http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_vortaroy/geiriadur_catalaneg_cymraeg_LLOP_pe_1682k.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1863k Y Porth Cymraeg / La porta
en gal·lès
....................0009k Y Gwegynllun
/ Mapa de la web
..............................1798k
Geiriaduron / Diccionaris
........................................1794k Geiriaduron ar gyfer
siaradwyr Cymraeg / Diccionaris per als gal·lesoparlants
..................................................0379k Mynegai i’r
Geiriadur Catalaneg / Índex del diccionari català
............................................................y tudalen hwn /
aquesta pàgina
|
Gwefan Cymru-Catalonia PE-PEPERO |
Adolygiad diweddaraf |
pe
1 pi =
enw'r llythyren P
peany
1 pédestal
peatge
1 toll
2 clwyd dollau
pebet
1 ffon thus = arogldarth
pebeter
1 (Eglwys) thuser = llosgwr arogldarth
pebrada
1 saws (pupur, garlleg, persli, finegr)
2 math o ronyn unnos
pebràs
1 math o ronyn unnos
2 pupur
pebrassa
1 math o ronyn unnos
2 pebrassa vermella math
o ronyn unnos
pebre
1 pupur
2 gra de pebre pupren
pebrer
1 planhigyn pupur
pebrera
1 pot pupur
pebrot
1 pupur = pimento, pupur gwyrdd, pupur coch
pebrot vermell pupur coch
pebrot vermell escalivat pupur
coch wedi ei goginio ar farwor
pebrot groc pupur
melyn
pebrot verd dolç pupur gwyrdd melys
pebrot coent pupur poeth, pupur egr
tires de pebrot
stribynnau o bupur
A mi no
m'agrada el pebrot Nid wyf yn hoffi pupur
un pebrot tallat a quadradets pupur
wedi ei dorri’n sgwarau bach
2 carreg = caill
Els
torturadors li van tallar l'aparell i els pebrots i els hi van introduïr a la boca
Torrodd yr arteithwyr ei bidyn a’i
geilliau a’u rhoi yn ei geg
3 estar fins els pebrots de.. (“bod hyd y ceilliau am”) bod wedi cael llond bola ar...
N’estic fins els pebrots Rw i wedi
cael llond fy mola ar y peth
4 pebrots dewrder
El problema és la falta de pebrots de molts de nosaltres
Diffyg dewrder llawer ohonom yw’r broblem
tenir pebrots bod yn ddewr
tenir pebrots de bod yn ddigon dewr
i
Però, és clar,
qui té pebrots de convocar unes eleccions al Parlament ara?
Ond wrth gwrs pwy fydd yn ddigon dewr i alw etholiad nawr?
no tenir pebrots bod yn llwfrgi
El que no
té pebrots ets tu Ti yw’r
llwfrgi, nid fi
no tenir prou pebrots
de fer alguna cosa bod yn rhy ofnus i
wneud rhywbeth
5 haerllygrwydd, eofndra
Quins pebrots tenen aquests espanyols Dyna haerllug
yw’r Castilwyr
té pèbrots (sefyllfa) mae’n anhygoel, mae’n warth o beth; (agwedd)
haerllugrwydd yw..., eofndra yw...,
venir a viure
a Gràcia i queixar-se de la Festa Major té
pebrots...
dod i fyw i (bentre) Gràcia ac yna gwyno am yr Wylmabsant braidd yn eofn
té pebrots la cosa mae’n anhygoel, mae’n warth o beth
tenir els sants pebrots de bod tan
ddigywilydd i
té els sants pebrots de dir que no passa res bod
tan ddigywilydd i ddweud nad yw dim yn digwydd
6 anar a tocar els pebrots (“mynd i
gyffwrdd â’ch ceilliau”)
Ves a tocar els pebrots a una altra
banda, que de pesats com tu ja n'estem
Cer i grafu (“cer i gyffwrdd â’th geilliau yn rhyw le arall”), yr ym ni wedi cael hen ddigon o bobol
ddiflas fel ti
pec
1 dwl, gwirion, twp, ffôl
2 Pec cyfenw [Cataloneg
hynafol = gwirion, twp]
peça
1 darn, rhan
2 (theatr), drama fer
3 dilledyn
4 darn (mewn gêm); e.e. peça d'escacs
darn gwyddbwyll
5 ystafell (mewn tŷ)
6 peça de terra darn o
dir
7 peça de recanvi
8 d'una peça yn un darn
9 mala peça (person)
aderyn brith
10 tenir mala peça al teler bod yn
ddrwg arnoch (“bod gennych frethyn drwg yn y gwŷdd”)
Els catalans tenim mala peça, molt mala
peça al teler. I des de fa segles, ai!
Mae’n
ddrwg arnom ni, yn ddrwg iawn arnom ni’r Cataloniaid. Ers canrifoedd, ysywaeth
11 estar peça clau bod yn
ddyn allweddol, bod yn wraig allweddol
És un polític molt conegut perquè ha estat
peça clau en els governs de Pujol
Mae’n wleidydd adnabyddus iawn iddo fod yn ddyn allweddol yn llywodraethau (yr
arlywydd) Pujol
pecador
1 pechadur
pecador empedreït pechadur
anachubol
pecaminós
1 pechadurus
pecar
1 pechu
2 mynd ar gyfeiliorn
3 pecar de... (+
ansoddair neu enw) bod yn rhy...
pecar de generós bod yn rhy hael
Aquest menjar peca de salat Mae'r
bwyd yma yn rhy hallt
No voldria pecar de pessimisme Ni
hoffwn swnio yn rhy besimistaidd
pecat
1 pechod
Jesucrist va dir, qui estigui lliure de
pecat que tiri la primera pedra, i d'aquesta manera la pobra adúltera es va
poder salvar
Fe ddywedodd Iesu Grist - yr hwn sydd ddibechod ohonoch, tafled yn gyntaf garreg ati hi; yn y ffordd
hon, bu’n bosibl i’r butain druan gael ei hachub
2 els set pecats capitals y
saith brif bechod
pecat capital pechod o’r gwaethaf
Quan es critica a CIU en aquest país un
sembla que cometi un pecat capital, quan en canvi, els altres partits es poden
criticar tranquilament sense que t'acusin de perseguidor
Pan
gaiff CiU ei beirniadu yn y wlad hon mae’n ymddangos fod rhywun yn
cyflawni pechod o’r gwaethaf, ond ar y llaw arall, caiff feirniadu’r pleidiau
eraill yn llonydd heb iddynt dy gyhuddo o fod yn erlidiwr
3 absoldre algú dels seus pecats gollwng rhywun oddi wrth bechod,
rhyddháu rhywun oddi wrth bechod, maddau pechod i rywun
4 pecat mortal pechod
marwol
5 pecat venial pechod
bach, pechod bychan, mân bechod
6 penedir-se dels seus pecats
edifarháu’ch pechodau
7 cometre un pecat
cyflawni pechod
8 no tenir ni culpa ni pecat
d’una cosa ni + bod gennych ran yn rhywbeth (“na bai na phechod”)
9 Qui ha fet el pecat que
faci la penitència Mae rhaid i droseddwr dderbyn cosb am ei gamweddau (“y
sawl a gyflawnodd y pechod a wnelo benyd”)
10 confessar els seus pecats
cyffesu’ch pechodau
Pecat confessat és mig perdonat “Mae
pechod wedi’i gyffesu yn bechod wedi’i hanner maddau”
11 ser lleig com un pecat
bod yn hyll fel pechod, bod yn hyll fel diawl, bod mor hyll â phechod
ser més lleig que un pecat bod yn
hyll fel pechod, bod yn hyll fel diawl, bod mor hyll â phechod (“bod yn hyllach
na phechod”)
Aquesta tia és més lletja que un pecat Mae’r
wraig hon yn hyll fel pechod
12 És pecat Mae’n drueni,
Mae’n bechod
13 estar en pecat bod yn
llawn pechod
14 ser un pecat dels grossos bod yn
un o’r pethau gwaethaf y gall rhywun ei wneud
Una carta agraïnt el teu ajut no pot
portar el teu nom ple d’errors, mai de la vida. És un pecat dels grossos, em
sembla
Ni all llythyr sydd yn diolch iti am dy help ddwyn d’enw yn llawn o wallau,
byth. Mae hynny yn un o’r pethau gwaethaf y gall rhywun ei wneud, yn fy marn i
pecblenda
1 pitshblend, pigfwn
peceta
1 darn arian heb fawr o werth
2 darn arian Castilaidd a wnaethpwyd ym Marselona rhwng 1707-1711,
yn gyfwerth â dau ‘ral’ arian
3 (â’r sillafiad pesseta)
arian gwladwriaeth Castîl hyd Ionawr 2002, pan y’i diddymwyd wrth i’r iwro gael
ei fabwysiadu
pecíol
1 petiol, deilgoesyn
peciolat
1 petiolog, deilgoesog
peciòlul
1 deilgoesig
pècora
1 dafad, mamog
2 ser una mala pècora bod
yn ddyn drwg, bod yn wraig ddrwg
ser una bona pècora bod yn ddyn
drwg, bod yn wraig ddrwg
pectic
1 (Cemeg, Bywydeg) pectig
pectina
1 pectin
pectinat
1 cribddanheddog
fulla pectinada deilen
gribddanheddog
pectoral
1 dwyfronnol
aleta pectoral bronasgell, asgell
ddwyfronnol
músculs perctorals cyhyrau
dwyfronnol
pectoral
1 brongroes
pectosa
1 pectos
pecuari
1 gwartheg, da (goleddfair) (= yn perthyn i wartheg, i dda)
Les exportacions pecuàries angleses han
caigut en picat
Mae allforion gwartheg Lloegr wedi gostwng yn sylweddol
peculat
1 embeslad = dwyn arian neu eiddo rhywun neu rywrai gan y sawl sydd
yn gofalu amdano
peculi
1 eiddo preifat, eich arian eich hun
Evans va sufragar del seu peculi
l’excavació del palau
Talodd Evans am y cloddio yn y palas â’i arian ei hun
peculiar
1 priodol, nodweddiadol, arbennig
condicions peculiars amgylchiadau
arbennig
característiques peculiars
nodweddion arbennig, hynodweddau
peculiaritat
1 neilltuolrwydd, nodwedd arbennig
peculiarment
1 yn neilltuol
pecúnia
1 arian, pres
pecuniari
1 ariannol
problemes pecuniaris trafferthion ariannol
pena pecuniària dirwy
pedaç
1 patshyn
posar un pedaç a rhoi patshyn dros
pare pedaç tangnefeddwr, cymodwr, un
sydd yn cymodi rhwng rhai sydd yn taeru
pedacer
1 dyn racs
pedagog
1 athro
2 pedàgoga athrawes
pedagogia
1 addysgeg
pedagògic
1 addysgol, pedagogaidd
pedagògicament
1 yn addysgol
pedal
1 pedal (beic, organ)
pedal piano pedal chwith
pedal fort pedal dal, pedal cynnal
2 pedal del fre pedal
brêc
pedal de l’embragatge pedal cydiwr
pedalar
1 pedlo
pedalejar
1 pedlo
pedani
1 jutge pedani ustus
heddwch
pedania
1 (Castîl) ardal
pedant
1 pedant, crachysgolháig
pedant
1 pedantaidd, crachysgolheigaidd = yn brolio’ch gwybodaeth am ryw
bwnc trwy fanylu ar agweddau dibwys, am nad yw’r wybodaeth hon yn eang
El diari no dóna noms catalans a les pel·lícules i als llibres amb títols
anglesos. No és fruit de cap pruïja pedantesca. No pretén més que ser
respectuós amb la llengua original
Nid yw’r papur yn rhoi enwau
Catalaneg ar ffilmiau a llyfrau â theitlau Saesneg iddynt. Nid oherwydd awydd
bod yn bedantaidd mo hwn. Dim ond cynnig parchu’r iaith wreiddiol y maent.
pedantejar
1 bod yn bedantaidd
pedanteria
1 pedantiaeth, crachysgolheictod
pedantesc
1 pedantaidd
pederasta
1 péderast = dyn sydd yn cael cyfathrach rywiol â bachgen / â
bechgyn
2 (ansoddair) pederastaidd = sydd yn cael cyfathrach rywiol â bachgen / â
bechgyn
Detinguts tres capellans
pederastes a Boston
Tri offeiriad pederastaidd wedi
eu restio yn Boston
pederastia
1 pederastiaeth = cyfathrach rywiol rhwng dyn â bachgen
pedestal
1 pédestal
posar algú sobre un pedestal rhoi
rhywun ar bédestal
pedestre
1 ar draed
forces pedestres milwyr traed
estàtua pedestre cerflun ar ei
ddeudroed
2 cyffredin, di-fflach, diawen
pediatre
1 pediatrydd
pediatria
1 pediatreg
pediàtric
1 pediatrig
pedicel
1 (planhigyn) coesyn, pedicl
pedicel·lat
1 (planhigyn) coesynnog, pediclog
pedicle
1 (planhigyn) coesyn, pedicl
pediculat
1 coesynnog, pediclog
pediculosi
1 pla llau, pedicwlosis
pedicur
1 triniwr traed, dyn trin traed, menyw trin traed, ceiropodydd
pedicura
1 troed-driniaeth, triniaeth traed, trin traed
pediforme
1 ar ffurf troed
pediluvi
1 baddon traed, bàth traed
pediment
1 pédiment, talog, talfa
pedra
ffurf fachigol: pedreta
1 carreg
cor de pedra calon garreg
paret de pedra wal gerrig
pedra angular conglfaen
pedra d’esmolar maen hogi, hogfaen
pedra de toc maen prawf
pedra esmoladora maen hogi, hogfaen
pedra filosofal eurfan, maen yr
athronydd
pedra fogeura carreg fflint
pedra mil·lar carreg filltir
pedra preciosa carreg werthfawr
pedra sepulcral carreg fedd
pedra tosca pwmis, carreg bwmis
pont de pedra pont gerrig
no deixar pedra sobre pedra chwalu
yn wastad â’r llawr, ni + gadael carreg ar garreg
a una tirada de pedra o fewn tafliad
carreg
no posar cap pedra al fetge aros yn
dawel, peidio â chynhyrfu (“ni + dodi carreg yn yr afu”)
llançar la primera pedra taflu’r
garreg gyntaf
tirar la primera pedra taflu’r
garreg gyntaf
Aquell de vosaltres que no tingui pecat,
que comenci a tirar pedres (Joan 8:7)
Yr hwn sydd ddibechod ohonoch, tafled yn gyntaf garreg ati hi (Ioan 8:7)
passar algú per la pedra tywys
rhywun gerfydd y trwyn (gorfodi i rywun wneud rhywbeth nad yw’n fodlon ei
wneud) (“dod â rhywun drwy’r maen (melin”))
quedar-se de pedra bod wedi
syfrdanu, bod wedi hurtio
deixar (algú) de pedra syfrdanu
(rhywun), bwrw (rhywun) yn stwn, bwrw (rhywun) yn bedwar
M’has deixat de pedra, e! Rwyt ti wedi fy synnu’n fawr (gyda’r newyddion
hynny)
Qui tingui la casa de vidre que no
llanci pedres
Y neb sy’n byw mewn ty^ gwydr gocheled luchio cerrig; Mae eisiau aderyn lân i
ganu
desprendiment de pedres cwymp
creigiau
Pedra rodalissa no posa molsa
Carreg a dreigla ni fwsogla;
Ni bydd mysyglog faen o’i fynych drafod;
Dyw’r garreg sy’n twmlo’n tyfu dim mwsog
tirar la pedra i amagar la mà golwg
na lyncai mo’r llaeth arnoch (“taflu’r garreg a chuddio’r llaw”)
posar la primera pedra gosod y
garreg sylfaen
La UGT donarà suport a la vaga contra la
posada de la primera pedra del transvesament (El Punt 2004-01-10)
Cefnoga’r UGT (Unió General de Treball / “Undeb Cyffredinol Gwaith” – undeb
llafur) y streic yn erbyn gosod carreg sylfaen y gweithiau trosglywddo dŵr
(= cynllun i godi cronféydd dŵr ar afon Ebre i gael anfon dŵr i
ardaloedd sych ar yr arfordir deheuol i gynnal amaethyddiaeth ac i ddyfrháu
meysydd golff)
fer-se’n set pedres dod allan
ohoni’n wael, cael y gwaethaf ohoni
2 ceseiren, cenllysgen
caure pedra bwrw cesair, bwrw
cenllysg
Cau pedra Mae hi’n bwrw cesair /
cenllysg
3 pedra = pedra de molí maen melin
M’és una pedra al coll Mae’n fwrn
arnaf fi (“mae e’n faen melin am fy ngwddf”)
4 pedra = carreg fustl
Té mal de pedra Mae cerrig arno
5 No podem guanyar. L’enemic és
massa fort. No hi ha res més a fer que ser-los una pedreta a la sabata
Ni allwn ennill. mae’r gelyn yn rhy gryf. Nid oes dim a ellir ei wneud ond bod
yn ddraenen yn eu hystlys (“carreg yn yr esgid iddynt”)
pedrada
1 tafliad carreg
2 ergyd carreg
matar a pedrades llabyddio
pedraire
1 chwarelwr
2 saer maen
pedral
1 pwysau plwm (ar linyn pysgota)
Pedralba
1 trefgordd (els Serrans)
Pedralbes
1 ardal yn ninas Barcelona
pedralló
1 pwysau plwm (ar linyn pysgota)
pedralta
1 dandis
jugar a pedralta chwarae dandis
pedram
1 pentwr cerrig
pedrapiquer
1 saer maen
2 chwarelwr
pedrega
1 brwydr â cherrig
pedregada
1 storm o cesair / o genllysg
La pedregada va perjudicar els cítrics i
algunes hortalisses
Difethodd y storm o gesair y ffrwythau sitrws a rhai llysiau
pedregar
1 tir caregog
anar el carro al pedregar (mynd i
anhawster wrth ymwneud â rhywbeth) mynd i dwll, mynd i ddyfroedd dyfnion (“y
gert yn mynd i dir caregog”)
El procés de substitució del català és
cada dia més ràpid perquè no hem volgut veure el pedregar que tenim al davant
Mae coll yr iaith Gatalaneg (“proses amnewid y Gatalaneg”) yn cyflymu o ddydd i ddydd oherwydd nad
oeddym yn barod i weld y gors (“tir caregog”) oedd o’n blaenau
pedregar
1 bwrw cenllysg, bwrw cesair
Si per Sant Jaume (= 27 Gorffennaf) plou,
abans de vuit dies pedrega
(Dywediad) Os bwriff hi law ddydd Sant Iago, cyn pen wyth niwrnod bwriff gesair
Les collites han anat tan malament
aquest any que no podem ni menjar. Ha pedregat i no tenim res.
Mae’r cynhaeaf wedi bod mor wael eleni fel fel na allwn ni fwyta hyd yn oed.
Mae wedi bwrw cesair a does dim gyda ni.
Els llauradors, preocupats per les seues
collites, sovint es pregunten: Pedregarà? Gelarà? Quan plourà?
Mae’r ffermwyr yn poeni am eu cnydau ac yn gofyn yn aml, “Fydd hi’n bwrw
cesair? Fydd hi’n rhewi? A pryd bydd hi’n bwrw glaw?
Bon dia
és el que plou i no pedrega
(Dywediad) Diwrnod da yw diwrnod pan fydd yn bwrw glaw a dim yn bwrw
cesair
2 pedregar-se el fetge
cerrig bustl yn ffurfio (“yr afu yn ymgaregu”)
pedregat
1 wedi ei ddifetha gan gesair
pedregós
1 caregog
camí pedregós llwybr caregog
Vam deixar el camí i vam prendre un camí
pedregós a la dreta Gadawson ni’r heol a chymerson ni lwybr caregog i’r dde
el terreny és molt pedregosa, i si està
moll (per boira o pluja) la baixades és fa feixuga i perillosa
Mae’r tir yn garegog dros ben, ac os yw e’n wlyb (oherwydd y niwl neu’r glaw)
mae mynd i lawr yn anodd ac yn beryglus
el llit d’un torrent pedregós i sec,
gairebé tot l’any
gwely ffrwd caregog a sych, bron gydol y flwyddyn
un sol pedregós i pla tir caregog a
gwastad
pedreguer
1 tir caregog
Pedreguer
1 trefgordd (la Marina Alta)
pedrejar
1 (berf â gwrthrych) sarnu / difetha (eich iechyd)
2 (berf â gwrthrych) difetha (planhigion)
pedrejar-se
1 colli’ch iechyd
pedrenc
1 carreg (ansoddair)
Un ‘taula’ és un pedestal sostenint una
superfície pedrenca
Pedestal sydd yn cynnal llech (“wyneb carreg”) yw ‘taula’
pedreny
1 craig, carreg, cerrig
L’últim tram del camí és farcit de
pedreny solt
Mae rhan olaf yr heol yn llawn o gerrig rhydd
Les parets en sec de Mallorca mostren
una gran diversitat de pedreny i de graus d’adobament
Mae waliau sych Maiorca yn dangos amrywiaeth fawr o garreg a mathau o
orffeniadau
un mjunt de pedreny pentwr cerrig,
carn
“Clapissa” vol dir paratge de roques i
pedreny Ystyr “clapissa” yw lle creigiau a cherrig
Pedreny (cyfenw)
2 glasog, crombil
3 bola
tenir un bon pedreny bod archwaeth
dda gennych
pedrenyal
1 callestr, fflint
2 pistol ag iddo faril hir, rhythwn
El bandoler li va ventar un tret de
pedrenyal
Taniodd yr herwr ergyd arno â’i bistol
pedrenyaler
1 cllestr, fflint
un pedrenyaler era un fabricant d’una
mena d’escopeta curta que és disparava amb pedrenyal
Ystyr “pedrenyaler” oedd un a wnelai fath o ddryll pelets byr a danid â charreg
fflint
pedrenyera
callestr, fflint
moles de pedra pedrenyera o pedra
foguera, és a dir, de sílex
meini melin o gallestr neu garreg fflint, hynny yw, o “silex”
una abundància de nombrós sílex o
pedrenyera embalada amb guix i amb argila
toreth o gerrig fflint neu gerrig callestr wedi eu gorchuddio â sialc neu glai
pedrer
1 chwarelwr
2 glasog, crombil
L’estómac de la gallina s’anonema
“pedrer” perquè es ple de pedretes. Realitzen la funció de trituració.
“Pedrer” yw’r enw ar stumog
iâr am ei fod yn llawn cerrig bach. Mae’r cerrig hyn yn malurio’r bwyd.
2 (Milwriaeth) blif = peiriant taflu cerrig
pedrera
1 chwarel, cwar, pwll cerrig
la Pedrera
1 enw poblogaidd ar “Casa Milà”, adeilad yn ninas Barcelona, ar
gornel Carrer Provença a Passeig de Gràcia, wedi ei gynllunio gan y pensaer
Antoni Gaudí. Adeiladwyd rhwng 1906 a 1910 ar gyfer Pere Milà Camps
pedreria
1 cerrig gwerthfawr
pedrerol
1 (Lathyrus sativus) math ar ythysen
Pedret i Morzà
1 trefgordd (l'Alt Empordà)
pedreta
1 cerigyn
pedreta blnca punxaguda i dura
cerigyn caled pigfain gwyn ei liw
una pedreta no massa grossa carreg heb
fod yn fawr iawn
Tinc una pedreta a la sabata Mae gen i garreg yn f’esgid
2 pwysau plwm (ar linyn pysgota)
2 arribar a les tres pedretes
mynd i berygl mawr
Un pas més i hauriem arribat a les tres
pedretes Cam arall ac fe fuaswn ni wedi mynd i berygl mawr
pedrís
1 mainc garreg
Es Pedrís Llarg és el banc de pedra
adossat a la paret de l’església parroquial de Begur, al Baix Empordà
“Es Pedrís Llarg” (Y Fainc Hir”) yw’r fainc garreg â’i gefn at eglwys y plwyf
ym mhentref Begur yn sir Baix Empordà
Es Pedrís Llarg enw cylchgrawn
cyngor pentref Begur
pedrissa
1 chwarel, cwar
Sa Pedrissa Y Cwar (enw lle, Deià,
Mallorca)
pedró
1 carn
2 pédestal
pedrós
1 caregog
pedrósa
1 (planhigyn) (Aethionema saxatile) triaglog
pedrusca
1 cerrig wedi’u torri; sgri, marian
pedruscada
1 storm o gesair, storm o genllysg
pedruscall
1 cerrig wedi’u torri; sgri, marian
un amplíssim camp de pedruscall, amb
rocs i còdols de grnadària diferent
maes eang llawn cerrig, â chreigiau â phobls o wahanol feintiau
pedruscall d’ompliment rhwbel,
cerrig llanw
entremig de l’argamassa i el pedruscall
d’ompliment de l’interior dels murs de l’església hi ha alguns fragments de
tègules de tipus romà
ynghanol y morter a cherrig llanw yn welydd yr eglwys y mae darnau teils Rhufeinig
eu golwg
peduncle
1 coesyn, coesig
Aquestes flors no ténen peduncle
Nid oes coesyn i’r blodau hyn
peduncular
1 coesynnol
la zona peduncular i lenticel·lar
y rhan coesynnol a lentiselaidd
pedunculat
1 coesynnog
l’ull d’un decàpode és pedunculat
Llygaid coesynnog sydd gan gramennog
pega
1 pitsh, tar
2 cyfnod o anlwc
estar de pega cael cyfnod o anlwc
3 pega dolça licris
4 pega de sabater cwyr
crydd
5 pega grega ystor du,
resin du
6 fer-hi pega
..1/ bod allan o le
..2/ (lliwiau) gwrthdaro, anghytuno
7 negre com la pega
..1/ (lliw) pygddu, purddu, parddu blac, du bitsh
..2/ (tywyllwch) fel y fagddu, fel bol buwch, yn dywyll bitsh
8 magl = anfantais gudd; trafferth, anhawster
La firma en qüestió ofereix a
l’empresari un sistema per prevenir talls de llum i caigudes de tensió. L’empresari, fart dels talls de llum
sobretot als estius, compraria el que faci falta. La pega: l’oferta li fa
Fecsa-Endesa, la mateixa companyia que li subministra la llum amb petits talls,
talls perllongats, sobretensió, caigudes de tensió...
Mae’r cwmni dan sylw yn cynnig i’r dyn busnes gyfundrefn iddo gael osgói
toriadau trydan a gostyngiadau yn y foltedd. Buasai’r dyn busnes, wedi cael
llond bol o doriadau trydan yn enwedig yn yr haf, yn prynu beth bynnag y bo ei
eisiau. Y fagl yw fod Fecsa-Endesa yn gwneud y cynnig – yr un cwmni sydd yn
darpau trydan iddo, â thoriadau bach, toriadau estynedig, gorfoltedd,
gostyngiadau yn y foltedd, ayyb
pegada
1 ergyd
pegadella
1 crachen, cramen
pegaire
1 hoff o fwrw, hoff o daro
pegallós
1 gludog
pegament
1 yn dwp, yn ffôl
pegar
1 curo
2 trywanu
3 anar a pegar contra
(carreg) taro, taro ar
4 pegar-li per...(fer alguna
cosa) teimlo awydd (gwneud rhywbeth)
Li va pegar per plorar Teimlai awydd
llefain
5 bwrw
pegar-li un cop de puny (a algú) rhoi dyrnod (i rywun)
pegar-li una puntada de peu (a
algú) rhoi cic (i rywun)
El policia li
va pegar una bufetada ben grossa Rhodd
yr heddwas glamp o belten iddo
6 pegar una punyalada
trywanu
7 pegar-li un atac de ràbia
cael pwl o dymer drwg
Pegàs
1 Pégasws
pegat
1 patshyn
És un pegat en un banc Gweithred
hollol ddiwerth yw e
2 trwsiad, brodiad
pegellida
1 llygad maharen
Pego
1 trefgordd (la Marina Alta)
pegot
1 plaster
2 crydd
3 bwnglerwaith
peguissaire
1 hoff o fwrw, hoff o daro
peguisser
1 hoff o fwrw, hoff o daro
pegunta
1 pitsh
peiot
1 (cyffur) peiote (Lophophora willamsii)
peirer
1 saer maen
peix
1 pysgodyn
2 Peixos (cytser) Y
Pysgod
3 Peixos (arwydd y
sidydd) Y Pysgod
4 peix de mar pysgodyn dŵr
hallt, pysgodyn môr
peix d’aigua dolça pysgodyn dŵr
croyw, pysgodyn afon (“pysgodyn dŵr melys”)
peix d'aquari pysgodyn acwariwm
peix blanc pysgodyn gwyn (= un isel ei fraster)
peix glas pysgodyn glas (=un uchel
ei fraster)
peix espasa (Xiphias gladius)
cleddbysgodyn, pysgodyn cleddyf
peix gros pwysigyn, dyn pwysig
(“pysgodyn mawr”)
peix roquer pysgodyn carreg
peix de roca pysgodyn carreg
peix lluna lloerbysgodyn, lloeren
fôr
peix sense sang arianresog (pysgodyn
o’r teulu Atherinidae) (“pysgodyn heb waed”)
peix serra llifbysgodyn, pysgodyn
llif
peix tropical pysgodyn trofannol
peix volador pysgodyn hedegog
ser un peix que es porta l’oli bod
yn debyg o lwyddo (“bod yn bysgodyn sydd yn dwyn yr olew”)
No és ni carn ni peix Dyw e’r naill
beth na’r llall (“nid yw na chig na physgodyn”)
trobar-se com un peix a l’aigua bod
yn eich elfen (“fel pysgodyn yn y dŵr”)
estar-se com un peix a l’aigua bod
yn eich elfen (“fel pysgodyn yn y dŵr”)
sentir-se com un peix fora de l’aigua
teimlo’n anghartrefol (“fel pysgodyn allan o’r dŵr”)
sentir-se com un peix al rostoll
teimlo’n anghartrefol (“fel pysgodyn yn y sofl”)
El peix gros es menja el petit
Trechaf treisied, gwannaf gwichied (“mae’r pysgodyn mawr yn bwyta’r pysgodyn
bach”)
ser un bon peix bod yn gyfrwys (“bod
yn bysgodyn da”)
espina de peix blewyn (“draenen
pysgodyn”)
cola de peix glud pysgod, pysglud
mercat de peix marchnad bysgod
agafar peix gwneud i rywun wneud
rhybeth fydd o fantais i chi
peix martell (Sphyrna zygaena) morgi
pen morthwyl
5 estar peix bod heb astudio, bod
heb wybod y pwnc, bod heb wybod y ffeithiau
Francament
hauré de fer un gran esforç perquè estic
peix
A dweud y
gwir, bydd rhaid i mi wneud ymdrech fawr am nad wyf i’n gwybod rhyw lawer
6 anar peix bod heb astudio, bod heb
wybod y pwnc, bod heb wybod y ffeithiau
anar molt peix amb gwybod y nesa’
peth i ddim am
Vaig molt peix amb el futbol Rw
i’n gwybod y nesa’ peth i ddim am bêl-droed
Va molt
peix en anglès i mates Mae
e’n wan iawn mewn Saesneg a Mathemateg
En aquest camp
vaig molt peix Dw i ddim yn gwybod llawer
am y pwnc hwn
Gràcies per la teva col·laboració, ja veus que vaig peix Diolch
am eich cymorth, fel wyt ti wedi sylweddoli nid wyf yn gwybod llawer am y pwnc
De física també vaig peix Dyw ffiseg
ddim yn gryfder gen i
Amb això de l’HTML vaig molt peix Dw
i ddim yn deall llawer ar HTML
-Què vindràs, demà? -No ho sé, he
d´estudiar, que vaig molt peix -Ddoi di yfory?
-Wn i ddim, rhaid i fi astudio, dw i ddim wedi dysgu rhyw lawer.
Només 3 respostes encertades. Vas força
peix. Et convé llegir més
llibres sobre el tema.
Dim ond tri ateb yn
iawn. Dwyt ti ddim yn gwybod digon o bell ffordd. Rhaid i ti ddarllen mwy o
lyfrau ar y pwnc ’ma.
7 memòria de
peix cof byr iawn (“cof pysgodyn”)
O ets un cínic o tens memòria de peix Naill
ai sinig wyt ti neu mae gen ti gof byr iawn
peixada
1 llwyth o bysgod
2 saig ar sail pysgod
peixalla
1 haid mawr o bysgod
peixar
1 porthi
peixat
1 ben peixat wedi eich porthi’n dda, porthiannus, llond eich croen,
graenus
el gat ben peixat del véi cath
borthiannus y cymydog
2 pesqueria, peixatera
peixater
1 gwerthwr pysgod
peixatera
1 pysgodfa
peixateria
1 siop bysgod
peixejar
1 bod blas pysgod ar
péixer
1 (berf a gwrthrych) pori, rhoi i bori, porthfelu
2 (berf heb wrthrych) pori
peixera
1 powlen bysgod
2 sianel (sydd yn dwyn dŵr o afon neu lyn)
peixet
1 mân bysgodyn
2 peixet de plata
(trychfilyn) prif arian, dim
3 Tira peixet! Dyna lwc i
ti!
peiximinuti
1 pysgod mân, silod mân
2 pethau bach diwerth
Peixos
1 (cytser) Y Pysgod
2 (arwydd y sidydd) Y Pysgod
peixopalo
1 ysgadenyn wedi’i sychu
pejoratiu
1 difrïol
pejorativament
1 yn ddifrïol
pel > per
pèl
1 blewyn
2 (mewn barf) blewyn
pèl moixí manflew (= dechrau barf)
2 (anifail) ffwr
animal de pèl anifail blewog
3 (aderyn) manblu
4 (gem) nam
5 (dillad) blew, blewiach, manflew
6 un pèl (adferf) dipyn bach, braidd
És un pèl complicat, ja ho sé
Ma braidd yn gymhleth, mi wn
un pelet (adferf) dipyn bach
Les temperatures pujaran un pelet cap a la tarda
Bydd y tymheredd yn codi tuag at y pnawn
7 pels pèls o
drwch y blewyn, o drwch asgell gwybedyn, o drwch dim ŵy
8 pèl de cavall rhawn
pèl de cuca llinyn pysgota (“blewyn
pryf”)
pèl de seda llinyn pysgota (“blewyn
sidan”)
pèl de boc (Vulpia myuros)
peisgwellt y fagwyr (“blew bwch”)
pèl de bou (Poa bulbosa) gweinwellt
oddfog (“blew ych”)
pèl de ca (Poa bulbosa) gweinwellt
oddfog (“blew ci”)
pèl de farigola (Cuscuta epithymum)
llindag lleiaf (“blewyn teim”)
A
a pèl gyda’r graen
a pèl noeth, noethlymun
.....anar a pèl bod yn noethlymun
a pèl heb gondom
.....fer l’amor a pèl cael rhyw heb
gondom
a pèl yn ddigyfrwy
muntar a cavall a pèl marchogaeth yn
ddigyfrwy
al pèl yn union
AMB
amb pèls i detalls yn fanwl iawn
...Ens ha explicat amb pèls i detalls coses
força interessants
...Mae wedi esbonio i ni yn fanwl iawn
bethau diddorol tu hwnt
descriure (alguna cosa) amb tots els
pèls i senyals disgrifio rhywbeth yn fanwl (“â’r holl flew i marciau”)
AMOR
fer l’amor a pèl cael rhyw heb gondom
ANAR
anar a pèl bod yn noethlymun
BOC
pèl de boc (Vulpia myuros) peisgwellt y fagwyr (“blew bwch”)
BOU
pèl de bou (Poa bulbosa) gweinwellt oddfog (“blew ych”)
CA
pèl de ca (Poa bulbosa) gweinwellt oddfog (“blew ci”) = pèl de bou
CAVALL
pèl de cavall rhawn
COS
lluir-li el pèl del cos bod mewn cas cadw da (“blew’r corff yn disgleirio
iddo”)
CUCA
pèl de cuca llinyn pysgota (“blewyn pryf”)
DESCRIURE
descriure (alguna cosa) amb tots els pèls i senyals Gweler: amb
DETALL
amb pèls i detalls : Gweler amb
EN
en pèl gyda’r graen
FARIGOLA
pèl de farigola (Cuscuta epithymum) llindag lleiaf (“blewyn teim”)
FER
fer l’amor a pèl cael rhyw heb gondom
LLENGUA
no tenir pèls a la llengua siarad yn blwmp ac yn blaen (“ni + gennych flew
ar y tafod”)
LLUIR
lluir-li el pèl del cos Gweler cos
NO
no tenir pèls a la llengua siarad yn blwmp ac yn blaen (“ni + gennych flew
ar y tafod”)
MUDAR
mudar de pèl (ocell) bwrw plu;
(neidr) bwrw croen; (person) newid byd
PER
pels pèls o drwch y blewyn, o drwch
asgell gwybedyn, o drwch dim ŵy
POSAR
posar-se-li els pèls de punta : Gweler PUNTA
PRENDRE
prendre-li el pèl herian rhywun, tynnu coes rhywun (“cymryd y blew oddi
arnoch”)
PUNTA
posar-se-li els pèls de punta bod wedi’ch dychryn drwyddoch (“y blew yn eu
codi o bwynt iddo”)
Va sentir el
pèl del bescoll posar-se-li de punta Teimlai godi blew
ei wegil
Quan el veig se'm posen els pèls de punta Pan wyf yn ei weld mae’n hala ysgryd drwof fi
fer-li posar els pèls de punta codi gwallt eich pen chi, codi’r gwallt ar
eich pen chi, hala ysgryd drwyddoch chi (“gwneud iddo roi y blew o bwynt”)
SEDA
pèl de seda llinyn pysgota (“blewyn sidan”)
SENYAL
descriure (alguna cosa) amb tots els
pèls i senyals : Gweler: amb
TENIR
no tenir pèls a la llengua siarad yn blwmp ac yn blaen (“ni + gennych flew
ar y tafod”)
TOT
trobar pèls en tot pigo brychau ym mhopeth (“dod o hyd i flew ym mhopeth”)
descriure (alguna cosa) amb tots els
pèls i senyals : Gweler descriure
TROBAR
trobar pèls en tot pigo brychau ym mhopeth (“dod o hyd i flew ym mhopeth”)
pela
1 (taten) pil, croen
2 pilio
3 dirisglo, tynnu rhisgl pren
4 (pys, ffa) coden, plisgyn, masgl
5 peseta
la pela y peseta, arian
És que la pela és la pela
Arian sy’n cyfrif, Arian sy’n mynd â hi, (wrth wneud penderfyniad, rhaid cofio
taw arian yw’r peth pwysicaf oll)
peles pres, arian
Tens peles? Oes gennyt ti arian?
pelabou
1 (hefyd sanguinyol)
(Cornus sanguinea) cwyros
pelacanyes
1 tlotyn (“pilio cans”)
pelada
1 crafiad, sgathrad
fer-se una pelada (al genoll) cael
crafiad, cael sgathrad (ar y pen-glin)
2 pilio
3 dirisglo
peladella
1 moelni, alopesia
peladís
1 piliadwy, y gellir ei bilio
pelador
1 piliwr
2 barcer, un sydd yn tynnu rhysgl corc
peladures
1 pilion
pèlag
1 môr
2 nifer fawr o / nifer mawr o
un pèlag de dificultats nifer fawr o
anawsterau
pelàgic
1 eigion (ansoddair)
pelaí
1 lleden
pelalla
1 pilion
pelar
1 torri (gwallt)
fer-vos pelar el cap cael torri’ch
gwallt
2 pilio (ffrwythyn)
3 blingo, tynnu croen anifail marw
4 (plu) pluo, plufio; plycio’r plu, tynnu’r plu
5 (Alzina surea) (= pren corc) dirisglo, tynnu’r corc
6 blingo (rhywun) = dwyn oddi ar rywun
pelar-li tots els diners dwyn ei
holl arian oddia arno
7 un fred que pela =
oerfel enbyd, rhyndod enbyd ('sy'n blingo')
8 pelat heb arian
estar pelat bod heb yr un ddimai
goch
M’ha deixat pelat Mae e wedi fy
ngadael heb yr un ddimai goch
9 lladd
Abans de pelar els condemnats (el compte d’Espanya) els feia escoltar “Las
habas verdes”. –Què és això? –Una cançó castellana... (Avui 2004-01-20)
-Cyn lladd y carcharorion bu Iarll Sbaen yn gwneud iddynt wrando ar “Las habas
verdes”. –Beth yw hwnnw? –Cân Gastileg...
pelar-se
1 pelar-se de fred rhynnu gan oerfel, crynnu gan oerfel
2 pelar-se-la wancio, halio, mastwrbio
Si te la peles et quedaràs
cec Os mastwbri di fe ei di’n ddall
pelargoni
1 pig yr aran
pelat
1 (gwallt) wedi ei dorri
2 (pen) moel
closca pelada pen moel (difrïol) (“cragen foel”)
3 (anifail marw) wedi ei ddigroeni, wedi ei flingo
4 (iâr farw, ayyb) wedi ei phluo
6 (ffrwythyn) wedi ei bilio
7 (pys, ffa) wedi eu sbinio / disbeinio
8 heb arian
9 (tir) noeth, heb lystyfiant
10 (enw gwrywaidd) tlotyn
11 (dafad) wedi ei chneifio
12 nosaltres
els pobres mortals de cul pelat ni’r meidrolion
daear
pelatge
1 (anifail) ffwr, blew
2 math
de tots els pelatges (pobl) o bob lliw a llun
Hi havia gent de tota mena, de
totes les edats i de tots els pelatges
Yr oedd yno amrywiaeth fawr
o bobl, o bob oedran ac o bob lliw a llun
pèl-blanc
1 (ansoddair) gwallt gwyn
pel broc gros
1 yn blwmp ac yn blaen (“trwy’r pig mawr”) (pig ystên, etc)
pèl-curt
1 (ansoddair) gwallt byr
pelecípodes
1 pysgod cragen
pelegrí
1 pererin
2 (Falco peregrinus) hebog tramor
pelegrina
1 pererin
2 cragen fylchog
pelegrinar
1 pererindota
pelegrinatge
1 pererindod
pelfa
1 plwsh, plysh
pelfar
1 gorchuddio â phlwsh, â phlysh
pel fet de
1 oherwydd
pel fet de ser oherwydd fy mod i, dy fod di, ayyb, am fy mod i, dy fod
di, ayyb
Ara bé, pel
fet de ser jove sí que crec que tinc una manera de fer diferent
Nawr te, am ’y mod i’n ifanc mae’n digwydd
mod i’n meddwl bod gen i ffordd wahanol o wneud pethau
pelfó
1 sienîl
pelfut
1 plysiaidd
pelicà
1 pélican
pelicans
1 (Delphinium pubescens) troed yr ehedydd
pelilla
1 naddion corc
pell
1 croen (person)
ficar-se a la pell (d’algú) eich
rhoi eich hun yn lle (rhywun), eich rhoi eich hun yn lle (rhywun)
ser a la pell (d’algú) bod yn lle
(rhywun),
Jo personalment no li perdonaria si fos a la pell d’ella
Fyddwn innau ddim yn ei faddau taswn i yn ei lle hi
2 croen (anifail)
3 lledr
bossa de pell bàg croen
4 ffwr
abric de pell cot ffwr, côt flew
5 ser de la pell de Barrabas
bod yn un drwg (“bod o groen Barabbas”)
ser una mala pell bod yn un drwg
(“bod yn groen drwg”)
6 croen (ffrwythyn)
No mengis aquelles prunes amb la pell
Paid â bwyta’r eirin ’na â’r croen
7 la pell de gallina croen
gwydd
tenir tota la pell de gallina bod yn
groen gwydd i gyd
8 tenir la pell dura bod
yn un dygn iawn, medru dal ati (“bod gennych y croen caled”)
tenir la pell molt prima bod yn
groendenau
tenir la pell gruixuda bod yn
groendew
Només li queda la pell Does ond ei
lun, Mae e fel petái’n byw ar wellt ei wely, Mae e’n denau iawn (“dim ond y
croen sydd yn weddill ganddo”)
salvar la pell achub eich croen
llevar-li la pell a algú difrïo
rhywun (“codi croen rhywun”)
canviar la pell bwrw’ch croen
no cabre algú a la seva pell bod yn
llond eich esgidiau, bod yn fi fawr, bod yn llawn ohonoch eich hun (“rhywun
ddim yn ffitio
Jo no voldria estar a la seva pell
Hoffwn i ddim bod yn ei le fe
deixar-hi la pell marw
fer-se’n la pell talu â’ch bywyd (am
rywbeth), (rhywbeth) yn costio’ch bywyd i chi
9 ser un llop amb pell de be bod yn
flaidd mewn croen dafad
deixar la pell de be i treure el llop
que porta dins tynnu’r croen dafad â dangos (“tynnu allan”) y blaidd yr ych
chi’n dwyn oddi fewn
pelladura
1 creithio, creithiad
tenir bona pelladura bod gennych
croen sydd yn creithio’n hawdd
tenir mala pelladura bod gennych
croen nad yw’n creithio’n hawdd
pel·lagra
1 pelagra
pellaire
1 blingwr
2 crwynwr, gwerthwr crwyn
pellam
1 llwyth o grwyn
pellar
1 (clwyf) iacháu
pellar-se
1 (clwyf) iacháu
Aquesta ferida costa de pellar Mae’r
clwyf hwn yn araf iawn yn iacháu
pelleringa
1 (croen) fflap
2 (dilledyn) darn
3 ser fet una pelleringa
bod fel llyngyren, bod yn denau iawn
pellerofa
1 (gwrawnwin) croen
2 (pys, ffa) croen
pellet
1 peled
pelleter
1 crwynwr, ffyriwr
pelleteria
1 siop gwerthu dillad croen
pellicar
1 pigo’ch bwyd, pigo bwyta
pel·licula
1 ffilm
pel·lícula de por ffilm arswyd
fer una pel·lícula (sínema) dangos
ffilm
pel·lícula de lladres i serenos ffilm ladron a gleision, ffilm sydd
yn dangos yr heddlu yn erlid troseddwyr
pel·lícula en blanc i negre ffilm
ddu a gwyn (“ffilm mewn gwyn a du”)
pellicular
1 pilennol
pellingot
1 rhecsyn
anar fet un pellingot bod yn frwnt
ac yn anniben
pellissa
1 dilledyn ffwr
pellisser
1 blingwr
pelliseria
1 siop ffyriwr
pèl-llarg
1 (ansoddair) gwallt hir
pelló
1 (cneuen) masgl, plisgyn
pellofa
1 = pellerofa
pell-roja
1 (ansoddair) croen coch
pelltrencar-se
1 cracio
pellucalles
1 gweddillion bwyd a roir i anifeiliad
pellucar
1 (aderyn) pigo (briwsion, ayyb)
pel·lùcid
1 clir, eglur, tryloyw
pellut
1 tenau
2 (anifail) blewog
pel mig
1 trwy’r canol
pel motiu que
sigui
1 am ba reswm bynnag
pelós
1 blewog
pelosella
1 (Hieracium pilosella) math o heboglys
pelota
1 pelota
pelotari
1 chwaraewr pelota
pel que fa
1 gyda golwg ar
pel que sembla
1 yn ôl pob tebyg
pèl-ras
1 wedi colli ei flyff
pèl-roig
1 croen coch
pels mateixos
motius
1 am yr un rhesymau
pels pèls
1 o drwch y blewyn, o drwch asgell gwybedyn, o drwch dim ŵy
peluix
1 plwsh, plysh
pelussa
1 flwff, flyff
pelussera
1 gwallt hir anniben
pelut
1 blewog
Pelut enw ci
2 cudynnog
2 mân-flewog
2 anodd
situació peluda sefyllfa anodd
pelut
1 mat gwellt esbarto, mat
drws
pelutxo
1 (Hydnum erinaceus) math ar fadarchen
pelvià
1 pelfig, isgeudodol
pelvis
1 pelfis
pelvis del ronyò ceudod pelfig,
isgeudod
pena
1 cosb
infligir-li una pena (a algú) cosbi,
rhoi cosb ar, dodi cosb ar (rywun)
aplicar-li una pena (a algú) cosbi,
rhoi cosb ar, dodi cosb ar (rywun)
alleujar-li una pena (a algú) lliniaru
cosb i (rywun)
mitigar-li una pena (a algú) lliniaru
cosb i (rywun)
condonar-li una pena (a algú) diléu
cosb i (rywun)
pena de mort y gosb eithaf
pena corporal cosb gorfforol
pena infamant cosb warthus
les penes eternes cosb tragwyddol
sota pena de la vida dan gosb
marwolaeth, ar boen eich bwyd
sota pena de mort dan gosb
marwolaeth, ar boen eich bwyd
2 galar, tristwch
compartir penes rhannu gofidiau
Els de CIU
esteu acabats i l'únic que sabeu fer és plorar Apa, a compartir penes amb els
vostres companys d'oposició del PP.
Mae hi ar ben arnoch chi ym mhlaid CiU a’r
unig beth yr ych yn gwybod ei wneud yw llefain. Bant â chi i rannu gofidiau
â’ch partneriaid gwrthbleidiol, y PP
3 a penes prin bod...,
o'r braidd
a penes hi hàviem arribat que... O’r
braidd yr oeddem wedi cyrraedd pan....
4 a penes cyn gynted â
5 jutjar algú mereixedor de
pena dyfarnu fod rhywun yn haeddu cosb
6 amb més pena que glòria
sense pena ni glòria heb gael yr un sylw
7 És una pena Mae'n
drueni, Mae'n biti
8 és una pena que (+ modd
dibynnol) mae'n drueni bod...
Quina vertadera pena. Dyna drueni
o’r mwyaf
9 fer-li pena gofido,
dolurio, brifo = peri i ofidio
10 valdre la pena bod yn
werth-chweil
Val la pena d’anar-hi Mae'n
werth-chweil mynd yno
11 amb penes i treballs (adf)
â llawer o drafferth
12 prendre’s la pena de mynd i’r drafferth o (wneud rhywbeth)
13 ànima en pena enaid
mewn gwewyr / mewn artaith
14 donar-se pena mynd ati
(i weithio)
Doneu-vos pena! Ewch ati!
15 Em fa pena veure’l malalt Mae’n
flin gyda fi ei weld mor wael
16 treure (algú) de pena lliniaru
dioddefaint (rhywun)
17 Quina pena d'home Am ddyn diflas.
Només sap repetir per enèsima
vegada el mateix discurs obsessiu. Quina pena d'home
Nid
yw’n gallu gwneud dim ond ailadrodd yr un peth yn obsesiynol. Am ddyn diflas.
penable
1 cosbadwy
penal
1 penydiol, cosb
2 dret penal cyfraith
trosedd, deddf gosb, deddf gosbi
3 procediment penal achos
llys
4 establiment penal carchar
penal
1 carchar
2 (chwaraeon) cosb
penalitat
1 cosb
2 dioddefaint, caledi
penar
1 cosbi
2 (berf heb wrthrych), galaru
3 fer-lo penar gwneud i
un ddioddef
Pena-roja
1 trefgordd (el Matarranya)
penat
1 galarus
2 poenus, dolorus
vida penada = bywyd garw
viatge penat = taith anoddd
treball penat = gwaith caled
penible
1 ttrallodus, gofidiol
penca
1 toriad, tafell, darn
2 haver-n'hi una penca bod
yn dal ac yn denau
penca
1 gwraig hyf
2 tenir unes penques bod
yn hyf
3 tenir moltes penques bod
yn hyf
penca
1 dyn hyf, dyn digywilydd
pencar
1 gweithio (iaith sathredig)
Viure sense pencar és la seva màxima
aspiració
Byw heb weithio yw eu huchelgais mwyaf
pendent
1 dan ystyriaeth, heb ei derfynu/ei therfynu
afers pendents materion heb eu
penderfynu
2 dibynnol
estar pendent de bod yn ddibynnol ar
3 ar oleddf, llechweddol
pendent
1 goleddf, llethr, llechwedd, inclein
tenir molt pendent bod yn serth iawn
El camió va patinar al carrer, que té
molt pendent Sglefriodd y lorri ar yr heol, sydd yn un serth iawn
pendís
1 goleddf, llethr, llechwedd, inclein
El monestir de Sant Martí.Enganxat al pendís del Canigó, aquest monestir va
ser fundada el 1007
Mynachdy Sant Martin. Cafodd y mynachdy hwn, sydd yn glynu wrth
lechwedd [mynydd] Canigó, ei sefydlu yn 1007.
2 graddiant
pendó
1 lluman
El carrer dels
Canonges de la Seu d'Urgell estarà decorat amb escuts heràldics, banderes,
pendons i estendards
Fe gaiff Heol y Canoniaid yn la Seu
d’Urgell ei haddurno â tarianau heraldaidd, baneri, llumanau ac ystondardau
2 un ffiaidd, ffieidd-ddyn, casddyn (iaith sathredig)
Si es que en sou
de pendons! Rhai ffiaidd ych chi, wir w.
pèndol
1 pendil
pendonista
1 banerwr, banergludydd
pèndul
1 crog
pendular
1 siglog, pendilaidd
penediment
1 edifeirwch
penedir-se
1 edifarháu, edifaru, bod yn edifar gennych
penedir-se de no haver fet alguna
cosa bod yn edifar gennych ichi beidio â gwneud rhywbeth
Faci-ho avui. No se’n penedirà
Gwnewch e heddiw. Fydd hi ddim yn edifar gennych
2
penedir-se’n bod yn edifar o’r herwydd
Us en penedireu! Byddwch chi’n edifar o’r herwydd!
penedit
1 edifeiriol, edifar
penell
1 ceiliog gwynt
Penelles
1 trefgordd (la Noguera)
penelló
1 llosg eira, cibwst
penetració
1 treiddiad
penetrabilitat
1 treiddiadwyedd
penetrable
1 treiddiadwy
penetració
1 treiddiad
penetrador
1 treiddgar, treiddiol
penetrant
1 treiddiol
penetrar
1 treiddio
pengim-penjam
1 yn ddiog
2 yn afrosgo
penic
1 ceiniog
penicil·lina
1 penisilin
península
1 gorynys
peninsular
1 gorynysol
2 Iberia (ans) = yn perthyn i orynys Iberia
Molt pocs polítics castellans han parlat
de la realitat peninsular
Ychydig iawn o Gastiliaid sydd wedi siarad am wir sefyllfa gorynys Iberia
penis
1 pidyn, cal, gwialen, mwydyn
un penis erecte pidyn â min arno
Peníscola
1 trefgordd (el Baix Maestrat)
penitència
1 penyd
penitencial
1 peyndol
penitenciar
1 penydio = gosod penyd ar
penitenciari
1 penydiol
2 centre penitenciari carchar
penitencier
1 penydiol
2 (ansoddair) carchar
3 (enw gwrywaidd) offeriad penydiol
penitencieria
1 penydlys, tribiwnal eglwysig yn Rhufain
penitent
1 edifeiriol
penitent
1 edifeiriwr
penjada
1 crogi
penjador
1 cambren (at hongian dillad)
2 hatstand
penjament
1 sarhâd, enllib
2 dir-li penjaments (a algú)
sarháu, lladd ar
dir-li tota mena de penjaments galw
pob enw dan haul ar
penjant
1 (ansoddair) crog
2 (enw gwrywaidd) clogwyn, rhiw serth
penjar
1 hongian
2 (teléffon) rhoi’r ffôn i lawr
Li vaig dir adéu i vaig penjar
Fe ddywedais ffarwél wrtho a rhoi’r ffôn i lawr
3 crogi (person)
4 bwrw ar, priodoli
5 hongian (rhoi rhywbeth ar fachyn; wrth sôn am ymddeol o ryw weithrediad)
El
davanter va penjar les botes per dedicar-se a entrenar
Hongiodd y blaenwr ei sgidiau er mwyn ymrói i hyfforddi
penjarella
1 rhecsyn
penja-robes
1 cambren (at hongian dillad)
penjat
1 yn hongian
2 wedi ei hongian
3 wedi ei grogi/ei chrogi
penjat
1 un wedi ei grogi / ei chrogi
penjoll
1 bwnshyn
2 swynbeth
un penjoll en forma de sargantana swynbeth
ar ffurff madfall
penna
1 plufyn
pennat
1 ar ffurf pluen, pluenffurf
penó
1 baner
penol
1 briach trawslath
penombra
1 gogysgod = cysgod gwan o amgylch y prif gysgod
2 hanner-golau, hanner-tywyllwch
penombrós
1 gogysgodol, hanner tywyll
penós
1 anodd
penosament
1 gydag anhawster
penquer
1 agafe
pensa
1 meddwl (= gallu)
pensada
1 meddwl = meddyliad
pensadament
1 o fwriad, yn fwriadol
pensador
1 meddylgar
2 (enw gwrywaidd) meddyliwr, deallusyn
3 athronydd
pensament
1 meddwl, meddyliad
llibertat de
pensament rhyddid meddwl
2 pansi
3 fer un pensament penderfynu
4 Fora
de la vista, fora del pensament (“allan
o olwg, allan o feddwl”) (yn Gatalaneg, mae hyn yn cyfeirio at osgói temtasiwn)
pensamentera
1 pansi
pensar
1 meddwl (= defnyddio’r gallu meddyliol)
2 meddwl = bwriadu
3 dychmygu
4 pensar a cofio
5 pensar en meddwl am
6 Vull pensar que sí Hoffwn
feddwl felly;
Vull pensar que no Hoffwn i feddwl nad
yw hi felly
7 T’has parat a pensar
que...? A wyt ti wedi meddwl...?
8 Cadascú
pensa com pensa Ym mhob pen mae piniwn
pensar-ho millor
1 cael gwell syniad
pensar-se
1 myfyrio (rhywbeth)
pensar-s'hi
1 meddwl dros rywbeth, ystyried rhywbeth
pensar-s'ho
1 meddwl (dros rywbeth), ystyried (rhywbeth)
penseu-vos-ho millor ailfeddwl, meddwl dwywaith, meddwl eilwaith
Un altre dia abans d'acusar algú d'una
cosa que no podeu demostrar penseu-vos-ho millor
Rywbryd arall, cyn cyhuddo rhywun o rywbeth nad allwch chi ei brofi, meddyliwch
eilwaith
pensarós
1 synfyfyriol, meddylgar
pensió
1 pensiwn = taliad henoed neu fethedigaeth
pensió de viudetat pensiwn gwraig
weddw
2 fer un pla de pensions ymuno
â chynllun pensiwn
3 lwfans, grant
4 llety
pensionar
1 rhoi pensiwn i
pensionat
1 ysgol breswyl
pensionista
1 pensiynwr
pensiu
1 myfyrgar, meddylgar
pensívol
1 myfyrgar, meddylgar
pentàgon
1 péntagon
pentagonal
1 pumochrog, pumonglog
pentagrama
1 (Cerddoriaeth) erwydd
Pentateuc
1 (Beibl) Y Pumllyfr
pentatló
1 pentathlon
pentatònic
1 pentatonig
pentecosta
1 Sulgwyn
pentinada
1 cribiad
2 cerydd
pentinador
1 trinwr gwallt, barbwr
2 lliain barbwr
pentinadora
1 gwraig trin gwallt
pentinar
1 cribo (gwallt)
2 cribo (gwlân)
3 rhoi pryd tafod i, ceryddu
4 lladrata (ar lafar)
pentinat
1 triniaeth gwallt, toriad gwallt
penúltim
1 olaf ond un
2 gobennol
penúria
1 tlodi, cyni, angenoctid, diffyg, prinder,
penya
1 carreg
2 cylch, grwp, carfan
el llest de la penya yr un callaf yn
y grŵp
3 (Chwaraeon) clwb cefnogwyr
penyal
1 carreg fawr
2 craig
penya-segat
1 craig, dibyn
penyatera
1 lle creigiog, creigle
penyorament
1 dirwy
penyorar
1 dirwyo
penyora
1 gwystl
2 gwarant
donar de penyora rhoi rhywbeth yn
warant
3 fer pagar penyora
dirwyo
4 deixar alguna cosa de
penyora gwystlo, adneuo, ponio
penúria
1 tlodi, angen
peó
1 cerddwr
2 milwr traed
3 gweithiwr di-sgil
4 cyffredinwr (gêm) (gwyddbwyll, etc)
peonada
1 cwmni o filwyr traed
peonar
1 (aderyn) hopian
peoner
1 troedfilwr, milwr traed
peònia
1 rhosyn y mynydd
pepa
1 (Castileg Andalusia) dihiryn
pepero
1 (Castilegaeth) aelod o’r blaid Gastilaidd asgell-dde eithafol
“Partido Popular” o “PP”
2 pepera (Castilegaeth) aelod o
wraig
Adolygiad diweddaraf -
darrera actualització - 2001 05 06 :: 2003-11-02 :: 2003-12-15
:: 2004-01-05 :: 2005-02-11 :: 2005
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n
ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web
"CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya)
Weø(r) àm ai? Yuu àa(r) vízïting ø peij fròm dhø
"CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait
Where am I? You
are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia)
Website