http://www.kimkar.org/amryw/1_geirfa/geirgrawn_DRYW_cym_cat_misoedd_036_0627c.htm

0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal

..........1861c Y Porth Catalaneg / La porta en català

....................0008c Y Barthlen / Mapa de la web

..............................1006c Geiriaduron / Diccionaris

........................................1809c Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Catalaneg / Diccionaris per als catalanoparlants

..................................................0060c Cyfeirdalen i'r Geirgrawn Cymraeg / Guia del vocabulari gal·lès

............................................................0308c Mynegai i'r Geirgrawn Cymraeg / Índex del vocabulari gal·lès

......................................................................y tudalen hwn / aquesta pàgina

 


.. 

 

 

 

 

 

 

 

1852c llibre dels visitants

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya
 

Geirfa Ddosbarthedig
Vocabulari temàtic


36. DYDDIAU A MISOEDD
36. DIES I MESOS

adolygiad diweddaraf - darrera actualització 1997-10-09, 2000-11-28, 2005-09-01

 

 

Y Flwÿddÿn vlui-dhin] -  l'any    



Y Misoedd / Els Mesos


Ionawr (m) [yo-naur, yo-nor]
= gener (del llatí jânuârius)

Chwefror (m) [khwev-ror]
= febrer (del llatí februârius

Mawrth (m) [maurth]
= març (del llatí martius)

Ebrill (m) [e-briilh]
= abril (del llatí aprîlis)

Mai (m) [mai]
= maig (del llatí maius)

Mehefin (m) [me-he-vin]
= juny (del gal·lès 'mig estiu', me- = mig + hefin = estiu)

Gorffennaf (m) [gor-fe-nav]
= juliol (del llatí 'fi de l'estiu' gorffen = fi + haf = estiu)

Awst (m) [aust]
= agost (del llatí augustus)

Medi (m) [me-di]
= setembre (del gal·lès 'segada' medi

Hydref (m) [-dre]
= octubre (del gal·lès 'crit del cèrvol'  hÿdd = cèrvol + bref = crit ) (també yr hydref = la tardor

Tachwedd (m) [takh-wedh]
= novembre (del gal·lès 'matança (del bestiar)' )   

Rhagfÿr (m) [rhag-vir]
= desembre (del gal·lès 'abans (del dia) curt'  rhag = abans + bÿr = curt) 

mis (m) [miis] misoedd [mi-sodh]
= mes

Y Tymhorau / Les Estacions

y gwanwÿn (m)gwan-win]
= la primavera

yr haf (m) [ør haav]
= l'estiu          

yr hydref (m) [ør -dre]
= la tardor (també Hydref = octubre)

y gaeaf (m)gei-a]
= l'hivern

tymor (m) [-mor] tymhorau [tøm-ho-re]
= estació

Y Gwÿliau / Les Festes

(06 gener)
Gwÿl yr Ystwÿll (f) [guil ør ø-stuilh]
= ('festa (de) l'estel') dia de reis

(25 gener)
Gwÿl Bawl (f) [guil baul]
= ('festa de Pol') dia de la conversió de Pol

(01 febrer)
Gwÿl Sanffráid (f) [guil san-fraid]
= ('festa (de) Brígida')

(09 febrer)
Gwÿl Deilo (f) [guil dei-lo]
= ('festa (de) Teilo')

(14 febrer)
Gwÿl Fálentin (f) [guil va-len-tin]
= ('festa (de) Valentí')

(24 febrer)
Gwÿl Fair y Canhwÿllau (f) [guil vair ø kan-hui-lle]
= ('festa (de) Maria (de) les espelmes')

(24 febrer)
Gwÿl Fathias (f) [guil va-thi-as]
= ('festa (de) Macià')

(01 març)
Gwÿl Ddewi (f) [guil dheu-i]
= ('festa (de) David') la Diada de Gal·les; també sense la mutació suau al Sud - Gwÿl Dewi (f) [guil deu-i]

(17 març)
Gwÿl Badrig (f) [guil ba-drig]
= ('festa (de) Patrici')

(21 març)
Gwÿl Bened (f) [guil be-ned]
= ('festa (de) ?Benet')

(25 març)
Gwÿl Cyfarchiad Mair Forwÿn (f) [guil kø-varkh-yad mair vo-ruin]
= ('festa (de la) salutació (de) la Verge Maria') dia de l'Anunciació; Gwÿl Fair y Cyhydedd (f) [guil vair ø kø--dedh]
= ('festa (de) Maria (de) l'equinocci')

(17 abril)
Gwÿl Badarn (f) [guil ba-darn]
= ('festa (de) Padarn')

(23 abril)
Gwÿl Siors (f) [guil shors]
= ('festa (de) Jordi') dia Sant Jordi

(25 abril)
Gwÿl Farc Efengylwr (f) [guil vark e-veng--lur]
= ('festa (de) Marc evangelista')

(01 maig) Calan Mai (m) [ka-lan mai]
= ('calenda (de) maig') primer de maig

(11 juny)
Gwÿl Fárnabas (f) [guil var-na-bas]
= ('festa (de) ??')

(16 juny)
Gwÿl Gurig (f) [guil gi-rig]
= ('festa (de) Curig')

(24 juny)
Gwÿl Ifan yr Haf (f) [guil i-van ør haav]
= ('festa (de) Joan (de) l'estiu'); Gwÿl Ioan Fedyddiwr (f) [guil yo-an ve-dødh-yur]
= ('festa (de) Joan babtista')

(29 juny)
Gwÿl Bedr a Phawl (f) [guil be-der a faul]
= ('festa (de) Pere i Pol')

(02 juliol)
Gwÿl Fair yn yr Haf (f) [guil vair øn ør haav]
= ('festa (de) Maria a l'estiu') dia de la Visitació

(22 juliol)
Gwÿl Fair Fadlen (f) [guil vair vad-len]
= ('festa (de) Maria Magdalena')

(25 juliol)
Gwÿl Iago'r Apostol (f) [guil ya-gor a-po-stol]
= ('festa (de) Jaume apòstol')

(01 agost)
Gwÿl Awst (f) [guil aust]
= ('festa (d') agost')

(10 agost)
Gwÿl Lawrens (f) [guil lau-rens]
= ('festa (de) Llorenç')

(29 agost)
Gwÿl Ieuan y Coed (f) [guil jei-an ø koid]
= ('festa (de) Joan del bosc')

(08 setembre)
Gwÿl Fair ym Medi (f) [guil vair øm me-di]
= ('festa (de) Maria en setembre') dia del naixement de la Verge Maria

(14 setembre)
Gwÿl y Grog (f) [guil ø groog]
= ('festa (de) la creu')

(21 setembre)
Gwÿl Fathew yr Apostol (f) [guil va-theu ør a-po-stol]
= ('festa (de) Mateu l'apòstol')

(29 setembre)
Gwÿl Fihangel (f) [guil vi-hang-el]
= ('festa (de) Miquel Àngel')

(09 octubre)
Gwÿl Sant Denis (f) [guil sant de-nis]
= ('festa (de) sant ?Dennis')

(16 octubre)
Gwÿl Fihangel Fach (f) [guil vi-hang-el vaakh]
= ('festa petita (de) Miquel Àngel')

(18 octubre)
Gwÿl Luc Efengylwr (f) [guil lik e-veng--lur]
= ('festa (de) Lluc evangelista')

(24 octubre)
Gwÿl Gadfarch (f) [guil gad-varkh]
= ('festa (de) Cadfarch')

(30 novembre)
Gwÿl Sant Andreas (f) [guil sant an-dre-as]
= el dia de Sant Andreu

(01 novembre)
Gwÿl yr Eneidiau (f) [guil ør e-neid-ye]
= ('festa (de) les ànimes')

(30 novembre)
Gwÿl Sant Andreas (f) [guil sant an-dre-as]
= el dia de Sant Andreu

(08 desembre)
Gwÿl Fair yn y Gaeaf (f) [guil vair øn ø gei-ø]
= ('festa (de) Maria a l'hivern') dia de la Concepció

(13 desembre)
Gwÿl Luwsi (f) [guil liu-si]
= ('festa (de) Llúcia'); Gwÿl Lleuan Wÿrwÿf ('festa (de) Lleuan ('monja') (la) verge)

(21 desembre)
Gwÿl Domas (f) [guil do-mas]
= ('festa (de) Tomás');

Gwÿl Tomas yr Apostol (f) [guil to-mas ør a-po-stol]
= ('festa (de) Tomás l'apòstol')

(26 desembre)
Gwÿl Sant Steffan (f) [guil sant ste-fan]
= ('festa (de) sant Esteve')

(27 desembre)
Gwÿl Ioan yr Apostol (f) [guil yo-an ør a-po-stol]
= ('festa (de) Joan l'apòstol')

(28 desembre)
Gwÿl y Gwirioniaid (f) [guil ø gwir-yon-yed]
= el dia dels innocents

Dÿdd Mawrth Ynÿd (m) [diidh maurth ø-nid]
= ('dimarts (d') inici') dimarts de carnaval

Dÿdd Mercher y Lludw (m) [diidh mer-kher ø lhi-du]
= ('dimecres (de) la cendra') dimecres de Cendra

Y Trydÿdd Sul cÿn y Grawÿs (m)trø-didh siil køn ø grau-wis]
= ('el tercer diumenge abans (de) la quaresma') Septuagèsima

y Grawÿs (m)grau-wis]
= la quaresma

adeg y Pasg (m) [a-deg ø pask]
= ('temporada de la Pasqua') Setmana Santa

y Pasg (m)pask]
= ('la Pasqua') Setmana Santa

Dÿdd Iau Cablÿd (m) [diidh jai ka-blid]
= ('dijous (de) la 'capitació' (afaitar el cap dels monjos)') dijous sant

Dÿdd Gwener y Groglith (m) [diidh gwe-ner ø gro-glith]
= ('divendres (de) la lectura (de la) creu') divendres sant

Y Groglith (f)gro-glith]
= ('la lectura (de la) creu') divendres sant

Dÿdd Sul y Pasg (m) [diidh siil ø pask]
= ('diumenge (de) la Pasqua') diumenge de Pasqua (de Resurrecció)

Dÿdd Llun y Pasg (m) [diidh lhiin ø pask]
= ('dilluns (de) la Pasqua') dilluns de Pasqua (de Resurrecció)

y Sulgwÿn (m)sil-gwin]
= ('diumenge (de vestits) blancs')  diumenge de la Pentecosta, Segona Pasqua

y Llungwÿn (m)lhing-gwin]
= ('dilluns (de vestits) blancs')  dilluns de la Pentecosta

adeg y Sulgwÿn (m) [a-deg ø sil-gwin]
= ('temporada del diumenge (de vestits) blancs') Pentecosta

Y Dyrchafael (m) [ø dør-kha-vel]
= Festa de l'Ascenció

Dÿdd Iau Dyrchafael (m) [diidh yau ø dør-kha-vel]
= Dia de l'Ascenció ('dijous de l'ascenció)

yr Adfent (m)rad-vent]
= l'Advent (la temporada dels quatre diumenges abans de Nadal)

Sul y Dyfodiad (m) [siil ø dør-vod-yad]
= diumenge de l'advent - el diumenge que cau a, o a pocs dies de, novembre 30 ('diumenge (d)el arribada')

calendr yr Adfent (m) [ka-len-dø rø rad-vent]  = carta il·lustrada de la temporada de l'advent. Té portes petites amb les dates de desembre fins a Nadal, amb un imatge per sota. Els nens obren una porta cada dia.

·····

Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc?
Esteu visitant una pàgina of the Web "CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait

     

CYMRU-CATALONIA