http://www.kimkat.org/amryw/1_geirfa/geirgrawn_DRYW_cym_cat_trafnidiaeth_066_0302c.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1861c Y Porth Catalaneg / La
porta en català
....................0008c Y Barthlen /
Mapa de la web
..............................1006c Geiriaduron
/ Diccionaris
........................................1809c
Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Catalaneg / Diccionaris per als catalanoparlants
..................................................0060c Cyfeirdalen i'r Geirgrawn Cymraeg /
Guia del vocabulari gal·lès
............................................................0308c Mynegai i'r Geirgrawn Cymraeg /
Índex del vocabulari gal·lès
......................................................................y tudalen
hwn / aquesta pàgina
1852c llibre
dels visitants |
Gwefan Cymru-Catalonia 66.TRAFNIDIAETH |
adolygiad
diweddaraf - darrera actualització |
Trafnidiaeth transports
[trav-nid-yeth]
dyfrbont (f) dyfrbontÿdd aqüeducte ('aigua-pont')
[døvr-bont, døvr-bon-tidh]
traphont (f) traphontÿdd viaducte ('extrem-pont')
[tra-font, tra-fon-tidh]
trosffordd (f) trosffÿrdd pas superior (pont
d'autopista)
[tros-fordh, tros-firdh]
tanffordd (f) tanffÿrdd = pas inferior (pont
d'autopista)
[tan-fordh, tan-firdh]
tanlwÿbr (f) tanllwÿbrau = pas inferior (de vianants)
[tan-lui-bir,
tan-lui-bre]
traffordd (f) traffÿrdd = autopista
[ tra-fordh, tra-firdh]
cylchfan (mf) cylchfannau = ?glorieta
[kølkh-van, kølkh-va-ne]
ffordd gylchu (f) ffÿrdd gylchu = ronda
[fordh gøl-khi]
ffordd dwristiaid (f) ffÿrdd twristiaid = carretera amb
vistes, carretera turística ('carretera de turistes')
[fordh du-rist-yed, firdh tu-rist-yed]
trogÿlch (m) trogylchoedd = plaça (plaça redona)
[tro-gilkh, tro-gøl-khodh]
cyffordd (m) cyffÿrdd = cruïlla (sobretot amb
forma de 'T')
[kø-fordh, kø-firdh]
cyffordd feillionaidd (m) cyffÿrdd meillionaidd =
cruïlla en forma de trèvol
[kø-fordh veilh-yo-nedh, kø-firdh
meilh-yo-nedh]
dilÿn y ffordd bellaf (frase) = agafar el camí més llarg
[di-lin ø fordh be-lha]
heol (f) heolÿdd = carrer, carretera
[heul, heu-lidh]
twnel (f) twnelau, twneli = túnel
[tu-nel, tu-ne-le
-li]
ochr y ffordd (f) ochrau'r ffordd = vora del camí
[o-khor ø fordh, okh-rer firdh]
carreg filltir (f) cerrig milltir = pedra mil·liar,
pedra per indicar les mil·les entre ciutats
[ka-reg vilh-tir,
ke-rig milh-tir]
grut (m) = grava (que s'escampa per les carreteres quan hi
hagi gel)
[grit]
grutio (v) = cobrir (un paviment) de grava
[grit-yo]
bìn grut (m) biniau grut = (receptacle de grava al
marge de la carretera)
[bin grut, bin-ye
grut]
gwaith ffordd (f) = obres (a la carretera)
[gwaith fordh]
(Gal·les del Sud) gwaith heol (f) = obres (a la carretera)
[gwaith heul]
rhaffbont (f) rhaffbontÿdd = pont aeri, telefèric
(per exemple, a Montserrat)
[hraf-bont, hraf-bon-tidh]
car rhaff (m) ceir rhaff = cabina aèria (per
exemple, a Montserrat)
[kar hraaf, keir hraaf]
lifft sgïo (f) lifftiau sgïo = telefèric (a les
estacions d'esquí)
[lift sgi-o,
lift-ye sgi-o]
CERBYDAU
/ VEHICLES |
car (m) ceir = cotxe |
lori (f) lorïau, loris = camió
|
lori gymalog (f) lorïau, loris cymalog =
camió amb remolc |
ôl-gerbÿd (m) ôl-gerbydau = remolc
[ool-ger-bid, ool-ger-bø-de]
(col·loquial) trêler (m) trêlers = remolc
[tree-lør, tree-lørs,
tree-lørz]
lori grutio (f) lorïau, loris grutio = camió per cobrir
una carretera de grava en temps de gel
[lo-ri grit-yo,
lo-ri-e / lo-ris
/ lo-riz grit-yo]
disg treth (m) disgiau treth = políssa de forma rodona
que es posa a la parabrisa del vehicle per indicar que els impostos vials s'han
pagat, i que exposa la data quan s'ha de tornar l'impost ('disc (d') impost')
[disk treeth, disk-ye
treeth]
trwÿdded cerbÿd (f) trwÿddedau cerbydau = políssa de forma
rodona que es posa a la parabrisa del vehicle per indicar que els impostos
vials s'han pagat, i que exposa la data quan s'ha de tornar l'impost ('disc
(d') impost')
[trui-dhed ker-bid,
trui-dhe-de ker-bø-de]
RHEILFFYRDD - FERROCARRILS
rheilffordd (f) rheilffÿrdd = 1 ferrocarril; 2
via, via fèrria 3
línia de ferrocarril; (literalment: "rail-camí; calc de l'anglès “railway”
[réilwei])
[HREIL-fordh, HREIL-firdh]
llinell (f) llinellau = via
[LHI-nelh, lhi-NE-lhe]
(col·loquial) lein (f) leiniau = via
[LEIN, LEIN-ye]
llinell gul (f) llinellau cul = via estreta
(literalment: "línia estreta")
[lhi-nelh GIIL, lhi-NE-lhe KIIL]
(col·loquial) lein fach (f) leiniau bach = via estreta
(literalment: "línia petita") (Gal·les del Nord - lein
bach )
[lein VAAKH, lein-ye BAAKH, lein BAAKH]
llinell leol (f) llinellau lleol = ramal, línia
secundària (literalment: "línia local")
[lhi-nelh LE-ol, lhi-NE-lhe LHE-ol]
llinell ddolennog (f) llinellau dolennog = via de
circumval·lació - una via que surt d'una via principal i després d'una curta
distància es torna a ajuntar a la via principal (literalment: "via
serpentina")
[LHI-nelh dho-LE-nog, lhi-NE-lhe do-LE-nog]
trên (m) trenau = tren
[TREEN, TRE-ne]
trên cyflÿm (m) trenau cyflÿm = exprés, tren ràpid
(literalment: "tren ràpid")
[treen KØV-lim, tre-ne KØV-lim]
trên nwÿddau (m) trenau nwÿddau = tren de mercaderies
[treen NUI-dhe, tre-ne NUI-dhe]
signal (m) signalau = senyal
[SIG-nal, sig-NA-le]
signal cartref (m) signalau cartref = senyal del començament
d'un tram que indica si està lliure o ocupat
[sig-nal KAR-tre, sig-NA-le KAR-tre]
pont signalau (f) pontiau signalau = suport (de banda a
banda de la via per sostenir els senyals) (literalment: "pont
senyals")
[pont sig-NA-le, pont-ye sig-NA-le de]
rheilffordd halio (f) rheilffÿrdd halio = funicular
(literalment: "ferrocarril estirada")
[HREIL-fordh HAL-yo, HREIL-firdh HAL-yo d']
rheilffordd rac a phiniwn (f) rheilffÿrdd rac a phiniwn =
ferrocarril de cremallera
[HREIL-fordh rak a FIN-yun, HREIL-firdh rak a FIN-yun]
gard (m) gardiaid = cap de tren cap de tren
(col·loquialment: gard (m) , gards , Gal·les del Nord giard
, giards
[GARD GARD-yed, GARD GARDZ, GYARD GIARDZ]
cerbÿd (m) cerbydau = vagó
[KER-bid ker-BØ-de]
dosbarth cyntaf (m) = primera classe
[do-sparth KØN-ta]
cerbÿd dosbarth cyntaf (m) = vagó de primera classe
[ker-bid do-sparth KØN-ta]
ail ddosbarth (m) = segona classe
[ail DHO-sparth]
cerbÿd ail ddosbarth (m) = vagó de segona classe
[ker-bid ail DHO-sparth]
cerbÿd bwÿta (m) cerbydau bwÿta = vagó restaurant
[ker-bid BUI-ta, ker-BØ-de BUI-ta de] (literalment: "vagó menjar")
cerbÿd bwffe (m) cerbydau bwffe = vagó-bar
[ker-bid BU-fe, ker-BØ-de BU-fe]
adran (f) adrannau = compartament
[A-dran, a-DRA-ne]
adran ysmygu (f) = compartament de fumadors (literalment:
"compartament fumar")
[a-dran ø-SMØ-gi de]
cerbÿd ysmygu (f) = vagó de fumadors
[ker-bid ø-SMØ-gi]
adran dim ysmygu (f) = compartament de no-fumadors
[a-dran dim ø-SMØ-gi]
cerbÿd dim ysmygu (f) = vagó de no-fumadors
[ker-bid dim ø-SMØ-gi]
pwÿntiau (pl) = agulles
[PUINT-ye]
pwÿntiau atal (pl) = agulles per fer descarrilar un tren si està a
punt accidentalment d'entrar en la via principal (literalment: "agulles
detenir")
[puint-ye A-tal de]
newid y pwÿntiau (v) = canviar les agulles
[neu-id ø PUINT-ye]
mÿnd oddi ar y cledrau = descarrilar (literalment: "anar
dels rails")
[MIND o-dhi ar ø KLE-dre]
bwrw oddi ar y cledrau = fer descarrilar (literalment:
"llençar dels rails")
[BU-ru o-dhi ar ø KLE-dre]
taflu oddi ar y cledrau = fer descarrilar (literalment:
"llençar dels rails")
[TAV-li o-dhi ar ø KLE-dre]
direilio = 1 (v) fer descarrilar 2 (m)
descarrilament
[di-REIL-yo]
direiliad (m), direiliadau = descarrilament
[di-REIL-yad, di-reil-YA-de]
cledren (f) cledrau = rail
[KLE-dren, KLE-dre]
rheilen (f) rheiliau = rail
[HREI-len, HREIL-ye]
cledren drydan (f) cledrau trydan = rail que porta
l'electricitat (literalment: "rail (de l') electricitat")
[kle-dren DRØ-dan, kle-dre TRØ-dan]
y drydedd gledren (f) = rail que porta l'electricitat (literalment:
"el tercer rail")
[ø drø-dedh GLE-dren]
pen pellaf rheilffordd (m) = 1 punt final d'una via de tren 2
poble/ciutat d'una estació terminal (literalment: "cap més llunyà (de)
ferrocarril")
[pen pe-lha HREIL-fordh]
(col·loquial) pen draw'r lein (m) = 1 punt final d'una via de tren 2
poble/ciutat d'una estació terminal
[pen draur LEIN]
términws (m) términi = estació terminal
[TER-mi-nus, TER-mi-ni]
terfynfa (m) terfynféÿdd = estació terminal
[ter-VØN-va, ter-vøn-VEIDH]
cwmni rheilffordd (m) cwmnïau rheilffÿrdd = societat
ferrovària
[kum-ni HREIL-fordh, kum-ni-e HREIL-firdh]
gorsaf reilffordd (f) gorsafoedd rheilffÿrdd = estació de
ferrocarril
[gor-sav REIL-fordh, gor-sa-vodh HREIL-firdh]
stesion (f) stesiynau / stesions = estació (de
ferrocarril)
[STE-shon, ste-SHØ-ne / STE-shons]
gorsaf (f) gorsafoedd = estació (de ferrocarril)
[gor-sav, gor-sa-vodh]
mÿnd i'r trên (v) = pujar al tren
[mind ir TREEN]
esgÿn i'r trên (v) = pujar al tren
[E-skin ir TREEN]
disgÿn o'r trên (v) = baixar del tren
[di-skin or TREEN]
platfform (m) platfformau = andana
[PLAT-form, plat-FOR-me]
(literari) esgynlawr (m) esgynloriau = andana
(literalment: "pujar-terra")
[e-SKØN-lawr, e-skin-LOR-ye]
iard drefnu (f) ierdÿdd trefnu = platja de
classificació (literalment: "pati (d') arreglar")
[yard DREV-ni, yer-didh TREV-ni]
(literari) ffordd haearn (f) ffÿrdd haearn =
ferrocarril (literalment: "carretera fèrria")
[fordh HEI-arn, firdh HEI-arn]
cwt locomotifau (m) cytiau locomotifau = ferrocarril
(literalment: "carretera fèrria")
[kut lo-ko-mo-TI-ve, køt-ye lo-ko-mo-TI-ve]
(col·loquial) cwt injens (m) cytiau injens = ferrocarril
(literalment: "carretera fèrria")
[kut IN-jens, køt-ye IN-jens]
injen (f) injens = màquina (literalment:
"motor")
[IN-jen, IN-jan, IN-jens, IN-jans]
(Gal·les del Sud) injin (f) injins = màquina
(literalment: "motor")
[IN-jin, IN-jins]
iard wageni (f) ierdÿdd wageni = lloc d'aparcar els
vagons (de mercaderies) (literalment: "patí de vagons ")
[yard wa-GE-ni, YER-didh wa-GE-ni]
rhwÿdwaith rheilffÿrdd (m) rhwÿdwaith rheilffÿrdd = xarxa
ferrovària
[hruid-waith HREIL-firdh, hruid-waith HREIL-firdh]
cilffordd (f) cilffÿrdd = via morta (literalment:
"racó-camí")
[KIL-fordh, KIL-firdh]
(col·loquial) lein aros (f) leiniau aros = via
morta (literalment: "línia (d') esperar")
[lein A-ros, lein-ye A-ros]
(col·loquial) seidin (m,f) seidins = via morta.
Un anglicisme, de SIDING [sáiding] < SIDE [said] = costat
[SEI-din, SEI-dins]
Rheilffordd Ucheldir Cymru ,f) = Ferrocarril de la Terra Alta
de Gal·les
[HREIL-fordh i-KHEL-dir KØM-ri]
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o
dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina of the
Web "CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (=
Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij
fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait
CYMRU-CATALONIA