’òliba va fer un esgarip de por Rhoes y
dylluan sgrech o ofn
3 sŵn sialc ar fwrdd du sy’n cod dincod ar ddannedd rhywun
l’esgarip horripilant del guix del profe rascant la pissarra
gwichian / crafu / sgriffian ofnadwy’r sialc yr
athro ar hyd wyneb y bwrdd du (“yn crafu y bwrdd du”)
esgarrapada
1 crafiad
esgarrapada de gat crafiad cath
Ja sabeu quin mal que fa, una esgarrapada de gat!
Rych chi’n gwybod pa mor ddolurus y mae crafiad cath
2 amb esgarrapada yn gyflym iawn
He sopat amb esgarrapada Rw i wedi cael swper ar frys
esgarrapar
1 crafu
Aquest tremp esgarrapa el paper Mae’r nìb
hwn yn crafu’r papur
Els esbarzers arrencaven la meva
roba i esgarrapaven els meus
braços
Roedd y
mieri yn cydio yn fy nillad ac yn crafu fy mreichiau
2 (iâr) crafu
3 crafu (arian) (mewn ffordd anghyfreithlon)
4 (gitâr) canu a gwneud amherseinedd
5 dwyn
El PP mira d’esgarrapar
l’espai electoral de CiU
Mae’r blaid PP yn bwriadu dwyn pleidleiswyr oddi ar CiU (“dwyn y lle
etholiadol”)
esgarriacries
1 difethwr
hwyl
esgarriar
1 camarwain
esgarriar-se
1 colli ffordd, mynd ar goll
2 mynd ar gyfeiliorn
esgarriat
1 colledig, coll, sydd wedi mynd ar goll
ovella esgarriada dafad golledig
esgarrifança
1 cryniad
2 causar-li esgarrifances (a algú) hala cryndod (ar rywun)
esgarrifar
1 hala ofn ar, gyrru ofn ar, brawychu
2 brawychu [syniad]
esgarrifar-se
1 arswydo
Us
esgarrifaríeu si veiéssiu els edificis d’aquell carrer
Fe fyddech yn arswydo petáech yn gweld [cyflwr] yr adeiladau yn y
stryd honno
2 crynu
esgarrifor
1 braw, ofn
esgarrifós
1 echrydus
esgarrinxada
1 crafiad
esgarrinxar
1 crafu
esgarrinxar-se
1 cael ei grafu/ei chrafu
esglai
1 braw, dychryn
2 cael braw
esglaiar
1 brawychu, gyrru braw ar
esglaiar-se
1 brawychu = bod ag ofn
esglaó
1 gris = math o shilff neu garreg i roi’r troed arni wrth esgyn
2 troedle = wyneb llorweddol gris
3 gris = gradd esgyniad (mewn gyrfa), gradd dyrchafiad
TARDDIAD: [graó = gris, o dan ddylanwad escaló = gris]
església
1 eglwys
rellotge d’església cloc eglwys
2 església triomfant eglwys orfoddelus = y meirw yn y Nefoedd,
aelodau o’r eglwys nefol (yr eglwys sydd yn fuddugolaethus yn y Nefoedd)
3 casar-se per l’església priodi mewn eglwys (cf casar-se
pel civil priodi mewn swyddfa gofrestru)
4 anar a l’església mynd i’r eglwys
5 església anglicana eglwys Anglicanaidd
6 església catòlica eglwys Gatholig
esglesiola
1 esglesiola annexa = capel anwes
esgotament
1 dihysbyddiad
2 lludded, gorlludded
esgotar
1 dihysbyddu
2 gwacáu
3 traenio
4 blino
esgotar-se
1 cael ei ddihysbyddu/ei dihysbyddu
2 cael ei wacáu/ei gwacáu
3 cael ei draenio/ei thraenio
4 blino
5 (tocyn aml-daith) darfod, dod i derfyn, diweddu, terfynu, goffen, dod i ben
Títol esgotat Mae’r tocyn wedi darfod
esgrafiar
1 ysgriennu graffiti ar
esgranar
1 dyrnu (yd)
2 casglu (grwanwin)
3 sbinio (pys)
esgrima
1 ffensio = chwarae ymladd â chlefyddau
esgrimador
1 ffensiwr, ffenswraig = un sy’n chwarae ymladd â chlefyddau
esgrimir
1 ysgwyd, chwifio (cleddyf)
2 chwarae ymladd â chleddyfau
3 defnyddio (dadl,
ymresymiad)
Estic en total desacord amb l’argument
esgrimit per Esquerra Republicana de Catalunya per justificar el pacte que han
fet amb el PSC-PSOE i amb ICV-EuiA
Nid wyf yn cytuno o gwbl â’r ddadl a ddefnyddiwyd gan blaid Esquerra
Republicana de Catalunya i gyfiawnháu’r cytundeb a wnaethpwyd ganddynt â’r
pleidiau PSC-PSOE ac ICV-EUiA
L’argument esgrimit amb més frequència
és que...
Y ddadl a ddefnyddir ran amlaf yw fod...
esgrogueïment
1 melynder, gwelwder
esgroguir-se
1 gwelwi, mynd yn welw
esguard
1 golwg
2 ystyriaeth
esguardar
1 edrych ar
2 ystyried
esguerrar
1 efryddu, anffurfio, llurgunio, anharddu
2 andwyo, gwastraffu
Sant Vicenç mullat, tot el vi
esguerrat Os bwrwiff law ddydd Sant Finsent, caiff y grawnwin eu handwyo
(“(dydd) Sant Finsent gwlyb, y gwin i gyd wedi ei andwyo”)
esguerrar-li la festa a algú difetha
ar hwyl rhywun, torri ar hwyl rhywun
3 cawlio, bwnglera, poitsio, potsiach
El que el metge esgerra, ho tapa la
terra (“yr hyn y mae’r
meddyg yn ei fwnglera, mae’r ddaear yn ei orchuddio”) Os gwnâ meddyg
gamgymeriad wrth drin claf ac y mae hwnnw’n marw, mae’n anodd profi taw bai’r
meddyg yw’r farwolaeth.
esguerrat
1 wedi ei andwyo/ei handwyo
2 wedi ei anffurfio/ei hanffurfio
3 methedig
esguerrat
1 crupl, un methedig (gwraig: esguerrada)
esguerro
1 gwastraff
2 methiant
és hora de
1 mae’n bryd
Eslida
1 trefgordd (la Plana Baixa)
eslip
1 trôns (Gal·les del Nord), drafers (Gal·les del Sud)
esllanguir-se
1 teneuo, mynd yn denau
esllanguit
1 tenau
esllavissament
1 tirlithriad
esllavissar-se
1 soddi (tir)
2 llithrio (tir)
es lloga pis
1 fflat ar osod
eslògan
1 slogan
eslora
1 hyd
eslovac ansoddair
1 Slofacaidd
2 Slofaceg (iaith)
eslovac
1 Slofaciad
eslovaca
1 Slofaces
Eslovàquia
1 Slofacia
eslovè
1 Slofenaidd
2 Slofeneg (iaith)
eslovè
1 Slofeniad
eslovena Slofenes
Slofeneg (eb)
1 Slofeneg (iaith)
eslovena
1 Slofenes
Eslovènia
1 Slofenia
esma
1 rheddf
2 synnwyr, rhwswm
perdre l’esma colli synnwyr cyfeiriad
2 meistrolaeth, sgìl, gallu
3 arfer
4 egni
no tenir esma de fer res ni + bod gennych awydd (i wneud rhywbeth)
esmalt
1 enamel
esmaltar
1 enamlio
2 addurno yn lliwgar
esmaperdut
1 ar ddisberod
votants esmaperduts pleidleiswyr ar ddisberod (= heb wybod ar gyfer pa
ymgeisydd y byddant yn bwrw eu pleidlais)
esmena
1 cywiriad
2 gwelliant (y Gyfraith)
3 repariad, trwsiad
esmenar
1 cywiro (camgymeriad)
2 gwelliannu??
3 reparo, trin
4 adolygu = (peth ysgrifenedig, argraffedig) cywiro, diwygio)
5 diwygio = newid er gwell /y gyfraith/
6 archwilio = (tribiwnlys) ystyried dyfarniad llys isradd
esmenar-se
1 troi dalen newydd
2 esmenar-se d’un vici rhoi’r gorau i ryw wyd, i ryw fai, i
ryw ddrygfoes
esment
1 gwybodaeth
2 gofal
3 sôn
4 fer esment de sôn am, cyfeirio at
esmentar
1 sôn am, cyfeirio at
esmentat
1 dan sylw
esmerçar
1 buddsoddi
2 gwario
esmolador
1 esmolador de dalla stric
esmicolar
1 torri yn ddeilchion
esmolar
1 hogi, moli, rhoi awch ar, rhoi min ar, llifo
2 (ffigurol) hogi, moli, rhoi awch ar, rhoi min ar
2 stricio
esmolar la dalla amb esmolador stricio’r bladur (“hogi’r bladur â hogfaen”)
esmolat
1 wedi ei hogi, miniog
2 lledlwm, bratiog, carpiog (dillad)
esmolet
1 hogwr cyllyll
2 un effro, un siarp
esmorteir
1 lleddfu, marweiddio
2 meddalu
3 mygydu
esmorzar
1 cael brecwast
2 brecwast
esmunyir
1 llithro (peth trwy)
esmunyir-se
1 llithro, sleifio, ymlusgo
Va veure com la vida s’esmunyia del cos de l’animal
Fe welodd fel oedd bywyd yn llithro o gorff yr anifail
S’esmunyia el gat per sota la cadira
Yr oedd y gath yn sleifio o
dan y gadair
El peix tenia la pell tan
llefiscosa que se m’esmunyia
entre els dits.
Yr oedd croen y pysgodyn mor
slic (“roedd y pysgodyn yn meddu ar y croen mor lithrog”) fel y llithrodd rhwng fy mysedd
Va veure una serp que s’esmunyia rere un ametller
Gwelodd sarff oedd yn ymlusgo tu ôl i goed almwn
2 gwasgu ei hun (trwy
rywbeth)
esmussar
1 pylu, gwneud yn bwl
2 pylu, gwneud yn bwl (ffigurol)
esnifar
1 ffroenu
esnob
1 snòb
esòfag
1 sefnig, llwnc, oesoffagws (Anatomeg)
Esop
1 Aesop
esotèric
1 esoterig
Adolygiad diweddaraf - darrera actualització 15 05 2002 ::
2003-10-28 :: 2004-01-13
:: 2005-02-07 :: 2005-03-09
Ble'r
wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan
"CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya)
Weørr am ai? Yuu ørr vízïting ø peij frøm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait
Where am I? You are visiting a page from the
"CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
CYMRU-CATALONIA
DIWEDD / FI