http://www.kimkat.org/amryw/1_geirfa/geirgrawn_DRYW_cym_cat_siopau_025_0071c.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1861c Y Porth Catalaneg / La porta
en català
....................0008c Y Barthlen /
Mapa de la web
..............................1006c Geiriaduron
/ Diccionaris
........................................1809c
Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Catalaneg / Diccionaris per als catalanoparlants
..................................................0060c Cyfeirdalen i'r Geirgrawn Cymraeg /
Guia del vocabulari gal·lès
............................................................0308c Mynegai i'r Geirgrawn Cymraeg / Índex
del vocabulari gal·lès
......................................................................y tudalen
hwn / aquesta pàgina
1852c llibre
dels visitants |
Gwefan Cymru-Catalonia 25. SIOPAU |
adolygiad
diweddaraf - darrera actualització 1997-10-09, 2000-11-28, 2005-09-01 |
24 11 97 FERSIWN ANGHYFLAWN / VERSIÓ PARCIAL
siop adrannol [shop a-dra-nol]
(f) siopau adrannol [sho-pe
a-dra-nol] = grans magatzems ('botiga
departamental'); (forma definida: y siop adrannol)
siop
alldrw˙dded [shop alh-drui-dhed] (f) siopau alldrw˙dded [sho-pe alh-drui-dhed]
= bodega (de fet, una botiga on es venen begudes alcohòliques però no
s'hi permet la consumació) ('botiga + fora (de recinte) + permis'); (forma
definida: y siop alldrw˙dded ); nom col.loquial (anglicisme) óff-leisens
[of-lei-sens] (f) óff-léisensus
[of-lei-sen-sis]
siop amlgangen [shop a-mĝl-gang-en]
(f) siopau amlgangen [sho-pe
a-mĝl-gang-en] = botiga que forma
part d'una cadena - per exempl, Caprabo, Bonpreu, etc ('botiga
multi-sucursal'); (forma definida: y siop amlgangen)
siop bapurau
new˙dd [shop ba-pi-re neu-idh]
(f) siopau bapurau new˙dd [sho-pe
pa-pi-re neu-idh]
= botiga on es venen diaris ('botiga (de) diaris'); (forma
definida: y siop bapurau newĦdd). També siop bapur new˙dd [shop
ba-pir neu-idh]
siop bethau da [shop be-the
da] (f) siopau pethau da [sho-pe pe-the
da] = botiga de confiteria,
bomboneria Traducció literal: "botiga (de) coses bones";
(forma definida: y siop bethau da )
siop bupur [shop bi-pir]
(f) siopau pupur [sho-pe pi-pir] = botiga de preus molt cars Traducció
literal: "botiga (de) pebre"; (forma definida: y
siop bupur)
siop bysgod [shop bĝ-skod]
(f) siopau pysgod [sho-pe pĝ-skod] = botiga de peixos Traducció
literal: "botiga (de) peixos"; (forma definida: y siop
bysgod)
siop cemist [shop ke-mist]
(f) siopau cemist [sho-pe ke-mist] = farmàcia Traducció literal:
"botiga (de) farmacèutic" (forma definida: siop y cemist [shop
ĝ ke-mist] = botiga del farmacèutic);
forma estàndard: fferyllfa
fferyllfa [fe-rĝlh-va]
(f) fferyllfé˙dd [fe-rĝlh-véidh]
= farmàcia Traducció literal: "lloc del virgili /
apotecària" (es pensava a l'edat mitjana que el poeta Virgili era
apotecari)
siop chwaraeon [shop khwa-rei-on]
(f) siopau chwaraeon [sho-pe
khwa-rei-on] = botiga d'articles
d'esport Traducció literal: "botiga (de) jocs"; (forma
definida: y siop chwaraeon)
siop cig˙dd [shop ki-gidh] (f) siopau cig˙ddion [sho-pe ki-gĝdh-yon]
= carnisseria. Traducció
literal: "botiga (de) carnisser" (forma definida: siop
y cig˙dd [shop ĝ ki-gidh] = botiga
del carnisser);
siop gig [shop giig] (f) siopau cig [sho-pe giig]
= carnisseria. Traducció
literal: "botiga (de) carn" (forma definida: y siop
gig )
siop fw˙d [shop vuid] (f) siopau bw˙d [sho-pe buid]
= botiga de comestibles. Traducció literal: "botiga (de) menjar" (forma
definida: y siop fw˙d )
siop bentref [shop ben-tre]
(f) siopau bentref [sho-pe pen-tre] = botiga de poble, en un poble
petit, tradicionalment l'unica botiga, que ven articles de tota mena (forma
definida: siop y pentref [shop ĝ pen-tre]
= botiga del poble)
siop groser [shop gro-ser]
(f) siopau groseriaid [sho-pe
gro-ser-yed] = botiga de
comestibles. Traducció literal: "botiga (de) boitguer de
comestibles" (forma definida: siop y groser [shop ĝ gro-ser] = botiga del botiguer de comestibles)
siop daclau
llong [shop da-kle lhong]
(f) siopau daclau llong [sho-pe
da-kle lhong]
= botiga de provisions de naus, proveïdor de naus. Traducció literal: "botiga
(d') articles (de) barca" (forma definida: y siop daclau
llong)
siop deganau [shop de-ga-ne]
(f) siopau teganau [sho-pe
te-ga-ne] = botiga de joguines. Traducció
literal: "botiga (de) joguines" (forma definida: y siop
deganau)
siop ddillad [shop dhi-lhad] (f) siopau dillad [sho-pe di-lhad]
= botiga de roba. Traducció
literal: "botiga (de) roba" (forma definida: y siop
ddillad)
siop ddillad dynion [shop dhi-lhad dĝn-yon]
(f) siopau dillad dynion [sho-pe
di-lhad dĝn-yon]
= botiga de roba d' homes . Traducció literal: "botiga (de) roba (d') homes" (forma
definida: y siop ddillad dynion)
siop ddillad merched [shop dhi-lhad mer-khed]
(f) siopau dillad merched [sho-pe
di-lhad mer-khed]
= botiga de roba de senyores. Traducció literal: "botiga (de) roba (de) senyores" (forma
definida: y siop ddillad merched)
siop lieiniau [shop li-ein-ye]
(f) siopau llieiniau [sho-pe
lhi-ein-ye] = botiga de teixits .
Traducció literal: "botiga (de) teixits" (forma definida: y
siop lieiniau)
siop ddillad isaf merched [shop dhi-lhad i-sa
mer-khed] (f) siopau dillad
merched [sho-pe di-lhad i-sa
mer-khed] = botiga de roba interior de
senyores. Traducció
literal: "botiga (de) roba interior (de) senyores" (forma
definida: y siop ddillad isaf merched)
siop deithiol [shop deith-yol]
(f) siopau teithiol [sho-pe
teith-yol] = botiga ambulant,
furgoneta que recorre pels pobles amb queviures i altres articles d'una botiga
de comestibles. Traducció literal: "botiga viatger (forma definida:
y siop deithiol)
siop elusen [shop e-li-sen]
(f) siopau elusen [sho-pe
e-li-sen] = botiga d'una societat
benèfica (d'articles de segona mà donades a la societat, o d'artesania, per
recaptar fons). Traducció literal: "botiga (de) societat
benèfica (forma definida: y siop elusen)
siop
esgidiau [shop e-SKID-ye] (f) siopau esgidiau [SHO-pe
e-SKID-ye] = sabateria. Traducció literal: "botiga (de)
sabates"
·······
Ble'r
wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan
"CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina of the Web
"CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (=
Wales-Catalonia) Website
Weĝ(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ĝ peij
fròm dhĝ "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katĝlóuniĝ) Wébsait