http://www.kimkat.org /kimro/amryw/1_geirfa/geirgrawn_DRYW_cym_cat_estroneiriau_021_0066c.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1861c Y Porth Catalaneg / La
porta en català
....................0008c Y Gwegynllun
/ Mapa de la web
..............................1006c Geiriaduron
/ Diccionaris
........................................1809c
Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Catalaneg / Diccionaris per als catalanoparlants
..................................................0060c Cyfeirdalen i'r Geirgrawn Cymraeg /
Guia del vocabulari gal·lès
............................................................0308c Mynegai i'r Geirgrawn Cymraeg /
Índex del vocabulari gal·lès
......................................................................y tudalen
hwn / aquesta pàgina
1852c llibre
dels visitants |
Gwefan Cymru-Catalonia 21. ESTRONEIRIAU
YN Y GYMRAEG |
adolygiad
diweddaraf - darrera actualització 1997-10-09, 2000-11-28, 2005-09-01 |
Geiriau
anghyfiaith o'r Saesneg - barbarismes que venen de l'anglès
Dros
y canrifoedd mae'r Gymráeg wedi mabwÿsiadu geiriau Saesneg, ond y broblem yn y Gymru
sÿdd ohoni ÿw'r dwÿieithrÿwdd cyffredinol a phwÿsau enfawr y diwylliant
Saesneg. Fel canlyniad, mae'r iaith Gymráeg yn agored i ymyrraeth gref o du'r
iaith Saesneg ar sawl lefel. Yn y rhestr isod rhoddwn rai o'r estroneiriau
mwÿaf cyffredin, a'r ffurf 'gywir' ar ei ôl.
Durant
segles el gal·lès ha incorporat manlleus de l'anglès, però el problema de
Gal·les avui en dia és el fet de un bilingüisme generalitzat i les pressions
enormes de la cultura anglesa - com a conseqüència d'aquesta situació la llengua
gal·lesa és ara molt susceptible d'interferències molt fortes de la llengua
anglesa a molts nivells. A la llista a continuació posem alguns dels
barbarismes més generals, i la forma 'correcta' al seu costat.
LLISTA -
format provisional
barrister |
[BA ri stør] |
advocat |
[bar gø VREITH yur] |
bargyfreithiwr |
boring |
[BOO ring] |
diflas |
[DIV las] |
aborrit |
éniwe (= anyway) |
[E ni we] |
'ta waeth am hynnÿ |
[ta WAITH am HØ ni] |
bé, en fi |
mánijer (= manager) |
[MA ni jør] |
rheolwr |
[rhe O lur] |
director |
|
|
|
|
|
Gwelwch
hefÿd / Vegeu també Geiriau Cymráeg yn y Saesneg / Paraules gal·leses a la llengua anglesa |
·····
Ble'r
wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan
"CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina of the Web
"CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (=
Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij
fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait