http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_vortaroy/geiriadur_catalaneg_cymraeg_LLOP_t_1165k.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1863k Y Porth Cymraeg / La porta
en gal·lès
....................0009k Y Gwegynllun
/ Mapa de la web
..............................1798k
Geiriaduron / Diccionaris
........................................1794k Geiriaduron ar gyfer
siaradwyr Cymraeg / Diccionaris per als gal·lesoparlants
..................................................0379k Mynegai i’r
Geiriadur Catalaneg / Índex del diccionari català
............................................................y tudalen hwn /
aquesta pàgina
|
Gwefan Cymru-Catalonia t - Taxus baccata |
Adolygiad diweddaraf |
·····
T,t
1 y llythyren t (enw: te)
t’
1 ti
’t
1 ti
Aixeca’t Cwyd, Coda
ta
1 dy
ta mare dy fam
2 Obri la porta a la peresa i
entrarà a ta casa la pobresa (“Agorwch y drws i ddiogi a tlodi a ddaw i
mewn i’th dŷ”) (Ni ddylid bod yn ddiog. Gwaith caled biau hi bob amser)
taba
1 asgwrn y migwrn / y ffêr / y swrn
2 sgwrsio
3 agafar la taba cael
sgwrs fach
4 donar la taba bod uchaf
eich cloch mewn sgwrs, rheoli’r sgwrs, llywio’r sgwrs, bod flaenaf yn y sgwrs
5 joc de la taba dandis
fer el joc de la taba chwarae dandis
tabac
1 baco, tybaco
2 deunydd ysmygu
3 Tens tabac? Oes gen ti
sigarét?
4 Se m'ha acabat el tabac Does
gen i ddim sigaréts ar ôl
5 deixar el tabac rhoi’r
gorau i ysmygu
6 planhigyn tybaco
7 tabac ros baco Firjinia
tabacaire
1 gwerthwr tybaco
tabal
1 drwm
Se m'ha posat el cap com un tabal Mae
gen i ben tost ofnadwy (“mae’r pen wedi rhoi ei hun imi fel drwm”)
tabala
1 drwm bas
tabalejar
1 cadw mwstwr
tabalet
1 drwm bach sydd yn cyfeulio’r “flabiol” (math ar ffliwt) a’r “dolçaina”
(math ar ffliwt)
Enw ysgol feithrin yn mataró.
La visita de Josep Bargalló començarà a
les 12 hores del migdia a la seu de l'Escola Bressol "El Tabalet"
Dechrau ymweliad JB am hanner dydd ym mhrif swyddfa Ysgol Feithrin “El Tabalet”
tabalot
1 penchwiban, hurtyn, hurten
tabaquer
1 tybaco, baco (cymhwysair)
tabaquer
1 gwerthwr tybaco
tabaquera
1 pwrs baco
2 cas sigaréts
tabaqueria
1 siop faco, siop dybaco
tabard
1 tabar, tabard (dilledyn byr marchog ac arno ei arfau a wisgid dros
yr arfwisg neu gan herald)
2 siaced saethu
tabarra
1 sgwrs hir anniddorol
donar la tabarra siarad ar hyd ac ar
led, siarad yn hirfaith
donar-li la tabarra (a algú) diflasu rhywun drwy siarad ar
hyd ac ar led
Estic
obsessionat per aquest tema i si no vols que et doni la tabarra deixa de
llegir.
Yr mae’r peth yma yn obsesiwn gennyf ac os
na wyt eisiau i mi siarad yn hirfaith amdano iti, paid â darllen rhagor.
No paren de donar la tabarra amb dietes, roba, cotxes, diners i el sexe
Maent yn siarad yn hirfaith am ddietau, dillad, ceir, arian a
rhyw
fotre-li la tavarra (a algú) amb (alguna cosa) siarad yn hirfaith (â
rhywun) am (rywbeth), dweud yn hirfaith (wrth rywun) am (rywbeth)
Ja n'estic tip de que Maragall ens foti la tavarra amb “L'espanya nació de
nacions” i convencre els espanyols de lo bon minyons que som
Yr wyf wedi cael llond fy mol ar Maragall yn dweud yn hirfiath wrthym am
“Castilia, cenedl sydd yn cyfuniad o genhedloedd”, ac am y fath weision da yr ŷn
ni
2 sgwrs hir i berswadio, sgwrs hir i ddwyn perswâd, swnian, achwyn.
cwyno
donar la tabarra swnian, achwyn, conan, ceintach
Simplement us volia dir que no és fàcil incloure
informacions d'aquests esports a les televisions i que moltes vegades si surt
alguna cosa és gràcies a la "tabarra" que donem el X.B. i jo...
Yr unig beth yr wyf am ddweud wrthych yw
dyw hi ddim yn hawdd cynnwys gwybodaeth o’r chwaraeon hyn ar y sianeli teledu
ac yn aml os oes rhywbeth mae’n hi’n ganlyniad i gwynion XB a fi
Era un
home molt tossut: va donar la tabarra a tothom amb la seva teoria fins que va
aconseguir que un empresari una mica babau li comprés l’invent
Dyn ystyfnig dros ben oedd: siaradodd ar
hyd ac ar led am ei ddamcaniaeth, nes cael i ryw ddyn busnes oedd braidd yn
hurt brynu’r dyfais ganddo
3 fotre la tabarra amb rhoi llon pen i rywun
Jo ja fa dos anys que foto la tabarra amb els catalans del barri
perquè col·laborin una mica
per fer un boicot de l’empresa
Rwyf yn rhoi llond pen i Gatalaniaid y gymdogaeth ers dwy flynedd hon i
gael iddynt gydweithio dipyn bach i wneud boicot o’r cwmni
4 un sy’n siarad gormod
tabernacle
1 tabernacl
tabola
1 carŵs, sbri
2 fer tabola mynd ar
sbri, bod ar sbri
3 fer tabola cadw stŵr,
cadw mwstwr
tabolejar
1 mynd ar sbri, 'joio
Tabolejam tot el
dia, feim soroll de gent alegre, diversió es la nostra vida.
Ryn ni ar y sbri trwy’r dydd, ryn ni’n codi stŵr fel pobl lawen (“codwn stŵr
y bobl lawen”) cael hwyl yw ein ffordd o fyw (“yw ein bywyd”)
tabú
1 tabŵ
La malaltia de la sida segueix sent actualment
un tema tabú
Mae’r clefyd AIDS yn dal i fod yn bwnc tabŵ ar hyn o bryd
La tortura a les casernes de la Guàrdia
Civil espanyola continua sent un tabú
Mae’r arteithio yn marics y Gard Sifil (Castilaidd) yn dal i fod yn dabŵ
tabular
1 tablaidd
tabular
1 tablu
tac
1 pèg
2 plwg
3 cyn, gaing, lletem
4 (gwn) ffon wthio, pren gwthio
5 (biliards) ciw, ffon filiards
taca
1 staen
2 smotyn
3 Això ja passa de taca d'oli
Mae hynna’n ormod, Mae hynna tu hwnt, Rych chi wedi mynd dros ben llestri
3 smwtsh
4 (ar y croen) clais
5 (ar y cymeriad) brycheuyn, gwarth
6 smotyn haul
tacar
1 staenio
2 smwtsho
3 pardduo., difwyno, baeddu (enw da)
tacar-se
1 mynd yn frwnt, mynd yn fudr, budro
tacat de sang
1 â gwaed arnoch, ag olion gwaed
tàcit
1 heb ei ysgrifennu
El mitjans de comunicacions van fer un
acord tàcit, no escrit, de no parlar del tema dels amants del rei d’Espanya
Fe wnaeth y cyfryngau torfol gytundeb tawel, heb ei ysgrifennu, i beidio â
siarad am gariadon brenin Sbaen
2 heb ei ddweud, mud, tawel
un acord tàcit cytundeb tawel
3 digrybwyll
tàcitament
1 yn dawel
taciturn
1 distaw
2 surbwch
taciturnitat
1 tawedogrwydd
taco
1 (Castilegaeth) blwydd
El problema
d’ella és que ja té trenta-cinc tacos
Ei phroblem
hithau yw ei bod yn bymtheg ar hugain oed erbyn hyn
2 taco = brechdan Mecsicanaidd neu “Tex-Mex” fel bwyd archwaeth ar
ddechrau pryd o fwyd, neu fel tamaid i aros pryd. Fe’u gwneir â tortilas meddal
indrawn, â tortilas indrawn wedi eu plygu, neu â tortilas blawd poeth. Fel
arfer cig sbeislyd yw’r llenwad. Gair o Gastileg
Mécsico “pryd ysgafn”, o’r gair “taco” = “plwg, wadin”
Han descobert que la cuina
mexicana ens pot oferir alguna cosa més que tacos i entxilades
Maent wedi darganfod fod cuisine Mécsico
yn fwy na (“yn gallu cynnig i ni rhywbeth mwy na”) tacos ac entshiladas
tacó
1 curfa
donar-li un tacó rhoi curfa i rywun
2 sawdl
tacons vells i gastats sodlau hen ac wedi
treulio
Què ocorre quan s'usen tacons alts? Beth sy’n digwydd pan
ddefnyddir sodlau uchel?
sabates punxegudes amb tacons d’agulla esgidiau
blaenllym â sodlau pigfain
tacòmetre
1 cloc cyflymder, spidomedr
tacte
1 cyffyrddiad, cyffwrdd (synnwyr)
ser suau al tacte bod yn feddal, bod
yn esmwyth
2 cyffyrddiad (gweithred)
3 teimlad (wrth gyffwrdd)
M'agrada el tacte d'aquesta roba Mae’n
dda gennyf deimlad y dillad hwn
4 tact, tringarwch, doethineb
tàctic
1 tactegol
tàctic
1 tactegwr
tàctica
1 tacteg
Es una tàctica
ben coneguda la seva; fer que dos barrallin i el tercer s'ho mira satisfet.
Tacteg dra hysbys sydd ganddo - peri i ddau ffraeo a’r trydydd wrth ei fodd
wrth edrych ar y cyfan
tàctil
1 cyffyrddol
tafanejar
1 chwilota mewn, ymyrryd â
2 sbïo ar
tafaner
1 busneslyd, ymyrgar
tafaner
1 hen drwyn
tafaneria
1 chwilfrydedd, holgarwch
2 busnesgarwch
3 ymyrgarwch
tafetà
1 táfeta
tafia
1 rwm
tafona
1 melin olew
tafur
1 gamblwr
2 (cardiau) twyllwr
tafurejar
1 (cardiau) twyllo
tafureria
1 (cardiau) twyllo
Tagamanent
1 trefgordd (el Vallès Oriental)
tagarí
1 (Moslem a ganiateid iddo fyw o dan reolaeth Gristnogol)
tailandès
1 Taiad, un o Wlad y Tai
2 Tai, iaith Gwlad y Tai
tailandès
1 o Wlad Tai
2 Tai, iaith Gwlad y Tai
3 Tai, yn perthyn i Wlad y Tai
Tailàndia
1 Gwlad y Tai
tal
1 cyfryw, felly
un tal home dyn felly
2 y fath
en tal lloc yn y lle a’r lle
3 (yn lle enw rhywun)
el senyor tal pwy ’na
4 tal dia com avui flynyddoedd
yn ôl ar yr un dyddiad
5 tal com yn union fel
6 per tal de er mwyn
7 per tal que er mwyn
8 el tal hwn
el tal Garcia y Mr. Garcia hwn
tala
1 cwympo, cwympiad (prennau)
2 dinistr, chwalfa
talaia
1 gwylfa
2 gwylfa (= gweithred)
3 gwyliwr
talaiot
1 [adeiladwaith megalithig yn Ynysoedd Catalonia]
Talamanca
1 trefgordd (el Bages)
Mura, Talamanca i Rocafort, tres
pobles de mala mort (dywediad o dref Terrassa)
Am dwll o le pob un - pentrefi Mura, Talamanca a Rocafort
talar
1 cwympo (prennau)
2 dinistrio
talar
1 (berf â gwrthrych), cwympo (coeden)
2 difetha
Talarn
1 trefgordd (el Pallars Jussà)
Talau
1 trefgordd (el Conflent)
Talavera
1 trefgordd (la Segarra)
talc
1 talc
2 podwrr talc, talcwm
tal com
1 yn union fel
taleia
1 obsesiwn
talent
1 dawn
2 gallu
talentós
1 talentog, dawnus
Tales
1 trefgordd (la Plana Baixa)
TALGO
1 trên ecsbrés. Enw Castileg : “Tren Articulado Ligero
Goicoechea-Oriol”
tal i com
1 yn union fel
talió
1 ad-daledigaeth
la llei del talió deddf llygad am
lygad
talismà
1 swynogl , talismon
tall
1 torri
2 toriad, cwt
3 awch, min
tall d'espasa min cleddyf, awch
cleddyf
caure a tall d'espasa cael
eich lladd â’r cleddyf
matar (algú) a tall d'espasa lladd (rhywun) â’r cleddyf
morir (algú) a tall d'espasa lladd (rhywun) â’r cleddyf
passar (algú) a tall
d'espasa lladd â’r cleddyf
4 tafell (caws, cig)
5 cig (mewn stiw)
6 pysgodyn (mewn stiw)
a tall de fel..., yn null...
És una
mica complicat passar el riu per les pedres
que sobresurten. Les pedres no es belluguen però les han de passar a tall de funàmbul.
Y mae braidd yn anodd croesi’r afon ar y cerrig sydd yn ymwthio o’r dŵr
. Dyw’r cerrig ddim yn symud ond rhaid mynd drostynt fel cerddwr ar raff
talla
1 toriad
2 cerflun (pren)
3 engrafiad
4 taldra
5 maint (dilledyn)
6 treth
7 tocio
8 (Castileb) no donar la talla ni +
bod yn ddigon abl (i wneud rhyw swydd), ni + bod yn ddigon abl (i wneud rhyw
swydd)ni + bod yn gymwys (i ryw swydd), ni + bod yn addas (i ryw swydd)
Va estudiar
per frare però no donava la talla Astudiodd i fod yn fynach ond nid
oedd yn ddigon galluog i’w wneud
tallabarder
1 bilwg
tallada
1 toriad
2 toriad (= dull torri)
3 toriad (gwallt)
fer-se una tallada de cabells cael
torri ei wallt
4 sleisen, tafell
5 tallada de corrent toriad trydan
(la) Tallada d'Empordà
1 trefgordd (el Baix Empordà)
tallador
1 cymynwr, torrwr coed
2 chwarelwr
3 cigydd, bwtshwr
4 (offeryn), torrwr
5 teiliwr
6 plocyn torri
tallaferro
1 cyn caled, gaing galed
tallafoc
1 strimyn atal tân = darn cul o dir sydd wedi ei glirio i atal tân
coedwig rhag ymestyn
Netejaven les voreres de la carretera
perque fes de tallafoc
Roedden nhw’n lanháu ochrau’r heol er mwyn iddi weithredu fel strimyn atal
tân
tallagespa
1 peiriant torri lawnt, peiriant torri glaswellt
Minitractor tallagespa tractor mini torri
glaswellt
tallagespa elèctric peiriant torri lawnt
trydanol
Aquelles
pedres petites dificulten la feina de la màquina tallagespa
Mae’r cerrig bach hynny yn ei gwneud yn
anodd i’r peiriant torri lawnt weithio (“gwneud gwaith [rhywbeth] yn anodd”)
màquines tallagespa peiriannau
torri lawnt
tallant
1 llym
Un ganivet
consisteix en una fulla tallant
unit a un manec de fusta o altre material
Mae cyllell yn offeryn â llafn llym wedi ei gyfuno â charn pren neu ryw
ddefnydd arall
tallant
1 bwyell hollti, cyllell hollti
2 llafn miniog
tallantar
1 cerfio
2 ceflunio, cerfio , naddu
3 engrafu, engrafio
tallapapers
1 cyllell bapur
tallaplomes
1 cyllell boced
tallar
1 torri
2 torri (coeden)
3 cau (cau heol ar ôl damwain, ayyb)
L’accident va obligar a tallar els tres
carrils de la via i va ocasionar llargues cues en els dos sentits de la marxa
(El Punt 2004-01-15)
Yn sgil y ddamwain bu rhaid cau tair o lonydd y ffordd, a bu chynffonnau hir (o
gerbydau) o’r herwydd yn y ddau gyfeiriad
4 ser el qui talla el bacallà
bod y ceiliog ar ben y domen (“bod yr un sydd yn torri’r ysgadenyn”)
5 tallar-li (a algú) la respiració mynd â gwynt (rhywun)
tallar-se
1 ceulo
tallaret
1 telor
tallarina
1 nwdl
tallat
1 toriedig, wedi ei dorri
2 tallat a l'antiga o’r hen
deip, o’r oes o’r blaen
3 ben tallat wedi ei wneud yn dda
4 ben tallat (person)
cymesur
tallat
1 coffi = paned fach o goffi gwyn
tal·là-tal·lera
1 mwy neu lai
tallent
1 (offeryn, arf) miniog
taller
1 gweithdy
2 (artist) stiwdio
3 (cynhadledd) gweithdy
4 taller de reparacions cyweirfa
5 rhan ffatri
tallers gràfics gwaith argraffu
tallet
1 tafell fach, sleisen fach
tal·li
1 thaliwm
tallista
1 cerfiwr
2 cerflunydd
3 engrafwr, ysgythrwr
tal·lus
1 thalws
talment
1 mewn modd fel hyn
2 yn union
Talmud
1 Talmwd
talmúdic
1 Talmwdaidd
taló
1 sawdl
taló d'Aquil·les sawdl Achil, man
gwan
2 (esgid) sawdl
3 portar talons gwisgo
sodlau uchel
4 siec
taló barrat siec wedi ei chroesi
talonari
1 llyfr sieciau
talòs
1 hanner pan
talòs
1 un hanner pan
talp
1 gwadd, twrch daear
2 gwadd = ysbïwr
talpera
1 twmpath gwadd
talpejar
1 ymbalfalu
Talteüll
1 trefgordd (el Rosselló)
talús
1 llechwedd
tamarinde
1 pren támarind
Tamarit de
Llitera
1 trefgordd (la Llitera)
tamariu
1 grugwydden, grucbren
també
1 hefyd
jo també finnau hefyd, fi hefyd
ell també yntau hefyd, fe hefyd
2 com també a... hefyd
tambor
1 drum
2 tumpan y glust, drwm y glust, pilen y glust
tamboret
1 stôl
tamborí
1 drwm bach
tamborinada
1 storm ffyrnig â tharanau, gwyntoedd cryfion, a glaw
tamborinar
1 (glaw) pitran, pitran-patran, pigo; (cesair) clecian
tamborinejar
1 drymio / drymian (eich bysedd)
tamboriner
1 drymiwr
Tàmesi
1 Tafwys
tamís
1 gogr
tamisar
1 gwagru
tampó
1 plwg
2 tampon
3 pàd inc
4 cylchfa ragod zona tampó
La regió (d’Aquitània) representava una
zona tampó entre el Regne de França i els territoris de propietat anglesa
(Avui 2004-01-18)
Mae rhanbarth Acwitania yn cynrychioli cylchfa ragod rhwng Teyrnas Ffrainc a’r
tiriogaethau o eiddo’r Saeson
tamponar
1 plygio
tampoc
1 chwaith, hefyd (= chwaith)
2 na
ni A tampoc B na A na B
3 ar ôl rhagenw
tu tampoc ti chwaith
tan
1 fel
2 mor
és tan alt com tu mae ef cyn daled â
thi
3 tan... que... mor...
fel...
tan bon punt cyn gynted (ag iddo
wneud peth)
tanasi
1 ffŵl
tanc
1 tanc
tanca
1 hysbysfwrdd, bwrdd hysbysu
tanca publicitària hysbysfwrdd,
bwrdd hysbysu
Tarragona prohibeix les tanques publicitàries Bydd
Tarragona yn gwahardd hysbyrddau
L'Ajuntament de
Tarragona ha decidit prohibir les tanques de publicitat instal·lades dins el
terme municipal de la ciutat (Vilaweb 2005-03-14)
Mae Cyngor Dinas Tarragona wedi penderfynu gwahardd yr hysbyrddau
wedi eu gosod o fewn ffiniau’r ddinas
2 ffens
3 wal
4 clwyd, giât
5 palisâd
6 bollten (drws)
7 ffasnydd
8 clo
9 clesbyn
tancada
1 (protest) eistedd i mewn
tancador
1 clesbyn
tancament
1 cau
Manifestació contra el tancament de la
fàbrica de Philips a la Garriga (El Punt 2004-01-22)
Gwrthdystiad yn erbyn cau ffatri Philips yn (= ym mhentref) La Garriga
tancament patronal = (anghytfod
rhwng cyflogwr â’r gweithwyr) cloi drysau, cloi allan, cload allan
2 (cyfarfod) terfyniad, diwedd
discurs de
tancament araith derfynol, araith terfyn cynhadledd
tancar
1 cau
a porta tancada yn y dirgel, tu ôl i
ddrysau caeëdig
La reunió es va celebrar a porta tancada
Cynhaliwyd y cyfarfod yn y dirgel
2 (siop) cau = (peidio â gwerthu)
El govern obligarà el petit comerç que
obre els diumenges a tancar a la tarda
Bydd y llywodraeth yn gorfodi’r siopau bach sydd yn agor ddydd Sul i gau yn
y prynháwn
Tanca bé els ulls Cae dy lygaid yn dynn
3 blocio
4 diffodd
5 cloi
6 cau = rhoi pen ar
tancar amb clau
1 cloi
2 rhoi dan glo
tancar edició
1 rhoi'r paupr yn ei wely
tancat
1 ar gau, wedi cau
2 (busnes) wedi cau = wedi ei ddiweddu
3 wedi ei flocio, wedi ei blocio
4 wedi diffodd
5 wedi ei gloi/ei chloi
6 yn y carchar
tancat amb clau
1 wedi ei gloi / ei chloi
tancat
1 clos
tancat (ansoddair)
1 ar gau
tanda
1 shifft
2 tro
demanar tanda gofyn pwy yw'r olaf yn
y gwt / yn y ciw
demanar tanda per entrar gofyn am docyn rhifedig i gael mynd i mewn (= aros
yn y gwt i fynd i mewn)
esparar tanda aros yn y gwt / yn y
ciw, aros eich tro
número de tanda tocyn rhifedig
S’ha d’agafar número de tanda per a la inscripció Mae rhaid
cymeryd tocyn rhifedig ar gyfer cofrestru (= aros yn y gwt i gofrestru)
3 cwrs
4 cyfres
tàndem
1 tandem
2 pâr, deuawd
tanga
1 cordyn G
tangible
1 cyffyrddadwy
tanmateix
1 yn ôl y disgwyl
2 serch hynny
tanoca
1 twp
tanoca
1 twpsyn, twpsen
tan sols
1 yn unig
2 ni tan sols ddim hyd yn
oed
tant
1 cymaint o
2 tant A... com B... A a B fel ei gilydd
3 no fa tant ychydig yn
ôl
4 i tant! (adf) wrth
gwrs!
5 felly
6 tant és yr un peth yw, does dim
gwahaniaeth, man a man yw hi
dins o fora, tant és yn y tŷ
neu tu faas i’r tŷ, yr un peth yw
tant de bo
1 o na bai...
2 gobeithio
Tant de bo estiguis be de salut Gobeithio
dy fod yn holliach
Tant de bo m'equivoqui. Gobeithio
nad wyf yn iawn, gobeithio fy mod yn camgymeryd
tantes vegades
1 sawl gwaith
tant que
1 hyd yn oed os ...
tants com sigui
possible
1 cymaint ag y bo modd
tants de
1 (Ynysoedd Catalonia) cymaint o
tantsemfotisme
1 difaterwch
Crec que el
tansemfotisme i la passivitat dels catalans han estat el que ens ha portat a la
situació actual
Rw i’n meddwl taw difaterwch a
goddefolrwydd y Catalaniaid yw’r hyn sydd wedi dod â ni i’r sefyllfa bresennol
TARDDIAD: Tant se’m fot = dw
i’n malio dim ynddo, + -isme
tantsemfotista
1 rhywun ag agwedd gwbl ddifater
Dels tantsemenfotistes, la veritat és que tant se m’en fot.
Am y rhai ag agwedd gwbl ddifater, a dweud y gwir dw i’n malio dim
ynddynt
tant i tants
1 cymaint
Si som tants i tants, hi hauríem de
poder fer alguna cosa Os oes cymaint ohonom, byddai’n bosibl inni wneud
rhywbeth
tant si vols com si no vols
1 o’ch bodd neu o’ch anfodd
tants i tants
1 llawer
tants i tants quilòmetres de sorra llawer o gilomedrau o dywod
tap
1 plwg
2 corcyn
tapa
1 clawr
2 (llyfr) clawr
3 gorchudd
tapadora
1 clawr
2 gorchudd
tapaforats
1 peth i lanw bwlch
tapar
1 gorchuddio
El que el metge esgerra, ho tapa la
terra (“yr hyn y mae’r meddyg yn ei fwnglera, mae’r ddaear yn ei orchuddio”)
Os gwnâ meddyg gamgymeriad wrth drin claf ac y mae hwnnw’n marw, mae’n anodd
profi taw bai’r meddyg yw’r farwolaeth.
2 clorio, rhoi clawr ar
3 corcio
4 plygio
5 blocio
6 lapio
7 cuddio
8 tapar-se la cara
cuddio’r wyneb
El detingut entrava als establiments
armat i amb la cara tapada
Elai’r dyn a ddaliwyd i mewn i’r siopau ag arf yn ei law a’i wyneb wedi ei
orchuddio
9 Bona nit, i tapa't Nos
da, “a lapia dy hun” (hynny yw, bydd yn gynnes yn dy wely)
tapet
1 gorchudd = gorchudd bach bwrdd
tàpia
1 wal fwd
2 wal ardd
3 wal ffin
4 sord com una tàpia
byddar bost (“byddar del wal”)
ser sord com una tàpia bod yn fyddar
bost
tapís
1 tápestri, brithlen
tapisser
1 clustogwr, gorchuddiwr dodrefn
tapisseria
1 clustogwaith
2 clustogwaith, polstri (car)
taques
1 ffurf luosog ar taca (=
staen)
taquigrafia
1 llaw-fer
taquilla
1 swyddfa docynnau
comprar una entrada a les taquilles
2 ffenestr docynnau
3 tocynfa (theatr, sínema)
taquiller
1 (ffilm) y mae mynd mawr arni; poblogaidd
taquiller
1 clerc tocynnau
tara
1 pwysau gweili, pwysgoll, cymhwysgoll = pwysau cynhwysydd nwyddau
megis
bocs neu sach, y mae rhaid eu tynnu ymaith o swm y pwysau crynswth i gael
gwybod pwysau’r nwyddau
2 nam
Tens la tara greu de no tenir sentit de
l'humor - fes-t'ho mirar
Mae gennyt nam difrifol sef nad oes gennyt synnwyr digrifwch - gwna rywbeth
yn ei gylch
Taradell
1 trefgordd (Osona)
taral·lejar
1 hymian
taral·lirot
1 un sydd ddim i’w gymryd o ddifri, un da i ddim
Aquí a Catalunya, si qualsevol polític,
se li hagués acudit parlar amb el to prepotent d'aquest neci taral·lirot
feixista, tindríem la premsa castellana de dretes demanant caps i reclamant
boicots al “pa amb tomàquet”
Yma yng Nghatalonia, petái unrhyw wleidydd wedi meddwl siarad yn y dull trahaús
sydd yn nodweddiadol o’r Ffasgwr twp a da i ddim hwn, byddai’r wasg Gastilaidd
asgell-dde yn gwaeddu am gosb ac yn gofyn am foicotiau o’r “bara a thomato” (=
y Catalaniad)
tarambana
1 (Castileb) hurtyn, ynfytyn, twpsyn
La jugada és clara (espero que no ho
aconsegueixin al País Basc), és convèncer que això del nacionalisme es un somni
romantic passat de moda, i que ja ni ha prou de fer el tarambana (Fòrum
Vilaweb 2005-04-14)
Mae’r dacteg yn amlwg (a gobeithio na fyddan nhw ddim yn llwyddo yng Ngwlad y
Basg), sef argyhoeddi fod cenedlaetholdeb yn freuddwyd rhamantus hen-ffasiwn, a’i bod yn hen bryd
bellach beidio â bod yn hurtod.
tarannà
1 personaliaeth, cymeriad, anian
És un home de tarannà obert Y mae’n
ddyn agored ei gymeriad
homes de tarannà similar dynion o’r
un anian
2 natur
He esperat des de fa molts anys un canvi
de tarannà en la nostra política
Yr wyf wedi aros ers blynyddoedd am newid yn natur ein gwleidyddiaeth
taràntula
1 tarántwla
tarar
1 tynnu ymaith pwysau cynhwysydd nwyddau megis bocs neu sach o swm y
pwysau crynswth i gael gwybod pwysau’r nwyddau
2 difetha
tarat
1 amherffaith, a nam arnoch
2 (eg) Ets un tarat Mae coll arnat,
Twpsyn wyt ti
Tàrbena
1 trefgordd (la Marina Baixa)
http://www.cederaitana.com/ie_val/tarbena.htm
tard
1 diweddar, hwyr
2 arribar tard cyrraedd yn hwyr
Les cartes arriben fins a deu
dies tard a la regió metropilitana de Barcelona
Mae’r llythyrau’n cyrraedd hyd at ddeng ddiwrnod yn hwyr yn ardal fetropolitanaidd
Barcelona
arribar tard a casa cyrraedd adre yn
hwyr
Treballen tots
dos i arriben tard a casa Mae’r ddau yn gweithio ac y maen nhw’n cyrraedd
adre yn hwyr
Han fet coses, però en algunes de les més importants han actuat tard i
malament.
Maent wedi gwneud pethau, ond yn achos rhai o’r pethau mwyaf pwysig, maent
wedi gweithredu’n hwyr ac wedi gwneud yn ddrwg.
3 fer tard bod yn hwyr
Afanya't, que farem tard Brysia, neu fe fyddwn ni’n hwyr
Afanya't! Que no ho veus,
que farem tard? Brysia! Weli di ddim
y byddwn ni’n hwyr?
Corre
Joan, que farem tard Brysia Iwan, neu fe
fyddwn ni’n hwyr
Si no ens
apressem farem tard Os na frysiwn ni, fe fyddwn ni’n
hwyr
Afanyeu-vos
que ja toquen les batallades i farem
tard a missa Brysiwch,
mae’r clychau’n cabu a byddwn ni’n hwyr yn yr offeren
Sempre fas tard.
Ja n´estic fart, cada dia igual. Rwyt ti’n hwyr bob tro. Rwy i wedi cael
llond bola, bob dydd mae hi’r un peth.
Com és que sempre fas tard? Pam wyt ti’n
hwyr bob amser?
Arribo a l’oficina a temps i no faig tard
Rwy’n cyrraedd y swyddfa mewn amser, dwy i ddim y hwyr
3
tard o d’hora (qv)
tard
1 noswaith, hwyr
2 cap al tard (adf)
gyda'r nos
tarda
1 noswaith
2 prynháwn, pnawn = diwedd y pnawn
Bona tarda Pnawn da
tardà
1 araf (person)
2 hwyr
Val més l'any tardà que l'era sense gra Gwell
cynhaeaf hwyr (“y flwyddyn hwyr”) na thlawrn / na llawr dyrnu heb rawn
3 diweddar
el Renaixement tardà y Dadeni
diweddar
tardança
1 hwyredd, hwyrder. hwyrni, diweddarwch
tardanies
1 ffrwythau hwyr
tardar
1 bod yn hwyr
2 bod yn hir wrth, cymryd (amser)
Quant tardarà a fer-ho? Faint o
amser gymeriff i’w wneud?
El segon gol, el de la victòria, va
tardar a arribar Yr oedd yr ail gôl, yr un fuddugoliaethus, yn hir iawn yn
cyrraedd
tard o d'hora
1 yn hwyr neu'n hwyrach
Espero que tard o d'hora siguin
castigats Rwy’n gobeithio y cân nhw eu
cosbi’n hwyr neu'n hwyrach
tardor
1 hydref
tardorenc
1 hydrefol
Tarerac
1 trefgordd (el Conflent)
Targasona
1 trefgordd (l'Alta Cerdanya)
targeta
1 carden, cerdyn
2 cerdyn ymweliad
3 targeta de pagament
cerdyn talu (Visa, etc)
tarifa
1 pris
2 pris (taith)
tarima
1 platfform
tarja
1 cerdyn
taronger
1 pren orenau
tarongerar
1 llwyn prennau orennau
taronja
1 oren
suc de taronja sudd oren
ulls com unes taronges llygaid wedi
eu hagor led y pen, wedi eu hagor yn fawr (“llygaid fel orennau”)
taronjada
1 sudd oren
tarot
1 tarot (cardiau ar gyfer dweud ffortiwn)
tarota
1 trwyn mawr
tarquim
1 llaid
Tarragona
1 trefgordd (el Tarragonès)
(el) Tarragonès
1 comarca (Gogledd Catalonia)
tarragoní
1 un o Tarragona
tarràs
1 jar â ddwy dolen iddi
Tàrrega
1 trefgordd (l'Urgell)
Tarrés
1 trefgordd (les Garrigues)
Tarroja de
Segarra
1 trefgordd (la Segarra)
tars
1 Tarsang, tarsws, mwnwgl troed, migwrn troed, cefn troed
tartà
1 tartan
tartamut
1 ceciog, ac atal dweud arnoch, ceclyd
tartana
1 cart (wedi ei dynnu gan ych, ceffyl), cert (wedi ei thynnu gan
ych, ceffyl)
tartaner
1 gyrrwr cart, gyrrwr cert
tàrtar
1 Tartar
tarter
1 pridd sydd wedi cwympo
2 sgri
tasca
1 tasg, gorchwyl
a tasca jòb a chwpla, ar dasg, ar
fesur
tascó
1 cun, gaing
tasconar
1 geingio
tassa
1 cwpan
tassada
1 cwpanaid, dysglaid
tasser
1 shilff (at blatiau)
tassó
1 cwpan
2 gwydryn
tast
1 blas
fer el tast blasu
2 cynnig
a tast ar brawf
tastador
1 blaswr
tastanejar
1 igam-ogamu, mynd yn igam-ogam, gwegian
tastaolletes
1 un sydd yn rhoi’r gorau i ryw dasg yn hawdd iawn
2 diletánt
tastar
1 blasu, profi
2 cael blas (o rywbeth)
Aquests fins i tot han tastat la presó perquè van creuar la ratlla
Cafodd y rhain hyd yn oed flas o garchar amb iddynt fynd yn rhy bell (“croesi’r
llinell”)
tastet
1 blasu, blasiad; profi, profiad
2 fer el tastet blasu
tatuar
1 tatŵ
tatuatge
1 tatŵ
2 rhoi tatŵ i
tatx
1 (ffrwythyn) tafell i gael ei brofi
tatxa
1 styden
tatxar
1 torri tafell i gael profi (ffrwythyn)
tatxonar
1 rhoi stydiau ar
tatxós
1 diffygiol
taujà
1 josgyn
taujana
1 joscen
taül
1 anfadyn, un drwg
taula
1 bwrdd
2 desparar la taula clirio'r
bwrdd
3 parar la taula gosod y
bwrdd
4 taula rodona bord gron
celebrar una taula rodona sobre
l’economia valenciana
cynnal bord gron am ecónomi Falensia
5 fer taula rasa gosod y
bwrdd, dechrau o'r newydd, dechrau â llechen lân
6 tenir (un tema) sobre la taula bod gennych (rhyw bwnc) i ddelio ag e (“bod gennych rywbeth ar y bwrdd”)
DESPARAR
desparar la taula clirio'r bwrdd
FER
fer taula rasa gosod y bwrdd, dechrau o'r newydd, dechrau â llechen lân
PARAR
parar la taula gosod y bwrdd
RAS
fer taula rasa gosod y bwrdd, dechrau o'r newydd, dechrau â llechen
lân
RODÓ
taula rodona bord gron
SOBRE
tenir (un tema) sobre la taula bod gennych (rhyw bwnc) i ddelio ag e
taulada
1 cwmni o gwmpas bwrdd
2 bwrdd llawn o bobl
tauladora
1 og
taulaplom
1 (adeiladu) plymen
taulat
1 llawr planciau
2 stondin
3 llwyfan
taulejar
1 bod wrth y bwrdd (yn bwyta ac yfed)
taulell
1 cownter (siop)
2 mainc weithio
tauler
1 plencyn, astell
2 panel offer
tauler d'anuncis
1 hysbysfwrdd
tauler d'escacs
1 bwrdd gwyddbwyll
tauleta
1 bwrdd bach
tauleta de nit
1 bwrdd erchwyn gwely
tauló
1 plencyn, astell
2 trawst
taumaturg
1 gwneuthurwr gwyrthiau
taumaturg
1 gwyrthiol, gwyrthwneuthuriol, sy’n gwneud gwyrthiau, hudol, o
waith dewin
frase taumaturga
Taure
1 y Tarw
taurí
1 tarw (cymhwysair), teirw (cymhwysair)
2 ymladd teirw (cymhwysair),
Taurinyà
1 trefgordd (el Conflent)
tauró
1 morgi
taüt
1 arch, coffin
tau-tau
1 go lew
tautologia
1 ailadrodd, ailadroddiad, tawtoleg
tautològic
1 ailadroddol, ailadroddus, tawtolegol
tàvec
1 cleren llwyd, pryf llwyd
tàvega
1 daeargell, daeardy, dwnsiwn
tavella
1 masgl
taverna
1 tafarn
taverner
1 tafarnwr
Tavernes
Blanques
1 trefgordd (l'Horta)
Tavernes de
Valdigna
1 trefgordd (la Safor)
Tavèrnoles
1 trefgordd (Osona)
Tavertet
1 trefgordd (Osona)
taxa
1 pris = pris sefydlog
2 pris = pris safonol
3 tâl (am rywbeth)
taxable
1 trethadwy
taxació
1 asesiad
taxador
1 aseswr
taxar
1 pennu pris
2 rheoleiddio, rheoli
taxatiu
1 cyfyngedig
2 pendant
taxativament
1 mewn ystyr gyfyngedig
taxi
1 tacsi
taxidèrmia
1 tácsidermi
taxidermista
1 tacsidermydd
taxímetre
1 cloc taxi, tácsimedr
taxista
1 gyrrwr tacsi
taxista
1 gyrwraig dacsi
taxonomia
1 dosbarthiad, tacsónomi
taxonomista
1 dosbarthwr, tacsonomydd
Taxus baccata
1 teix ywen
Al teix (Taxus baccata), de verdor fosca i severa, se'l tem perquè és
tòxic tot ell menys els fruits -
la carn vermella de l'aril no és tòxica
Mae ofn yr ywen (Taxus
baccata), â’i gwyrddni tywyll a llym, am ei bod yn wenwynig drwyddi draw ar
wahân i’r ffrwythau - nid yw cnawd coch yr aeronen yn wenwynig
····
Adolygiad
diweddaraf - darrera actualització - 01
06 2001 :: 2003-12-04 :: 2004-01-26 :: 2004-11-09 :: 2004-11-30
Ble’r wyf i? Yr
ych chi’n ymwéld ag un o dudalennau’r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web
"CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya)
Weø(r) àm ai? Yuu àa(r) vízïting ø peij fròm dhø
"CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait
Where am I? You
are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia)
Website