kimkat2593e Gwefan Cymru-Catalonia. Testunau yn y Wenhwyseg, neu sydd yn ymdrin â’r Wenhwyseg, neu yn cynnwys rhywfaint o’r dafodiaith Ganrif yn ôl, tafodiaith fwyaf Cymru oedd y Wenhwyseg, ond erbyn heddiw braidd nad yw’n bodoli, am fod pobl y de-ddwyrain wedi ei pherswadio I’w rhoi o’r neilltu, ac felly cyflawni ‘hunanladdiad ieithyddol’.

03-08-2018

● kimkat0001 Yr Hafan
www.kimkat.org
● ● kimkat2001k Y Fynedfa Gymraeg www.kimkat.org/amryw/1_gwefan/gwefan_arweinlen_2001k.htm
● ● ● kimkat2045k Tafodieithoedd Cymru
www.kimkat.org/amryw/1_cymraeg/cymraeg_tafodieitheg_gymraeg_mynegai_2045k.htm
● ● ● ● kimkat0934k Y Wenhwyseg: Y Cyfeirddalen
www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_cyfeirddalen_0934k.htm
● ● ● ● ● kimkat2674k Y tudalen hwn



baneri_cymru_catalonia_050111
..


 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya


Y Wenhwyseg (tafodiaith y de-ddwyrain)
Llyfrau ac erthyglau yn y wefan hon sydd yn ymwneud â’r dafodiaith

0422j_map_cymru_a_chatalonia_y_wenhwyseg_1
 

 

 cylch_baner_catalonia_00-77 1315c Aquesta pàgina en català

0093j_cylch_baner_uda ENGLISH www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_06b_rhestr-o-ysgrifau_arlein_2593e.htm


TESTUNAU YN Y WENHWYSEG, NEU SYDD YN YMDRIN Â’R WENHWYSEG, NEU YN CYNNWYS RHYWFAINT O’R DAFODIAITH

-----
A Key to the Phonology of the Gwentian Dialect
John Griffiths (Pentrefwr)
1902

Llyfryn 30 tudalen gan John Griffiths (Pentrevor / Pentrefwr) a gyhoeddwyd yn 1902 gan J. E. Southall (Casnewydd) sydd yn cyflwyno prif nodweddion ffonolegol y Wenhwyseg; wedi ei amcanu ar gyfer athrawon Cymraeg.)

(Llyfr Saesneg)

kimkat0931e
www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_llyfryn_john_griffiths_1902_0931e.htm
…..
A Treatise on the Chief Peculiarities that Distinguish the Cymraeg, as Spoken by the Inhabitants of Gwent and Morganwg Respectively.

Awdur: Pererindodwr. The Cambrian Journal, 1855-7

(Ysgrif Saesneg)



(delwedd 5543)
 
kimkat0959e
www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_gwentian_dialect_pererindodwr_1856_0959e.htm
.....
.....
.....
Atgofion Hen Lowr
John Davies (Pen Dâr)
1934

               

None
(delwedd 5899)


kimkat1482k
http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_057_atgofion_hen_lowr_1934_1482k.htm

(yn Wenhwyseg)

.....
.....
.....

Ble mà fa?
D. T. Davies
1913

Drama yn iaith Morgannwg


kimkat1243k http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_030_ble_ma_fa_01_1243k.htm
.....
.....
.....
Buchedd Gitto Gelli Deg yn yr wythnos gadw
Siencyn ap Tydfil
1820

Beirniadaeth yn Seren Gomer, 1820, ar duedd y glowyr i godi'r bys bach 

kimkat0940k
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_004_guto_gelli_deg_0940k.htm
.....
.....
.....
Cadair ap Mwydyn
Awdur: Hen Fyfyriwr
1900

Cymraeg Gorllewin Morgannwg

kimkat 2590k
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_082_ap_mwydyn_1900_2590k.htm
.....
.....
.....

Cerddi Cwm Dâr.

Papur Pawb. 1899.

 

Tafodiaith Morgannwg yn rhannol.

 

kimkat0220k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_134_cerddi-cwm-dar_0220k.htm

.....

.....

.....

Clywedion Dyffryn Dâr

Aberdare Leader 1914-1919

Awdur: Packman Newydd

 

Hanesion a sylwadau o Ddyffryn Dâryn iaith Morgannwg

 

None

(delwedd 8129)

 

kimkat0199k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_111_clywedion-dyffryn-dar_0199k.htm

.....

.....

.....

Colli Ac Ennill.

W. Bryn Davies. 1920.

Educational Publishing Company. Welsh Drama Series. No. 38.

 

Drama mewn pum act yn nhafodiaith Gorllewin Morgannwg.

 

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_149_colli-ac-ennill_w-bryn-davies_1920_0317k.htm

.....
.....
.....
Colloquial Words and Expressions, collected within the parish of Llangynwyd.
(Pennod o’r llyfr ‘History of Llangynwyd’, 1888)

Awdur: Cadrawd (Thomas Christopher Evans 1846-1918). (LLANGYNWYD, Pen-y-bont ar Ogwr)

(Testun Saesneg)

None
(delwedd 5566)  

kimkat1388e www.kimkat.org/amryw/1_diarhebion/13_diarhebion_cadrawd_llangynwyd_1888_1388e.htm

.....
.....
.....
Cyfarfod Dirwestol a Dadl Gyhoeddus
(Ystradowen, Y Bont-faen, Bro Morgannwg 1842)

Y Wenhwyseg yn brigo trwy'r iaith safonol weithiau. Diddorol am nad yw Cwmowen erbyn heddiw yn Gymraeg ei iaith.

kimkat0967k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_002_ystradowen_0967k.htm
.....
.....
.....
Diarhebion Lleol Merthyrtudful
Gwernyfed
1897
 
Casgliad 'Gwernyfed' wedi ei gyhoeddi gyntaf yn y cylchgrawn "Y Geninen" rhwng 1894 a 1897.


(delwedd 5567)

kimkat0851k
www.kimkat.org/amryw/1_diarhebion/13_diarhebion_merthyr_1895_0851k.htm
.....
.....
.....

Dai o’r Fro yn Mynd i Ffair y Mynydd.

Rhondda Leader. 19-05-1900.

 

(Dai yn mynd i brynu caseg yn Ffair Mynydd Eglwys Fair ym Mro Morgannwg (8.4km i’r gogledd-orllewin o’r Bont-faen)..

 

 (Tafodiaith Bro Morgannwg)

 

kimkat0204k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_128_dai-or-fro_0204k.htm

.....

.....

.....
Dŵr y Môr
Papur Pawb. 27 Ionawr 1900.

Hanes yn nhafodiaith y Rhondda (= Y Wenhwyseg).

kimkat0086k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_108_dwr-y-mor_1900_0086k.htm

.....
.....
.....
Dyffryn Cynon
(‘the Cynon Valley’)
Awdur: Jenkin Howell
1904

(Cymraeg safonol; enghreifftiau o’r Wenhwyseg)

kimkat1358k
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_048_dyffryn_cynon_1900_1358k.htm
.....
.....
.....
Euas ac Ergyn


Enwau lleoedd Cymraeg yng Ngwent-yn-Lloegr – hynny yw, gorllewin Swydd Henffordd

(Tudalen Saesneg)
  
kimkat0980e
www.kimkat.org/amryw/1_clawdd_offa/22_cymru_dros_glawdd_offa_enwau_euas_eng_cym_0980e.htm
.....
.....
.....
Ewyllys Siôn Morgan
Glynfab

Tafodiaith Morgannwg

kimkat1353k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_047_ewyllys_shon_morgan_1353k.htm
.....
.....
.....
Features of the Gwentian dialect
Nodweddion y Wenhwyseg - Dengys y gwhaniaethau rhwng y Wenhwyseg a'r iaith safonol.
cadair, Y Wenhwyseg: catar; Pen-coed (enw pentref), Y Wenhwyseg: Pen-co'd, etc)

(Tudalen Saesneg)

 
kimkat0926e www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_nodweddion_y_wenhwyseg_0926e.htm
.....
.....
.....

Ffraethebion Y Glowr Cymreig. Y Ddau Gasgliad Cyd-Fuddugol yn Eisteddfod Genedlaethol Treorci, 1928

 

kimkat0269k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_142_ffraethebion-y-glowr_1928_0269k.htm

.....

.....

.....
Geirfa Fach o’r Rhondda.
Blwyddyn: 1914.

O ysgrif "Morgannwg - Cwm Rhondda yn Bennaf”. Pedwar ugain o eiriau, ac ymadroddion I ddangos sut y’I harferid..

(Tudalen Saesneg)

kimkat0935e
www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_geirfa_rhondda_1914_0935e.html
.....
.....
.....
Geiriau Lleol Canolbarth Morgannwg.
Tarian y Gweithiwr, Mawrth 23, 1899

Awdur: Wmffra Huws.

(Yn Gymraeg)
 
kimkat0934k www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_geirfa_tarian_y_gweithiwr_1899_0934k.htm
.....
.....
.....
Gwareiddiad y Rhondda
Un o lithiau'r Bachan Ifanc yn Nharian y Gweithiwr (1897). Beirniada'r Cymry sydd yn collfarnu ei gyd-genedl a'r Saeson sydd yn difrïo'r Cymry; yn enwedig yn yr ysgrif hon . Cymysgfa ryfedd o Gymraeg safonol a'r Wenhwyseg.

(Cymraeg; cyfieithiad Saesneg)

kimkat0925k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_032_bachan_ifanc_1_0925ke.htm

.....
.....
.....
Hanes Tonyrefail
1899
Awdur: 
Thomas Morgan, gydag atodiad gan Owen Morgan (Morien)

Hanes y pentref pan nad oedd ond yn bentref bach gwledig.
Yn Gymraeg safonol, ond llawer o enghreifftiau o iaith lafar Tonyrefail wrth ddyfynnu geiriau’r ardalwyr

(Yn Gymraeg; cyfieithiad Saesneg)

kimkat1223k
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_013_hanes_tonyrefail_01_1223k.htm
.....
.....
.....
Hanes Tredegar O Ddechreuad Y Gwaith Haiarn Hyd Yr Amser Presennol. At Yr Hyn Yr Ychwanegwyd Braslun O Hanes Pontgwaithyrhaiarn Ynhgyd a Chan o Glod i Glyn [Sic] Sirhowy, Ac Amryw Ganeuon Ar Wahanol Destynau. Buddugol yn Eisteddfod Cymrodorion Tredegar am y flwyddyn 1862.

Awdur: David Morris (Eiddil Gwent) 1862

(Yn Gymraeg; cyfieithiad Saesneg)

kimkat0082k
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_012_hanes-tredegar-1868_0082k.htm
.....
.....
.....
Hunangofiant Silly Billy
Papur Pawb 1897.

Stori yn cynnwys tafodiaith Morgannwg (‘Y Wenhwyseg’).

kimkat0084k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_107_silly-billy_1897_01_0084k.htm
.....
.....
.....
Hwnt ac Yma - Merthyrtudful
Llywelyn
Tarian y Gweithiwr 24 Rhagfyr 1908


Sefyllfa’r Gymraeg ym Merthyrtudful (‘anaml y clywid gair o Gymraeg ar yr heol yno’)

(Yn Gymraeg)

kimkat0852k
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_037_y_gymraeg_ym_merthyr_tudful_1908_0852k.htm

(Cyfieithiad Saesneg)

kimkat0853
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_037_y_gymraeg_ym_merthyrtudful_1908_0853ke.htm
.....
.....
.....
Ianto’r Shortar 
(‘Ifan the tinplate worker’)
Awdur: D. Cynwal Davies.

Hanes yn nhafodiaith Bro Morgannwg (‘Y Wenhwyseg’) a ymddangosodd ym Mhapur Pawb yn y flwyddyn 1897.

kimkat0079k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_105_ianto-r-shortar-1897_01_0079k.htm
.....
.....
.....
Isaac Lewis, Y Crwydryn Digrif (Llyfr 1)
Pelidros (W. R. Jones)

Storïau o ryw ganrif yn ôl yn adrodd hynt a helynt y cymeriad ysmala hwn. 
               
kimkat1225k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_015_isaac_lewis_01_1225k.htm
.....
.....
.....
Isaac Lewis, Y Crwydryn Digrif (Llyfr 2)
Pelidros (W. R. Jones)

Storïau o ryw ganrif yn ôl yn adrodd hynt a helynt y cymeriad ysmala hwn. 

kimkat1996k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_016_isaac_lewis_02_1996k.htm
.....
.....
.....

Llafar Glwlad. Treforis, Abertawe.

Awdur: A .E. Thomas. Ymgom o’r cylchgrawn Cymru Fydd (Blwyddyn 1890) (tudalennau 46-49)

 

(delwedd 8126)

 

kimkat2480k www.kimkat.org/amryw/1_cymraeg/cymraeg_tafodieitheg_treforus_1890_2480k.htm
…..

…..

…..

Llanilltyd Fardref

Tarian y Gweithiwr. c.1905.

Awdur: Cyfaill John.

 

Hanes pentref Llanilltud Faerdref.

 

Ysgrifau mewn Cymraeg safonol ac enghreifftiau o dafodiaith Morgannwg.

 

kimkat0225k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_138_llanilltyd-fardref_llanilltud-faerdref_cyfaill-john_0225k.htm

…..

…..

…..
Llanwynno
Glanffrwd (William Thomas)
1888

Reminiscences of this parish in Morgannwg / Glamorgan

(Yn Gymraeg – ambell enghraifft o’r Wenhwyseg)

kimkat0212kc www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_014_llanwynno_01_0212kc.htm
.....

.....

.....

Llith Partnar Dai.

Y Darian. 1916.

 

 (Tafodiaith Morgannwg)

 

kimkat0200k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_127_llith-partnar-dai_0200k.htm

.....

.....
....

 

Llith Wil Tilwr o Glytach.

Y Darian. 20 Ebrill 1916.

 

 (Tafodiaith Morgannwg)

 

kimkat0210k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_130_llith-wil-tilwr-o-glytach_0210k.htm

.....

.....

.....

Llith y Torwr Beddau.

(Y Darian. 15 Awst 1918).

 

 (Tafodiaith Morgannwg)

 

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_132_llith-y-torwr-beddau_0217k.htm

.....

.....

.....
Llith y Tramp.
Y Darian c1915-1919.

Colofn ddigrif wythnosol am helyntion a sylwadau trempyn

(Tafodiaith Morgannwg)


None

(delwedd 8130)

kimkat0118k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_125_llith-y-tramp_cyfeirddalen_0346k.htm

.....
.....
.....
Llythyra Newydd
Bachan Ifanc
1897

Colofn ddifrifol wythnosol am helyntion a meddyliau’r awdur

(Tafodiaith Morgannwg)

kimkat0924k
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_032_bachan_ifanc_1_0924k.htm
.....
.....
.....
Magdalen
J. J. Williams
Y Geninen 1910

Cerdd yn iaith y Rhondda

kimkat1390k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_052_magdalen_1910_jjwilliams_1390k.htm

.....
.....
.....
Mari Lwyd (1). 

Penillion yn y Wenhwyseg o dref y Bont-faen, 1922 

(Penillion yn Gymraeg, testun yn Saesneg)

kimkat2190e
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_075_hopkin_james_mari_lwyd_1922_2190e.htm
.....
.....
.....
Mari Lwyd (2)
Erthygl o Darian y Gweithiwr
?1897

Traddodiad Nadoligaidd penglog y ceffyl
 
(Yn Gymraeg; cyfieithiad Saesneg)

kimkat0975k
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_038_mari_lwyd_1897_0975k.htm
.....
.....
.....
Ni'n Doi. Dicyn o Anas Dai a Finna a'r Ryfal.
Author: Glynfab (= Thomas Williams). (pseudonym = (apparently) “son (of the) (Rhondda) valley”. (Glyn = Glyn Rhondda).
Awdur: Glynfab (= Thomas Williams).
1918

("Ni ein Dau. Tipyn o Hanes Dai a Finnau a'r Rhyfel"). (Is-deitl: I gatw'r ên dafottiath yn fyw - "I gadw'r hen dafodiaith yn fyw".) 

Helyntion Dai a Shoni, dou fachan o Gwm Rhondda.

kimkat0928k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_017_nindoi_01_0928k.htm

…..
Nodweddion Cymráeg llafar Aber-dâr yn y flwyddyn 1902
Awdur: Jenkin Howell

Disgrifiad o dafodiaith y rhan hon o Gwm Cynon.

kimkat0849k http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_018_cymraeg_aberdar_0849k.htm

.....
.....
.....

O’r Pyllau Glo

Y Darian. 1905.

 

Ysgrifau yn nhafodiaith Morgannwg a Chymraeg safonol.

 

kimkat0224k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_137_o-r-pyllau-glo_0224k.htm

.....

.....

.....
Peculiar Welsh Words, Expressions, Proverbial Sayings, Rhymes, &c., collected in Mid-Glamorganshire.

Trafodion Urdd y Graddedigion, Prifysgol Cymru. 1906.


Awdur: Cadrawd (Thomas Christopher Evans 1846-1918).


(Erthygl Saesneg)

kimkat0947e http://kimkat.org/amryw/1_diarhebion/13_diarhebion_cadrawd_dywediadau_1906_0947e.htm
.....

.....

.....

Pentan Shon Iefan.

Tarian y Gweithiwr 1896.

 

Tafodiaith Morgannwg.

 

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_145_pentan-shon-iefan_0299k.htm


.....
.....
.....
Randibws Cendl
Dai Shinkin

Ysgrif o'r Punch Cymraeg 1860. (Cendl, Blaenau Gwent). Cymysgfa o Gymraeg y de-ddwyrain a Chymraeg safonol. 


kimkat0936k http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_020_randibws_cendl_0936k.htm
.....

.....

.....

Shoni

Y Darian. 8 Awst 1918

Awdur: T. Morgan, Sgiwen.

 

Stori yn nhafodiaith Gogledd Morgannwg.

 

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_146_shoni-1918_0358k.htm

.....

.....
....
Shoni Hoi Oddicartref
Awdur: Cynwal (D. Cynwal Davies). Papur Pawb 1897. 

Stori yn nhafodiaith Morgannwg (‘Y Wenhwyseg’).

kimkat0083k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_106_shoni-hoi_1897_01_0083k.htm
.....

.....
....
Shop Dafydd y Crydd
Y Darian. c1915 ayyb.

None
(delwedd 5568)

Tafodiaith Morgannwg (‘Y Wenhwyseg’).

kimkat0189k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_126_shop-dafydd-y-crydd_0189k.htm
.....
.....
.....
Siencyn Pen-hydd
Edward Matthews
1850

Nofel. Cymraeg safonol, enghreifftiau o’r Wenhwyseg.

kimkat1532k http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_046_siencyn_penhydd_1850_1_1352k.htm
.....
.....
.....
Tafodieithoedd Morgannwg
Awdur: T. Jones, Ysgol y Cyngor, Dwn-rhefn, Treherbert

Y Greal, Cyfrol 4, Rhif 13 (1911).

Beth yw'r Wenhwyseg ac ym mha le y’i siaredir.

(Erthygl Cymraeg).

kimkat0951k
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_023_tafodieithoedd_morgannwg_1911_0951k.htm


Cyfieithiad Saesneg
kimkat1270e
www.kimkat.org/amryw/1_testunau\sion_prys_023_tafodieithoedd_morgannwg_1911_1270e.htm
…..

…..

…..

The Folklore of Glamorgan

T. C. Evans (Cadrawd)

Eisteddfod Genedlaethol Aber-dâr 1885

 

Tribannau , dywediadau

 

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_007_llen_gwerin_morgannwg_2482e.htm

 

…..

…..
...
The Gwentian Dialect.
Author: Joseph A. Bradney, Tal-y-coed (Archaeologia Cambrensis 76, 145-146, Year 1921).
Awdur: Joseph A. Bradney, Tal-y-coed (Archaeologia Cambrensis 76, 145-146, Blwyddyn 1921).

Disgrifiad byr o eiriau ac ymadroddion o'r Wenhwyseg y mae'r awdur yn eu cofio o'i febyd

(Testun Saesneg)

kimkat 0996e www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_the_gwentian_dialect_bradney_1895_0996e.htm
.....
.....
.....
The Gwentian of the Future.

Awdur: John Griffiths. Darn o’I lyfr "Edward II in Glamorgan", 1902.

Y Wenhwyseg fydd tafodiaith pawb yn y De "ymhen can mlynedd" (= 2002), yn ôl tyb yr awdur.

(Testun Saesneg)

kimkat0948k http://kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_gwentian_of_the_future_1902_0948e.htm
.....
.....
.....
Tribannau Morgannwg

200 (deucant) o dribannau o’r Fro


(Yn Wenhwyseg)

kimkat1232k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_034_tribannau_morgannwg_01_1232k.htm


.....
.....
.....
Wales and Her Language
John E. Southall. 1892.


Tiriogaeth y Gymraeg yng Nghymru.


kimkat0158k
http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_120_southall_wales-and-her-language_1892_09_0158e.htm

.....

.....

.....

Y Conffrens

Will Sledgwr / Ianto Scrafell

1896 (Merthyr Times)

Hanesion difyr

 

Yn nhafodiaith Morgannwg.

 

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_159_y-conffrens_1896_0341k.htm

.....

.....

.....

Y Dieithryn.

1922. D. T. Davies.

Drama un act yn nhafodiaith Morgannwg, neu’r ‘Wenhwyseg’.

 

kimkat0295k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_143_y-dieithryn_0295k.htm

.....
.....
.....
Ymgom Rhwng Dau Ffarmwr (Tavodiaith Morganwg)
Cadrawd (Thomas Christopher Evans) (1846-1918). 

Cyvaill {sic} yr Aelwyd, Cyfrol 8, 1888. Tudalennau 61-2
1888
.
Ymgom rhwng dau farmwr {sic} (Shencyn Domos a Shon Matho) yn Nhghanolbarth Morganwg, ar ddydd marchnad. 

kimkat0939k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_025_dydd_marchnad_cadrawd_0939k.htm

.....
.....
.....

Ymgom William a Dafydd
Y Tyst Cymreig, 2 Hydref 1868

Sgwrs yn y Wenhwyseg
 
kimkat0097k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_109_ymgom-william-a-dafydd_1868_0087k.htm
.....
.....
.....
Y Partin Dwpwl
Awdur: Glynfab (= Thomas Williams).
1919

Helyntion Dai a Shoni, dou fachan o Gwm Rhondda.


(delwedd 5569)

Glamorgan dialect
Tafodiaith Morgannwg


kimkat0123k
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_100_y-partin-dwpwl_0123k.htm
.....

.....

.....

Y Punch Cymraeg.

Ysgrifau o 1859 a 1860.

 

kimkat0307k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_147_y-punch-cymraeg_0307k.htm

.....

.....

.....

Y Stiwdant.

W. Bryn Davies.

Y Geninen. 1916.

 

Stori yn nhafodiaith Bro Morgannwg.

 

kimkat0310k www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_148_y-stiwdant_1916_0310k.htm

.....
.....
.....
Y Twll Cloi
Awdur: Glynfab (= Thomas Williams).
1919

(twll cloi = caban i gadw lampiau’r glowyr) Helyntion Dai a Shoni, dou fachan o Gwm Rhondda.

Tafodiaith Morgannwg

kimkat0126k
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_120_twll-cloi_0126k.htm


_____________________________________

Y TESTUNAU UCHOD YN ÔL BLWYDDYN EU CYHOEDDI:

1820 - Buchedd Gitto Gelli Deg yn yr Wythnos Gadw (Merthyrtudful)
1842 - Cyfarfod Dirwestol, a Dadl Cyhoeddus (Ystradowen, Y Bont-faen)
1856 - A Treatise on the Chief Peculiarities that Distinguish the Cymraeg, as Spoken by the Inhabitants of Gwent and Morganwg Respectively
1860 - Randibws Cendl
1888 - Tavodiaith Morgannwg (Llangynwyd)
1888 -
Colloquial Words and Expressions, collected within the parish of Llangynwyd.
1895? - The Gwentian dialect (Sir Fynwy / Monmouthshire)
1896? - Mari Lwyd (2)
1897 - Diarhebion Lleol Merthyrtudful
1897 - Gwareiddiad y Rhondda
1899 - Geiriau Lleol Canolbarth Morgannwg (Wmffra Huws)
1901 - Y Wenhwyseg (John Griffiths)
1902 - The Gwentian of the Future (John Griffiths)
1902 - Nodweddion Cymráeg llafar Aber-dâr
1906 - Peculiar Welsh Words, Expressions, Proverbial Sayings, Rhymes, &c., collected in Mid-Glamorganshire(
(1910?) - Isaac Lewis, y Crwydryn Digri
1911 - Tafodieithoedd Morgannwg
1913 – Ble Mà Fa?
1914 - Geirfa Fach o’r Rhondda
1918 - Ni’n Doi. Dicyn o Anas Dai a Finna a’r Ryfal
1922 - Mari Lwyd (1)
1928 - Magdalen
___________________________________________

Y TESTUNAU UCHOD YN ÔL PENTREF / TREF / SIR, AYYB:


Aber-dâr
  - Nodweddion Cymráeg llafar Aber-dâr yn y flwyddyn 1902

Y Bont-faen   – 1842 Cyfarfod Dirwestol, a Dadl Cyhoeddus (Ystradowen, Y Bont-faen)
Y Bont-faen  – 1922 Mari Lwyd (1)

Cendl   – 1860 Randibws Cendl

Gelli-deg (Merthyrtudful) – 1820 Buchedd Gitto Gelli Deg yn yr Wythnos Gadw

Llangynwyd – 1888 Tavodiaith Morgannwg
Llangynwyd – 1888 Colloquial Words and Expressions, collected within the parish of Llangynwyd.
Llangynwyd – 1906 Peculiar Welsh Words, Expressions, Proverbial Sayings, Rhymes, &c., collected in Mid-Glamorganshire.

Merthyrtudful – 1897 Diarhebion Lleol Merthyrtudful

Rhondda – 1897 Gwareiddiad y Rhondda
Rhondda - (1910?) Isaac Lewis, y Crwydryn Digri
Rhondda – 1913 Ble Mà Fa?
Rhondda – 1914 Geirfa Fach o’r Rhondda
Rhondda - 1918 Ni’n Doi. Dicyn o Anas Dai a Finna a’r Ryfal
Rhondda – 1928 Magdalen
Sir Fynwy - c1895 The Gwentian Dialect (Joseph A. Bradney)
___________________________________________

Y TESTUNAU UCHOD YN ÔL YR AWDUR:

Y Bachan Ifanc : Gwareiddiad y Rhondda 1897.
Bradney, Joseph A. : The Gwentian Dialect
. c1895.

Cadrawd : Tavodiaith Morganwg.
1888.
Cadrawd : Peculiar Welsh Words, Expressions, Proverbial Sayings, Rhymes, &c., collected in Mid-Glamorganshire.
1906
Cofnodwr : Cyfarfod Dirwestol a Dadl Gyhoeddus,
1842.

Davies D.T. : Ble Mà Fa?
1913
Dienw : Geirfa Fach o’r Rhondda.
1914

Glynfab : Ni’n Doi. Dicyn o Anas Dai a Finna a’r Ryfal.
1918
Griffiths, John : The Gwentian of the Future.
1902
Griffiths, John : Y Wenhwyseg.
1901
Gwernyfed : Diarhebion Lleol Merthyrtudful,
1894-7

Hopcyn-Jones, Lemuel : Y Fari Lwyd.
1922
Howells, Jenkin : Nodweddion Cymráeg llafar Aber-dâr yn y flwyddyn
1902
Huws, Wmffra: Geiriau Lleol Canolbarth Morgannwg
1899

Jones, T : Tafodieithoedd Morgannwg
1911
Jones, W. R. (Pelidros) : Isaac Lewis, Y Crwydryn Digri
(1910?)

Pentrevor = Griffiths, John

Shinkin, Dai : Randibws Cendl
1860.

Pererindodwr : A Treatise on the Chief Peculiarities that Distinguish the Cymraeg, as Spoken by the Inhabitants of Gwent and Morganwg Respectively.
1856

Siencyn ap Tydfil : Buchedd Gitto Gelli Deg yn yr wythnos gadw
1820.

_________________________________________________________

Sumbolau: ā ǣ ē ī ō ū ȳ w̄ W̄
 / ˡ ɑ æ ɛ ɪ ɔ ʊ ə ɑˑ eˑ iˑ oˑ uˑ ɑː æː eː iː oː uː /
ɥ / ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ ʤ / aɪ ɔɪ əɪ ɪʊ aʊ ɛʊ əʊ /
ә ʌ ŵ ŷ ẃ ŵŷ ẃỳ ă ĕ ĭ ŏ ŭ ẁ Ẁ ẃ ẅ Ẁ £
---------------------------------------
Y TUDALEN HWN
www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/
gwenhwyseg_06b_rhestr-o-ysgrifau_arlein_2593k.htm

Ffynhonnell:
Creuwyd: ??
Adolygiadau diweddaraf: 31-05-2017,
16 07 2003,  07 12 2000
Delweddau:


Freefind.
Archwiliwch y wefan hon
...
Adeiladwaith y wefan
...
Beth sydd yn newydd?


Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc?
Esteu visitant una pàgina de la Web CYMRU-CATALONIA (= Gal·les-Catalunya)
Where am I?
You are visiting a page from the CYMRU-CATALONIA (= Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA (= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait


Adran y Wenhwyseg / Secció del dialecte de Gwent / Gwentian Welsh
Edrychiadau ar y tudalennau / Vistes de les pàgines / Page Views

Web Analytics Made Easy -
StatCounter

Edrychwch ar ein Hystadegau / Mireu les nostres Estadístiques / View Our Stats