ingkat0014c Paraules que s’acaben amb (zi). Déizi
(= daisy, margarida), dízi (= dizzy, marejat), íizi (= easy, fàcil), kréizi (=
crazy, boig).Words ending in (zi). Déizi (= daisy), dízi (= dizzy), íizi (=
easy), kréizi (= crazy).
(delwedd F1557)
Pàgina Principal
– Main Page - Mein Peij: http://www.kimkat.org/ingkat/english-for-the-catalan-countries_main-page_0001c.htm
27-12-2018
ZI. Paraules
que s’acaben amb (zi).
Déizi (= daisy,
margarida), dízi (= dizzy, marejat), íizi (= easy, fàcil), kréizi (= crazy,
boig.
aut-dóozi
(= aficionat a les activitats a
l’aire lliure ) outdoorsy [aʊtˈdɔː zi]
bágzi
(= (col·loquial) reclamar ) bagsy
[ˈbagzi]
bízi
(= ocupat) busy [ˈbɪzi]
blúuzi
(= de l’estil de la música blues) bluesy
[ˈbluːzi]
bóolzi
(= valent; que té collons) ballsy
[ˈbɔːlzi]
bríizi
(= ventós) breezy [ˈbriːzi]
búuzi
(= (festa) amb excés d’alcohol;
(persona) alcohòlic) boozy [ˈbuːzi]
chíizi
(= de formatge; de baixa qualitat,
barat) cheesy [ˈʧiːzi]
chúuzi
(= exigent) choosey [ˈʧuːzi]
déizi
(= margarida) daisy [ˈdeɪzi]
dízi
(= marejat) dizzy [ˈdɪzi]
dóuzi
(= somnolent, mig adormit) dozy [ˈdoʊzi]
dráuzi
(= somnolent, mig adormit) drowsy
[ˈdraʊzi]
dʌ́zi?
(= ell fa?) does he? > does 'e?
[ˈdʌziː]
éizi
(= fàcil (pronunciació a l’anglès
hibèrnic d’Irlanda, i en alguns dialectes d’Anglaterra, de la paraula easy))
aisy (= easy) [ˈeɪzi]
fízi
(= efervescent) fizzy [ˈfɪzi]
flímzi
(= (objecte) mal fet, poc
resistent, delicat; (roba) que abriga poc; (excusa) poc convencent ) flimsy [ˈflɪmzi]
flúuzi
(= meuca) floozy [ˈfluːzi]
frénzi
(= frenesí) frenzy [ˈfrɛnzi]
frízi
(= (cabell) arrissat) frizzy [ˈfrɪzi]
fʌ́zi
(= borrós) fuzzy [ˈfʌzi]
fә́ǝzi
(= ple de gatoses) furzey [ˈfɜːzi]
gríizi
(= greixós ) greasy [ˈgriːzi]
(una pronunciació regional (al sud dels Estats Units i a l'est d’Anglaterra) de
(gríisi) [grí:si]
Gә́ǝnzi
(= Guernsey (nom d’illa)) Guernsey
[ˈgɜːnzi]
héizi
(= nebulós) hazy [ˈheɪzi]
íizi
(= fàcil) easy [ˈiːzi]
íizi-píizi
(= fàcil fàcil) easy-peasy [ˈiːzi-piːzi]
in-dóozi
(= poc precliu de sortir de casa)
indoorsy [inˈdɔː zi]
jáazi
(= jersei (forma dialectal)) jarsy
= jersey [ˈʤɜːzi]
Jáimzi
(= forma diminutiva del nom o
cognom James) Jamesey, Jamesy [ˈʤeɪmzi]
jázi
(= de l’estil de la música jazz )
jazzy [ˈʤazi]
Jóunzi
(= forma diminutiva del cognom
Jones) Jonesey [ˈʤoʊnzi]
jә́ǝzi
(= jersei) jersey [ˈʤɜːzi]
káazi
(= lavabo) khazi, karsey [ˈka:zi]
klʌ́mzi
(= maldestre) clumsy [ˈklʌmzi]
kóozi
(= dialecte de nord Anglaterra i a
la llengua terrabaixesa d’Escòcia = carrer empedrat (sobretot una antiga via
romana); topònim; cognom) causey [ˈkɔːzi]
kóuzi
(= còmode) cosy [ˈkoʊzi]
kréizi
(= boig) crazy [ˈkreɪzi]
kә́ǝzi
(= kersey) kersey [ˈkɜːzi]
kwíizi
(= molest) queasy [ˈkwiːzi]
láuzi
(= pèssim) lousy [ˈlaʊzi]
léizi
(= gandúl) lazy [leɪzi]
lézi
(= lesbiana (argot)) lezzie [ˈlɛzi]
líni
(= Linsey) linsey [linsey]
Línzi
(= Líndsay, Líndsey) Líndsay,
Líndsey [ˈlɪndzi,
ˈlɪnzi]
Lízi
(= Elisabet (forma diminutiva))
Lizzie [ˈlɪzi]
máami
(= Malmsey) malmsey [ˈmɑːmzi]
méizi
(= laberintí) mazy [ˈmeɪzi]
mímzi
(= fràgil i desgraciat (Una
paraula inventada per l’autor Lewis Carroll al poema Jabberwocky (1871), una
barreja de flímzi [ˈflɪmzi] flimsy (= fràgil) and (mízrəbəl) [mízrəbəl]
miserable (= degraciat))) mimsy [ˈmɪmzi]
móuzi
(= mosey) mosey [ˈmɒzi]
mʌ́mzi
(= forma de mama) mumsy, mumzy [ˈmʌmziː]
mʌ́zi
(= mentalment confós; 1700+,
possiblement una barreja de les paraules (mʌdəld) [ˈmʌdəld]
muddled (= confós) i (fʌzi)
fuzzy [ˈfʌzi]
(= borrós)) muzzy [ˈmʌzi]
Mә́ǝzi
(= Mersey (riu de Lívǝpuul / Liverpool)) Mersey [ˈmɜːzi]
nóizi
(= sorollós) noisy [ˈnoʊzi]
Nóulzi
(= Knowlesy (sobrenom d’algú del cognom
Knowles - forma diminutiva amb el sufix (i))) Knowlesy [ˈnoʊlzi]
nóuzi
(= tafaner) nosey [ˈnoʊzi]
póolzi
(= paràlasi) palsy (obsolete
spelling: palsey) [ˈpɔːlzi]
póuzi
(= ram (de flors)) posy [ˈpoʊzi]
prímrouzi (= primrosy) primrosy [ˈprimrɔːzi]
Pʌ́dzi
(= Pudsey (poble de Yóokshǝ / Yorkshire, Anglaterra)) Pudsey [ˈpʌdzi],
localment Púdzi [ˈpʊdzi]
Rámzi
(= Ramsey (nom anglès de Rhumsaa,
una ciutat de l’Illa de Mann)) nòrdic antic hrams-á,
riu d’all silvestre (Allium ursinum) [ˈramzi]
róuzi
(= rosat) rosy; (galtes) vermelles
[ˈroʊzi]
slíizi
(= sòrdid; brut) sleazy [ˈsliːzi]
snázi
(= elegant i cridaner) snazzy [ˈsnazi]
sníizi
(= que esternuda, qu fa
esternudar) sneezy [ˈsni:zi]
snúuzi
(= aficionat a dormir) snoozy [ˈsnu:zi]
Swónzi
(= nom anglès de la ciutat
gal·lesa Abertawe) Swansea [ˈswɒnzi]
tízi
(= titubeig) tizzy [ˈtɪzi]
úuzi
(= humit; com fang tou ) oozy [ˈuːzi]
wíizi
(= (respiració) xiular) wheezy [ˈwiːzi]
wímzi
(= capriç) whimsy [ˈwɪmzi]
Wúdzi
(= Woodsy (sobrenom d’algú del
cognom Woods - forma diminutiva amb el sufix (i))) Woodsy [ˈwʊdzi]
Wúlzi
(= Woolsey (cognom anglès, forma
simplificada del topònim (Wúlzli) [ˈwʊlzli]
Wolseley, de Staffordshire, Anglaterra) Woolsey [ˈwʊlzi]
Wúlzli
(= Wolseley, poble de Stáfudshǝ / Staffordshire, Anglaterra) Wolesley [ˈwʊlzli]
wúuzi
(= marejat) woozy [ˈwuːzi]
Zambíizi
(= Zambezi = riu de Zàmbia, Angòla
i Moçambic) Zambezi [zambi:zi]
.....
http:// www. kimkat.org/ingkat/raimbuk_zi-final_lazy_cosy_Ramsey_0014c.htm
…..
Symbols /
Símbols:
Turned
e: majuscule Ǝ minuscule
ǝ.
Schwa with acute (Ә́ ә́) is a letter of
the Cyrillic script.
Turned v: majuscule: Ʌ, minuscule: ʌ
ʌ with acute acent:
ʌ́
Anglès
pels Països Catalans
English for the Catalan Countries
Íngglish fǝ
dhǝ
Katǝlan
Kʌ́ntriz