0539kce Geiriadur
Norw’eg-Cymrįeg-(Catalaneg-Saesneg) | Diccionari noruec-gal·lčs-(catalą-anglčs)
| Norwegian-Welsh-(Catalan-English) Dictionary |
Noorrwķijųn-Welsh-(Kįtųlan-Ķngglish) Dķkshųnųri
http://www.racocatala.com/catalunyacymru/amrwy/1_vortaroy/geiriadur_norwyeg_cymraeg_ELC_p_0539kce.htm
Y Tudalen Blaen / Pągina principal
..........1863k Y Porth Cymraeg / La porta
en gal·lčs
....................0009k Y Gwegynllun
/ Mapa de la web
..............................1798k
Geiriaduron / Diccionaris
........................................1794k Geiriaduron ar gyfer siaradwyr
Cymraeg / Diccionaris per als gal·lesoparlants
..................................................0542k Mynegai ir
Geiriadur Norwyeg / Ķndex del diccionari noruec
............................................................y tudalen hwn /
aquesta pągina
|
Gwefan Cymru-Catalonia |
|
P*
(CYMRAEG) mewn
på fabrikk; 2 o flaen enw iaith, på Englesk = yn Saesneg; på
Norsk = yn Norw’eg; 3 ymadroddion ā gå
gå på skitur = m’nd i sgļo
gå på sk ytebanen = m’nd i sglefrio
gå på aketur = m’nd i slejio
åkvart på = chwarter i
ålykke på reisen = siwrnai dda
åpå hver side = ar boptu
åpå ny =
(CATALĄ) mewn
på fabrikk; 2 davant el nom de llengua på Englesk = en anglčs; på
Norsk = en noruec; 3 frases amb gå
gå på skitur = anar a esquiar
gå på sk ytebanen = anar a patinar
gå på aketur = anar amb trineu
åkvart på = tres quarts de
ålykke på reisen = bon viatge
åpå hver side = al voltant de
åpå ny =
(ENGLISH) in a
på fabrikk; 2 before the name of a language, på Englesk = in
English; på Norsk = in Norwegian; 3 phrases with gå
gå på skitur = go skiing
gå på sk ytebanen = go skating
gå på aketur = go sledging
åkvart på = = a quarter to
ålykke på reisen = have a good trip
åpå hver side = on either side
åpå ny =
pęre
(CYMRAEG) peren
(CATALĄ) pera
(ENGLISH) pear
pakke (1)
(CYMRAEG) pacio
(CATALĄ)
(ENGLISH) pack
pakke opp
(CYMRAEG) datbacio
(CATALĄ)
(ENGLISH) unpack
pakke sammen
(CYMRAEG) pacio
(CATALĄ)
(ENGLISH) pack up
pakke (2)
(CYMRAEG) pec’n, parsel
(CATALĄ) paquet
(ENGLISH) parcel
pålegg
(CYMRAEG) llenwad brechdan
(CATALĄ)
(ENGLISH) sandwich filling (US: sandwich fixings)
panne
(CYMRAEG) talcen
(CATALĄ) front
(ENGLISH) forehead
påpekende
(CYMRAEG) dangosol
(CATALĄ) demonstratiu
(ENGLISH) demonstrative
papir (·n·)
(CYMRAEG) papur
(CATALĄ) paper
(ENGLISH) paper
papirhandel
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
papirkurv
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
pappa
(CYMRAEG) tada
(CATALĄ) papa
(ENGLISH) papa
par (·n·)
(CYMRAEG) pār
(CATALĄ) parell
(ENGLISH) pair, couple
paraply
(CYMRAEG) ymbarél
(CATALĄ) paraigua
(ENGLISH) umbrella
parfyme
(CYMRAEG) persawr
(CATALĄ) perfum
(ENGLISH) perfume
parfymeri
(CYMRAEG) siop persawr
(CATALĄ)
(ENGLISH) perfumery
park [· park·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) (en park, parken; parker, parkene) parc
(CATALĄ) (en park, parken; parker, parkene) parc
(ENGLISH) (en park, parken; parker, parkene) park
parkere [· par-kų-rų] (·berf·)
(CYMRAEG) parcio (De Cymru: parco)
(CATALĄ) aparcar
(ENGLISH) park
parkeringsplass
(CYMRAEG) parc ceir
(CATALĄ) aparcament
(ENGLISH) car park (US: parking lot)
partissip
(CYMRAEG) rhangymeriad
(CATALĄ)
(ENGLISH) participle
pasient [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) claf
(CATALĄ) malalt
(ENGLISH) patient
påske
(CYMRAEG) Pasg annen påskedag, fųrste påskedag
(CATALĄ) Pasqua annen påskedag, fųrste påskedag
(ENGLISH) Easter annen påskedag, fųrste påskedag
pass
(CYMRAEG) (et pass, passet)
(CATALĄ) (et pass, passet)
(ENGLISH) (et pass, passet)
passasjer [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) teithiwr
(CATALĄ) viatjer
(ENGLISH) passenger
passe
(CYMRAEG) ffitio; 2 siwtio
(CATALĄ) ; 2
(ENGLISH) fit; suit
passiv
(CYMRAEG) goddefol
(CATALĄ) passiu
(ENGLISH) passive
påste
(CYMRAEG) dal
(CATALĄ)
(ENGLISH) maintain
patrulje
(CYMRAEG) patrōl
(CATALĄ) patrol
(ENGLISH) patrol
pause
(CYMRAEG) egw’l
(CATALĄ) pausa
(ENGLISH) pause
peis
(CYMRAEG) lle tān, pentan
(CATALĄ) llar
(ENGLISH) open fireplace
peishylle
(CYMRAEG) shilff ben-tān
(CATALĄ)
(ENGLISH) mantelpiece
peke
(CYMRAEG) pw’ntio
(CATALĄ)
(ENGLISH) point
pekefinger
(CYMRAEG) b’s blaen
(CATALĄ) ķndex
(ENGLISH) forefinger
pen [· peen·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) (S: pen, pent....) neis, hardd, pert
(CATALĄ) (S: pen, pent....) maco
(ENGLISH) (S: pen, pent....) nice, pretty
penge
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
pengepung
(CYMRAEG) pwrs (De Cymru: pwtsh)
(CATALĄ) moneder
(ENGLISH) purse
pengestykke
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
penger
(CYMRAEG) arian
(CATALĄ) diners
(ENGLISH) money
pengeseddel
(CYMRAEG) papur arian
(CATALĄ)
(ENGLISH) banknote
penn
(CYMRAEG) (en penn, pennen; penner, pennene) ysgrifbin
(CATALĄ) (en penn, pennen; penner, pennene)
(ENGLISH) (en penn, pennen; penner, pennene) pen
pennal
(CYMRAEG) cźs ysgrifbinnau
(CATALĄ)
(ENGLISH) pencase
pennesplitt
(CYMRAEG) nib
(CATALĄ)
(ENGLISH) nib
penny
(CYMRAEG) ceiniog
(CATALĄ) penic
(ENGLISH) penny
pepper (en pepper, pepperen)
(CYMRAEG) pupur
(CATALĄ) pebre
(ENGLISH) pepper
perfektum
(CYMRAEG) perffaith
(CATALĄ) perfecte
(ENGLISH) perfect
perle
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
perrong )
(CYMRAEG) (en perrong, perrongen; perronger, perrongene platfform
(CATALĄ) (en perrong, perrongen; perronger, perrongene plataforma
(ENGLISH) (en perrong, perrongen; perronger, perrongene platform
person
(CYMRAEG) person
(CATALĄ) persona
(ENGLISH) person
piano
(CYMRAEG) piano
(CATALĄ) piano
(ENGLISH) piano
pike
(CYMRAEG) merch, geneth
(CATALĄ) noia
(ENGLISH) girl
pil
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
pinne
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
pinse
(CYMRAEG) Sulgw’n annen pinsedag, fųrste pinsedag
(CATALĄ) annen pinsedag, fųrste pinsedag
(ENGLISH) Whitsun annen pinsedag, fųrste pinsedag
åf rste pinsedag
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
pipe
(CYMRAEG) cet’n, pibell ??; 2 (skorsteinspipe) shimne
(CATALĄ) pipa; 2
(ENGLISH) pipe; 2 (skorsteinspipe) chimney
plage (1)
(CYMRAEG) aflonyddu, poeni
(CATALĄ)
(ENGLISH) trouble, worry, annoy
plage (2)
(CYMRAEG) trwbl, poendod
(CATALĄ)
(ENGLISH) trouble, annoyance
plan
(CYMRAEG) cynllun
(CATALĄ) pla[
(CATALĄ) plann(ENGLISH)
plante
(CYMRAEG) planhig’n
(CATALĄ) planta
(ENGLISH) plant
plass (en plass, plassen; plasser,
plassener)
(CYMRAEG) sedd; 2 maes, sgwār = lle agored mewn tref; 3 lle
(CATALĄ) seient
(ENGLISH) seat; 2 place = town square; 3 room
plassbillet
(CYMRAEG) toc’n
(CATALĄ)
(ENGLISH) ticket
pleie
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
plikt
(CYMRAEG) dyletsw’dd
(CATALĄ)
(ENGLISH) duty
plog [· pluug·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) aradr
(CATALĄ) arada
(ENGLISH) plough
plomme
(CYMRAEG) plwm
(CATALĄ) plom
(ENGLISH) lead
pl ye
(CYMRAEG) aredig
(CATALĄ) llaurar
(ENGLISH) plough
plukke
(CYMRAEG) casglu
(CATALĄ) recollir
(ENGLISH) gather, pick
pluskvamperfektum
(CYMRAEG) gorberffaith
(CATALĄ)
(ENGLISH) pluperfect
pluss
(CYMRAEG) plws
(CATALĄ) plus
(ENGLISH) plus
plutselig (·adferf·)
(CYMRAEG) yn syd’n
(CATALĄ) de sobte
(ENGLISH) suddenly
plyndre
(CYMRAEG) ysbeilio
(CATALĄ)
(ENGLISH) plunder
plystre
(CYMRAEG) chwibanu
(CATALĄ)
(ENGLISH) whistle
poesi
(CYMRAEG) barddoniaeth
(CATALĄ)
(ENGLISH) poetry
pol
(CYMRAEG) pol’n
(CATALĄ)
(ENGLISH) pole
polarsirkel
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
polere
(CYMRAEG) caboli
(CATALĄ)
(ENGLISH) polish
politi [· po-lI- tii·] (·n·)
(CYMRAEG) (et politi, politiet) heddlu
(CATALĄ) (et politi, politiet) policia
(ENGLISH) (et politi, politiet) police
politikk
(CYMRAEG) gwleidyddiaeth; 2 pólisi
(CATALĄ)
(ENGLISH) politics; 2 policy
politikonstabel
(CYMRAEG) cwnstabl
(CATALĄ)
(ENGLISH) police constable
politisk
(CYMRAEG) gwleidyddol
(CATALĄ)
(ENGLISH) political
politistasjon [po-lI- tii-sta- Suun·]
(·cyffredin·)
(CYMRAEG) gorsaf heddlu
(CATALĄ)
(ENGLISH) police station
pųls
(CYMRAEG) (en pųls, pųlsen; pųlser, pųlsene) sosej, selsigen
(CATALĄ) (en pųls, pųlsen; pųlser, pųlsene)
(ENGLISH) (en pųls, pųlsen; pųlser, pųlsene) sausage
ponni
(CYMRAEG) merl’n
(CATALĄ)
(ENGLISH) pony
populęr
(CYMRAEG) poblogaidd
(CATALĄ)
(ENGLISH) popular
port
(CYMRAEG) clw’d (Gogledd Cymreu: giāt) (Gorllewin Cymru: iet)
(CATALĄ)
(ENGLISH) gate
pose
(CYMRAEG) bag
(CATALĄ)
(ENGLISH) bag
positiv
(CYMRAEG) pósitif
(CATALĄ)
(ENGLISH) positive
post (en post, posten)
(CYMRAEG) post
(CATALĄ)
(ENGLISH) post (US: mail)
postbud
(CYMRAEG) postman, llythyrglud’dd (Gogledd Cymru: postmon)
(CATALĄ)
(ENGLISH) postman
postei
(CYMRAEG) pastai
(CATALĄ)
(ENGLISH) pie
postkasse
(CYMRAEG) (en postkasse, poskassen; postkasser, postkassene) blwch postio
(CATALĄ) (en postkasse, poskassen; postkasser, postkassene)
(ENGLISH) (en postkasse, poskassen; postkasser, postkassene) postbox (US:
mailbox)
postkontor
(CYMRAEG) (et postkontor) sw’ddfa bost
(CATALĄ) (et postkontor)
(ENGLISH) (et postkontor) post office
postmester
(CYMRAEG) postfeistr
(CATALĄ)
(ENGLISH) postmaster
pote
(CYMRAEG) pawen
(CATALĄ)
(ENGLISH) paw
potet [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) taten
(CATALĄ)
(ENGLISH) potato
praktisk
(CYMRAEG) ymarferol
(CATALĄ)
(ENGLISH) practical
prat
(CYMRAEG) sgwrs
(CATALĄ)
(ENGLISH) chat
prate [· ·] (·berf·)
(CYMRAEG) sgwrsio
(CATALĄ)
(ENGLISH) chat
preke [· ·] (·berf·)
(CYMRAEG) pregethu
(CATALĄ)
(ENGLISH) preach
preken
(CYMRAEG) pregeth
(CATALĄ)
(ENGLISH) sermon
prekestol
(CYMRAEG) pulpud
(CATALĄ)
(ENGLISH) pulpit
premie
(CYMRAEG) gwobr
(CATALĄ)
(ENGLISH) prize
preposisjon
(CYMRAEG) arddodiad
(CATALĄ)
(ENGLISH) preposition
presang
(CYMRAEG) anrheg
(CATALĄ)
(ENGLISH) present
presentere
(CYMRAEG) cyflw’no
(CATALĄ)
(ENGLISH) introduce
president
(CYMRAEG) arlyw’dd
(CATALĄ)
(ENGLISH) president
presis [· ·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) prydlon
(CATALĄ)
(ENGLISH) punctual
prest [· prEst·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) clerigwr, person, gweinidog
(CATALĄ)
(ENGLISH) parson, minister, clergyman
prikk
(CYMRAEG) dot
(CATALĄ)
(ENGLISH) dot
primitiv
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) rude
prins
(CYMRAEG) tywysog
(CATALĄ)
(ENGLISH) prince
prinsesse [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) tywysoges
(CATALĄ)
(ENGLISH) princess
pris
(CYMRAEG) (en pris, prise; priser, prisene) pris
(CATALĄ) (en pris, prise; priser, prisene)
(ENGLISH) (en pris, prise; priser, prisene) price
privat
(CYMRAEG) preifat
(CATALĄ)
(ENGLISH) private
problem
(CYMRAEG) (et problem) problem
(CATALĄ) (et problem)
(ENGLISH) (et problem) problem
produkt
(CYMRAEG) cynn’rch
(CATALĄ)
(ENGLISH) product
professor [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) (en professor, professoren; professorer, professorene) athro
(prifysgol)
(CATALĄ) (en professor, professoren; professorer, professorene)
(ENGLISH) (en professor, professoren; professorer, professorene) professor
program
(CYMRAEG) rhaglen
(CATALĄ)
(ENGLISH) programme
promillekjųring
(CYMRAEG) gyrru ar ōl yfed įlcohol
(CATALĄ)
(ENGLISH) drunken driving
pronomen
(CYMRAEG) rhagenw
(CATALĄ)
(ENGLISH) pronoun
prosent
(CYMRAEG) y cant
(CATALĄ)
(ENGLISH) per cent
protestantisk
(CYMRAEG) Protestannaidd
(CATALĄ)
(ENGLISH) Protestant
pr ve
(CYMRAEG) prawf
(CATALĄ)
(ENGLISH) test
publikum
(CYMRAEG) cynulleidfa, cyhoedd
(CATALĄ)
(ENGLISH) audience, public
pudding
(CYMRAEG) pwdin
(CATALĄ)
(ENGLISH) pudding
puffe
(CYMRAEG) gwthio
(CATALĄ)
(ENGLISH) push
pult
(CYMRAEG) desg
(CATALĄ)
(ENGLISH) desk
pulve
(CYMRAEG) powdr
(CATALĄ)
(ENGLISH) powder
pumpe
(CYMRAEG) pwmp
(CATALĄ)
(ENGLISH) pump
pund
(CYMRAEG) (et pund, pundet; pund, pundene) pw’s
(CATALĄ) (et pund, pundet; pund, pundene)
(ENGLISH) (et pund, pundet; pund, pundene) pound
punkt
(CYMRAEG) pw’nt
(CATALĄ)
(ENGLISH) point
punktlig
(CYMRAEG) prydlon
(CATALĄ)
(ENGLISH) punctual
purpur
(CYMRAEG) porffor
(CATALĄ)
(ENGLISH) purple
pussig
(CYMRAEG) doniol
(CATALĄ)
(ENGLISH) funny
puste
(CYMRAEG) anadlu
(CATALĄ)
(ENGLISH) breathe
pute [· puu-tų·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) clustog
(CATALĄ)
(ENGLISH) cushion, pillow
pyjamas
(CYMRAEG) (en pyjamas, pyjamasen) pijama
(CATALĄ)
(ENGLISH) (en pyjamas, pyjamasen) pyjamas
pynte
(CYMRAEG) addurno
(CATALĄ)
(ENGLISH) decorate
punkt [· poNkt·] (·n·)
(CYMRAEG) (et punkt, punktet; punkter, punktene) pw’nt
(CATALĄ) (et punkt, punktet; punkter, punktene)
(ENGLISH) (et punkt, punktet; punkter, punktene) point
pust [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) anadl
(CATALĄ)
(ENGLISH) breath
puste
(CYMRAEG) anadlu
(CATALĄ)
(ENGLISH) breathe
pute [· ·] (·cyffredin·) (·eb·)
(CYMRAEG) (en pute, puten) (Nynorsk: ei pute, puta) (puter, putene) gobenn’dd
(CATALĄ) (en pute, puten) (Nynorsk: ei pute, puta) (puter, putene)
(ENGLISH) (en pute, puten) (Nynorsk: ei pute, puta) (puter, putene) pillow
pynte
(CYMRAEG) addurno
(CATALĄ)
(ENGLISH) decorate
Q*
(CYMRAEG) llyth’r a geir mewn geiriau o ffynhonell y tu allan i'r iaith Norw’eg
(CATALĄ)
(ENGLISH) letter found in words of non-Norwegian origin / ŗ
rå (1) [rOO) (·ansoddair·)
(CYMRAEG) amrwd
(CATALĄ)
(ENGLISH) raw
rå (2) [·(N)rOO] (·cyffredin, eb·)
(CYMRAEG) (en rå, råen; ręr, ręrne)
(CATALĄ) (en rå, råen; ręr, ręrne)
(ENGLISH) (en rå, råen; ręr, ręrne) nautical yard
råd (1) [· roo·] (·n·)
(CYMRAEG) cyngor
(CATALĄ)
(ENGLISH) piece of advice
råd (2) [· roo·] (·cyffredin, eg·)
(CYMRAEG) moddion å ha råd til
(CATALĄ) å ha råd til
(ENGLISH) means å ha råd til
råde [· roo-dų]? (·berf·)
(CYMRAEG) cynghori
(CATALĄ)
(ENGLISH) advise
rådhus [· rood-huus] (et rådhus,
rådhuset; rådhus, rådhusene)
(CYMRAEG) neuadd y dre'
(CATALĄ)
(ENGLISH) town hall, city hall
radio [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) radio
(CATALĄ)
(ENGLISH) radio
ręr
(CYMRAEG) gweler: rå
(CATALĄ) vegeu: rå
(ENGLISH) see: rå
rake
(CYMRAEG) rhaca
(CATALĄ)
(ENGLISH) rake
ramle
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
ramme
(CYMRAEG) ffr_ā"m
(CATALĄ)
(ENGLISH) frame
rand [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) (en rand, randen; render, rendene) ym’l, ffin
(CATALĄ) (en rand, randen; render, rendene)
(ENGLISH) (en rand, randen; render, rendene) edge, border, brink
ransake
(CYMRAEG) chwilio (Gaeleg rannsaich = chwilio o'r Norseg)
(CATALĄ)
(ENGLISH) search, ransack
rar
(CYMRAEG) rhyfedd, od
(CATALĄ)
(ENGLISH) strange, odd, queer
rasende
(CYMRAEG) gw’llt, o'i chof
(CATALĄ)
(ENGLISH) furious, raging, mad
raseri
(CYMRAEG) gwylltineb
(CATALĄ)
(ENGLISH) fury
rask
(CYMRAEG) cyfl’m
(CATALĄ)
(ENGLISH) quick
råtten [· rOt-tn·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) pwdr = ; 2 pwdr = diog
(CATALĄ)
(ENGLISH) rotten; 2 lazy
råttenskap
(CYMRAEG) diogrw’dd
(CATALĄ)
(ENGLISH) laziness
reaksjon [· re-ak- Suun·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) adwaith
(CATALĄ)
(ENGLISH) reaction
realisere [· re-a-lI- see-rų·] (·berf·)
(CYMRAEG) realeiddio??
(CATALĄ)
(ENGLISH) realise
realistisk [· re-a-lI-stisk·] (·berf·)
(CYMRAEG) mater o ffaith
(CATALĄ)
(ENGLISH) matter of fact
redaktųr [· re-dak-t00r·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) golyg’dd
(CATALĄ)
(ENGLISH) editor
redd [· rEdd·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) ofnus
(CATALĄ)
(ENGLISH) afraid
redde
(CYMRAEG) arbed
(CATALĄ)
(ENGLISH) save
reddik [· rEd-dik·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) rhudd’g'
(CATALĄ)
(ENGLISH) radish
rede [· ree-dų·] (·n·)
(CYMRAEG) n’th
(CATALĄ)
(ENGLISH) nest
redning
(CYMRAEG) achubiad
(CATALĄ)
(ENGLISH) rescue
redsel [· red-sel·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) arsw’d
(CATALĄ)
(ENGLISH) horror
regel [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) (en regel, regelen; regler, reglene) rheol
(CATALĄ) (en regel, regelen; regler, reglene)
(ENGLISH) (en regel, regelen; regler, reglene) rule
regelmessig [· ·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) cyffredin
(CATALĄ)
(ENGLISH) ordinary
regelrett [· ·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) rheolaidd
(CATALĄ)
(ENGLISH) regular
regjering
(CYMRAEG) llywodraeth
(CATALĄ)
(ENGLISH) government
regn
(CYMRAEG) glaw
(CATALĄ)
(ENGLISH) rain
regnbue
(CYMRAEG) enf’s
(CATALĄ)
(ENGLISH) rainbow
regne [· rei-nų·] (· ·)
(CYMRAEG) bwrw glaw
(CATALĄ)
(ENGLISH) rain
regnestykke
(CYMRAEG) bwrw glaw
(CATALĄ)
(ENGLISH) sum
regnfrakk
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
regnfull [· ·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) glawog
(CATALĄ)
(ENGLISH) fully
regning [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) bil; 2 arķthmatig hotellregning
(CATALĄ) hotellregning
(ENGLISH) bill; 2 arithmetic hotellregning
regnkappe
(CYMRAEG) cot law
(CATALĄ)
(ENGLISH) raincoat
regnskap
(CYMRAEG) cyfrif
(CATALĄ)
(ENGLISH) account
reinsd’r
(CYMRAEG) carw Llychl’n
(CATALĄ)
(ENGLISH) reindeer
reir (·n·)
(CYMRAEG) n’th
(CATALĄ)
(ENGLISH) nest
reise (1)
(CYMRAEG) taith å lykke på reisen
(CATALĄ) viatge å lykke på reisen
(ENGLISH) journey å lykke på reisen
reise (2)
(CYMRAEG) teithio
(CATALĄ)
(ENGLISH) travel
reisebyrå
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
reisegods
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
reisende
(CYMRAEG) teithiwr
(CATALĄ)
(ENGLISH) traveller
reiser
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
reisesjekker
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
reker
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
rekke
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) hand, pass
rekke [· rEk-kų·] (·cyffredin·) (·eg·)
(CYMRAEG) rhes
(CATALĄ)
(ENGLISH) row
rekord
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
relativ
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
religion
(CYMRAEG) cref’dd
(CATALĄ)
(ENGLISH) religion
render
(CYMRAEG) gweler: rand
(CATALĄ) vegeu: rand
(ENGLISH) see: rand
ren [ reen ·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) glān
(CATALĄ)
(ENGLISH) clean
renne
(CYMRAEG) llifo
(CATALĄ)
(ENGLISH) flow
renseri
(CYMRAEG) llifo
(CATALĄ)
(ENGLISH) flow
rent [· ·] (·adferf·)
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) gweddol
rente
(CYMRAEG) llog
(CATALĄ)
(ENGLISH) interest (bank)
rentefot
(CYMRAEG) cyfradd llog
(CATALĄ)
(ENGLISH) rate of interest
rep [· reep·] (·n·)
(CYMRAEG) rhaff
(CATALĄ)
(ENGLISH) rope
reparare
(CYMRAEG) trwsio, reparo
(CATALĄ)
(ENGLISH) repair
repetere
(CYMRAEG) adolygu
(CATALĄ)
(ENGLISH) revise
repetisjon
(CYMRAEG) adolygiad
(CATALĄ)
(ENGLISH) revision
representere
(CYMRAEG) cynrychioli
(CATALĄ)
(ENGLISH) represent
republikk
(CYMRAEG) gwladwriaeth
(CATALĄ)
(ENGLISH) republic
reservasjon
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
restaurant [· re-stu- raN·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) bw’t’
(CATALĄ)
(ENGLISH) restaurant
rest
(CYMRAEG) gweddill
(CATALĄ)
(ENGLISH) rest
resultat
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) result
retning
(CYMRAEG) cyfeiriad
(CATALĄ)
(ENGLISH) direction
retnings nummer
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
rett fram
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
rett [· ·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) s’th
(CATALĄ)
(ENGLISH) straight
rett
(CYMRAEG) llestr; 2 ll’s
(CATALĄ)
(ENGLISH) dish; 2 court
rette
(CYMRAEG) cywir
(CATALĄ)
(ENGLISH) correct
rette på
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) put right
rettferdig
(CYMRAEG) iawn, cyfiawn
(CATALĄ)
(ENGLISH) fair, just
rettferdighet
(CYMRAEG) cyfiawnder
(CATALĄ)
(ENGLISH) justice
rettskrivning
(CYMRAEG) sillafiad
(CATALĄ)
(ENGLISH) spelling
rev [· reev·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) llw’nog (De Cymru: cadno)
(CATALĄ)
(ENGLISH) fox
ri
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) ride
ridetur
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) ride
rifle
(CYMRAEG) reiffl
(CATALĄ)
(ENGLISH) rifle
rik [· riik·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) (S: rik, rikt [riikt], rike; W: rike) cyfoethog, cefnog
(CATALĄ) (S: rik, rikt [riikt], rike; W: rike)
(ENGLISH) (S: rik, rikt [riikt], rike; W: rike) rich, wealthy, well-off
rikdom (
(CYMRAEG) cyfoeth
(CATALĄ)
(ENGLISH) wealth
rik på
(CYMRAEG) cyfoethog mewn
(CATALĄ)
(ENGLISH) rich in
rike
(CYMRAEG) te’rnas
(CATALĄ)
(ENGLISH) kingdom
Riksmål
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) = Bokmål
rikstelefon
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
riksvei
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
riktig
(CYMRAEG) cywir
(CATALĄ)
(ENGLISH) correct
rim (1)
(CYMRAEG) rhew
(CATALĄ)
(ENGLISH) frost cf English RIME = water droplets from fog which freeze on solid
objects < Old English HRIIM
rim (2)
(CYMRAEG) odl
(CATALĄ)
(ENGLISH) rhyme
rimelig
(CYMRAEG) tebygol
(CATALĄ)
(ENGLISH) likely, probable
ring
(CYMRAEG) modrw’
(CATALĄ)
(ENGLISH) ring
ringe
(CYMRAEG) ffonio
(CATALĄ)
(ENGLISH) telephone
rips
(CYMRAEG) cyrens
(CATALĄ)
(ENGLISH) currants
ris
(CYMRAEG) reis
(CATALĄ)
(ENGLISH) rice
risikere
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) risk
risiko
(CYMRAEG) risg
(CATALĄ)
(ENGLISH) risk
riste
(CYMRAEG) ysgw’d
(CATALĄ)
(ENGLISH) shake
rive
(CYMRAEG) torri (papur, etc)
(CATALĄ)
(ENGLISH) tear; English < raiv > RIVE is from Old Norse RĪFA 1200-; =
split apart (a tree riven by lightning,
ro
(CYMRAEG) rhw’fo
(CATALĄ)
(ENGLISH) row
rųd [· r00·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) coch
(CATALĄ)
(ENGLISH) red
rųdkinnet
(CYMRAEG) bochgoch
(CATALĄ)
(ENGLISH) rosy-cheeked
rųdstrupe
(CYMRAEG) robin goch
(CATALĄ)
(ENGLISH) robin
rogn (1) [· rON ·] (·cyffredin, eb·)
(CYMRAEG) gronell, grawn pysgod
(CATALĄ)
(ENGLISH) roe
rogn) [· rON ·] (·cyffredin, eg·)
(CYMRAEG) criafolen
(CATALĄ)
(ENGLISH) mountain ash
roing
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) boating
rųk (1) [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) mwg
(CATALĄ)
(ENGLISH) smoke
rųk (2) [· ·] (·berf·)
(CYMRAEG) ysmygu
(CATALĄ)
(ENGLISH) smoke
r_ "kt
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
rolig
(CYMRAEG) tawel
(CATALĄ)
(ENGLISH) quiet
rolle [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) rhan (mewn drama, etc)
(CATALĄ)
(ENGLISH) r_ō"le, part
rom [· ·] (·n·)
(CYMRAEG) (et rom, rommet; rom, rommene) ystafell; 2 lle hotellrom
(CATALĄ) (et rom, rommet; rom, rommene) hotellrom
(ENGLISH) (et rom, rommet; rom, rommene) room (Norse rśm, Irish rśm) ; 2 space
hotellrom
roman
(CYMRAEG) nofel
(CATALĄ)
(ENGLISH) novel
rųmme
(CYMRAEG) rhedeg i ffwrdd, dianc
(CATALĄ)
(ENGLISH) run away, escape
rope
(CYMRAEG) gweiddi
(CATALĄ)
(ENGLISH) shout
rųr
(CYMRAEG) ; 2 tiwb
(CATALĄ)
(ENGLISH) telephone receiver; 2 tube
rųre
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) touch, move
rųre seg
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) stir
rųrlegger
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) plumber
ros
(CYMRAEG) moliant
(CATALĄ)
(ENGLISH) praise
rose (1) [· roo-sų·] (·berf·)
(CYMRAEG) moli
(CATALĄ)
(ENGLISH) praise
rose (2) (2)
(CYMRAEG) rhos’n
(CATALĄ)
(ENGLISH) rose
rot [ ·ruut·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) (en rot, roten; rųtter, rųttene) gwreidd’n
(CATALĄ) (en rot, roten; rųtter, rųttene) arrel
(ENGLISH) (en rot, roten; rųtter, rųttene) root
rote
(CYMRAEG) chwilio
(CATALĄ)
(ENGLISH) search
rotte [· rOt-tų·] (·cyffredin·) (·eb·)
(CYMRAEG) llygoden fawr
(CATALĄ)
(ENGLISH) rat
rovd’r
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) beast of prey
rųve
(CYMRAEG) dw’n oddi ar
(CATALĄ)
(ENGLISH) rob
rovfugl
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) bird of prey
rųyke
(CYMRAEG) ysmygu
(CATALĄ)
(ENGLISH) smoke; Old Norse RJŪKA = steam, smoke; related to Old English
<ree'k- > RŹOCAN, origin of modern < riik > REEK = stink, smell
rųyking
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
rug
(CYMRAEG) rh’g
(CATALĄ)
(ENGLISH) rye
ruinere
(CYMRAEG) adfail
(CATALĄ) ruina
(ENGLISH) ruin
rulle
(CYMRAEG) rholyn
(CATALĄ)
(ENGLISH) roll
rullegardin
(CYMRAEG) bleind
(CATALĄ)
(ENGLISH) blind
rulletrapp
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
rund
(CYMRAEG) crwn
(CATALĄ)
(ENGLISH) round
rundt (·arddodiad·)
(CYMRAEG) o gwmpas
(CATALĄ)
(ENGLISH) around
rundt om
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) round about
russer
(CYMRAEG) Rwsiad
(CATALĄ)
(ENGLISH) Russian
russisk
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
rusle
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
Russland
(CYMRAEG) Rwsia
(CATALĄ)
(ENGLISH) Russia
rust
(CYMRAEG) rhwd
(CATALĄ)
(ENGLISH) rhust
rute (1)
(CYMRAEG) (= reiserute) å hurtigrute
(CATALĄ) å hurtigrute
(ENGLISH) route å hurtigrute
rute (2)
(CYMRAEG) (= vindusrute) cwarel
(CATALĄ)
(ENGLISH) (= vindusrute) pane (window)
rutebiler
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
rutebok
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
rygg
(CYMRAEG) cefn
(CATALĄ)
(ENGLISH) back
ryggsekk
(CYMRAEG) rycsac
(CATALĄ)
(ENGLISH) rucksack
rykte
(CYMRAEG) enw = enw da
(CATALĄ)
(ENGLISH) reputation
rynke
(CYMRAEG) cr’ch
(CATALĄ)
(ENGLISH) wrinkle
·····
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o
dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pągina of the
Web "CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (=
Wales-Catalonia) Website
Weų(r) ąm ai? Yłu ąa(r) vķziting ų peij
frņm dhų "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katųlóunių) Wébsait
CYMRU-CATALONIA