http: / / www.kimkat.org / amryw / 1_geirfa /
geirgrawn_DRYW_cym_cat_teulu_026_0149c.htm
Cysylltwch
â ni trwy’r llyfr ymwelwyr / Contacteu-nos a través del llibre de visitants: YMWELFA
0001z Tudalen
Blaen / Pàgina principal
..........1861c Y Porth Catalaneg / La
porta en català
....................0008c Y Gwegynllun
/ Mapa de la web
..............................1006c Geiriaduron
/ Diccionaris
........................................1809c
Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Catalaneg / Diccionaris per als catalanoparlants
..................................................0060c Cyfeirddalen i'r Geirgrawn
Cymraeg / Guia del vocabulari gal·lès
............................................................0308c Mynegai i'r Geirgrawn Cymraeg /
Índex del vocabulari gal·lès
......................................................................y tudalen
hwn / aquesta pàgina
|
Gwefan
Cymru-Catalonia |
|
0617e Click here to see
Welsh vocabulary in English ·····
Per aprendre aquestes paraules, imprimeu la pàgina, i tapa la primera columna
|
GAL·LÈS |
PISTA |
CATALÀ |
|
rhiant (m) |
|
pare o mare |
|
rhieni |
|
pares |
|
mam (f) |
|
mare |
|
tad (m) |
|
pare |
|
gw^r (m) |
|
home (marit) home (mascle) |
|
teulu (m) |
|
família |
|
gwraig (f) |
|
dona (esposa, dona (femella) |
|
merch (f) |
|
filla, noia |
|
mab (m) |
|
fill |
|
brawd (m) |
|
germà |
|
chwaer (f) |
|
germana |
|
wa’r (f) |
|
(Gal·les del Sud) germana |
|
gefell (m) |
|
bessò |
|
gefeilles (f) |
|
bessona |
|
nai (m) |
|
nebot |
|
nith (f) |
|
neboda |
|
cefnder (m) |
|
cosí |
|
ce'nder, cender |
pèrdua de [v] |
cosí (pronunciació col·loquial) |
|
cyfnither (f) |
|
cosina |
|
c'nither, cnither (f), |
reducció de la primera síl·laba |
cosí (pronunciació col·loquial) |
|
tad-cu (m) |
“pare estimat” |
(Gal·les del Sud) avi |
|
taid (m) |
|
(Gal·les del Nord) avi |
|
teida (m) |
|
(Gal·les del Nord) avi (forma diminutiva) |
|
mam-gu (f) |
“mare estimada” |
(Gal·les del Sud) àvia |
|
myn-gu (f) |
|
(Gal·les del Sud) (forma col·loquial) àvia |
|
gu (m) |
|
(Gal·les del Sud) àvia (forma diminutiva) |
|
nain (f) |
|
(Gal·les del Nord) àvia |
|
wÿr (m) |
|
nét |
|
wÿres (f) |
|
néta |
|
-yng-ºnghyfraith |
(calc de l’anglès –in-law = dins [la] llei) |
polític (mare política, etc) |
|
tad-yng-ºnghyfraith (m) |
|
sogre |
|
mam-yng-ºnghyfraith (f) |
|
sogra |
|
mab-yng-ºnghyfraith (m) |
|
gendre |
|
merch-yng-ºnghyfraith (f) |
|
nora, jove |
|
|
|
|
|
bastard (m) |
|
bastard |
|
plentÿn anghyfreithlon (m) |
|
bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn siawns (m) |
('fill / filla de casualitat') |
bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn llwÿn a ºpherth (m) |
('fill / filla del bosc i arbust / tanca / clos') |
(Gal·les del Nord) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn risg (m) |
('fill / filla de risc') |
(Gal·les del Nord) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn y cloddiau (m) |
('fill / filla de les tanques’) |
(Gal·les del Nord) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn perth (m) |
('fill / filla d'arbust') |
(Gal·les del Nord) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn gordderch (m) |
('fill / filla (d’) amant') |
(Gal·les del Sud) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
mab gordderch (m) |
('fill (d’) amant') |
(Gal·les del Sud) fill il·legítim / a |
|
merch ºordderch (f) |
('filla (d’) amant') |
(Gal·les del Sud) filla il·legítima |
|
cÿw orddach (m) < cÿw gordderch |
('animal jove d'amant’) |
(Gal·les del Nord) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
tin (m) |
|
cul, part baixa |
|
clawdd (m) |
|
fossa, tanca |
|
cÿw tin clawdd (m) |
(‘animal pètita (del) peu (de la) tanca’) |
(Gal·les del Nord) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn trwÿ'r llwÿn (m) |
('fill / filla a través de l'arbust') |
(Gal·les del Sud) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn trwÿ'r clawdd (m) |
('fill / filla a través de l'(arbust de la) tanca') |
bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn cariad (m) |
('fill / filla d'amor') |
(Gal·les del Sud) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn serch (m) |
('fill / filla d'amor') |
(Gal·les del Sud) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn anllad (m) |
('fill / filla de la lascívia') |
(Gal·les del Sud) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn golau ºleuad (m) |
('fill / filla de la llum de la lluna') |
(Gal·les del Sud) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn y gwair (m) |
('fill / filla de l’herba, o de l’herba seca / del fenc') |
(Gal·les del Sud) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
bôn (m) |
|
base |
|
plentÿn bôn y clawdd (m) |
(‘fill / filla (de la) base (de la) tanca’) |
(Gal·les del Sud) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
plentÿn trwÿ'r ºberth (m) |
('fill / filla a través de la tanca
(d’arbustos)') |
(Gal·les del Sud-est) bastard, fill / filla il·legítim / a |
|
iâr dodwÿ allan (f) |
('gallina (de) pondre (ous) fora (del galliner)') |
(Gal·les del Nord) mare de fills il·legítims (de diferents
pares) |
|
cath mis Mai (f) |
('gat (del) més (de) maig') |
(Gal·les del Sud) mare de fills il·legítims (de diferents pares) |
|
|
|
|
PRONUNCIACIÓ
bastard [BA-stard]
bastardiaid [ba-STARD-yaid, -yed]
brawd [BRAUD]
brodÿr [BROO-dir]
c’nither / cnither [KNII-ther]
c’nithero’dd / cnitherodd [kni-THEE-rodh]
cath mis Mai [KAATH miis mai]
cathod mis Mai [KAA-thod miis mai]
ce’nder / cender [KEN-der]
ce’nderoedd / cenderoedd [ken-DEE-roidh, -rodh]
ce’nderwÿr / cenderwÿr [ken-DER-wir]
cefnder [KEVN-der]
cefnderoedd [kevn-DEE-roidh, -rodh]
cefnderwÿr [kevn-DER-wir]
chwaer [KHWAIR]
chwiorÿdd [khwi-OO-ridh]
cyfnither [kəv-NII-ther]
cyfnitheroedd [kəv-ni-THEE-roidh, -rodh]
cÿw orddach [kiu or-dhakh]
cÿw tin clawdd [kiu tiin klaudH]
cywion orddach [kəu-yon
or-dhakh]
cywion tin clawdd [kəu-yon
tiin klaudH]
gefeilles [ge-VEI-lhes]
gefeillesau [ge-vei-LHE-sai, -se]
gefeilliaid [ge-VEILH-yaid, -yed]
gefell [GEE-velh]
gu [GII]
gw^r [GUUR]
gwragedd [GWRAA-gedh]
gwraig [GWRAIG]
gwy^r [GWIIR]
iâr dodwÿ allan [yaar doO-dui
a-lhan]
ieir dodwÿ allan [yeir doO-dui
a-lhan]
mab [MAAB]
mab-yng-nghyfraith [maAb ə
nghəv-raith, -reth]
mam [MAM]
mamau [MA-me]
mamau-yng-nghyfraith [ma-mai,
-me ə nghəv-raith,
-reth]
mam-gu [mam-GII]
mam-guod [mam-GII-od]
mam-yng-nghyfraith [mam ə
nghəv-raith, -reth]
meibion [MEIB-yon]
meibion-yng-nghyfraith [meib-yon
ə nghəv-raith, -reth]
merch [MERKH]
merched [MER-khed]
merched-yng-nghyfraith [mer-khed
ə nghəv-raith, -reth]
merch-yng-nghyfraith [merkh
ə nghəv-raith, -reth]
myn-gu [mən-GII]
nai [NAI]
nain [NAIN]
neiaint [NEI-aint, -ent]
neiniau [NEIN-yai, -ye]
nith [NIITH]
nithoedd [NII-thoidh, -thodh]
plant anghyfreithlon [plant ang-nghə-vreith-lon]
plant siawns [plant shauns]
plentÿn anghyfreithlon [plen-tin
ang-nghə-vreith-lon]
plentÿn anllad [plen-tin an-lhad]
plentÿn bôn y clawdd [plen-tin
boOon ə klaudh]
plentÿn cariad [plen-tin kar-yad]
plentÿn golau ºleuad [plen-tin
goO-lai, -le lei-ad]
plentÿn llwÿn a pherth [plen-tin
LHUIN a ferth]
plentÿn perth [plen-tin perth]
plentÿn risg [plen-tin risk]
plentÿn serch [plen-tin serkh]
plentÿn siawns [plen-tin shauns]
plentÿn trwÿ'r (trw'r) clawdd [plen-tin
truir / trur klaudh]
plentÿn trwÿ'r (trw'r) llwÿn [plen-tin
truir / trur lhuin]
plentÿn trwÿ'r (trw'r) ºberth [plen-tin
truir / trur berth]
plentÿn y cloddiau [plen-tin
ə klodh-yai, -ye]
plentÿn y gordderch [plen-tin
ə gor-dherkh]
plentÿn y gwair [plen-tin ə
gwair]
rhiant [HRII-ant]
rhieni [hri-EE-ni]
tad [TAAD]
tadau [TAA-dai, -de]
tadau-yng-nghyfraith [tAa-dai,
-de ə nghəv-raith,
-reth]
tad-cu [taad-KII]
tad-cuod [taad-KII-od]
tad-yng-nghyfraith [taad ə
nghəv-raith, -reth]
taid [TAID]
teida [TEI-da]
teidiau [TEID-yai, -ye]
teulu [TEI-li]
teuluoedd [tei-LII-oidh, -odh]
wa’r [WAAR]
wiorÿdd [wi-OO-ridh]
wÿr [UIR]
wÿres [ui-res]
wÿresau [ui-re-sai, -se]
wÿrion [uir-yon]
yng-nghyfraith [ə nghəv-raith,
-reth]
Adolygiad
diweddaraf - darrera actualització 2009-08-10, 2006-04-19
Ble'r wyf i? Yr ych
chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Wefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina of the Web
"CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (=
Wales-Catalonia) Website
Weə(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ə
peij fròm dhə "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait
CYMRU-CATALONIA