http://www.racocatala.com/catalunyacymru/amrwy/1_vortaroy/geiriadur_lakota_cymraeg_CEFFYL_a_1053ke.htm

 

A short wordlist of Lakota with Welsh and English translations. The Lakota language is spoken by about 6,000 people in the mid-west of the United Sates and over the border in Canada. It has two variants - Dakota and Nakota, where the 'l' is replaced by 'd' and 'n' respectively.

..

Gwefan Cymru-Catalonia : la Web de Gal·les i Catalunya : Wales-Catalonia Website
http://www.estelnet.com/catalunyacymru/catala/vortaro_lakota_angla_a.htm

Dÿdd Mercher 20 12 2000 - adolygiad diweddaraf - latest update

ffeil: lakhota_08.doc

····· 

LAKOTA-WELSH-ENGLISH WORDLIST

 

 

0893 Y tudalen hwn yn Gymraeg (Geirfa Lakota-Saesneg)

1056 Aquesta pàgina en català (Vocabulari de la llengua Lakota)

 

http://www.lakotaoyate.com/welcome.html
Lakota Oyate "To defend and preserve Lakota culture from exploitation."
A non-romantic look at the situation of the Lakota people today

0855
Rhestr o gynnwÿs y llÿfr 'History of the Welsh in Minnesota...'
List of the contents of 'The History of the Welsh in Minnesota...' 
·····
0859
y Cymrÿ yn erbÿn y Sioux a'r Winnebagos - gwrthryfel 1862
the Welsh against the Sioux and the Winnebagoes - the 1862 uprising
·····
0596
adrannau'r gwefan (Cymru-Catalonia)
siteplan of the 'Wales Catalonia' Website - list of sections
·····
0008
y cyntedd croeso (Gwefan Cymru-Catalonia)
the reception of the 'Wales Catalonia' Website area
·····
0001
tudalen blaen y Gwefan (Cymru-Catalonia)
front page of the 'Wales-Catalonia' Website
·····
0821
chwiliwch y gwefan hwn neu'r Rhyngrwÿd o'n tudalen archwilwÿr
search this website or the Internet from our search-engine page

 ·····

There are a number of spellings for Lakota.
For examle, there is one used by the University of Colorado Lakhota Project in "Beginning Lakhota" (1976);
and another in "Everyday Lakota - An English-Sioux Dictionary for Beginners". Editors: Joseph S. Karol, Stephen L. Rozman, Ph.D. / St. Francis, South Dakota, USA / The Rosebud Educational Society / 1971, revised 1974.

The two spelling systems are similar; they both use diacritics and they use certain letters with values different from the English values.

These two are 'narrow' spellings; but there is a tendency to use 'broad' spellings. These convey a lot less phonetic information, but they are simpler to read and write (at least, for people who know the language!). Features of broad spellings are:

(1) the dropping of diacritics: these are -

(i) raised semi-circle with right-facing mouth, which represents an 'h' sound;

(ii) raised semi-circle with left-facing mouth, which represents a glottal stop;

(iii) 's' with a hachek above it, whixh represents 'sh' as in English 'shop';

(iv) an h with a dot above it, and a g with a dot above it (for sounds similar to German ich, nach)

(v) an acute accent to show the stressed syllable

 

(2) English spelling equivalents are often used

(i) for example, the letter 'c' in Lakota represents the 'ch' sound in English; some Lakotas write it 'ch'.

(ii) The letter s with a hachek (small v) above represents s; but it is often seen written 'sh' (otherwise it would be confused with the letter 's' which exists for the [s] sound).

(iii) Some vowels are nasalised, and the narrow spellings place an 'n' with a long tail on the downstroke to show such vowels. In broad spellings these nasal vowels are spelt the same as non-nasal vowels (a, i, u); or else the letter 'n' is used (which can be confusing, because 'n' exists as a separate letter pronounced [n].

(iv) Some consonants are followed by an 'h', and the raised semi-circle with right-facing mouth shows this. In broad spellings, this h sound is either not indicated (Lakota); or else the letter h is used (Lakhota)

(v) there is also a glottal stop in some words. The Rosebud Educational Society Dictionary uses the raised semi-circle with left-facing mouth; the University of Colorada course uses a symbol similar to a question mark. In broad spellings the glottal stop is not indicated.

The use of diacritics means that it is hard to reproduce these spellings using ASCII or HTML.


We have used a slightly amended form of the narrow spellings, with the following symbols. But it should be easy to recognise these words in the Lakotas' own preferred spellings. There are 29 consonants (below) and eight vowels a, i , e, o, u, and the nasals añ, iñ, uñ

p

t

ch

k

-

pH

tH

chH

kH

-

p¿

t¿

ch¿

k¿

-

b

-

-

g

-

-

s

sh

kh

h

-

s¿

sh¿

kh¿

-

-

z

zh

gh

-

w

l

y

-

-

m

n

-

-

-

 

In alphabetical order:

GRAPHEME NUMBER

GRAPHEME

CORRESPONDING SOUND IN ENGLISH

EXAMPLE

NOTES

01

a, á

as English short 'a' in 'cat'

(with an acute accent if it occurs in a stressed syllable)

shápa = black

(1)

02

añ, áñ

nasal a

(with an acute accent if it occurs in a stressed syllable)

chañ = wood

(1) (2)

03

b

as in English

blézela = clear

 

04

ch

as 'ch' in English

wanákhcha = flower

 

05

ch¿

'ch' + glottal stop

 

 

06

chH

'ch' + h sound

 

(3)

07

e, é

as short 'e' in English 'wet'

(with an acute accent if it occurs in a stressed syllable)

chéya = cry

(1)

08

g

as in English 'go'

gleshká = spotted

 

09

gh

as Scottish 'loch' or German 'nach'

mágha = field

 

10

h

as in English

hogáñ = fidh

 

11

i, í

as short 'i' English 'fit'

(with an acute accent if it occurs in a stressed syllable)

mni = water

(1)

12

iñ, íñ

nasal i

(with an acute accent if it occurs in a stressed syllable)

ichíñ = because

(1) (2)

13

k

as 'c' in English 'cat'

okó = between

 

14

k¿

'k' + glottal stop

 

 

15

kH

'k' + h sound

wíkH = rope

(3)

16

kh

as German 'ich'

khóta = grey

 

17

kh¿

'kh' + glottal stop

 

 

18

l

as in English

khlakhlá = bell

 

19

m

as in English

mnitHa = to drown

 

20

n

as in English

oná = prairie fire

 

21

o, ó

as in English 'pot'

(with an acute accent if it occurs in a stressed syllable)

pHo = mist

(1)

22

p

as in English

napsú = finger

 

23

p¿

'p' + glottal stop

 

 

24

pH

'p' + h sound

pHézhi = grass

(3)

25

s

as in English

ska = white

 

26

s¿

's' + glottal stop

 

 

27

sh

as in English 'siop'

shishóka = robin (American robin)

 

28

sh¿

'sh' + glottal stop

 

 

29

t

as in English

táñka = big

 

30

t¿

't' + glottal stop

 

 

31

tH

't' + h sound

tHípi = house

(3)

32

u, ú

as in the English short vowel bull

(with an acute accent if it occurs in a stressed syllable)

chañkú = path

(1)

33

uñ, úñ

nasal u

(with an acute accent if it occurs in a stressed syllable)

shúñka = dog

(1) (2)

34

w

as 'w' in English 'well'

wákpala = stream

 

35

y

as 'y' in English 'yes'

wíyaka = feather

 

36

z

as in English - zinc

máza = metal

 

37

zh

as in French 'rouge' (written as a 'j' normally in Lakota)

zhícha = rich

 

 

The wordlist has some 120 words.
The Lakota /
LakHóta word is followed by the Welsh translation and then by the English translation

:: aglú :: llÿfn :: smooth :: ::

:: akíchita :: milwr :: soldier :: ::

:: blákha :: llydan :: wide :: ::

:: ble :: llÿn :: lake :: ::

:: ble táñka :: môr ("llÿn mawr") :: sea ("big lake") :: ::

:: blo :: pytaten :: potato :: ::

:: bloká :: gwrÿw (anifail) :: male (animal) ::

shuñk blóka stalwÿn, march - stallion ::

:: chañ :: pren, coeden :: 1 tree, 2 log ::

chañtHípi tÿ - house ::

:: chankHáhu :: asgwrn cefn :: backbone:: ::

:: chañwógnaka :: arch :: coffin :: ::

:: chápa :: afanc :: beaver:: ::

:: chésli :: cachu :: shit:: ::

:: chetáñ :: hebog :: hawk :: ::

:: chik¿ala :: bach :: small :: ::

:: chiñshká :: llwÿ :: spoon :: ::

:: chochóla :: meddal :: soft :: ::

:: gnugnúshka :: ceilog y rhedÿn :: grasshopper :: ::

:: haípazhazha :: sebon :: soap :: ::

:: hañ :: ie :: yes :: ::

:: háñska :: hir :: long :: ::

:: he :: mynÿdd :: mountain :: ::

:: heyóka :: clown :: clown :: ::

:: híñháñ :: gwdi-hw, tylluan :: owl :: ::

:: híñháñ khóta :: gwdiHw llwÿd, tylluan llwÿd :: grey owl :: ::

:: hokala :: prÿf llwÿd :: badger:: ::

:: hu :: coes :: leg :: ::

:: iktómi :: prÿf copÿn, corrÿn :: spider :: ::

:: ishtá :: llygad :: eye :: ::

:: ishtághoñgha :: dall:: blind:: ::

:: itúñkala :: llygoden fawr :: rat :: ::

:: iyúshla :: siswrn :: scissors :: ::

:: káñta :: plwmsen :: plum :: ::

:: kHéya :: crwban :: turtle :: ::

:: khóta :: llwÿd :: grey ::

híñháñ khóta = gwdiHw llwÿd, tylluan llwÿd - grey owl ::

:: kHukHúshe :: mochÿn :: pig :: ::

:: lúta :: coch :: red :: Yn yr iaith Dakota lúta > dúta;

Makhpiyá Lúta Cwmwl Coch - Red Cloud

Wíyaka Lúta Plüfyn Coch - Red Feather ::

:: mágha :: maes :: field :: ::

:: makHá :: pridd :: earth :: ::

:: makHá chegha :: tecil :: kettle :: ::

:: MakHá To :: Y Ddaear Las (gwreiddyn enw Sir y Ddaear Las - Blue Earth County - trosiad o'r enw Dakota ar yr afon - ac hefÿd gwreiddÿn enw tref Mankato. Camgymeriad ÿw'r 'n', mae'n debÿg) :: Blue Earth (origin of the names Blue Earth County - a translation of the Dakota name of the river - Sir y Ddaear Las - Blue Earth County - and the origin of the town name Mankato. The 'n' seems to be an error) :: ::

:: makHóche :: gwlad :: country :: ::

:: makhpiyá :: cwmwl :: cloud :: ::

:: Makhpiya Lutá :: Cwmwl Coch :: Red Cloud :: ::

:: makosicha :: tir drwg :: badlands :: ::

:: mató :: arth:: bear:: ::

:: máza :: haearn :: iron :: ::

:: mázaska :: arian ("metal gwÿn") :: silver ("white metal") :: ::

:: mni :: dwr :: water :: ::

:: mnipíga :: cwrw :: beer :: ::

:: mnísapa :: inc ("dwr du") :: ink ("black water") :: ::

:: mnishá :: gwin ("dwr coch") :: wine ("red water") :: ::

:: napé :: llaw :: hand :: ::

:: nasúla :: ymennÿdd:: brain:: ::

:: nazóñspe :: bwÿell :: axe :: ::

:: obláye :: gwastatir :: plain (flat land) :: ::

:: Oglála :: un o Cefn y Pinwÿdd / Pine Ridge :: person from Pine Ridge :: ::

:: okó :: rhwng :: between :: ::

:: omnícha :: ffeuen:: bean:: ::

:: otóñwahe :: dinas :: city :: ::

:: oyáte :: llwÿth; pobl; y ddaear :: tribe, people, world :: ::

:: ozúye :: 1 rhyfel; 2 carfan rhyfel :: 1 war; 2 war party :: ::

:: pahá :: brÿn :: hill :: ::

:: Pahá Sápa :: Y Mynÿdd Du :: The Black Hills :: ::

:: Pahátoñ :: Ojibwa / Chippewa = aelod o lwyth fawr Algonciaidd yn rhanbarth y Llÿn Uchaf :: Ojibwa / Chippewa = a member of a large Algonquian tribe of Indians in the Lake Superior region :: ::

:: pahiñ :: ballasg :: porcupine :: ::

:: Paláni :: Pawnee = aelod o gynghrair of Indiaid Gwastatiroedd Gogledd América o hil Cadoaidd oed yn bÿw gÿnt yn Nyffrÿn yr afon Platte, Talaith Nebraska; heddiw yng ngogledd Oklahoma (Geiriadur Webster) :: Pawnee = a member of a confederacy of North American Plains Indians of Caddoan stock formerly located along the Platte River valley, Nebraska, and now living in northern Oklahoma (Webster's Dictionary) :: ::

:: pezhúta :: meddyginiaeth :: medicine :: ::

:: Pezhúta Zi :: Meddyginiaeth Felÿn (enw pentre) :: Yellow Medicine (village name) :: ::

:: pHéta :: tân :: fire :: ::

:: popópa :: cotwm :: cotton :: ::

:: psékhtin :: onnen :: ash tree :: ::

:: ptañ :: dyfrgi :: otter :: ::

:: ptéole :: cowboi :: cowboy :: ::

:: ptéole hokshíla :: cowboi :: cowboy :: ::

:: ptéole wichásha :: cowboi :: cowboy :: ::

:: sápa :: du :: black :: ::

:: sha :: coch :: red ::

Pahá Sápa Y Mynÿdd Du - The Black Hills ,

shiná sápa offeiriad (= "gwisg ddu") - priest (= "black robe") ,

mnisapa inc ("dwr du") - ink ("black water") ::

:: Shahíyela :: Sieién = aelod o bobl Indiaidd o'r gwastatiroedd gorllewinol, gÿnt yng nghanolbarth Minnesota a gogledd a de Dakota, erbÿn heddiw yn Oklahoma a Montana :: Cheyenne = a member of an American Indian people of the western plains, formerly in central Minnesota and North and South Dakota, and now divided between Oklahoma and Montana (Webster's Dictionary) :: mnishá gwin ("dwr coch") wine ("red water") ::

:: shícha :: drwg :: bad ::

Makoshicha Y Tir Drwg - The Badlands, ::

:: shiná sápa :: offeiriad (= "gwisg ddu") :: offeiriad (= "black robe") :: ::

:: shla :: moel :: bald :: ::

:: shotá :: mwg :: smoke :: ::

:: shuñk blóka :: stalwÿn, march :: stallion :: ::

:: shúñka :: ci :: dog :: ::

:: shuñkmánitu :: coiote :: coyote :: ::

:: si :: troed :: foot :: ::

:: siñté khla :: neidr ruglo :: rat :: ::

:: ska :: 1 gwÿn; 2 glân :: 1 white; 2 clean :: ::

mázaska arian ("metal gwÿn") - silver ("white metal") ::

:: su :: hedÿn :: seed ::

:: tatáñka :: beison (gwrÿw) :: bison (male) :: ::

:: tHahú :: gwddf :: neck :: ::

:: tHákhcha shúñkala :: dafad :: sheep :: ::

:: tHaló :: cig :: meat :: ::

:: tHípi :: tipi / tÿ :: teepee / house :: ::

:: tHípi wakHáñ :: dinas :: city :: ::

:: to :: glas :: blue :: ::

:: toñwéya :: sgowt :: scout :: ::

:: túwa :: rhÿwun :: someone :: ::

:: uñkchékHikha :: pioden :: magpie :: ::

:: útahu chañ :: derwen :: oak :: ::

:: wa :: eira :: snow :: ::

:: wagmíza :: meiz :: maize :: ::

:: waháchañka :: tarian :: shield :: ::

:: wáhapa :: penwisg ryfela :: war bonnet :: ::

:: wakápapi wasná :: pémican :: pemmican :: ::

:: wakHáñ :: sanctaidd :: holy ::

tHípi wakHáñ dinas ("tipi sanctaidd") - city ("holy tipi") ::

:: wakHáñ wichásha :: dÿn hysbýs :: medicine man, doctor :: ::

:: wakHáñgli :: mellten :: lightning :: ::

:: wakíñyela :: ysguthan :: pigeon :: ::

:: wakpá :: afon :: river :: ::

:: wápaha :: gwaÿwffon :: lance :: ::

:: wapóshtañ :: het :: hat :: ::

:: wayáwa :: ysgol :: school :: ::

:: wazí :: pinwÿdden :: pine tree :: ::

:: wazí chañ :: pinwÿdden :: pine tree :: ::

:: wétu :: gwanwÿn :: spring (season) :: ::

:: wi :: lleuad :: moon :: ::

:: wícha :: dÿn :: man :: ::

:: wítka :: wÿ :: egg :: ::

:: wíyaka :: plufÿn :: feather :: ::

:: wómime :: cÿlch :: circle :: ::

:: wówakhwa :: heddwch :: peace :: ::

:: zi :: melÿn :: yellow ::

Pezhúta Zi Meddyginiaeth Felÿn (enw pentre) - Yellow Medicine (village name) ::

:: zuzécha :: neidr :: snake :: ::

:: itázipa :: bwa:: bow:: ::

:: wáta :: bad, cwch:: boat:: ::

:: we :: gwaed:: blood:: ::

 

 

 

OTHER WEBSITES

(1) http://www.lakotaoyate.com/welcome.html Lakota Oyate
"
To defend and preserve Lakota culture from exploitation."
·····
(2)
http://www.enter.net/~drutzler/intro.htm Welcome to Spirit's Place (01 10 2001 – apparently no longer available)
"So yeah, I am Native American. Lakota actually. I do "Indian stuff", but I am a human being first and foremost. I created this set of pages for many reasons. First, to help keep Native information easily available for all... The Lakota Language Page will be updated monthly with a new subject. This month's lesson: "Animals". Check it out for basic grammar and phonetics. There is no charge for these lessons, no club to join or anything else to "buy". This is for you, the curious, the seeking and the informed"
·····
(3)
http://207.254.63.58/language1.htm Introduction to Lakota
·····
(4)

http://airos.org.html AIROS (American Indian Radio On Satellite)

http://airos.org/grid.html Programme Schedule for AIROS
"The AIROS network is a national distribution system for Native programming to Tribal communities and to general audiences through Native American and other public radio stations as well as the Internet. Alter*Native Voices /
California Indian Radio Project / Different Drums / Earthsongs / National Native News / Native America Calling / Native Sounds-Native Voices National / New Letters on Air / Voices from the Circle / Wellness Edition

·····

Click Here!

Ble'r wÿf i? Yr ÿch chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina of the Web "CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weørr àm ai? Yuu ààrr vízïting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait

1053+(vortaro_lakota_angla_a)+llista+de+paraules+en+lakota+a

 

Prif ffeil: lakhota_08.doc