1235e
Geirfa Gymráeg (Nadolig) / Vocabulari gal·lès (Nadal) / Welsh vocabulary
(Christmas) / Welsh voukábyuløri (Krísmøs)
http://www.kimkat.org/amryw/1_geirfa/geirgrawn_YSGYFARNOG_cym_eng_nadolig_060_1235e.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1861c
Y Porth Catalaneg / La porta en català
....................0008c Y Barthlen / Mapa de la web
..............................1006c Geiriaduron / Diccionaris
........................................1809c Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Catalaneg /
Diccionaris per als catalanoparlants
..................................................0060c
Cyfeirdalen i'r Geirgrawn Cymraeg / Guia del vocabulari gal·lès
............................................................0308c
Mynegai i'r Geirgrawn Cymraeg / Índex del vocabulari gal·lès
......................................................................y tudalen
hwn / aquesta pàgina
|
Gwefan Cymru-Catalonia Geirfa Ddosbarthedig - Nadolig |
adolygiad
diweddaraf - darrera actualització 1997-10-09, 2000-11-28, 2005-09-01 |
GEIRFA NADOLIG / CHRISTMAS PHRASES
(Note – the ÿ is used here to
indicate the [i / ii] sound, but it is not used in normal Welsh spelling
Blwÿddÿn > Blwyddyn)
Cyfarchion / Greetings
Nadolig
Llawen - Merry Christmas
[na-dô-lig lhau-en]
Blwÿddÿn Newÿdd Dda - Happy New Year
[blui-dhin neu-idh dhaa]
Nadolig Llawen a Blwÿddÿn Newÿdd Dda – A Merry Christmas and
a Happy New Year
[na-dô-lig lhau-en a blui-dhin neu-idh dhaa]
Dymunaf i chwi Nadolig Llawen a Blwÿddÿn Newÿdd Dda
(formal) I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
[dø-mii-nav i khwii...]
Cyfarchion y Tymor - Complements of the Season
[kø-varrkh-yon ø tø-mor]
Dyddiau
/ Days
Dÿdd Nadolig – Christmas Day,
December 25
[diidh na-dô-lig]
Y Gwyliau – the Christmas period, the Twelve Days of Christmas (the twelve
days after Christmas Day, December 26-January 6)
[ø guil-ye]
(south-east Wales: “Y Gwila”)
[ø gwî-la]
(“(the) holy days / (the) holidays”)
Gwÿl Steffan – (Englandic: Boxing Day; December 26)
[guil stê-fan]
(“(the) festivity / holy day (of) Steven”)
Bwÿd
/ Food
pwdin Nadolig, plural:
pwdinau Nadolig – Christmas pudding
[pu-din na-dô-lig, pu-di-ne na-dô-lig]
coeden Nadolig, plural: coed Nadolig
– Christmas tree
[koi-den na-dô-lig, kôid na-dô-lig]
mins-pei, plural: mins-peis –
mince pie
[mins-pei, mins-peis]
ALSO: mins-peien, plural: mins-peis
– mince pie
[mins-pei-en, mins-peis]
Moliannu / songs of praise
carol, plural: carolau –
carol
[ka-rol, ka-rô-le]
Traddodiadau/ Traditions
(1) canu plygain – carol singing in the parish church at six in the
morning
[kâ-ni plø-gain]
Wel Dyma'r Borau Gorau i Gyd – a well-known carol sung in the Plygain service
[wel dø-mar bô-rai go-rai i giid]
“Behold the
Finest Morn of All”, literally “well here is the best morning of all”.
See Amgueddfa Werin Cymru –
Traddodiadau Nadolig – Canu Plygain
(Museum of Welsh Life – Christmas Traditions – Plygain Singing)
http://www.aocc.ac.uk/awc/faq/nadolig/plygain.cy.shtml
_______________________________
(2) Mari Lwÿd – (tradition of going from house to house with a horse’s
head...)
[ma-ri luid]
See Amgueddfa Werin Cymru – Traddodiadau Nadolig – Mari Lwÿd
(Museum of Welsh Life – Christmas Traditions – Mari Lwÿd)
http://www.aocc.ac.uk/awc/faq/nadolig/marilwyd.cy.shtml
Mari
Lwÿd (1896?)
http://www.estelnet.com/catalunyacymru/catala/marilw_b.htm
Mari Lwÿd (Y Bont-faen / Cwbridge)
http://www.estelnet.com/catalunyacymru/catala/marilwyd.htm
_______________________________
(3) Calennig – (children’s tradition of going from house to house for
New Year gifts)
[ka-le-nig]
See Amgueddfa Werin Cymru – Traddodiadau Nadolig – Hel Calennig
(Museum of Welsh Life – Christmas Traditions – New Year’s Gifts)
http://www.aocc.ac.uk/awc/faq/nadolig/calennig.cy.shtml
Gweler hefÿd / See also
Catchphrase – Traddodiadau Nadolig / Christmas customs
http://www.bbc.co.uk/wales/catchphrase/nadolig/audio.shtml
·····
Adolygiad diweddaraf - darrera
actualització 09 04 1999, 10 12 2001
·····
Ble'r
wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan
"CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina of the Web
"CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (=
Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij
fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait