http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_vortaroy/geiriadur_catalaneg_cymraeg_LLOP_p_1086k.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1863k Y Porth Cymraeg / La porta
en gal·lès
....................0009k Y Gwegynllun
/ Mapa de la web
..............................1798k
Geiriaduron / Diccionaris
........................................1794k Geiriaduron ar gyfer
siaradwyr Cymraeg / Diccionaris per als gal·lesoparlants
..................................................0379k Mynegai i’r
Geiriadur Catalaneg / Índex del diccionari català
............................................................y tudalen hwn /
aquesta pàgina
|
Gwefan Cymru-Catalonia P - PAVÓ |
Adolygiad diweddaraf |
P, p
1 la lletra p [pe] y
llythyren p
pa
1 bara
el pa nostre ein bara
beunyddiol
2 torth o fara
3 dir pa al pa i vi al vi (“galw bara yn fara a gwin yn win”)
galw rhaw yn rhaw, galw pâl yn bâl, galw rhywbeth wrth ei enw; siarad yn
blwmp ac yn blaen
A la nostra terra ens agrada dir pa al pa i vi al vi
Yng Nghatalonia (“yn ein gwlad ninnau”) yr ydym yn hoffi galw rhaw yn rhaw
4 Aquella dona és mes lletja que un dia
sense pa Mae hi’n hyll fel pechod
(“mae’n hyllach na diwrnod heb fara”)
5 En aquest món mesquí quan tenim pa no tenim vi
(Dywediad) “Yn y byd truenus hwn pan fydd gennyn ni
fara does gennyn ni ddim gwin”
6 menjar-se el pa mort byw
heb weithio (“bwyta’r bara marw”)
7 pa i circ bara a chwaraeon (o
ymadrodd Juvenal panem et circenses[qv] )
La gent vol pa i circ Mae pobl yn ymofyn bara a chwaraeon
8 pa amb tomàquet bara a thomato (bwyd
poblogaidd yng Nghatalonia)
pa amb oli (bwyd poblogaidd
Ynysoedd Catalonia) bara ac olew olifau a thomatos a halen
AMB
pa amb tomàquet bara a thomato (bwyd poblogaidd yng
Nghatalonia)
pa amb oli (bwyd poblogaidd
Ynysoedd Catalonia) bara ac olew olifau a thomatos a halen
CIRC
pa i circ bara a chwaraeon (o ymadrodd Juvenal panem et circenses[qv] )
DIA
mes lleig que un dia sense pa hyll fel
pechod (“hyllach na diwrnod heb fara”)
DIR
dir pa al pa i vi al vi
(“galw bara yn fara a gwin yn win”)
galw rhaw yn rhaw, galw pâl yn bâl, galw rhywbeth wrth ei enw; siarad yn
blwmp ac yn blaen
LLEIG
mes lleig que un dia sense pa hyll fel
pechod (“hyllach na diwrnod heb fara”)
MENJAR
menjar-se el pa mort byw heb weithio (“bwyta’r bara marw”)
MESQUÍ
En aquest món mesquí quan tenim pa no tenim vi
(Dywediad) “Yn y byd truenus hwn pan fydd gennyn ni
fara does gennyn ni ddim gwin”
MÓN
En aquest món mesquí quan tenim pa no tenim vi
(Dywediad) “Yn y byd truenus hwn pan fydd gennyn ni
fara does gennyn ni ddim gwin”
MORT
menjar-se el pa mort byw heb weithio (“bwyta’r bara marw”)
NOSTRE
el pa nostre ein bara beunyddiol
OLI
pa amb oli (bwyd poblogaidd Ynysoedd Catalonia) bara ac olew olifau a thomatos a
halen
SENSE
mes lleig que un dia sense pa hyll fel
pechod (“hyllach na diwrnod heb fara”)
TENIR
En aquest món mesquí quan tenim pa no tenim vi
(Dywediad) “Yn y byd truenus hwn pan fydd gennyn ni
fara does gennyn ni ddim gwin”
TOMÀQUET
pa amb tomàquet bara a thomato (bwyd poblogaidd yng
Nghatalonia)
VI
dir pa al pa i vi al vi
(“galw bara yn fara a gwin yn win”)
galw rhaw yn rhaw, galw pâl yn bâl, galw rhywbeth wrth ei enw; siarad yn
blwmp ac yn blaen
En aquest món mesquí quan tenim pa no
tenim vi
(Dywediad) “Yn y byd truenus hwn pan fydd gennyn ni
fara does gennyn ni ddim gwin”
paborde
1 (Eglwys) profost
pàbul
1 bwyd
pac
1 en pac de fel tâl am
paca
1 belen (o gotwm)
Pacà
1 trefgordd (el Rosselló)
pacana
1 pecan, cneuen becan
pacaner
1 coeden becan
paccionar
1 gwneud cytundeb
paciència
1 amynedd
fer-li acabar la paciència peri (i rywun) golli ei amynedd (“gwneud iddo
orffen yr amynedd”)
No sóc la primera persona a qui
fas acabar la paciència. I això que jo en tenc un sac.
Dwyt ti ddim yr un cyntaf i ti beri iddo golli ei amynedd. A hynny er gwaethaf
y ffaith fod gen i dunelli ohono (“llond
sach ohono”)
pacient
1 amyneddgar
2 (eg) claf
pacientment
1 yn amyneddgar
pacífic
1 heddychlon, heddychol
pacifícament
1 yn heddychlon, yn heddychol
pacificació
1 dofi
pacificador
1 tangnefeddol
2 (enw) pacificador, pacificadora tangnefeddwr, tangnefeddwraig
pacificar
1 dofi
2 tawelu
pacifisme
1 heddychiaeth
pacifista
1 heddychwr
Paco
1 (Castileb) ffurf fachigol ar yr enw Castileg Fransisco
2 El Paco enw difrïol am yr unben Castilaidd o Galisia, Francisco Franco
Bahamonde (1892-1975).
Els carrers de Barcelona varen
ser castellanitzats en 48 hores després de l'entrada de les tropes del Paco
Cafodd heolydd Barcelona eu Castilegeiddio (Newidiwyd yr enwau o’r
Gatalaneg i’r Gastileg) o fewn deugain ac wyth o oriau ar ôl dyfodiad milwyr
Franco
Pacs
1 trefgordd (l’Alt Penedès)
pactar
1 gwneud cytundeb
pacte
1 cytundeb
padrastre
1 llystad
padrí
1 tad bedydd
2 gwas priodas
3 (Ynysoedd Catalonia) tad-cu, taid
4 noddwr
5 tenir padrins adnabod pobl, bod gennych gyfeillion
dylanwadol
padrina
1 mam fedydd
padrinatge
1 cyflwr o fod yn dad bedydd
2 nawdd
padrinejar
1 bod yn dad bedydd i
2 hyrwyddo
padró
1 cofrestr drigolion pentref / tref / dinas
empadronar-se ymgofrestru ar
gofrestr drigolion
paella
1 padell ffrio, ffrimpan
2 tenir la paella pel mànec bod
wrth yr awenau, bod mewn gofal (“bod gennych y ffrimpan wrth ei choes”)
3 paiela
paellada
1 bwyd wedi ei goginio mewn paiela
paf!
1 clec!
paga
1 taliad, pae
2 la paga de Nadal als quiosquers
taliad Nadolig i’r gwerthwyr papurau newydd (ychwanegiad at bris arferol
newyddiadur adeg Nadolig yn anrheg i werthwyr papurau newydd – er enghraifft,
ar 23 Rhagfyr 2003, bu rhaid talu 1.40 iwro yn lle 1 iwro)
El diari d’avui val 1,40 euros per la
tradicional paga de Nadal als quiosquers
1.40 iwro yw pris y newyddiadur heddiw oherwydd y tâl traddodiadol ar gyfer
y gwerthwyr papurau newydd
paga i senyal
1 ernes
pagà
1 paganaidd
pagable
1 taladwy
pagador
1 talwr
2 pagadora talwraig
3 mal pagador un sydd ddim yn talu yr
hyn mae rhaid iddo ei dalu (“drwg-dalwr”)
De mal pagadors Castella n'està ple Mae
Castîl yn llawn o pobol sydd ddim yn talu yr hyn mae rhaid iddynt ei dalu
pagament
1 taliad
un pàrquing de pagament parc ceir
talu
paganisme
1 paganiaeth
paganització
1 paganeiddiad
paganitzar
1 paganeiddio
pagar
1 pagar (algú) talu
(rhywun)
Músic pagat fa mal so (“cerddor wedi ei dalu a wna sain ddrwg”)
(h.y. gall gwaith a ddelir ymlaen llaw fod o ansawdd gwael - mae’r arian gan y
gweithiwr yn barod ac nid oes cymaint o gymhelliad iddo wneud y gwaith yn dda)
2 pagar (alguna cosa)
talu (am rhywbeth)
3 clirio (dyled)
4 pagar-lo amb la mateixa
moneda talu’r pwyth (“ei dalu â’r un darn o arian”)
5 Me la pagaràs! Fe gei
dalu am hyn !
6 Pagant, sant Pere canta Mae
arian yn agor pob drws ("o’i dalu, caniff Sant Pedr")
7 estar pagat d’ell mateix bod
yn lartsh
8 pagar-li la beguda talu
diod i rywun
9 gent pagada amenwyr,
cynffonwyr (“pobl wedi ei thalu”)
10 pagar la festa cael y
bai am bopeth, gorfod hel esgusion am ymddygiad eraill (“talu am y parti”)
11 pagar per endavant talu
ymlaen llaw
12 pagar al comptat talu
ar law, talu ag arian parod
13 pagar la pena (fer alguna cosa) bod
yn werth (gwneud rhywbeth)
(l’Atzúvia, Marina Blanca) El poble és blanc amb singulars
formes als ràfecs de les teulades. Paga la pena visitar el casc urbà de Forna.
Pentre gwyngalchog yw hwn, ac y mae i fargodion y toeon ffurfiau
arbennig. Mae’n werth ymweld â’r canol hanesyddol (“canol dinesig”) Forna.
pagaré
1 dylednod
pagar el bitllet
1 talu am y tocyn
pagar el lloguer
1 talu’r rhent
pagar els plats
trencats
1 talu am y niwed
pagès
1 gwladwr
2 tyddynwr, ffermwr
Pagès i ramader, tots van al cel;
advocat i comerciant, a l'infern a cremar
(Dywediad) “Ffermwr a phorthmon, y ddau yn mynd i’r nef; cyfreithiwr a
masnachwr, i uffern i losgi”
Pagès massa caçador, conills al rebost i
fam al menjador.
(Dywediad) “Gwladwr / ffermwr rhy hoff o hela, cwningod yn y pantri a newyn yn
yr ystafell fwyta”
Pagès matiner, omple son graner.
(Dywediad) “Gwladwr / ffermwr sy’n codi’n fore, llawn ei ysgubor”
pagerol
1 gwladwr
2 josgyn
pagesa
1 gwladwraig
pagesia
1 gwladwyr, gwerin
2 ffermdy
pàgina
1 tudalen
2 tudalen = épisod
paginació
1 tudalennu, tudaleniad
paginar
1 tudalennu
pagoda
1 pagoda
païble
1 treuladwy
païda
1 treuliad
pailebot
1 sgŵner fach
Els Reis arribaran per mar al Portal de la Pau amb el pailebot Santa
Eulàlia. Recepció de l’Alcalde (Avui 2004-01-05)
Y Doethion yn glanio wrth Portal de la Pau (“yn cyrraedd ar y môr i Borth
Heddwch / i Ddrws Heddwch”) yn y sgener Santa Eulàlia. Y Maer yn eu derbyn.
païment
1 treuliad
paio
1 bachan
(el) Paiol
1 trefgordd (el Baix Llobregat)
Paiporta
1 trefgordd (l’Horta)
pair
1 treulio
2 dioddef
3 no poder pair algú ffaelu â dioddef rhywun
4 derbyn
Divuit mesos després de la seva derrota
electoral, encara no ha paït de quedar fora del govern
Ddeunaw mis ar ôl colli’r etholiad dyw e ddim wedi derbyn eto ei fod wedi colli
grym (“dyw e ddim wedi treulio aros tu faes i’r llywodraeth”)
pairal
1 cyndadol, teuluol
2 casa pairal plas; hen gartref eich teulu
pairar-se
1 gwneud heb
país
1 gwlad
en alguns països mewn rhai
gwledydd
2 cefn ffan (papur neu
frethyn)
2 viure sobre el país byw ar gorn gwlad sydd o dan ormes
paisà
1 cyd-wladol
2 sifiliad, dinesydd preifat
3 (plismon, milwr) vestir
de paisà bod mewn dillad cyffredin, bod mewn dillad plaen, bod yn eich
dillad eich hun
paisà
1 cyd-wladwr
paisatge
1 tirwedd
2 tirlun
paisatge de fons
1 cefndir
paisatgista
1 tirluniwr
(els) Països Catalans
1 Gwledydd Catalonia
País Valencià
1 Gwlad Falensia
pakistanès
1 Pacistanaidd
2 (enw) Pacistaniad
(el) País Basc
1 Gwlad y Basg, Euskalherria
(el) País de Gal·les
1 Cymru
(els) Paisos Baixos
1 Yr Iseldiroedd
pal
1 polyn
2 hwylbren
3 ffon
rebre pals
per dalt i per baix
cael eich ffustio o bob gyfeiriad; cael eich beirniadu gan hwn a’r llall
(“cael ffyn oddi uchod ac oddi isod”)
a cops de pal ag ergydion ffon, â
ffonodau
Espanya
és un conglomerat de nacions independents que a cop de pal els han fotut al
mateix sac
Bagad o genhedloedd annibynnol yw Sbaen y
maen nhw wedi eu gorfodi i’r un sach trwy eu curo â ffon (“maen nhw wedi rhoi
yn yr un sach ag ergydion ffon”)
4 ser un pal bod yn
fwrn, bod yn feichus
5 (llythyren) strôc uchaf
6 pal de telègraf polyn téligraff
7 pal de bandera polyn fflag
8 suplici del pal polioniad
9 portar algú al pal lynsio rhywbeth
10 posar pals a les rodes (a alguna
cosa)
rhoi strocen o dan pob olwyn (rhywbeth) (“rhoi ffyn yn yr olwynion”)
pala
1 pâl
2 bat
3 asgell (olwyn)
roda de pales olwyn rodli, olwyn badl
4 (cap) cysgod llygaid
5 (esgid) tafod
palada
1 rhawaid, rhofaid / rhofiad, palaid, llond rhaw, llond pâl
fer diners a palades gwneud
arian fel gro, gwneud arian fel slecs, gwneud arian fel y mwg, gwneud arian fel
ar eu hochrau
paladar
1 taflod (y geg)
2 chwaeth
tenir bon paladar bod gennych chwaeth da
paladejar
1 blasu
paladí
1 marchog dewr
pala excavadora
1 turiwr, peiriant turo, jac-codi-baw
Palafolls
1 trefgordd (el Maresme)
Palafrugell
1 trefgordd (el Baix Empordà)
Palamós
1 trefgordd (el Baix Empordà)
palanca
1 pompren
2 sbringfwrdd, sbringford
3 trosol
4 pompren (rhwng cei a llong)
palangana
1 basn ymolchi
palangre
1 cefnen = ffunen bysgota / lein bysgota / llinell bysgota, rhaff
rhwng fflotiau â llinellau â bachau yn hogian wrthi
Palanques
1 trefgordd (el Ports de Morella)
palastre
1 haearn dalennog
palatal
1 taflodol
palatalització
1 taflodoli, taflodoliad
palatalitzar
1 taflodoli,
palatalitzat
1 taflodol
palatí
1 taflodol
2 palatinaidd
3 (enw gwrywaidd) pálatin = swyddog mewn palas
palatinat
1 palatinaeth = rheng pálatin
palau
1 palas
2 el Palau de la Generalitat
Ty’r Gyffredinfa (pencadlys llywodraeth Catalonia)
Palau d’Anglesola
1 trefgordd (el Pla d’Urgell) (yn el Segrià tan 1988)
Palau de Cerdenya
1 trefgordd (l’Alta Cerdanya)
palau de congressos
1 neuadd cynhadleddau
palau de justícia
1 (Y Gyfraith) llys = adeilad
Palau del Vidre
1 trefgordd (el Rosselló)
palau espiscopal
1 palas esgob
Palau de Santa Eulàlia
1 trefgordd (l’Alt Empordà)
Palau-sator
1 trefgordd (el Baix Empordà)
Palau-saverdera
1 trefgordd (l’Alt Empordà)
Palau-solità
1 trefgordd (el Vallès Occidental)
paleògraf
1 paleograffydd
paleografia
1 paleograffeg
paleogràfic
1 paleograffig
paleolític
1 paleolithig
paleontòleg
1 paleontolegwr
paleontologia
1 paleontoleg
paleozoic
1 paleosöig
palès
1 amlwg
palesament
1 yn glir
palesar
1 datgelu
palestí
1 palestí, palestina Palestiniad
Palestina
1 Palestina
palet
1 carreg fach
paleta
1 gosodwr brics
paleta
1 trywel
2 tafod esgid
paletada
1 llond trywel
paleter
1 ànec paleter llwybig
palier
1 hanner echel
palimpsest
1 pálimpsest
palíndrom
1 gwrthred
palissada
1 palisâd, palis
palla
1 gwellt
separar el gra de la palla
nithio’r grawn oddi wrth yr us (“gwahanu’r gwenith oddi wrth y gwellt”)
No sap destriar el gra de la palla Nid yw’n gwybod sut mae nithio’r
grawn oddi wrth yr us; Nid yw’n gallu gwahanu’r da oddi wrth y drwg
un barret de palla het wellt
de color de palla o liw gwellt
2 cavapalles fforch wair, picwarch
3 foc de palla tân siafins (rhywbeth sy’n para ond am ychydig)
4 dormir a la palla (“cysgu yn y gwellt”) bod mewn perygl heb sylweddoli
5 no pesar un palla cyn ysgafned â phluen (“ni + pwyso gwelltyn”)
6 crych (= diffyg mewn gem, mewn carreg werthfawr)
7 gwelltyn
bri de palla gwelltyn
8 gwelltyn, gwelltyn yfed
palla de beure gwelltyn,
gwelltyn yfed
9 wanc
fer-se una palla wancio, halio
fotre’s una palla wancio, halio
pal·ladi
1 paladiwm , delw Palas
pallanga
1 llipryn main (dyn tenau tal, gwraig denau tal)
pallar
1 gorchuddio â gwellt
pallard
1 paladr, palat, bachan mawr
com
bigotet de pallard “fel mwstásh bach ar ryw fachan mawr”
pallarès
1 o ardal Pallars
2 pallarès, pallaresa un o Pallars, rhanbarth yng Ngogledd
Catalonia
(els) Pallarosos
1 trefgordd (el Tarragonès)
(el) Pallars Jussà
1 comarca (Gogledd Catalonia)
(el) Pallars Sobirà
1 comarca (Gogledd Catalonia)
pallasada
1 ffwlbri, gwiriondeb
2 gweithred yn null clown
3 sylw smala, jôc
pallasso
1 clown
fer el pallasso = chwarae’r ffŵl
pallat
1 matres gwellt
Pallejà
1 trefgordd (el Baix Llobregat)
paller
1 tas wair
2 croglofft, taflod
3 ysgubor
4 cercar una agulla en un paller chwilio am nodwydd mewn tas
wair
5 el pal del paller y prif gynheiliad, y prif gynhalydd, y prif
gynhaliwr; asgwrn cefn (“ffon y das wair”)
Van arribar a ser el pal de
paller per a les seves famílies en aquells moments difícils
Aethant yn brif gynheiliaid eu teuluoedd yn y cyfnod anodd hwnnw
Encara hi hagi
certa esquerra que s’autoproclami "pal de paller de l’esquerra"
O hyd y mae rhai asgell chwith
sydd yn eu galw ei hun yn “gydwybod y chwith” (“Y mae o hyd rhyw chwith sydd yn
ei datgan ei hun yn “asgwrn cefn y chwith”)
pallera
1 fforch wair
2 croglofft, taflod
3 tas wair ar ffurf sgwâr
pallet
1 mat
palleta
1 (tynnu coelbren) gwelltyn byr
2 gwelltyn yfed
3 sbilsen
4 És mes facil veure una palleta
en l'ull d'un altre, que una biga en el propi
Mae’n haws gweld y brycheuyn sydd yn llygad
rhywun arall na’r trawst sydd yn dy lygad dy hun
pal·li
1 (Eglwys) cwnsallt, paliwm
pàl·lia
1 gorchudd (ar gyfer cwpan cymun)
pal·liar
1 lliniaru
2 (nam, diffyg) cuddio
3 (effaith), lleiháu
pal·liatiu
1 lliniarol
2 cuddiol
pal·liatiu
1 lliniarydd, lleddfwr
2 sense pal·liatius digymysg, pendant, diamwys
pàl·lid
1 gwelw
2 nychlyd
3 (ffigurol) pell
4 un record pàl·lid = brith gof
5 (color)
golau, o liw golau
Només quan s’obre la jaqueta de cuir veig que duu un jersei pàl·lid (El
Punt 2004-03-09)
Dim ond wrth i’w siaced ledr ymagor y gwelaf fod jersi o liw golau amdano
pal·lidesa
1 gwelwder
pallissa
1 ysgubor
2 crasfa
pallola
1 y frech goch
pallús
1 eisin
2 twpsyn, lembo
palma
1 palmwydden
2 deilen balm
3 cledr y llaw
3 [cangen palmwydd fel arwydd buddugoliaeth]
emportar-se la palma / endur-se la palma bod yn fuddugol, mynd â hi,
cario’r dydd, ennill y dydd, ennill y maes
Quina és la pitjor cançó del CD?
Crec que el CD en general és molt mediocre. Però la penúltima cançó s'endú la
palma.
Pun yw’r gân waetha ar y crynoddisg? Rwy’n meddwl fod y crynoddisg drwyddo
draw yn un di-fflàch iawn. Ond y gân olaf ond un sy’n mynd â hi.
Palma
1 trefgordd (Mallorca)
Palma d’Ebre
1 trefgordd (la Ribera d’Ebre)
Palma de Gandia
1 trefgordd (la Safor)
palmar
1 (Castileb) marw, estyn y fer, cicio’r bwced, trigo, mynd i’ch aped
Ens unim o palmem Unwn neu
fyddwn farw
2 palmar-la (Castileb) marw, ayyb
Per qüestions d'edat, estan començant a palmar-la els blavers d'aquesta
generació, que han educat els fills en castellà
Am resymau oedran, mae'r 'blavers' (Falensiaid gwrth-Gatalonia a
phro-Gastilia) y genhedlaeth hon, sydd wedi codi'r plant yn Gastileg, yn
dechrau marw
palmari
1 amlwg, eglur
2 hunan-amlwg
palmell
1 cledr y llaw
palmer
1 medrydd weier
palmera
1 palmwydden, (Palmera datilera) = palmwydden datus
Palmera
1 trefgordd (la Safor)
Palmerola
1 trefgordd (el Ripollès)
palmeta
1 cansen (at gosbi)
palmípede
1 aderyn troedweog
palmó
1 cangen wen palmwydden a ddefnyddir yn nathliadau’r Pasg
Palol de Revardit
1 trefgordd (el Gironès)
Palom
1 cyfenw [Cataloneg hynafol = colomen]
paloma
1 [math o fadarchen]
(el) Palomar
1 trefgordd (la Vall d’Albaida)
palp
1 teimlo
2 teimlad
no tenir palp en la mà bod heb deimlad yn y llaw
3 cyffwrdd
4 palpws - organ synhwyro trychfilyn
Palps
amb aspecte de rem Palpysau
â golwg rhwyf arnynt
palpable
1 (celwydd) mawr
2 amlwg
palpar
1 teimlo, bodio
2 (person), chwilio corff
3 canfod
4 gwerthfawrogi
palpeig
1 cyffwrdd = chwilio trwy gyffwrdd
palpejar
1 cyffwrdd = chwilio trwy gyffwrdd
palpentes
1 [stêcen ddiasgwrn
a les palpentes dan ymbalfalu’r ffordd
entrar a les palpentes mynd i mewn dan ymbalfalu’r ffordd
palpís
1 [stêcen ddiasgwrn]
2 pad y bys
paltipació
1 dychlamiad
palpitant
1 dychlamol = sydd yn symud yn rhuddmig fel curiad y galon
2 dybryd = enbyd, dwys, difrifol
La
desgràcia palpitant la tenim
davant nostre i cal atendre-la de seguida
Mae’r aflwydd enbyd o’n blaenau ni ac mae rhaid delio ag e ar fyrder
2 (ffigurol) qüestió
palpitant = pwnc llosg
tema palpitant = pwnc llosg
3 (golau) fflachiol
la llum
palpitant dels semàfors golau fflachiol y goleuadau traffig
palpitar
1 curo
amb el cor palpitant â’i galon yn curo’n
drwm
Es va anar a dormir amb el cor palpitant i no va aconseguir agafar el son
Aeth i’r gwely â’i galon yn curo’n drwm ag ni lwyddod i gysgu
Pals
1 trefgordd (el Baix Empordà)
paltrigar
1 damsang
paludisme
1 malaria
palplantat
1 sefyll fel petáech wedi hoelio i’r fan
2 sefyll fel cerflun, bod wedi ei blannu yn y ddaear, bod wedi ei sodro i’r
ddaear
De tant en tant apareixen siluetes negres palplantades a la cuneta. Marquen
les llocs on hi hagut els accidents mortals (Avui 2004-01-18)
Weithiau mae silwetau du wedi eu sodro i’r ddaear yn ymyl y ffordd. Maent yn
marcio’r mannau lle bu damweinau angheuol.
pam
1 palf
2 (mesur) dyrnfedd
Per Cap d'Any el dia s'allarga un
pam
(“Ddydd Calan mae’r dydd yn ymestyn ddyrnfedd”)
Yn cyfateb i’r dywediad Cymraeg: Bydd y dydd wedi mystyn cam ceiliog erbyn
y Calan.
Hefyd yn Gymraeg: Awr fawr Calan, dwy Ŵyl Eilian, tair Ŵyl Fair
3 pam a pam = o dipyn
i beth
4 no ve d’un pam
..a/ does dim rhaid bod mor fanwl-gywir (“nid yw’n mynd o un dyrnfedd”, nid
cwestiwn o un ddyrnfedd mohoni)
..b/ nid yw mor bwysig â hynny
En el
fons, els polítics saben que ningú no perdrà el temps a prendre nota de les
promeses electorals i que, per tant, no
ve d'un pam
Yn y bôn mae’r gwleidyddion yn
gwybod fod neb yn colli amser yn sylwi ar yr addewidion etholiadol ac felly nid
yw mor bwysig â hynny
5 quedar amb un pam de
nas = bod wedi ei siomi’n fawr, bod wedi eich gadael ar y clwt, bod wedi’ch
gadael yn y baw, bod wedi’ch gadael yn ddiymadferth
Quants cops habia quedat la
Generalitat catalana amb un pam de nas en mil i un assumptes?
Sawl gwaith yr oedd y Gyffredinfa (Llywodraeth Catalonia) wedi ei gadael yn
ddiymadferth?
deixar (algú) amb un pam de nas = siomi (rhywun) yn fawr, gadael (rhywun) ar y clwt, gadael (rhywun) yn
y baw, gadael (rhywun) yn ddiymadferth
6 restar amb un pam de boca aros yn gegrwth
7 a pams o dipyn i beth
8 fer pam i pipa wfftio; [[rhoi bys bawd un llaw ar y trwyn,
a bys bawd
y llall ar ben bys bach y llaw gyntaf, a symud y bysedd eraill]]
9 treure un pam de llengua
bod wedi blino yn deg, bod a’ch tafod allan ("rhoi i maes ddyrnfedd
o dafod")
10 estar un pam d’orelles bod yn glustiau i gyd
pam!
1 bang! clec!
pàmfi
1 araf
2 dwl
pamflet
1 pamffled
pamfletari
1 ar ffurf pamffled
pàmpol
1 deilen gwinwydd
2 cysgodlen lamp
Pan
1 Pan
pana
1 melfaréd, cordyrói, cordi
2 (car), toriad i lawr, anghaffael, aflwydd
panacea
1 holliachâd, moddion at bob clwyf
2 ateb i bob problem
panada
1 pastai cig
2 pastai pysgod
panadera
1 crasfa
rebre una panadera = cael crasfa
panadís
1 ewinbil
Panamà
1 Pánama
panameny
1 yn perthyn i Bánama
panameny
1 un o Bánama
pancarta
1 placard
La pancarta deia això: Catalonia
is not Spain
Dywedodd y placard fel hyn: Nid Sbaen mo Gatalonia
pàncreas
1 cefndedyn
panda
1 panda
pandemònium
1 pandemoniwm, anhrefn lwyr, mwstwr
pandereta
1 támbwrin
panegíric
1 molawd, cân o foliant
panegirista
1 canmolwr, clodforwr
panellet
1 [cacen fach gron o fárzipan]
panem et circenses
1 bara a chwaraeon
L'escriptor llatí Juvenal va
descriure la política del emperadors romans amb la famosa frase "panem et
circenses", pa i circ.
Disgrifiodd y llenor Lladin Juvenal bolisi’r ymerodron Rhufainig a’r
ymadrodd enwog “panem et circenses”, bara a chwareuon
Els castellans segueixen l'estratègia
dels cèsars de la roma imperial "panem et circenses"
(pa i circ)
Mae’r Castiliaid yn dilyn ystrategaeth Cesariaid Rhufain Ymerodol sef “panem et circenses" (bara a chwaraeon)
paner
1 basged
2 (Anatomia) pen-ôl; va tocar-li el paner cyffyrddodd â’i
phen-ôl
3 són figues d’un altre paner = ond stori arall yw honno
(“ffigys o fasged arall ydynt”)
4 qui fa un cove fa un paner = a ddwg wy a ddwg fwy
panera
1 basged fara
2 basged ddillad
3 basged
panerada
1 llond basged, basgedaid
panerer
1 gwneuthrurwr basgedi
panerola
1 chwilen
panet
1 rholsyn
pangolí
1 pángolin
pànic
1 panig , dychryn,braw
panical
1 (Eryngium campesre) boglynnog y maes, ysgallen ganpen
panical marí celyn y môr
panícula
1 panicl
panificació
1 pobi = y broses o wneud bara
panificar
1 (gwenith), gweund yn fara
panís
1 miled
2 maiz
panissar
1 cae miled
panissola
1 (planhigyn o’r genws Setaria) = xereix
panistre
1 basged
panna
1 darn o rywbeth
panna de suro darn hirsgwâr o rhusgl corc
pannell
1 panel
pannicle
1 panícwlws
pannola
1 tywysen maiz
panòplia
1 cyflawn arfogaeth
panorama
1 panorama = golygfa
2 panorama = rhagolwg
3 sefyllfa
panotxa
1 tywysen maiz
cap de panotxa cochyn, cochen – un â gwallt coch
pansa
1 rhesinen
2 briw ar y gwefus
pansar
1 gwywo
pansiment
1 gwywo, gwywiad
pansir-se
1 gwywo
pansit
1 wedi gwywo
2 swrth
pantà
1 cronfa ddŵr
2 llyn (= un wedi ei greu, mewn chwarel, etc)
pantalla
1 sgrîn
2 cysgodlen
3 gard tân
4 dyn blaen
pantalons
1 trowsus
portar els pantalons = gwisgo’r trowsus (gwraig sydd â’r llaw uchaf)
pantalons curts
1 trowsus bach
pantanós
1 corsog
panteisme
1 holl-dduwiaeth,pantheistiaeth
panteista
1 pantheist
panteístic
1 pantheistaidd
panteix
1 dyheú
2 anadlu trwm
panteixar
1 dyhéu
2 anadlu â’ch wynt yn eich dwrn
panteó
1 pantheon
2 bedd brenhinol
3 bedd teuluol
pantera
1 panther
pantògraf
1 pántograff
pantomim
1 mud-actor
pantomima
1 sioe fud
pantomímic
1 pantomimig
panxa
1 bol (Gal·les del Nord, gal·lès referencial),
bola (Gal·les del Sud)
2 amynedd
3 chwydd
4 (potel) bol = rhan lydan
5 estar de panxa enlaire 1 gorwedd ar eich cefn; 2 lolian
6 la panxa no escolta músiques dim diben pregethu wrth ddyn
llwglyd
7 omplir la panxa bwyta yn awchus
8 panxa per avall â’i wyneb i wared
9 posar panxa mynd yn dew
10 posar-se de panxa al sol osgói gwneud rhyw jobyn
11 ser una panxa contenta un ysgafala
12 tenir la panxa aferrada a l’esquena bod ar fin llwgu
13 tenir molta panxa bod yn amyneddgar iawn
panxabuit
1 bolwag
panxacontent
1 fer el panxacontent bod yn hapus, anwybyddu problemau
panxada
1 llond eich bola
panxa del bou
1 a la panxa del bou, no hi neva ni hi plou
“ym mol yr ych dyw hi ddim yn bwrw eira na bwrw glaw”
panxarrut
1 bolfawr
panxell
1 croth y goes
panxó
1 llond eich bola
2 fer-se un panxó de ... stwffio ei hun
m’he fet un panxó de figues rwy wedi bwyta gormod o ffìgs,rw-i wedi fy
stwffio â ffìgs
3 fer-se un panxó de riure chwerthin yn galonnog
panxut
1 boliog, ag iddo fola mawr
un home panxut dyn boliog
2 boliog, chwyddedig
pany
1 clo
2 bollten
3 rhan o wal noeth (pany de paret )
4 (crys), cynffon, cwt
5 clwtyn
6 patshyn
un pany de cel = patshyn o wybren ddigwmwl
7 anys i panys llawer o flynyddoedd, blynyddau mawr
paó
1 paun
paona
1 paunes
paorós
1 ofnadwy
Aquests animals estàn en paorós perill d’extinció
Mae’r anifeiliad hyn mewn perygl mawr o ddarfod amdanynt
pap
1 (aderyn) crombil, glasog
2 bola (person)
3 buidar-se el pap arllwys eich cwd, bwrw’ch bol
4 omplir-se el pap hel yn eich crombil, llenwi’r bola
5 ficar al pap (alguna cosa) llimpan (bwyd) llowcio (bwyd)
6 tenir el pap buit bod heb fwyta
7 quedar-se (alguna cosa) al pap cadw rhywbeth heb ei
ddatguddio
8 treure-la del pap dod â pheth allan, dweud peth
9 tenir-ne el pap ple bod wedi cael llond bola ar
papa
1 tad, tada
2 Pab
els dos Papes Borja y ddau Bab Borja
papà
1 tada
papada
1 (person) tagell
papadiners
1 peiriant gamblo
2 twyllwr
papagai
1 parot
papaia
1 papaia
papallona
1 glôwyn byw, iâr fach yr haf, pili-pala
2 estil papallona (nofio) strôc adeiniog, strôc pilipala, strôc glöyn byw, nofio pilipala
papallonejar
1 symud fel pilipala
2 newid fel y gwynt, dim dal ar, bod yn chwit-chwat
papamosques
1 gwybedog
papar
1 llyncu yn farus
paparra
1 trogen
2 cynffonnwr
papaterra
1 abwyden
paper
1 papur
2 rôl, rhan = (mewn drama)
3 dogfen, darn o bapur
papers dogfenni, twydded, caniatâd
papers de residència trwydded
breswyl
arreglar-li els papers de residència (a
algú) trefnu trwydded breswyl (rhywun)
Jo li vaig arreglar els papers de
residència Trefnais ei thrwydded breswyl iddo
tenir els papers en ordre bod
papurau wedi eu dilysu gan rywun
tenir els papers en regla bod papurau wedi eu dilysu gan rywun
La xilena no tenia carnet [de
conduir], ni cap paper en regla
Nid oedd gan y wraig o Tshili drwydded yruu, na dim papur wedi ei ddilysu
[trwydded waith, trwydded breswyl, ayyb]
immigrants sense papers mewnfudwyr heb bapurau
4 paper mullat ‘papur gwlyb’
Això és paper mullat (awdurdodaeth) Dyw hynny yn werth dim
sobre paper mullat ddiwerth, gwerth dim (“ar papur gwlyb”)
lleis sobre paper mullat deddfau heb
yr un werth, deddfau nad ydynt yn cael eu gweithredu
5 sobre el paper mewn théori
6 paper de carbó papur carbon
paper d’embalar papur lapio
paper de filtre papur ffilter
paper de fumar papur sigarennau
paper de plata papur aliwminiwm
paper de vidre papur tywod
paper de wàter papur tŷ bach
paper gomat papur gym
paper higiènic papur tŷ bach
paper quadriculat papur sgwarog
paper vegetal papur gwrthsaim
paperada
1 cymysgfa o bapurau
paperam
1 cymysgfa o bapurau
paperer
1 papur (cymhwysair)
2 molí paperer melin bapur
paperera
1 bìn papur gwastraff
papereria
1 siop nwyddau papur
2 nwyddau papur
3 ffatri bapur
paperet
1 darn bach o bapur
2 paperets conffeti
paperets grocs de confetti en
forma de cor darnau bach melyn o gonffeti ar lun calon
Quan van arribar l’alcalde i la seva
dona, el públic els va començar a llançar els paperets a mesura que travessien
pel passadís fins a la tarima.
Pan gyrhaeddod y maer a’i wraig, dyma’r cyhoedd yn dechrau
bwrw’r conffeti atynt wrth iddynt fynd ar hyd yr eil hyd at y platfform
papereta
1 darn bach o bapur
2 papereta de vot papur pleidleisio (arno y mae rhestr o’r
ymgeiswyr; mae’r pleidiau yn anfon y papur pleidlesio at bawb ar y rhestr
ethol. Gellir mynd ag ef i’r orsaf bleidleisio, neu gellir codi papur arall yn
yr orsaf bleidleisio)
i després tots corrents a votar amb la
papereta del PSC
a
wedyn dyma bawb nerth ei draed i
bleidleisio â phapur pleidleisio’r Blaid Sosialaidd
paperina
1 côn papur
2 cwdyn papur, bag papur
3 meddw-dod
paperot
1 darn diwerth o bapur
2 dogfen ddiwerth
papió
1 babŵn
papillota
1 papur crychu
papir
1 papurfrwyn
2 dogfen hynafol ar y math hwn o bapur
papissot
1 bloesgni, deilen ar eich tafod
papassoteig
1 deilen ar eich tafod
papissotejar
1 deilen ar eich tafod
papista
1 Pabydd (dirmygus)
2 ser més papista que el papa bod yn fwy Herod-wyllt na
Herod, ("bod yn fwy Pabyddol na’r Pab ei hun")
papu
1 bwci-bo, bwgan
papú
1 Papwaidd
papú
1 Papwiad
paquebot
1 llong bost
2 fferi
paquet
1 paced, parsel
2 paquet de cigarretes pacedaid o sigarennau
3 fer el paquet cael eich cyfran deg (o rywbeth)
paquiderm
1 anifail croendew; éliffant
Aquests
paquiderms hi viuen sense que
ningú els destorbi ja que són l'encarnació
viva del déu Ganesh
Mae’r eleffantod hyn yn byw
yno heb fod neb yn eu haflonyddu gan mai ymgnawdoliaeth y duw Ganesh ŷnt
2 croen tew
Aquest
animal és d'un color grisós i té la pell molt dura (paquiderm)
Mae i’r anifael hwn groen llwydaidd ac mae
ei groen yn dew iawn (“pachuderm”)
par
1 cymar, person sydd yn gydradd ac arall
2 (economeg) par = yr un gwerth
a la par ar bar, ar lawn werth
estar per dessota la par isláw’r pâr, ar ddisgownt
estar per damunt de la par uwchláw’r pâr, ar bremiwm
paràbola
1 parábola
2 dameg
parabrisa
1 ffenestr flaen (car)
paracaiguda
1 párashWt
paracaigudisme
1 parashwtio
paracaigudista
1 parashwtydd
2 awyrfilwr
paraclet
1 yr Eiriolwr, yr Ysbryd Glân, y Diddanydd
parada
1 arhosiad
2 arhosfan
parada d’autobús arhosfan bysiau
parada discrecional arhosfan ar gais
parada de taxi arhosfan tacsis
3 stondin (e.e. mewn marchnad)
4 parêd, gorymdaith
5 ataliad / arbediad gôl (pêl-droed)
6 merch neu wraig ddi-waith
7 gweithred o osod
magl
8 pario, ataliad (cleddyfaeth)
9 rhodres
fer parada d’alguna cosa tynnu sylw â rhywbeth
paradigma
1 patrwm, model, esiampl
2 cynddelw, archdeip
3 (berf) rhediad
4 (berf) rhediad = rhestr sydd yn dangos rhediad berf
paradís
1 paradwys
parador
1 gwesty (ar gyfer twristiaid)
2 gorsaf = (rheilffordd) gorsaf fach, arhosfan
3 gorffwysfan
4 lleoliad
Fins ara, ningú no ha sabut res sobre el parador del pres fugit
Hyd yn hyn ni wyr neb ble mae’r carcharor ar ffo (“am leoliad y carcharor”)
paradoxa
1 páradocs
paradoxal
1 paradocsaidd
para el carro
1 aros funed! aros damaid bach!
parafang
1 gard olwyn (ar lafar: mydgard)
parafina
1 páraffin
parafrasejar
1 aralleirio
paràfrasi
1 aralleiriad
paràgraf
1 páragraff
Paraguai
1 Paragwái
paraguaià
1 Paragwáiad, Paragwaies
paraguaià
1 Paragwáiaidd
paraigua
1 ymbarél
paràlisi
1 parlys
paralític
1 diffwryth, parlysedig
paralització
1 parlysiad
paralitzar
1 parlysu
2 bod ar stop
parallamps
1 rhoden fellt
paral·lel
1 cyfochrog
una realitat paral·lela dirwedd cyfochrog
Hi ha moltíssima gent que viu a
una realitat paral.lela creada per l'aparell mediatic de l'extrema dreta
espanyola -Antena 3, COPE, ABC, La Razón, El Mundo, etc.
Mae llawer iawn o bobl sydd yn byw mewn
dirwedd cyfochrog wedi ei greu gan gyfundrefn gyfryngol y dde eithafol Gastilaidd - Antena 3 (= cwmni teledu), COPE (= cwmni
radio yr Eglwys Gátholig), ABC, La Razón, El Mundo (= papurau newydd), ayyb.
paral·lelament
1 ar yr un pryd
paral·lelepípede
1 (Geometreg) paralelepiped
paral·lelisme
1 cyfochredd
2 cyffelybiaeth
paral·lelogram
1 paralelogram
paralogisme
1 camresymiad, geuddadl
parament
1 offer cartref
parament de taula cýtleri a phlatiau
parament de casa dodrefn ty, celfi ty
parament de cuina offer cegin
parament de llit bedclothes
2 addurniad
parament d’altar ardduniadau allor
3 wyneb (wal)
paràmetre
1 paramedr
paramilitar
1 paramilwrol, lledfilwrol
paraninf
1 [neuadd fawr prifysgol]
paranoia
1 paranoia
paranoic
1 paranoiaidd
paranoic (enw gwrywaidd)
1 paranöig plural paranöigion
paranormal (ansoddair)
1 goruwchnaturiol, paranormal
Avui he viscut una experiència
paranormal a Barcelona. Per primer cop en molts anys, una caixera de
supermercat m'ha atès directament en català, sense saber que jo parlo català (Forum
Raó Català 2005-03-09)
Heddiw rwyf wedi cael profiad goruwchnaturiol ym Marselona. Am y tro cyntaf
ers llawer blwyddyn mae merch y ddesg dalu yn yr archfarchnad wedi fy ngweini
yn Gatalaneg o’r cychwyn, heb wybod fy mod i’n siarad Catalaneg.
parany
1 magl
parar un parany gosod magl
li volien posar un parany yr oeddynt am osod magl iddo
caure al propi parany cwympo i’ch magl eich
hun
3 helfa
4 magl = peth deniadol i dwyllo rhywun
És un parany Twyll yw hi
fer caure algú en un parany denu rhywun i fagl
paranyer
1 maglwr
parapet
1 rhagfur
paraplegia
1 parlys cyfan, paraplegia
paraplègic
1 paraplegig, llwyr-barlysedig
paraplègic
1 paraplegig, plural paraplegigion
parapúblic
1 lledgyhoeddus
parar
1 stopio
2 dioddef
3 anar a parar dod i ben eich taith, diweddu
4 parar (de fer alguna cosa) peidio â gwneud (rhywbeth)
Vols parar de parlar de menjar? Paid â sôn am fwyd yn ddiddiwedd
(“hoffet ti beidio â siarad am fwyta”)
5 parany: parar-li un parany gosod magl (ar gyfer rhywun)
6 sec: parar en sec sefyll
yn stond
7 sense parar (adv) yn ddi-baid, yn ddi-stop
8 (glaw) peidio â bwrw glaw
9 (bwrdd) parar la taula gosod y bwrdd
10 Pararà lladre Ei gorffen
hi fel lleidr y bydd ef
11 parar atenció rhoi sylw
parar bé l’orella clustfeinio
Però a Berga, per exemple, si es
para bé l'orella, hi ha una fonètica diferent...
Ond yn Berga, er enghraifft, o glustfeinio fe ganfyddir fod ynganiad gwahanol
12 parar la mà estyn y llaw
13 aros
paràsit
1 parasitig
paràsit
1 párasit
2 cynffonwr
para-sol
1 cysgodlen
2 párasol
parat
1 di-waith
2 araf
3 wedi ei synnu
quedar parat bod wedi eich synnu yn ddirfawr
deixar (algú) parat synnu (rhywun) yn ddirfawr
parat
1 un di-waith
2 pobl di-waith: els parats
paratge
1 lle, llecyn, mangre
paraula
1 gair
en una paraula mewn gair
parauler
1 siaradus
parauler
1 clebrwr
parauleria
1 malu cachu
paraulota
1 rheg
paravent
1 sgrin
para-xocs
1 (car) bymper
2 (rheilffordd) byffer
parc
1 parc
2 parc zoològic zw, sw
3 parc d’artilleria storfa magnelaeth
4 parc de bombers gorsaf dân
5 parc infantil lle chwarae i blant
6 parc d’atraccions parc
difyrion (â ffigyr-eit, trên bwganod, olwyn fawr, ayyb)
7 stoc
L’Ajuntament ha de tenir un parc d’habitatge propi per posar-lo en el mercat
de lloguer
Dylai fod gan Gyngor y Ddinas ei stoc o dai ei hun i’w osod ar rent (“ei
rhoi yn y farchnad rent”)
8 el parc de vehicles cerbydau; y cyfanswm o gerbydau ar yr heolydd
(mewn rhyw wlad, ayyb)
També hi va haver la renovació
del parc de vehicles de la policia local amb 4
nous vehicles marca Ford Focus
C-Max Adnewyddiwyd hefyd (“bu hefyd adnewyddiad”) cerbydau’r heddlu lleol â phedwar cerbyd newydd o’r math Ford Focus
C-Max
parc
1 cynnil
parc de paraules diwedwst
parcel·la
1 parsel = darn o dir
La parcel·la compta
únicament amb 500 m2 Dim ond pum cant o fedrau
sgwâr yw’r darn o dir
Va comprar una parcel·la per
fer-se una casa Prynodd ddarn o dir i wneud tŷ iddo fe ei hun
parcel·lar
1 rhannu, dyrannu (tir)
Posteriorment, els terrenys de la
muntanya es van parcel·lar i el que havia de ser una zona residencial es va
convertir en un barri de modestes cases d'autoconstrucció.
Wedyn fe wnaethpwyd rhandiroedd o dir y mynydd ac aeth yr hyn a oedd i fod yn ardal drigfannol yn
rhandref o dai bach a godwyd gan eu perchnogion eu hunain
Parcent
1 trefgordd (la Marina Alta)
parcer
1 ffermwr-denant
parcial
1 rhannol
eclipsi parcial de lluna diffyg rhannol ar y lleuad
amnestia parcial amnest rhannol
2 unochrog
jutge parcial barnwr unochrog
parcialitat
1 rhagfarn (o blaid rhywun)
parcialment
1 yn rhannol
parc mòbil
1 cyfanswm o gerbydau
pardal
1 aderyn y to
2 pidyn
3 twpsyn
Malauradament tens tota la raó,
els castellans són uns feixistes i nosaltres (els catalans) uns pardals.
Yn anffodus rwyt ti’n holloliawn, ffasgwyr yw’r Castiliaid a twpsod ŷn
ninnau (y Catalaniaid)
Pardines
1 trefgordd (el Ripollès)
pare
1 tad
paredar
1 codi waliau
2 walio
parèixer
1 ymdebygu i, golwg (peth) ar
parell
1 tebyg
parell
1 cymar
sense parell heb ei ail
2 pâr
un parell de mitjóns pâr o sanau
un parell de guants pâr o fenyg
3 un parell o tres de cops unwaith neu ddwy
4 eilrif, rhif gwastad
a parells o senars odrifau neu eilrifau
5 fa un parell d’anys ddwy neu dair blynedd yn ôl
parella
1 pâr
un parella de ball pâr dawns
2 en parella
wedi priodi, gyda’u gilydd
la vida en parella byw gyda’a gilydd
3 cariad (eg, eb); sboner, wejen
4 cymar; gŵr; gwraig
5 deuawd
6 (anifeiliad) dau
parella de bous (ychen) iau, pâr
parencer
1 rhwysgfawr
parenceria
1 rhwysgfawredd
parenostre
1 pader
saber una cosa com el parenostre gwybod rhywbeth ar eich cof
parent
1 perthynas
2 parent llunyà perthynas pell
3 parent pròxim perthynas agos
4 gŵr
5 parents perthnasau
parenta
1 perthynas (merch)
2 gwraig (= cymar)
parentat
1 carennydd
parentela
1 perthnasau
parèntesi
1 ymang, sangiad
2 cromfach
entre parèntesis rhwng cromfachau
parèntesi quadrat cromfqch sgwàr
3 toriad, egwyl
parentiu
1 perthynas
2 cysylltiad
parer
1 barn, opiniwn
2 al meu parer yn ’y marn í
3 al meu parer personal yn ‘y marn í
4 a parer meu yn ’y marn í
5 ser del mateix parer bod o’r un farn
6 ser del parer contrari meddwl fel arall
7 ser del parer de bod o’r un farn â
Parestortes
1 trefgordd (el Rosselló)
paret
1 wal
rellotge de paret cloc wal
És totalment inútil discutir amb
gent com tu, és com parlar a la paret
Mae’n hollol ddiystyr dadlau â phobl fel ti, waeth imi siarad â’r gwynt
2 paret envà gwahanfur,
pared, wal ganol
paret mestre wal gydrannol
pisos
de parets de paper fflatiau â waliau o
drwch papur
Parets del Vallès
1 trefgordd (el Vallès Oriental)
pària
1 dyn ysgymun, parïa
parida
1 esgor
2 syniad abswrd
Per què heu de posar les
vostres parides en AQUEST fòrum?
Pam mae rhaid i chi roi’ch syniadau abswrd yn y fforwm HWN?
dir parides siarad dwli
Compra’t un llibre
de història abans de tornar a dir parides
Pryna lyfr hanes a phaid â siarad dwli eto (“cyn dychwelyd i siarad dwli”)
parietal
1 parwydol
2 yn perthyn i wal
l’art parietal o rupestre peintiadau ogof
(“celfyddyd ar wal neu ar graig”)
parió
1 tebyg
sense parió heb ei debyg; heb ei hail / heb ei ail
2 (ansoddair) cyfartal
parir
1 esgor ar
Visca
el pa, visca el vi, visca la mare que ens va parir
Hir oes i fara, hir oes i win, hir oes
i’r fam a esgorodd arnom
2 (anifail), llydnu
3 esgor ar (nofel, ayyb)
4 posar algú a parir hala rhywun yn benwan (“rhoi rhywun i
esgor / i lydnu”)
5 fer, creu
París
1 Paris
2 Els nens vénen de Paris “o Baris daw’r plant” (ateb i osgói rhoi
esboniad i blant bach sydd yn ymofyn gwybod o ble y mae babanod yn dod)
Tu creus que hi ha algú que es cregui això? Va home va, que ja sabem que els
nens no vénen de Paris
Wyt ti’n meddwl bod rhywun yn credu hynny? Cer o’ ma, ddyn, r^yn ni’n
gwybod erbyn hyn nad yw plant yn dod o Baris
Si els nens vénen de Paris, els
cracks de Sabadell Mae’r peldroedwyr mwya blaenllaw yn dod o Sabadell - os
mae plant yn dod o Baris, hynny yw.
Sembla com si els joves encara creguessin que els nens vénen de París. Si no,
com s’explica que tants no fan servir cap tipus d’anticonceptiu?
Mae fel petái’r ieuenctid
yn dal i gredu bod plant yn dod o
Baris. Os nad felly yw hi, sut mae esbonio’r ffaith fod cymaint ddim yn
defnyddio’r un math o atal cenhedlu?
parisenc
1 un o Baris
paritat
1 cydraddoldeb
pàrking
1 parc ceir
parla
1 lleferydd
2 iaith
parlada
1 sgwrs
parlador
1 siaradus
parlador
1 siaradwr
parlaire
1 siaradus
parlament
1 senedd
2 araith
parlamentar
1 trin, trafod
parlamentari
1 seneddol
debat parlamentari dadl seneddol
parlamentari
1 aelod seneddol
parlant
1 siaradwr (rhyw iaith)
2 gal·lesoparlant Cymro Cymráeg, siaradwr Cymráeg
parlar
1 siarad (iaith)
A Barcelona és cada vegada més
dificil trobar-hi alguna persona que parli el català
Ym Marselona y maen’n mynd
yn fwyfwy anodd dod o hyd i rywun sydd yn siarad Catalaneg
berf heb wrthrych
2 siarad
Perdoni, que parla amb mi vostè?
(wrth ateb i sarhâd) Esgusodwch fi,
3 parlar en veu baixa siarad
mewn llais isel
4 sentir parlar (d’alguna cosa) clywed sôn am (rywbeth)
He sentit molt a parlar de tu Rwy
wedi clywed llawer o sôn amdanat ti
5 parlar-s’en (d’algú) bod sôn
(am rywun)
Ho va fer simplement perquè se'n parlés
d'ell Fe’i gwnaeth dim ond i gael i bobl siarad amdano
Parlavà
1 trefgordd (el Baix Empordà)
parler
1 siaradus
parler
1 siaradusrwydd
parleria
1 hirwyntogrwydd
2 clecs
parloteig
1 clebran
parlotejar
1 clebran
parnàs
1 Parnasws
paròdia
1 párodi
parodiar
1 parodïo
parònim
1 gair cytras
paroxisme
1 ffit, pwl, hwrdd
parpella
1 amrant
parpalleig
1 amrantiad
2 (seren) pefrio
parpellejar
1 amrantu, clipio llygad
2 (seren) pefrio
parquedat
1 cynildeb
parquet
1 llawr parce
parquímetre
1 cloc parcio
pàrquing
1 parc ceir
un pàrquing de pagament parc
ceir talu
parra
1 gwinwydden
M’encanta
collir de les parres el raïm Rw i’n hoff iawn o gasglu’r grawnwyn o’r gwinwydd
A
l’hort hi havia oliveres, parres
i figueres Yn yr ardd / yn y berllan yr oedd
coed olifau, gwinwydd a choed ffigys
2 (Castileb) estar a la parra bod yn
hanner pan, bod rhyw goll ar (rywun)
Estàs a la parra, nen Mae
rhyw goll arnat, fachgen
parrac
1 rhecsyn
el parrac hispànic (difrïol) baner Castilia
cremar el parrac hispànic llosgi baner Castilia
parracaire
1 dyn racs, Jac y
Racs
parral
1 delltwaith ar gyfer gwinwydd
parricida
1 tadleiddiad
parricidi
1 tadladdiad
parròquia
1 plwyf
2 eglwys blwyf, eglwys y plwyf
El diumenge 18 de gener vaig anar a missa a la parròquia del Cor de Maria (Avui
2004-01-26)
Ddydd Sul 18 Ionawr euthum i’r offeren yn eglwys y plwyf Calon Mair
3 cynulleidfa
4 cwsmeriaid
la parròquia de la botiga cwsmeriaid y siop
parroquià
1 plwyfolyn
2 cwsmer cyson
parroquial
1 plwyfol
parrup
1 cŵan (= sŵn tyner colomen)
parrupar
1 cŵan (= gwneud sŵn tyner colomen)
On estava la tórtora
que sentiem parrupar?
Ble
roedd y turtur yr oeddem yn ei glywed yn cŵan?
parsimònia
1 cynildeb
2 llonydd
amb parsimònia yn llonydd
parsimoniós
1 cynnil
2 llonydd
part
1 rhan
2 (brwydr), ochr
3 (perthynas) ochr, plaid
parts interessades rhai cyfrannog
/ dan sylw / sydd a wnelont â’r fater
posar-se de part de ochri â
4 (cerddoriaeth), rhan
5 (masnach) ochr, parti
6 part = component, membre
formar part de bod yn rhan o = bod yn aelod o (grwp, ayyb)
7 les parts del cos humà
rhannau’r corff
8 les parts sexuals organau rhywiol
9 cyfran
la major part y mwyafrif
10 donar a cadascú la seva part
rhoi i bob un ei ran
11 (Gramadeg) parts del l’oració rhannau ymadrodd
12 no hi té art ni part (en una cosa) Nid oes ganddo ran yn rhywbeth
sense tenir-hi art ni part heb fod ganddo ran ynddo
(= yn y mater)
13 prendre part en
cymryd rhan mewn
14 per la meva part o’m rhan i
15 de part de ar ran
16 per part de ar ran
17 de part d’arrera o’r tu ôl
18 part damunt de nes i lan
19 part davall de nes i lawr
20 part dellà de tu hwnt i, tu draw i
21 de vuit dies a aquesta part wythnos i heddiw
22 posar un a cosa a part rhoi rhywbeth o’r neilltu
23 donar part hysbysu
24 a part eithriadol
25 part de dalt rhan uchaf
26 de totes parts ymhobman
27 en alguna part rywle
28 punt i a part llinnell newydd a pháragraff newydd
part
1 esgor
part prematur genedigaeth cyn pryd
2 el part de la muntanya gnweud tŵr melin ac eglwys (o
rywbeth)
3 cynnyrch
4 epil
part baixa
1 rhan isaf
partença
1 ymadawiad
partera
1 gwraig ar esgor
parteratge
1 gwelyfod
parterre
1 gwely blodau
Davant del museu hi ha un parterre amb algunes de les plantes amb
propietats medicinals
O flaen yr amgueddfa y mae gwely blodau â rhai o’r planhigion â
phriodoleddau meddygol
A la plaça de l'Ajuntament al
parterre on hi ha l'escultura amb el cavall s'ha renovat la planta que estava
molt malmesa per cyclamens blancs i grups de falgueres i ha quedat força
espectacular.
Yn Sgwâr Neuadd y Cyngor yn y gwely blodau lle y mae’r cerflun â’r ceffyl,
mae’r planhigion oedd wedi eu handwyo’n ofnadwy wedi eu tynnu ac y mae blodau
bara’r hwch a chlystyrau o redyn wedi eu rhoi yn y lle, ac y mae golwg
ysblennydd arnynt
partició
1 rhannu
2 dosrannu (cludo â rhoi)
3 dosrannu (rhoi rhan o’r cyfan i bobl)
partícip
1 sy’n cymryd rhan
partícip
1 cyfranogwr
Aquest pla de pensions és ideal
per aquells partícips que els hi
queden 10 o 15 anys encara per la jubilació
Mae’r cynllun pensiynau hwn yn ddelfrydol i’r cyfranogwyr fydd yn ymddeol ymhén
deg neu bymtheng mlynedd
participació
1 cyfranogi, cyfranogiad
2 cyfranogaeth
3 rhannu
participació en els beneficis rhannu elw
4 hysbys (dyweddïad, priodas);
participació de casament cerdýn priodas
participant
1 sydd yn cymryd rhan
2 (chwaraeon) sydd yn cystadlu
participant
1 un sydd yn cymryd rhan
2 (chwaraeon) un sydd yn cystadlu, cystadleuwr
participar
1 (bd), cymryd rhan
participar en un debat cymryd rhan mewn dadl
2 bod gennych ran o
participar en els beneficis bod gennych ran o’r elw
3 hysbysebu (priodas, etc)
han participat llur casament maent wedi hysbysebu’r briodas
participi
1 rhangymeriad
2 participi present rhangymeriad presennol
3 participi passat rhangymeriad gorffennol
partícula
1 (gramadeg) geiryn
2 particle
partícula de pols = llychyn, llwchyn
particular
1 preifat
cami particular llwybr preifat
2 arbennig
3 rhyfedd
particular (substantiu)
1 unigolyn (o’i gyferbynnu â chwmni masnachol neu gorff
llywodraethol, ayyb)
El Banc dels Aliments rep aportacions
d’empreses i particulars, i les reparteix entre els necessitats
Mae’r Banc Bwyd yn derbyn cyfraniadau oddi wrth gwmnïoedd ac unigolion, ac
yn eu rhannu rhwng pobl mewn angen
2 sefyllfa neilltuol
particularitat
1 neilltuoldeb
particularitzar
1 amlygu
particularitzar-se
1 amlygu ei hun
partida
1 ymadawiad
2 punt de partida man cychwyn
3 (masnach) llwyth, cyflenwad
4 nodyn mewn cofrestr
5 tystysgrif
partida de naixement tystysgrif geni
partida de matrimoni tystysgrif priodas
partida de defunció tystysgrif marwolaeth
partida de baptisme tystysgrif bedyddiaeth
6 gêm
una partida d’escacs gêm o wyddbwyll
una partida de bingo gêm o fingo
una partida de pilota
gêm o belota
7 (cardiau) dyrnaid, llond
llaw
8 carfan
partida de casa carfan o helwyr
una partida de
bandolers carfan o wylliaid
9 tro, cast
Quina mala partida m’ha jugat! Dyna dro gwael ma’ e wedi ’i wneud â mi
10 tâl
Es destinarà una partida de 29
milions d'euros per a la creació de llars d'infants
Fe roir tâl o 29 o filiynau o iwros
i greu ysgolion meithrin
partidari
1 o blaid
2 (eg) cefnogwr
ser partidari (d’alguna cosa) bod o blaid rhywbeth
Sóc partidari de l'energia eòlica Rw i o blaid ynni gwynt
Jo sóc partidari de refer
les muralles medievals per definir les ciutats
Rw i o blaid ailgodi’r muriau canoloesol i ddangos lle mae terfynau
dinasoedd (“i ddiffino’r dinasoedd”)
partidisme
1 pleidgarwch
2 unochredd
partidista
1 unochrog
partidista
1 pleidiwr
partidor
1 rhannwr
2 torrwr
partidor de llenya torrwr coed
partió
1 rhaniad
2 ffin
partir
1 rhannu
2 (bd), cychwyn (taith)
3 a partir de oddi ar
4 partir de zero dechrau o’r dechrau, cychwyn o ddim
partit
1 plaid
partit socialista plaid sosialaidd
partit conservador plaid geidwadol
política de partit polísi plaid
cap de partit pennaeth plaid
2 penderfyniad
prendre el partit de callar penderfynu dweud dim
3 mantais
treure partit de manteisio ar
4 gêm
partit de futbol gêm pêl-droed
partit de boxa gornest
baffio, gornest focsio
5 ardal = uned weinyddol
6 un bon partit llanc dibriod neu lances ddibriod, un dibriod
neu un ddibriod fyddai’n gymar da / gymhares dda
7 cefnogwr
tenir partit bod gennych gefnogaeth
Partit Nacionalista de Gal·les
1 Plaid Cymru (cyfieithiad Cataloneg)
Partit Nacionalista d’Escòcia
1 Scottish National Party (cyfieithiad Cataloneg)
partitiu
1 cyfrannol
partitura
1 (cerddoriaeth) sgôr
parturició
1 esgor
parvitat
1 bychander
2 (maint rhywun) byrder, byrdra
3 swm bach
pàrvul
1 plentyn bach
pàrvuls plant bach, plantos
Felicito
a tots els pàrvuls i als pares que els van ajudar
i van anar a la representació
Llongyfarchaf i’r plantos i
gyd a’r rhieni a’u cynorthwyodd ac a aeth i’r ddrama
parvulari
1 ysgol feithrin
parxís
1 (gêm)
pas
1 cam
2 fer un pas
cymryd cam, rhoi cam, estyn cam
2 fer el primer pas cymryd y cam cyntaf, rhoi’r cam cyntaf,
estyn y cam cyntaf
3 fer un gran pas cymryd cam mawr, rhoi cam mawr, estyn cam
mawr
4 fer un pas enderrera cymryd cam tuag yn ôl, rhoi cam tuag
yn ôl, estyn cam tuag yn ôl
5 fer un pas fals cymryd cam gwag
6 pas a pas o gam i gam, o dipyn i beth
Anem
pas a pas sense córrer massa Gad i ni fynd
o dipyn i beth, heb fynd yn rhy gyflym
2 cerddediad, osgo
2 (wrth sôn am gyflymder)
anar a bon pas mynd yn sionc
anar a pas de bou llusgo mynd (“ar gyflymdra ych”)
anar a pas de puça llusgo mynd (“ar gyflymdra chwannen”)
anar a pas de tortuga llusgo mynd (“ar gyflymdra crwban môr”)
a pas de curs dan redeg
apressar el pas cyflymu
7 Pas! Pas! Gwnewch le! Gangwe!
8 cuitar el pas cyflymu
forçar el pas cyflymu
9 fer pas mynd o ffordd rhywun, gadael lle i rywun
10 obrir-se pas ymwthio
11 de pas wrth fynd heibio
12 sortir al pas cwrdd ar y ffordd, aros ar y ffordd
13 olion troed
seguir els passos de... dilyn ôl (rhywun)
tornar sobre els seus passos dychwelyd, mynd yn ôl, aildroedio’r un
llwybr
14 mesur, cam
fer passos per cymryd camau i / paratói i(wneud rhywbeth)
Vaig fer passos per informar-me Cymerais gamau i gael gwybodaeth amdani
15 cam (mewn dawns)
pas de dos pasodoble
16 cam (cerddediad milwrol)
pas d’oca cam gwydd
marcar el pas troedio yn eich unfan
a pas doble dyblwch hi!
a pas doble yn ei dyblo hi!
17 croesfan
pas de vianants croesfan cerddwyr
pas a nivell croesfan wastad, croesfan reilffordd
pas subterrani isffordd, tanlwybr
18 bwlch
Entren
pels passos del Pirineu Maent yn dod i mewn trwy fylchau’r Mynyddoedd
Pirinéw
19 tramwyfa
prohibit el pas dim ffordd trwodd
servitud de pas hawl tramwyo, hawl ffordd
20 (amser) treigl
21 croesi
el pas de la Mar Roja pels israelites yr Israeliaid yn croesi’r Môr Coch
(“croesi’r Môr Coch gan yr Israeliaid” )
22 ocell de pas aderyn ymfudol / teithiol
23 newid
el pas del dia a la nit nosi
24 digwyddiad
25 platfform a cludir yn ystod wythnos y Pasg sydd yn dangos rhan o
Ddiodefaint Iesu Grist
26 goleddfiad propelor
27 trothwy
28 mal pas sefyllfa ddrwg
sortir d’un mal pas dod allan ohoni
treure (algú) d’un mal pas dod i achub (rhywun), dod i’r adwy, camu i’r
adwy
29 donar-li pas (a algú) rhoi ffordd
(i rywun), gadael i rywun gymeryd drosodd
La tardor ha donat pas als
primers oratges de l’hivern
Mae’r hydref wedi rhoi ffordd i wyntoedd cyntaf y gaeaf
pas
1 no pas dim... o gwbl
no facis pas allò! Paid
â gwneud hynny!
pas gens
1 ddim o gwbl
Això no t’ha de preocupar pas gens! Paid â phoeni dim am hynny!
pasma
1 (Castileb) yr heddlu, y glas
Al menys a Catalunya Nord la
pasma no et multa els CATs
O leiaf dyw’r heddlu ddim yn rhoi dirwy iti am y bathodynnau CAT (am roi
bathodynnau ar gefn y car â CAT = Catalonia)
Yn Gatalaneg bòfia yw’r gair
cywir
pasqua
1 Pasg
pasqua florida Pasg (“Pasg blodeuog”)
primera pasqua Pasg (“Pasg cyntaf”)
segona pasqua Sulgwyn (“ail Basg”)
pasqua granada Sulgwyn (“Pasg mawr”)
més alegre que unes pasques hapus dros ben, mor llawen â’r gog
fer Pasqua abans de Rams beichiogi cyn priodi, mynd yn feichiog cyn
priodi (“gwneud Pasg cyn Sul y Blodau”. Sul y Blodau yw’r Sul cyn Pasg,
sydd yn coffáu dyfodiad Iesu Grist i ddinas Jerẃsalem)
les Pasques Y Gwyliau, gwyliau
Nadolig, sef y cyfnod o Ddydd Nadolig (25 Rhagfyr) tan y Serenwyl (6 Ionawr)
la pasqua militar gwyl filwrol yng
Nghastîl, ar y Serenwyl (6 Ionawr) i ddyrchafu’r lluoedd arfog
Molt bona Pasqua a tothom Pasg hapus iawn i bawb
pasqüetes
1 y Sul nesaf ar ôl Pasg, Sul y Pasg Bychan
pasquí
1 [datganiad gwawdlyd am y llywodraeth
neu am ryw unigolyn, etc, wedi eu ysgrifennu ar bapurau a roir
i fyny mewn lle cyhoeddus]
pasquinada
1 gwatwar gwleidyddol
passa
1 cam
fer una passa en fals
cymryd cam gwag
2 haint
passable
1 goddefadwy, derbyniol
passada
1 mynd drosodd
2 rhes o bwythau
3 hwyrgan
4 hwyrganwyr
5 tro gwael
6 a totes passades boed hynny fel y bo
7 cam bras
8 mala passada tro budr, tro gwael
9 una passada de pentwr o
10 Quina passada! Tewch â dweud!
passadís
1 córidor
passador
1 goddefadwy
passallís
1 rhyd
Aquest passallís, que comunica Flaçà amb
Sant Jordi Desvalls, va ser construït l’any 1985 després de cinquanta anys de
reclamacions dels dos municipis
Fe wnaed y rhyd hon, sydd yn cysylltu Flaçà â Sant Jordi Desvalls, yn 1985
ar ôl i’r ddau bentref fynnu ei chael am hanner can mlynedd
passamà
1 canllaw
passament
1 modd i fyw
passamuntanyes
1 balaclafa
Passanant
1 trefgordd (la Conca de Barberà)
passant
1 clerc cyfreithiwr
2 tiwtor
passa-passa
1 cast hud
passaport
1 pasport
passar
1 mynd; mynd heibio
2 pasio
3 digwydd
passar-li alguna cosa (a algú) rhywbeth yn digwydd (i rywun)
Passo molt sovint per l'estació
de Renfe de Badalona... No tinc ganes que em passi res d'això!
Rwy’n mynd trwy orsaf Renfe Badalona yn aml - dw i ddim am i rywbeth fel
yna ddigwydd imi.
4 passar un mal moment mynd
trwy gyfnod gwael
5 treulio
passar la nit al ras cysgu
dan y sêr, cysgu yn y stafell werdd, cysgu yn yr awyr iach
cysgu allan, cysgu yn sawdl y clawdd, cysgu ym môn y clawdd, cysgu yng nghlais
y clawdd
Passa una bona nit Dymunaf nos da i ti (“treulia nos da”)
6 passar a newid i, troi at
No et passis mai al castellà davant d'un
castellanoparlant o immigrant, sigui comunitari o extracomunitari.
Paid byth â throi at y Gastileg o flaen siaradwr Castileg neu fewnfudwr, bydded
o’r Undeb Ewropeaidd neu o’r tu allan i’r Undeb Ewropeaidd.
6 (dŵr) llifo heibio
Però tot això és aigua passada Ond
bu llawer tro ar fyd oddi ar hynny; Ond hen, hen hanes yw hynny erbyn hyn; Ond
hen, hen hanes yw’r cyfan bellach (“mae’n ddŵr sydd wedi llifo heibio”)
7 passar-li pel cap (a algú) dod i feddwl (rhywun), taro ym mhen
(rhywun)
És veritat, no se com no se m'ha
passat pel cap
Mae’n wir - wn i ddim pam na thrawodd y syniad yn fy mhen
8 passar (d’algú)
anwybyddu (rhywun)
passar olímpicament de anwybyddu’n llwyr
Passeu d’aquest pallasso Anwybyddwch y tywpsyn ’ma
9 passar-li (a algú) la mà per la cara dodi (rhywun) yn y cywilydd (“rhoi’r llaw ar
draws wyneb [rhywun]”)
passar a buscar
1 mynd i gasglu
passarel·la
1 pompren
2 (sioe ffasiwn; theatr) brigdrawst
passar el plat
1 gwneud casgliad
passar la safata
1 gwneud casgliad
passar llista
1 darllen y rhestr
passar per l’adreçador
1 gwneud i rywun gydffurfio / ufuddháu
passar per la justícia
1 mynd ger bron y llys
passar revista
1 archwilio
passar-se
1 passa-se el dia treulio’r dydd
Ahir es va passar el dia jugant al bosc Ddoe fe fuodd e’n chwarae yn y
coed trwy’r dydd
2 passa-se la vida treulio’ch oes
passar-s’ho bé
1 passar-s'ho bé (amb
alguna cosa) mwynháu (rhywbeth), cael
mwynhâd (o rywbeth), cael hwyl (ar
rywbeth), joio (rhywbeth)
Senzillament el que vol es passar-s'ho bé sense fer mal a
ningú
Yn syml, yr hyn y mae ef yn ei ymofyn yw mwynháu heb niweidio neb
Us ho passareu d’allò mes bé Fe
gewch chi hwyl a hanner
Els alumnes s'ho passen molt bé amb aquest tipus de joc
Mae’r myfyrwyr yn cel hwyl a hanner ar y math hwn o gêm
2 passar-s'ho d'allò més bé (amb
alguna cosa) cael hwyl aruthrol (ar
rywbeth), cael hwyl a hanner (ar rywbeth), cael hen hwyl (ar rywbeth), joio (rhywbeth)
maas draw, cael mwynhâd mawr (o rywbeth)
3 passar-s'ho molt i molt bé cael
hwyl aruthrol (ar rywbeth), cael hwyl a hanner (ar rywbeth), cael hen hwyl (ar
rywbeth), joio (rhywbeth) maas draw, cael mwynhâd mawr (o rywbeth)
Els paios s’ho passen molt i molt bé, però de feina ben poca en fan
Mae’r bois yn cael hwyl a hanner, ond dim ond ychydig iawn o waith y maent
yn ei wneud
passat
1 goraeddfed (ffrwythau)
2 diwethaf
dissabte passat ddydd Sadwrn
diwethaf
el diumenge passat (ar lafar) ddydd
Sul diwethaf
el referèndum celebrat el diumenge passat y refferendwm a gynhaliwyd ddydd Sul
diwethaf
al passat dia 22 (vint-i-dos)
(gorffennol) ar yr ail ar hugain o’r mis hwn
3 palledig, darfodedig
ser una mica passat bod braidd yn hen ffasiwn
El sermó del capellà era una mica passat per als
temps que corren
Roedd pregeth yr offeiriad braidd yn hen ffasiwn i’r oes sydd ohoni
passat
1 gorffennol
Té un passat franquista i feixista Bu yn gefnogwr Franco ac yn ffasgydd
yn y gorffennol
passatemps
1 hobi
2 pwsl
passatge
1 pasej
2 tocyn
passatger
1 teithiol
passatger
1 teithiwr
passavolant
1 cwsmer afreolaidd
2 rhywun sydd yn mynd heibio
passeig
1 tro, “wâc”
tornar de passeig dod nôl ar ôl mynd am dro
engegar (algú) a passeig peri
i rywun hel ei bac, cael ymadael â rhywun (“gollwng (rhywun) i dro”)
2 rhodfa
el Passeig de Gràcia heol yn Barcelona (“y rhodfa (sydd yn arwain o
Farselona i bentref) Gràcia”)
passejada
1 tro
passejador
1 hoff o gerdded
passejar
1 mynd (â chi etc) am dro
2 (berf heb wrthrych) mynd am dro
Vés a passejar que és diumenge i
fa solet!
Cer am dro am mai dydd Sul yw hi heddiw ac y mae’r haul yn disgleirio (ar ôl
dyddiau heb fawr o heulwen)
passejar-se
1 cerdded
2 passejar-se’l gwneud ffŵl ohono
passera
1 rhyd
Van morir en una riuada a la passera de
Sobrànigues, a Sant Jordi Desvall (Gironès)
Buont farw mewn llif storm ar ryd Sobrànigues, yn Sant Jordi Desvall (sir
Gironès)
2 cerrig naid
3 pompren
passerell
1 (Carduelis cannabina) llinos (brown y mynydd, aderyn
cywarch, aderyn y llin)
2 dysgwr, newyddian, un dibrofiad, un glas
ser un passerell bod yn ddibrofiad,
bod yn brentis ar y gwaith, dal i wisgo clwt baban, bod heb feistrioli’r grefft
Encara és un passerell Mae’n
ddibrofiad o hyd
continuar fent de passerells dal i fod yn ddibrofiad, dal i fod yn
brentisiaid ar y gwaith, dal i wisgo clwt baban, bod heb feistrioli’r grefft
3 un bywiog, un fywiog
passi
1 gwarant, caniatâd
passi-ho bé
1 hwyl fawr
passió
1 dioddefaint
la Passió Y Dioddefaint
2 drama’r Pasg, drama’r Dioddefaint
la Passió d’Ulldecona Drama’r Pasg
pentref Ulldecona
3 awydd mawr
passió de riure awydd chwerthin
passió de son awydd cysgu
4 diddordeb mawr
això és la seva passió mae hynny’n
ddiddordeb mawr ganddo
Té passió pel futbol Mae’n dwli ar
bêl-droed / Mae’n ffoli ar bêl-droed
5 brwdfrydedd
parlar sense passió siarad heb fawr
o frwdfrydedd
passional
1 crim passional crime
passionnel, crimes passionnels
2 yn ymwneud â phasiwn
passioner
1 offeiriad a lafargana’r Ddioddefaint
passionera
1 (Passiflora caerulea) llysiau poen, blodyn y Ddioddefaint
passiu
1 goddefol
fumador passiu ysmygwr goddefol
passivitat
1 goddefolrwydd
past
1 porfa
2 porthiant
pasta
1 toes
2 pasta
3 (ar lafar) arian, pres
pastada
1 tylino
pastador
1 lle i dylino toes
2 tylinwr
pastadora tylinwraig
pastanaga
1 moronen
pastar
1 tylino
Doncs aneu a pastar fang! Felly cerwch i grafu (“cerwch i
dylino llaid”)
anar-se’n a pastar fang mynd i grafu, mynd i’r diawl (“mynd
i dylino llaid”)
Que se´n vagin a pastar fang! I’r diawl à nhw!
pastat
1 yr un ffuned, yr un peth
És el seu germà pastat! Mae e’r un ffuned â’i frawd!
pastel
1 (Celfyddyd) pastel
pastell
1 cawl, llanast
pastera
1 noe, padell dylino
pasterada
1 llond toes mewn noe
pastetes
1 past startsh
2 cawl sydd yn rhy dew
pasteurització
1 pasteureiddiad
pasteuritzar
1 pasteureiddio
pastifa
1 bwngler
pastifejar
1 bwnglera
pastilla
1 tabled
a tota pastilla (gwaedd) nerth eich pen
pastís
1 teisen
la guinda que corona el pastís (“y
geiriosen sydd yn coroni’r gacen”) yr eisin ar y gacen = rhywbeth da yn ychwanegol at yr hyn sydd yn dda yn barod.
pastisser
1 teisennwr, pasteiwr
pastisseria
1 teisennau
2 siop deisennau
pastitx
1 clytwaith
pastiu
1 porfa
pastor
1 bugail
2 (protestant) gweinidog
3 gos pastor ci defaid
pastoral
1 bugeiliol
2 (Eglwys) eglwysol
3 vida pastoral bywyd
bugail
4 (eb) bugeilgerdd
pastorel·la
1 bugeilgerdd
pastoret
1 els Pastorets drama’r Geni
pastós
1 toeslyd
una substància pastosa deunydd toeslyd
2 (llais) hyfryd
3 tenir la llengua pastosa bod croen ar y tafod
4 vi pastós gwin
cadarn, gwin praff
pastositat
1 toeslydrwydd
pastura
1 pori = gweithred
2 porfa = lle
3 glaswellt
4 servitud de pastura hawliau pori
5 gwair
6 ebran
pasturar
1 pori
2 (bw), rhoi ar borfa
pasturatge
1 pori = gweithred
2 porfa = lle
patac
1 ergyd
patacada
1 ergyd
2 clatshen, pelten
3 gwrthdrawiad
patacons
1 pres, arian
patada
1 (Castileb) cic
una
patasa al cul cic yn y din
donar-li una patada al cul (d’algú) rhoi cic yn y din (i rywun) (“rhoi
cic yn nhin [rywun]”)
donar-li la patada al cul (d’algú) cicio (rhywun) allan (o gyfarfod, o
far, ayyb) (“rhoi’r cic yn nhin [rywun]”)
Fotré una patada al cul al malparit Rhodda i gic yn nhin y diawl bach
correr-se
el risc de rebre una patada al cul bod mewn perygl o gael cic yn y din
caure-li com una patada al cul rhoi’r
argraff i rywun o fod yn un annymunol
Jo no sóc cap fan teu. Amb tot el
respecte, però és que em caus com una patada al cul.
Dw i ddim yn un o dy edmygwyr. Gyda phob parch, rwyt ti’n bigyn clust o
ddyn (“rwyt ti’n cywmpo i mi / rwyt ti’n gadael argraff arnaf fel cic yn y
din”)
patafi
1 bwnglerwaith
patafier
1 bwngler
patagó
1 Patagonaidd
patagó
1 Patagoniad, Patagones
Patagònia
1 Patagonia
patamoll
1 cors
patapam
1 clec!
pataplaf
1 clec!
pataplum
1 clec!
pataquejar
1 rhoi clatshen i
patata
1 pytaten, ‘taten
patata fregida
1 ysglodyn
patatar
1 cae tatws
patatera
1 planhigyn pytatws
patates rosses
1 tships
patates fregides
1 tships
patatum
1 clec
2 anghaffael, tro trwstan, adwyth, anffawd
patatús
1 (Castiliaeth) anghaffael, tro trwstan, adwyth, anffawd
Amb aquests enfrontaments amb els
seus veins catalans potser algun dia aquests jubilats forasters agafaràn un
patatús. Que es prenguin una infusió calenta de til·la.
Ohwerydd y cwerylau hwn â’u cymdogion Catalanaidd efallai bydd y pensiynwyr
hyn o’r tu allan yn cael rhyw anffawd. Mae’n well iddynt gael paned poeth o de
palalwyf (= te sydd yn llonyddu)
patatxap
1 splash!
patel·la
1 pellen ben-glin, padell ben-glin
patena
1 plât cymundeb, paten, afrlladgib
patent
1 amlwg
patent
1 patent
2 pagar la patent methu ar y cynnig cyntaf
patenta
1 patent
patentar
1 codi patent
patentitzar
1 dangos
patentment
1 yn amlwg
pàtera
1 dysgl
patern
1 o ochr y tad
Els meus avis paterns eren de
Gràcia O bentre Gràcia oedd fy nhad-cu a’m mam-gu o ochr y tad
2 avi patern tad-cu
o ochr y tad
Paterna
1 trefgordd (l’Horta)
paternal
1 tadol
amor paternal cariad tadol
paternalisme
1 tadoldeb, tadofalaeth
paternalment
1 yn dadol
paternitat
1 tadogaeth
2 awduriaeth
paternòster
1 Gweddi’r Arglwydd
patètic
1 pathetig
No hi ha res més patètic que algú
que voldria fer mal i no pot
Does dim sydd yn fwy pathetig na rhywun sydd yn ymofyn (“fyddai’n ymofyn”)
gwneud drwg ond heb allu ei wneud (“ond ni all”)
patge
1 gwas
pati
1 iard fewnol
2 patio, cwrt, beili
3 iard ysgol
4 l’hora de pati amser chwarae (ysgol)
patí
1 olwyn droed
2 catamarán
patíbul
1 dienyddle, crocbren
2 condemnar al patíbul cyhoeddi dedfryd crogi
patibulari
1 arswydus
patilla
1 locsyn
patiment
1 dioddefaint
El patiment de milers de persones
en mans dels falangistes no és broma
Dyw dioddefaint miloedd o bobl yn nwylo Ffalangwyr (= ffasgiaid) ddim yn
rhywbeth i wneud yn fach ohono
2 Quin patiment! Dyna
hen dro!
pàtina
1 patina = rhwd ar arian bath
patinada
1 sglefrio
2 llithriad
2 llithriad = camgymeriad
patinador
1 sglefriwr
patinar
1 sglefrio
2 llithro
3 llithro (car)
patinatge
1 sglefrio
patinet
1 sgŵter (i blentyn)
patir
1 dioddef, goddef
2 (berf heb wrthrych) dioddef
3 patir sed bod syched arnoch
4 patir fred dioddef o’r oerfel
patir maltractaments
1 cael eich cam-drin
patogènic
1 pathogenaidd
patòleg
1 patholegydd
patoll
1 tyrfa
2 a patolls yn un haid
patolla
1 tyrfa
patollar
1 ymdrybaeddu
patalogia
1 patholeg
patalògic
1 patholegol
patota
1 tsheto
patracol
1 bwndel o bapurau
2 papurwaith (i awdurdodau)
patri
1 brodorol
pàtria
1 mamwlad
2 (eironig) Sbaen
patriarca
1 patriarch
patriarcal
1 patriarchaidd
patrici
1 pendefigaidd
patrimoni
1 etifeddiaeth
2 treftadaeth
el patrimoni artístic y dreftadaeth gelfyddydol
3 cyfoeth
Des de que va accedir a la presidència
de la Diputació de Castelló, Carlos Fabra ha augmentat espectacularment el seu
patrimoni (Avui 2003-12-29)
Oddiar i Carlos Fabra ddod yn gadeirydd ar Gyngor Talaith Castelló mae ei
gyfoeth wedi tyfu’n aruthrol (“mae wedi cynyddu’i gyfoeth yn aruthrol”)
patrimonial
1 treftadol, etifeddol
patriota
1 gwladgarwr, gwladgarwraig
patrioter
1 gorwladgarol, gwlatgar
2 shofinistaidd
patriòtic
1 gwladgarol, gwlatgar
patriotisme
1 gwladgarwch
patró
1 noddwr
2 bòs, pennaeth cwmni
3 nawddsant
4 patrwm
prendre patró (d’algú) cymryd (rhywun) yn batrwm (“cymryd patrwm oddi
wrth rhywun”)
Ma
padrina es va morir als 90 anys sense haver parlat mai ni un sol mot en llengua
estrangera. Jo en prenc patró.
Bu farw fy mam-gu yn ddeg a phedwar ugain
oed heb iddi siarad erióed yr un gair yn yr iaith estron (= yn Gastileg). Rwy
i’n ei chymryd yn batrwm.
Els que l'han criticat farien molt
bé de prendre patró d'ell.
Byddai’n ddoethach i’r sawl sydd wedi ei feirniadu ei gymryd yn batrwm.
patró de fer puntes
1 patrwm gwau
patrocinador
1 noddwr
patrocinar
1 cefnogi, noddi (antur)
patrocini
1 cefnogaeth
2 nawddogaeth
3 nawdd, noddiant
Patrocini
1 enw merch
patronal
1 cyflogwyr, cwmni, rheolaeth cwmni (cymhwysair)
2 nawddsant (cymhwysair)
patronal
1 cymdeithas cyflogwyr
2 cymdeithas perchnogion rhyw fath o fusnes
ACEDAS, la patronal dels supermercats
cymdeithas perchnogion yr archfarchnadoedd
patronat
1 noddwyr
2 ymddiriedaeth
patronat del turisme
1 bwrdd croeso
patronímic
1 tadenwol
2 nom patronímic tadenw
patrulla
1 patrôl, cylchwylfa
patrullar
1 mynd ar batrôl, cylchwylio
patuès
1 iaith y werin
patufet
1 plentyn bach
patuleia
1 plant bach
2 ciwed, nashiwn (difrïol)
patum
1 [anifail ffantastig mewn gorymdaith]
2 (person) unigolyn enwog, ond fod ei enwogrwydd yn dibynnu’n fy ar
ei boblogrwydd yn hytrach na’i ddoniau
Sóc dels que confia, i molt, en el govern tripartit. I fins i tot m’agrada
el designi de Caterina Mieras com a consellera de Cultura, tot i ... el barroer
atac mediàtic de qui desitjava un nomenament més diví, d’un patum cultural o
d’un amic del cercle d’intel·lectuals orgànics (Punt 2004-01-08)
Yr wyf yn un o’r rhai sydd â ffydd, â llawer o ffydd, yn y llywodraeth
deirbleidiol. Ac yr wyf yn hoffi hyd yn oed y syniad o gael Caterina Mieras fel
y Gweinidog dros Ddiwylliant, er gwaethaf yr ymosodiadau isel yn y cyfryngau
gan y sawl oedd yn dymuno penodiad mwy harddwych, rhywun mawr ei fri ond anaml
ei ddoniau o’r cylch o deallusion cynhenid
patxoca
1 aruthredd (person)
patxulí
1 patsiwli
pau
1 twpsyn
2 heddwch
3 estar en pau bod yn gyfartal / bod yn wastad
4 fer les paus cymodi
5 que en pau descansi heddwch i’w llwch /i’w lwch
6 en paus cyfartal, gwastad
Pau
1 enw bachgen = Pawl
Pau
1 trefgordd (l’Alt Empordà)
paula
1 twpsen
(les) Paüls
1 trefgordd (l’Alta Ribagorça)
Paüls dels Port
1 trefgordd (el Baix Ebre)
pauperisme
1 tlodusedd
paüra
1 braw, ofn, arswyd
pausa
1 saib, seibiant
2 arafwch
3 amb pausa gan bwyll
pausadament
1 yn araf, gan bwyll
pausat
1 araf
2 pwyllog
pauta
1 rheol, safon
2 linell
3 enghraifft
4 erwydd (cerddoriaeth)
pautat
1 (papur) llinellog
pavelló
1 pafiliwn
2 hafdy (mewn gardd)
3 baner, fflag
pavia
1 eirinen lynol
Pavies
1 trefgordd (l’Alt Palància)
Enw Castileg: Pavías
paviment
1 pafin
2 lloriad
pavimentar
1 llorio, palmantu
pavó
1 paun
Adolygiad diweddaraf -
darrera actualització - 2001 05 06 :: 2003-11-02 :: 2003-12-15
:: 2004-01-05 :: 2005-03-22
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n
ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web
"CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya)
Weø(r) àm ai? Yuu àa(r) vízïting ø peij fròm dhø
"CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait
Where am I? You
are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia)
Website