0832e Gwefan Cymru-
http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_cwrs/cwrs_0002_ENG_rhagenwau_personol_2602e.htm
0001z Yr Hafan / Home Page
..........1864e
Y Fynedfa yn Saesneg / Entrance Page to the English Section
.....................0010e Y Barthlen / Plan of the website
.....................................1254e Cyfeirddalen yr Adran
Ramadeg / Grammar Section Main Page
..................................................................y tudalen hwn
/ this page
|
Gwefan Cymru-Catalonia |
|
1273e “An Elementary Welsh Grammar” by John
Morris-Jones (1864-1929), professor of Welsh at Coleg y Brifysgol (
the personal pronouns (literary forms):
fi I
ni we
ti you (singular)
chwi you (plural)
hi she
ef he
hwy they
Note that
(1) ti is used for speaking to friends, children or animals
(2) chwi is the polite form for strangers, parents and those of
an older generation, people considered to be of a higher social level, etc
The spoken language has developed slightly different forms
for some of these pronouns:
chwi has been replaced by chi
hwy has become nhw (pronounced as if 'nw')
ef is replaced by fe in the south, and fo in the north
LITERARY |
COLLOQUIAL (if different) |
fi |
fi |
ni |
ni |
ti |
ti |
chwi |
chi |
hi |
hi |
ef |
fe / fo |
hwy |
nhw (nw) |
···
The pronouns in Welsh are of two types -
the independent pronoun (as in the list above), and the affixed pronoun
the affixed pronoun is added to
conjugated verbs - gwyddoch chi = you know
conjugated pronouns - atoch chi = to you
nouns preceded by a possessive determiner - eich arian chi = your money
Some of them differ slightly from the independent pronouns
Here we shall compare the literary and the spoken forms
of the affixed pronoun
···
LITERARY |
COLLOQUIAL |
fi
after verbs and prepositions; i after nouns |
i |
ni |
ni |
ti |
ti |
chwi |
chi |
hi |
hi |
ef |
e |
hwy |
nhw (nw) |
···
In the formal written language, the affixed pronoun is not used unless
there is stress
I shall see / gwelaf
I shall see / gwelaf fi
to me / ataf
to me / ataf fi
our money / ein harian
our money / ein harian ni
···
In the spoken language a different system operates - the affixed pronoun
is in general added (there are cases where it isn't - but we'll look at these
later on) even though there is no emphasis
I shall see / gwela i
I shall see / gwelaf fi
to me / ata i
to me / ataf fi
our money / ein harian ni
our money / ein harian ni
In texts, the stressed pronoun is either not indicated as being
stressed, or is
represented by writing in italic letters, in bold letters, in capital letters,
and somethimes by underlining.
our money / ein harian ni
our money / ein harian ni
our money / ein harian ni
our money / ein harian ni
Adolygiadau diweddaraf: 20 01 2000
Ble’r wyf i? Yr ych chi’n ymwéld
ag un o dudalennau’r Gwefan “CYMRU-CATALONIA”
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la
Web “CYMRU-CATALONIA” (= Gal·les-Catalunya)
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) vízïting ø peij fròm dhø “CYMRU-CATALONIA” (=
Weilz-Katølóuniø) Wéb-sait
Where am I? You are visiting a page from the “CYMRU-CATALONIA” (=
Wales-Catalonia) Website
CYMRU-CATALONIA