http://www.kimkat.org/amryw/1_geirfa/geirgrawn_DRYW_cym_cat_trafnidiaeth_066_0302c.htm

0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal

..........1861c Y Porth Catalaneg / La porta en català

....................0008c Y Barthlen / Mapa de la web

..............................1006c Geiriaduron / Diccionaris

........................................1809c Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Catalaneg / Diccionaris per als catalanoparlants

..................................................0060c Cyfeirdalen i'r Geirgrawn Cymraeg / Guia del vocabulari gal·lès

............................................................0308c Mynegai i'r Geirgrawn Cymraeg / Índex del vocabulari gal·lès

......................................................................y tudalen hwn / aquesta pàgina

 


..

 

 

 

 

 

 

 

1852c llibre dels visitants

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya
 

Geirfa Ddosbarthedig
Vocabulari temàtic


66.TRAFNIDIAETH
66.TRANSPORT

adolygiad diweddaraf - darrera actualització
1997-10-09, 2000-11-28, 2005-09-01, 2005-11-21

 

Trafnidiaeth transports
[trav-nid-yeth]
 
dyfrbont (f) dyfrbontÿdd aqüeducte ('aigua-pont')
[døvr-bont, døvr-bon-tidh]

traphont (f) traphontÿdd viaducte ('extrem-pont')
[tra-font, tra-fon-tidh]

trosffordd (f) trosffÿrdd pas superior (pont d'autopista)
[tros-fordh, tros-firdh]

tanffordd (f) tanffÿrdd = pas inferior (pont d'autopista)
[tan-fordh, tan-firdh]

tanlwÿbr (f) tanllwÿbrau = pas inferior (de vianants)
[tan-lui-bir, tan-lui-bre]

traffordd (f) traffÿrdd = autopista
[ tra-fordh, tra-firdh]

cylchfan (mf) cylchfannau = ?glorieta
[kølkh-van, kølkh-va-ne]

ffordd gylchu (f) ffÿrdd gylchu = ronda
[fordh gøl-khi]

ffordd dwristiaid (f) ffÿrdd twristiaid = carretera amb vistes, carretera turística ('carretera de turistes')
[fordh du-rist-yed, firdh tu-rist-yed]

trogÿlch (m) trogylchoedd = plaça (plaça redona)
[tro-gilkh, tro-gøl-khodh]

cyffordd (m) cyffÿrdd = cruïlla (sobretot amb forma de 'T')
[-fordh, -firdh]

cyffordd feillionaidd (m) cyffÿrdd meillionaidd = cruïlla en forma de trèvol
[-fordh veilh-yo-nedh, -firdh meilh-yo-nedh]

dilÿn y ffordd bellaf (frase) = agafar el camí més llarg
[di-lin ø fordh be-lha]

heol (f) heolÿdd = carrer, carretera
[heul, heu-lidh]

twnel (f) twnelau, twneli = túnel
[tu-nel, tu-ne-le -li]

ochr y ffordd (f) ochrau'r ffordd = vora del camí
[o-khor ø fordh, okh-rer firdh]

carreg filltir (f) cerrig milltir = pedra mil·liar, pedra per indicar les mil·les entre ciutats
[ka-reg vilh-tir, ke-rig milh-tir]

grut (m) = grava (que s'escampa per les carreteres quan hi hagi gel)
[grit]

grutio (v) = cobrir (un paviment) de grava
[grit-yo]

bìn grut (m) biniau grut = (receptacle de grava al marge de la carretera)
[bin grut, bin-ye grut]

gwaith ffordd (f) = obres (a la carretera)
[gwaith fordh]

(Gal·les del Sud) gwaith heol (f) = obres (a la carretera)
[gwaith heul]

rhaffbont (f) rhaffbontÿdd = pont aeri, telefèric (per exemple, a Montserrat)
[hraf-bont, hraf-bon-tidh]

car rhaff (m) ceir rhaff = cabina aèria (per exemple, a Montserrat)
[kar hraaf, keir hraaf]

lifft sgïo (f) lifftiau sgïo = telefèric (a les estacions d'esquí)
[lift sgi-o, lift-ye sgi-o]


CERBYDAU / VEHICLES

cerbÿd
(m) cerbydau = vehicle
[ker-bid, ker--de]

car (m) ceir = cotxe
[kar, keir]

lori (f) lorïau, loris = camió
[lo-ri, lo-ri-e, lo-ris / lo-riz]

lori gymalog (f) lorïau, loris cymalog = camió amb remolc
[lo-ri gø-ma-log, lo-ri-e / lo-ris / lo-riz kø-ma-log]

ôl-gerbÿd (m) ôl-gerbydau = remolc
[ool-ger-bid, ool-ger--de]

(col·loquial) trêler (m) trêlers = remolc
[tree-lør, tree-lørs, tree-lørz]

lori grutio (f) lorïau, loris grutio = camió per cobrir una carretera de grava en temps de gel
[lo-ri grit-yo, lo-ri-e / lo-ris / lo-riz grit-yo]

disg treth (m) disgiau treth = políssa de forma rodona que es posa a la parabrisa del vehicle per indicar que els impostos vials s'han pagat, i que exposa la data quan s'ha de tornar l'impost ('disc (d') impost')
[disk treeth, disk-ye treeth]

trwÿdded cerbÿd (f) trwÿddedau cerbydau = políssa de forma rodona que es posa a la parabrisa del vehicle per indicar que els impostos vials s'han pagat, i que exposa la data quan s'ha de tornar l'impost ('disc (d') impost')
[trui-dhed ker-bid, trui-dhe-de ker--de]

RHEILFFYRDD - FERROCARRILS

rheilffordd (f) rheilffÿrdd = 1 ferrocarril; 2 via, via fèrria 3 línia de ferrocarril; (literalment: "rail-camí; calc de l'anglès “railway” [réilwei])
[HREIL-fordh, HREIL-firdh]

llinell (f) llinellau = via
[LHI-nelh, lhi-NE-lhe]

(col·loquial) lein (f) leiniau = via
[LEIN, LEIN-ye]

llinell gul (f) llinellau cul = via estreta (literalment: "línia estreta")
[lhi-nelh GIIL, lhi-NE-lhe KIIL]

(col·loquial) lein fach (f) leiniau bach = via estreta (literalment: "línia petita") (Gal·les del Nord - lein bach )
[lein VAAKH, lein-ye BAAKH, lein BAAKH]

llinell leol (f) llinellau lleol = ramal, línia secundària (literalment: "línia local")
[lhi-nelh LE-ol, lhi-NE-lhe LHE-ol]

llinell ddolennog (f) llinellau dolennog = via de circumval·lació - una via que surt d'una via principal i després d'una curta distància es torna a ajuntar a la via principal (literalment: "via serpentina")
[LHI-nelh dho-LE-nog, lhi-NE-lhe do-LE-nog]

trên (m) trenau = tren
[TREEN, TRE-ne]

trên cyflÿm (m) trenau cyflÿm = exprés, tren ràpid (literalment: "tren ràpid")
[treen KØV-lim, tre-ne KØV-lim]

trên nwÿddau (m) trenau nwÿddau = tren de mercaderies
[treen NUI-dhe, tre-ne NUI-dhe]

signal (m) signalau = senyal
[SIG-nal, sig-NA-le]

signal cartref (m) signalau cartref = senyal del començament d'un tram que indica si està lliure o ocupat
[sig-nal KAR-tre, sig-NA-le KAR-tre]

pont signalau (f) pontiau signalau = suport (de banda a banda de la via per sostenir els senyals) (literalment: "pont senyals")
[pont sig-NA-le, pont-ye sig-NA-le de]

rheilffordd halio (f) rheilffÿrdd halio = funicular (literalment: "ferrocarril estirada")
[HREIL-fordh HAL-yo, HREIL-firdh HAL-yo d']

rheilffordd rac a phiniwn (f) rheilffÿrdd rac a phiniwn = ferrocarril de cremallera
[HREIL-fordh rak a FIN-yun, HREIL-firdh rak a FIN-yun]

gard (m) gardiaid = cap de tren cap de tren (col·loquialment: gard (m) , gards , Gal·les del Nord giard , giards
[GARD GARD-yed, GARD GARDZ, GYARD GIARDZ]

cerbÿd (m) cerbydau = vagó
[KER-bid ker-BØ-de]

dosbarth cyntaf (m) = primera classe
[do-sparth KØN-ta]

cerbÿd dosbarth cyntaf (m) = vagó de primera classe
[ker-bid do-sparth KØN-ta]

ail ddosbarth (m) = segona classe
[ail DHO-sparth]

cerbÿd ail ddosbarth (m) = vagó de segona classe
[ker-bid ail DHO-sparth]

cerbÿd bwÿta (m) cerbydau bwÿta = vagó restaurant
[ker-bid BUI-ta, ker-BØ-de BUI-ta de] (literalment: "vagó menjar")

cerbÿd bwffe (m) cerbydau bwffe = vagó-bar
[ker-bid BU-fe, ker-BØ-de BU-fe]

adran (f) adrannau = compartament
[A-dran, a-DRA-ne]

adran ysmygu (f) = compartament de fumadors (literalment: "compartament fumar")
[a-dran ø-SMØ-gi de]

cerbÿd ysmygu (f) = vagó de fumadors
[ker-bid ø-SMØ-gi]

adran dim ysmygu (f) = compartament de no-fumadors
[a-dran dim ø-SMØ-gi]

cerbÿd dim ysmygu (f) = vagó de no-fumadors
[ker-bid dim ø-SMØ-gi]

pwÿntiau (pl) = agulles
[PUINT-ye]

pwÿntiau atal (pl) = agulles per fer descarrilar un tren si està a punt accidentalment d'entrar en la via principal (literalment: "agulles detenir")
[puint-ye A-tal de]

newid y pwÿntiau (v) = canviar les agulles
[neu-id ø PUINT-ye]

mÿnd oddi ar y cledrau = descarrilar (literalment: "anar dels rails")
[MIND o-dhi ar ø KLE-dre]

bwrw oddi ar y cledrau = fer descarrilar (literalment: "llençar dels rails")
[BU-ru o-dhi ar ø KLE-dre]

taflu oddi ar y cledrau = fer descarrilar (literalment: "llençar dels rails")
[TAV-li o-dhi ar ø KLE-dre]

direilio = 1 (v) fer descarrilar 2 (m) descarrilament
[di-REIL-yo]

direiliad (m), direiliadau = descarrilament
[di-REIL-yad, di-reil-YA-de]

cledren (f) cledrau = rail
[KLE-dren, KLE-dre]

rheilen (f) rheiliau = rail
[HREI-len, HREIL-ye]

cledren drydan (f) cledrau trydan = rail que porta l'electricitat (literalment: "rail (de l') electricitat")
[kle-dren DRØ-dan, kle-dre TRØ-dan]

y drydedd gledren (f) = rail que porta l'electricitat (literalment: "el tercer rail")
[ø drø-dedh GLE-dren]

pen pellaf rheilffordd (m) = 1 punt final d'una via de tren 2 poble/ciutat d'una estació terminal (literalment: "cap més llunyà (de) ferrocarril")
[pen pe-lha HREIL-fordh]

(col·loquial) pen draw'r lein (m) = 1 punt final d'una via de tren 2 poble/ciutat d'una estació terminal
[pen draur LEIN]

términws (m) términi = estació terminal
[TER-mi-nus, TER-mi-ni]

terfynfa (m) terfynféÿdd = estació terminal
[ter-VØN-va, ter-vøn-VEIDH]

cwmni rheilffordd (m) cwmnïau rheilffÿrdd = societat ferrovària
[kum-ni HREIL-fordh, kum-ni-e HREIL-firdh]

gorsaf reilffordd (f) gorsafoedd rheilffÿrdd = estació de ferrocarril
[gor-sav REIL-fordh, gor-sa-vodh HREIL-firdh]

stesion (f) stesiynau / stesions = estació (de ferrocarril)
[STE-shon, ste-SHØ-ne / STE-shons]

gorsaf (f) gorsafoedd = estació (de ferrocarril)
[gor-sav, gor-sa-vodh]

mÿnd i'r trên (v) = pujar al tren
[mind ir TREEN]

esgÿn i'r trên (v) = pujar al tren
[E-skin ir TREEN]

disgÿn o'r trên (v) = baixar del tren
[di-skin or TREEN]

platfform (m) platfformau = andana
[PLAT-form, plat-FOR-me]

(literari) esgynlawr (m) esgynloriau = andana (literalment: "pujar-terra")
[e-SKØN-lawr, e-skin-LOR-ye]

iard drefnu (f) ierdÿdd trefnu = platja de classificació (literalment: "pati (d') arreglar")
[yard DREV-ni, yer-didh TREV-ni]

(literari) ffordd haearn (f) ffÿrdd haearn = ferrocarril (literalment: "carretera fèrria")
[fordh HEI-arn, firdh HEI-arn]

cwt locomotifau (m) cytiau locomotifau = ferrocarril (literalment: "carretera fèrria")
[kut lo-ko-mo-TI-ve, køt-ye lo-ko-mo-TI-ve]

(col·loquial) cwt injens (m) cytiau injens = ferrocarril (literalment: "carretera fèrria")
[kut IN-jens, køt-ye IN-jens]

injen (f) injens = màquina (literalment: "motor")
[IN-jen, IN-jan, IN-jens, IN-jans]

(Gal·les del Sud) injin (f) injins = màquina (literalment: "motor")
[IN-jin, IN-jins]

iard wageni (f) ierdÿdd wageni = lloc d'aparcar els vagons (de mercaderies) (literalment: "patí de vagons ")
[yard wa-GE-ni, YER-didh wa-GE-ni]

rhwÿdwaith rheilffÿrdd (m) rhwÿdwaith rheilffÿrdd = xarxa ferrovària
[hruid-waith HREIL-firdh, hruid-waith HREIL-firdh]

cilffordd (f) cilffÿrdd = via morta (literalment: "racó-camí")
[KIL-fordh, KIL-firdh]

(col·loquial) lein aros (f) leiniau aros = via morta (literalment: "línia (d') esperar")
[lein A-ros, lein-ye A-ros]

(col·loquial) seidin (m,f) seidins = via morta. Un anglicisme, de SIDING [sáiding] < SIDE [said] = costat
[SEI-din, SEI-dins]

Rheilffordd Ucheldir Cymru ,f) = Ferrocarril de la Terra Alta de Gal·les
[HREIL-fordh i-KHEL-dir KØM-ri]


Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc?
Esteu visitant una pàgina of the Web "CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait


 

CYMRU-CATALONIA