http://www.kimkat.org/amryw/1_geirfa/geirgrawn_DRYW_cym_cat_rhyfel_044_0167c.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1861c Y Porth Catalaneg / La
porta en català
....................0008c Y Gwegynllun
/ Mapa de la web
..............................1006c Geiriaduron
/ Diccionaris
........................................1809c
Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Catalaneg / Diccionaris per als catalanoparlants
..................................................0060c Cyfeirdalen i'r Geirgrawn Cymraeg /
Guia del vocabulari gal·lès
............................................................0308c Mynegai i'r Geirgrawn Cymraeg /
Índex del vocabulari gal·lès
......................................................................y tudalen
hwn / aquesta pàgina
1852c llibre
dels visitants |
Gwefan Cymru-Catalonia 44. RHYFEL |
adolygiad
diweddaraf - darrera actualització 1997-10-09, 2000-11-28, 2005-09-01 |
14.1 Rhyfel [rhø-vel] - la guerra
rhyfel [rhø-vel] (m) rhyfeloedd [rhø-ve-lodh] = guerra
cyhoeddi rhyfel [kø hoi-dhi rhø-vel] = declarar la guerra
rhyfel cartre' (cartref) [rhø-vel kar-tre]
(m) rhyfeloedd cartre' = guerra civil (lit: 'guerra de
casa')
rhyfel diarbed [rhø-vel
di-ar-bed] = guerra total (lit:
'guerra sense estalviar')
yr Ail Ryfel Bÿd [ør ail rø-vel biid] = la Segona Guerra Mundial
mynwent ryfel [møn-went rø-vel] (f) mynwentÿdd rhyfel [møn-wen-tidh rhø-vel] = cementiri de guerra guerra
milwrol [mi-lu-rol] (adj)
= militar
maes tanio [mais tan-yo] (m)
meÿsÿdd tanio [mei-sidh tan-yo]= camp de tir
maes cad [mais kaad] (m)
meÿsÿdd cad [mei-sidh kaad]= camp de batalla
maes y gad [mais ø gaad] (m) el camp de batalla
ar faes y gad [ar vais ø gaad] (m) al camp de batalla
milwr [mi-lur] (m) milwÿr [mil-wir] = soldat
cÿn-filwr [kin-vi-lur]
(m) cÿn-filwÿr [kin-vil-wir]
= ex-soldat, veterà
sowjwr [sou-jur]
(m) sowjwrs [sou-jurz] =
soldat (col·loquial)
preifat [prei-vat]
(m) preifatiaid [prei-vat-yed]
= soldat ras
swÿddog [sui-dhog]
(m) swÿddogion [sui-dhog-yon]
= oficial
heddlu milwrol [hedh-li mi-lu-rol] (m) = policia militar (= el cos)
heddwas milwrol [hedh-was]
(m) heddweision milwrol [hedh-wei-shon
mi-lu-rol] = policia militar (=
persona)
cadfridog [kad-vri-dog]
(m) cadfridogion [kad-vri-dog-yon]
= general
y Cadfridog Morgan [ø kad-vri-dog mor-gan]
= el General Morgan
is-gadfridog [iis-gad-vri-dog] (m) is-gadfridogion [iis-gad-vri-dog-yon] = tinent general
brigadÿdd [bri-ga-didh] (m) brigadwÿr [bri-gad-wir] = general de brigada
cadlwÿddiaeth [kad-luidh-yeth] (f) comandament superior de les forces armades
magnelwr [mag-ne-lur] (m) magnelwÿr [mag-nel-wir] = bombarder (grau sota la de sergent d'artilleria); artiller
cloddiwr [klodh-yur] (m) cloddwÿr [klodh-wir] = sapador
garsiwn [gar-syun] (m) també
(f) garsiynau [gar-syu-ne] =
guarnició (soldats que guarden; soldats aquartats en una població)
gwarchodlu [gwar-khod-li] (m)
gwarchodluoedd [gwar-khad-li-odh]
= (paraula literària) guarnició (soldats que guarden; soldats
aquartats en una població)
y Gwarchodlu Cymréig [ø gwar-khod-li køm-réig] (m) = Els Guardes gal·lesos, regiment gal·lès de l'exèrcit d'Anglaterra
gosod garsiwn (mewn tref) [go-sod
gar-syun meun treev]
(v) = posar guarnició (a una població)
dihangiad [di-hang-yad] (m) dihangiadau [di-hang-ya-de] = deserció
dihangwr [di-hang-ur]
(m) dihangwÿr [di-hang-wir]
= desertor
mÿnd drosodd at y gelÿn [mind dro-sodh
at ø ge-lin] (v) = ??passar a
l'enemic
y fyddin - l'exèrcit
byddin [bø-dhin]
(f) byddinoedd [bø-dhi-nodh]
= regiment
byddin barhaol [bø-dhin bar-haa-ol]
(f) byddinoedd parhaol [bø-dhi-nodh
par-haa-ol] = exèrcit permanent
byddin broffesiynol [bø-dhin bro-fe-shø-nol]
(f) byddinoedd proffesiynol [bø-dhi-nodh
pro-fe-shø-nol] = exèrcit professional
byddin wirfoddol [bø-dhin wir-vo-dhol]
(f) byddinoedd gwirfoddol [bø-dhi-nodh
gwir-vo-dhol] = exèrcit de voluntaris
byddin o gonsgriptiaid [bø-dhin o gon-skript-yed]
(f) byddinoedd... [bø-dhi-nodh]
= exèrcit de soldats reclutats per obligació
gorfodaeth
filwrol [gor-vo-deth vi-lu-rol]
(f) = servei militar obligatori
consgripsiwn
[kon-skrip-shun] (m) = crida a files (fer
allistar per obligació)
consgript
[kon-sgript] (m) consgriptiaid [kon-skript-yed] = recluta (persona allistada per
obligació)
consgriptio [kon-skript-yo] (v) = cridar a files
uned o'r fyddin [i-ned or vø-dhin] (f) uned... [i-ne-de] = unitat de l'exèrcit
brigâd [bri-gaad] (f) brigadau [bri-ga-de] = brigada
brigâd fagnelaeth [bri-gaad vag-ne-leth] (f) brigadau magnelaeth [bri-ga-de mag-ne-leth] = brigada d'artilleria
catrawd [ka-traud] (f) catrodau [ka-tro-de] = regiment
ffalancs [fa-lanks] (f) ffalancsau [fa-lank-se] = falange ( cos d'infanteria)
llu [lhii] (m) lluoedd [lhi-odh] = força ( gent armada)
ymosod ar [ø-mo-sod
ar] (v) = atacar
ymosodiad [ø-mo-sod-yad]
(m) ymosodiadau [ø-mo-so-di-a-de]
= atac
cudd-ymosod ar [kiidh-ø-mo-sod ar] (v) = emboscar
cudd-ymosodiad [kiidh-ø-mo-sod-yad]
(m) cudd-mosodiadau [kiidh-ø-mo-so-di-a-de]
= emboscada
cÿrch [kirkh] (m) cyrchau, cyrchoedd [kir-khe, kir-khodh]
= incursió
dwÿn cyrchau (ar) [duin KØR-khe] =
fer incursions (a)
brwÿdro [BRUI-dro] (v) = lluitar
brwÿdr [brui-dir]
(f) brwÿdrau [brui-dre] =
lluita, batalla
cad [kaad] (f) cadau [ka-de] = batalla (paraula més aviat literària,
metafòrica)
i'r gad! [ir gaad]
= a la batalla!
cÿrch awÿr [kirkh a-uir]
(m) cyrchoedd awÿr [kir-khodd
a-uir] = atac aeri
lloches cÿrch awÿr [lho-khes kirch a-uir]
(f) llochesau... [lho-khe-se]
= refugi antiaeri
rhybudd rhàg cÿrch awÿr [rhø-bidh rhag kirkh a-uir]
(m) rhybuddion... [rhø-bidh-yon] = alarma antiaèria
twll ymochel [tulh ø-mo-khel]
(m) tyllau ymochel [tø-lhe
ø-mo-khel] = cau, trinxera petita
excavada durant una batalla per protegir un soldat contra el foc de
l'enemic
lladd - matar
lladd [lhaadh] (v) = matar
marw [ma-ru] (v) = morir-se
lladdfa [lhadh-va] (f) lladdfâu / lladdféÿdd [lhadh-vai, lhadh-veidh] = massacre
clwÿfedig [klui-ve-dig] (adj) = ferit (de guerra)
clwÿfedig [klui-ve-dig] (mf) clwÿfedigion [klui-ve-dig-yon] = ferit (de guerra)
anafus [a-na-vis] (adj) = ferit (de guerra)
anafus [a-na-vis] (mf) anafusion [a-na-vis-yon] = ferit (de guerra)
lladdedig [lha-dhe-dig] (mf) lladdedigion [lha-dhe-dig-yon] = mort (de guerra)
colledion [ko-lhe-dig-yon] (plural) = baixes, pèrdues (soldats morts)
rhestr
golledion (f)
[rhe-ster go-lhe-dig-yon] rhestrau colledion [rhe-stre ko-lhe-dig-yon]
= lista de baixes, llista de morts
sach
corff [saakh korf] (m) també (f) sachau cÿrff [sa-khe kirf]
= sac per un cadàver
cripil rhyfel [kri-pil
rhø-vel] (m) cripiliaid rhyfel [kri-pil-yed rhø-vel]
= mutilat de guerra
ennill [e-nilh]
(v) = guanyar
colli [ko-lhi]
(v) = perdre
cilio [kil-yo]
(v) = retirar-se
ildio [ild-yo]
(v) = rendir-se
ymostwng [ø-mo-stung]
(v) = rendir-se
saethu [sei-thi]
(v) = disparar
·····
Ble'r
wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan
"CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina of the Web
"CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (=
Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij
fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait