0913e Welsh grammar - reflexive pronouns (fi fy hun = I myself), extended pronouns (a minnau - and I myself). The extended forms in -au are pnounced generally with -e in colloquial Welsh (and -a in the north-west and the south-east)

http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_cwrs/cwrs_0075_ENG_ei_hun_0913e.htm

0001z Yr Hafan / Home Page

..........
1864e Y Fynedfa yn Saesneg / Entrance Page to the English Section

.....................
0010e Y Barthlen / Plan of the website

 

.....................................1254e Cyfeirddalen yr Adran Ramadeg / Grammar Section Main Page
 
..................................................................y tudalen hwn / this page

 

 

baneri
..

 

 

 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya
Wales-Catalonia Website


 
 
 Reflexive pronouns and extended pronouns


(delw 4666)

1273eAn Elementary Welsh Grammar” by John Morris-Jones (1864-1929), professor of Welsh at Coleg y Brifysgol (University College), Bangor. Published in 1921 (when he was aged 56 / 57). “This grammar deals with Modern Literary Welsh only. It follows the lines of my Welsh Grammar Historical and Compararive, 1913, so far as that treats of the modern language; but the matter has been largely re-written, and is in some respects more detailed.” 

  

Reflexive Pronouns (myself, ourselves, etc)
These are formed by adding a form of the word 'un' [IIN] = one.
(1) hun [HIIN] = self (because it is stressed, an 'h' has developed in initial position)
(2)
hunan [HII-nan] = self (especially in South Wales). Yhis i
(3) hunain [HII-nen] = self (plural form)

 

STRUCTURE 1

MEANING

MEANING

fy hun / fy hunan

myself

my own

ein hunain

ourselves

our own

dy hun / dy hunan

yourself

your own

eich hun

eich hunain

yourself

yourselves

your own

ei hun / ei hunan

herself, himself, itself

her own, his own, its own

eu hunain

themselves

their own

·····

fy hunan is usually colloquially 'yn hunan in the South, and 'ym hunan > 'm 'unan > munan in the South-east

STRUCTURE 2

MEANING

mi fy hun

fi fy hun / fi fy hunan

I myself

ni ein hunain

we ourselves

ti dy hun / ti dy hunan

chdi dy hun / chdi dy hunan

you yourself

(North Wales) you yourself

chi eich hun

chi eich hunain

you yourselves

hi ei hun / hi ei hunan

fe ei hun / fe ei hunan

fo ei hun

she herself

he himself

(North Wales) he himself

nhw eu hunain

they themselves

(y) fi fy hun a ddywedodd hynnÿ wrthi - I myself said that to her

John 'i hunan 'wedodd wrthi
John himself told her
t81 Eluned Caer Madog / Hazel Charles EVANS / 1976 / Gwasg Gomer, Llandysul

Rhaid i ni holi'n hunen dro ar ôl dro
We have to ask ourselves constantly
t85 Eluned Caer Madog / Hazel Charles EVANS / 1976 / Gwasg Gomer, Llandysul
structure: (possessive determiner + noun + reflexive pronoun)

o'm rhan fy hun - for my part "form my part (of) myself"
ar ei phen ei
hunan - by herself "on her head (of) herself"

With a verbnoun the possessive determiner should precede the verb
ei ladd ei hun - kill himself
ei grogi ei hun - hang himself
ei feio ei hun - blame himself

In imperatives there is no possessive determiner
rho dy hun yn fy lle i - put yourself in my place (not *dy ro dy hun)

Colloquially, often omitted
Mae e'n beio ei hun - he's blaming himself (= mae e'n ei feio ei hun)

 

Structure 2 is used after conjugated prepositions
gofalu amdano fe ei hun
- look after himself

After conjugated prepositions, structure 1 is used rather than structure 2 if not emphatic
gofalu amdano'i hun - look after himself
dweud wrthi ei hun - say to herself
meddwl gormod ohono'i hun - think too much of himself
meddwl drosto'i hun - think for himself
pawb drosto'i hun - every man for himself

Extended Pronouns (I too; I for my part, etc)

STRUCTURE

COLLOQUIAL FORM

MEANING

minnau / finnau

(innau)

minne / finne (inne)

I too

ninnau

ninne

we too

tithau

(dithau)

tithe

dithe

you too

chithau

chithe

you too

hithau

yntau

hithe

ynte

she too, it too

he too, it too

nhwthau

nhwthe

they too

·····

Note: The strictly literary forms of chithau and nhwthau are chwithau, hwÿthau
In North-west Wales tithau > chditha
In North-west Wales and
South-east Wales final -au becomes -a rather than -e (ninna, etc)

fy nghath i = my cat
fy nghath innau = my cat (in contrast)
Felly ninnau - we do too, so do we

Often in the sense of 'considering that'
a minnau - considering that I was
a ninnau - considering that we were
a thithau - considering that you were
a chithau - considering that you were
a hithau - considering that she / it was
ac yntau- considering that he / it was
a nhwthau - considering that they were

Mae'n gallu 'neud yn iawn... a hithe 'di bod yn y coleg a phopeth
She can do it (really) well... considering she's been to college and all
t80 Eluned Caer Madog / Hazel Charles EVANS / 1976 / Gwasg Gomer, Llandysul

a minnau - and I was the one who
a ninnau - and we were the ones who
a thithau - and you were the ones who
a chithau - and you were the ones who
a hithau - and she / it was the one who
ac yntau- and he / it was the one who
a nhwthau - and they were the ones who

Roedd John Nant-y-bwch yn hanner marw a hithau oedd yn gyfrifol
John Nant-y-bwch was half dead and she was the one who was responsible
t80 Eluned Caer Madog / Hazel Charles EVANS / 1976 / Gwasg Gomer, Llandysul

 

 Adolygiad diweddaraf / Darrera actualització  30 05 1999

 

DIWEDD / FI ŷŵ

 

Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA" (Cymráeg)
On sóc?
Esteu visitant una pàgina de la Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya) (català)
Where am I?
You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website (English)
We
(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting  peij fròm dh "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katlóuni) Wébsait (Íngglish)


CYMRU-CATALONIA

Edrychwch ar fy Ystadegau / View My Stats