http://www.kimkar.org/amryw/1_geirfa/geirgrawn_DRYW_cym_cat_misoedd_036_0627c.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1861c Y Porth Catalaneg / La
porta en català
....................0008c Y Barthlen /
Mapa de la web
..............................1006c Geiriaduron
/ Diccionaris
........................................1809c
Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Catalaneg / Diccionaris per als catalanoparlants
..................................................0060c Cyfeirdalen i'r Geirgrawn Cymraeg /
Guia del vocabulari gal·lès
............................................................0308c Mynegai i'r Geirgrawn Cymraeg /
Índex del vocabulari gal·lès
......................................................................y tudalen
hwn / aquesta pàgina
1852c llibre
dels visitants |
Gwefan Cymru-Catalonia 36. DYDDIAU A
MISOEDD |
adolygiad
diweddaraf - darrera actualització 1997-10-09, 2000-11-28, 2005-09-01 |
Y Flwÿddÿn [ø vlui-dhin]
- l'any
Y Misoedd / Els Mesos
Ionawr (m) [yo-naur, yo-nor]
= gener (del llatí jânuârius)
Chwefror (m) [khwev-ror]
= febrer (del llatí februârius)
Mawrth (m) [maurth]
= març (del llatí martius)
Ebrill (m) [e-briilh]
= abril (del llatí aprîlis)
Mai (m) [mai]
= maig (del llatí maius)
Mehefin (m) [me-he-vin]
= juny (del gal·lès 'mig estiu', me- = mig + hefin =
estiu)
Gorffennaf (m) [gor-fe-nav]
= juliol (del llatí 'fi de l'estiu' gorffen = fi + haf
= estiu)
Awst (m) [aust]
= agost (del llatí augustus)
Medi (m) [me-di]
= setembre (del gal·lès 'segada' medi)
Hydref (m) [hø-dre]
= octubre (del gal·lès 'crit del cèrvol' hÿdd = cèrvol +
bref = crit ) (també yr hydref = la tardor)
Tachwedd (m) [takh-wedh]
= novembre (del gal·lès 'matança (del bestiar)' )
Rhagfÿr (m) [rhag-vir]
= desembre (del gal·lès 'abans (del dia) curt' rhag = abans
+ bÿr = curt)
mis (m) [miis] misoedd [mi-sodh]
= mes
Y Tymhorau / Les Estacions
y gwanwÿn (m) [ø gwan-win]
= la primavera
yr haf (m) [ør haav]
= l'estiu
yr hydref (m) [ør hø-dre]
= la tardor (també Hydref = octubre)
y gaeaf (m) [ø gei-a]
= l'hivern
tymor (m) [tø-mor] tymhorau
[tøm-ho-re]
= estació
Y Gwÿliau / Les Festes
(06 gener)
Gwÿl yr Ystwÿll (f) [guil
ør ø-stuilh]
= ('festa (de) l'estel') dia de reis
(25 gener)
Gwÿl Bawl (f) [guil baul]
= ('festa de Pol') dia de la conversió de Pol
(01 febrer)
Gwÿl Sanffráid (f) [guil san-fraid]
= ('festa (de) Brígida')
(09 febrer)
Gwÿl Deilo (f) [guil dei-lo]
= ('festa (de) Teilo')
(14 febrer)
Gwÿl Fálentin (f) [guil va-len-tin]
= ('festa (de) Valentí')
(24 febrer)
Gwÿl Fair y Canhwÿllau (f) [guil vair ø kan-hui-lle]
= ('festa (de) Maria (de) les espelmes')
(24 febrer)
Gwÿl Fathias (f) [guil va-thi-as]
= ('festa (de) Macià')
(01 març)
Gwÿl Ddewi (f) [guil dheu-i]
= ('festa (de) David') la Diada de Gal·les; també sense la mutació suau
al Sud - Gwÿl Dewi (f) [guil deu-i]
(17 març)
Gwÿl Badrig (f) [guil ba-drig]
= ('festa (de) Patrici')
(21 març)
Gwÿl Bened (f) [guil be-ned]
= ('festa (de) ?Benet')
(25 març)
Gwÿl Cyfarchiad Mair Forwÿn (f) [guil kø-varkh-yad mair vo-ruin]
= ('festa (de la) salutació (de) la Verge Maria') dia de l'Anunciació; Gwÿl
Fair y Cyhydedd (f) [guil vair ø kø-hø-dedh]
= ('festa (de) Maria (de) l'equinocci')
(17 abril)
Gwÿl Badarn (f) [guil ba-darn]
= ('festa (de) Padarn')
(23 abril)
Gwÿl Siors (f) [guil shors]
= ('festa (de) Jordi') dia Sant Jordi
(25 abril)
Gwÿl Farc Efengylwr (f) [guil vark
e-veng-gø-lur]
= ('festa (de) Marc evangelista')
(01 maig) Calan Mai (m) [ka-lan
mai]
= ('calenda (de) maig') primer de maig
(11 juny)
Gwÿl Fárnabas (f) [guil var-na-bas]
= ('festa (de) ??')
(16 juny)
Gwÿl Gurig (f) [guil gi-rig]
= ('festa (de) Curig')
(24 juny)
Gwÿl Ifan yr Haf (f) [guil i-van
ør haav]
= ('festa (de) Joan (de) l'estiu'); Gwÿl Ioan Fedyddiwr (f)
[guil yo-an ve-dødh-yur]
= ('festa (de) Joan babtista')
(29 juny)
Gwÿl Bedr a Phawl (f) [guil be-der
a faul]
= ('festa (de) Pere i Pol')
(02 juliol)
Gwÿl Fair yn yr Haf (f) [guil vair øn ør haav]
= ('festa (de) Maria a l'estiu') dia de la Visitació
(22 juliol)
Gwÿl Fair Fadlen (f) [guil vair vad-len]
= ('festa (de) Maria Magdalena')
(25 juliol)
Gwÿl Iago'r Apostol (f) [guil ya-gor
a-po-stol]
= ('festa (de) Jaume apòstol')
(01 agost)
Gwÿl Awst (f) [guil aust]
= ('festa (d') agost')
(10 agost)
Gwÿl Lawrens (f) [guil lau-rens]
= ('festa (de) Llorenç')
(29 agost)
Gwÿl Ieuan y Coed (f) [guil jei-an
ø koid]
= ('festa (de) Joan del bosc')
(08 setembre)
Gwÿl Fair ym Medi (f) [guil vair øm me-di]
= ('festa (de) Maria en setembre') dia del naixement de la Verge Maria
(14 setembre)
Gwÿl y Grog (f) [guil ø groog]
= ('festa (de) la creu')
(21 setembre)
Gwÿl Fathew yr Apostol (f) [guil va-theu
ør a-po-stol]
= ('festa (de) Mateu l'apòstol')
(29 setembre)
Gwÿl Fihangel (f) [guil vi-hang-el]
= ('festa (de) Miquel Àngel')
(09 octubre)
Gwÿl Sant Denis (f) [guil sant de-nis]
= ('festa (de) sant ?Dennis')
(16 octubre)
Gwÿl Fihangel Fach (f) [guil vi-hang-el
vaakh]
= ('festa petita (de) Miquel Àngel')
(18 octubre)
Gwÿl Luc Efengylwr (f) [guil lik
e-veng-gø-lur]
= ('festa (de) Lluc evangelista')
(24 octubre)
Gwÿl Gadfarch (f) [guil gad-varkh]
= ('festa (de) Cadfarch')
(30 novembre)
Gwÿl Sant Andreas (f) [guil sant an-dre-as]
= el dia de Sant Andreu
(01 novembre)
Gwÿl yr Eneidiau (f) [guil ør e-neid-ye]
= ('festa (de) les ànimes')
(30 novembre)
Gwÿl Sant Andreas (f) [guil sant an-dre-as]
= el dia de Sant Andreu
(08 desembre)
Gwÿl Fair yn y Gaeaf (f) [guil vair
øn ø gei-ø]
= ('festa (de) Maria a l'hivern') dia de la Concepció
(13 desembre)
Gwÿl Luwsi (f) [guil liu-si]
= ('festa (de) Llúcia'); Gwÿl Lleuan Wÿrwÿf ('festa (de) Lleuan
('monja') (la) verge)
(21 desembre)
Gwÿl Domas (f) [guil do-mas]
= ('festa (de) Tomás');
Gwÿl Tomas yr Apostol (f) [guil to-mas
ør a-po-stol]
= ('festa (de) Tomás l'apòstol')
(26 desembre)
Gwÿl Sant Steffan (f) [guil sant ste-fan]
= ('festa (de) sant Esteve')
(27 desembre)
Gwÿl Ioan yr Apostol (f) [guil yo-an
ør a-po-stol]
= ('festa (de) Joan l'apòstol')
(28 desembre)
Gwÿl y Gwirioniaid (f) [guil ø gwir-yon-yed]
= el dia dels innocents
Dÿdd Mawrth Ynÿd (m) [diidh maurth ø-nid]
= ('dimarts (d') inici') dimarts de carnaval
Dÿdd Mercher y Lludw (m) [diidh mer-kher
ø lhi-du]
= ('dimecres (de) la cendra') dimecres de Cendra
Y Trydÿdd Sul cÿn y Grawÿs (m) [ø trø-didh
siil køn ø grau-wis]
= ('el tercer diumenge abans (de) la quaresma') Septuagèsima
y Grawÿs (m) [ø grau-wis]
= la quaresma
adeg y Pasg (m) [a-deg
ø pask]
= ('temporada de la Pasqua') Setmana Santa
y Pasg (m) [ø pask]
= ('la Pasqua') Setmana Santa
Dÿdd Iau Cablÿd (m) [diidh jai ka-blid]
= ('dijous (de) la 'capitació' (afaitar el cap dels monjos)') dijous sant
Dÿdd Gwener y Groglith (m) [diidh gwe-ner
ø gro-glith]
= ('divendres (de) la lectura (de la) creu') divendres sant
Y Groglith (f) [ø gro-glith]
= ('la lectura (de la) creu') divendres sant
Dÿdd Sul y Pasg (m) [diidh siil ø pask]
= ('diumenge (de) la Pasqua') diumenge de Pasqua (de Resurrecció)
Dÿdd Llun y Pasg (m) [diidh lhiin ø pask]
= ('dilluns (de) la Pasqua') dilluns de Pasqua (de Resurrecció)
y Sulgwÿn (m) [ø sil-gwin]
= ('diumenge (de vestits) blancs') diumenge de la Pentecosta, Segona
Pasqua
y Llungwÿn (m) [ø lhing-gwin]
= ('dilluns (de vestits) blancs') dilluns de la Pentecosta
adeg y Sulgwÿn (m) [a-deg
ø sil-gwin]
= ('temporada del diumenge (de vestits) blancs') Pentecosta
Y Dyrchafael (m) [ø dør-kha-vel]
= Festa de l'Ascenció
Dÿdd Iau Dyrchafael (m) [diidh yau ø dør-kha-vel]
= Dia de l'Ascenció ('dijous de l'ascenció)
yr Adfent (m) [ø rad-vent]
= l'Advent (la temporada dels quatre diumenges abans de Nadal)
Sul y Dyfodiad (m) [siil ø dør-vod-yad]
= diumenge de l'advent - el diumenge que cau a, o a pocs dies de, novembre
30 ('diumenge (d)el arribada')
calendr yr Adfent (m) [ka-len-dø
rø rad-vent] = carta il·lustrada de
la temporada de l'advent. Té portes petites amb les dates de desembre fins
a Nadal, amb un imatge per sota. Els nens obren una porta cada dia.
·····
Ble'r
wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan
"CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina of the Web
"CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (=
Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij
fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait