1221k Gwefan Cymru-Catalonia : la Web de
Gal·les i Catalunya : Wales-Catalonia Website. Rhÿs Lewis – nofel gan Daniel
Owen (1885) – una novel·la d’en Daniel Owen
(1885) – a novel by Daniel Owen
(1885)
http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_021_rhys_lewis_01_1221k..htm
0001z Y Tudalen Blaen
..........1863c Y Porth Cymraeg
....................0009k Y Gwegynllun
..............................0960k Y Gyfeirddalen
i Gywaith Siôn Prys (testunau Cymraeg yn y wefan hon)
........................................y tudalen hwn / aquesta pàgina
0860k y llyfr ymwelwyr |
Gwefan Cymru-Catalonia
|
Adolygiadau diweddaraf: |
Rhÿs Lewis (“Hunangofiant Rhÿs
Lewis, Gweinidog Bethel”)
Daniel Owen (1836-95).
Cyhoeddwÿd Rhÿs Lewis yn 1885 (pan oedd Daniel Owen yn 48 / 49 oed)
AR
Y GWEILL GENNYM
Mae’r tudalennau sydd wedi eu hychwanegu hyd yn hyn mewn print coch:
*0001 *0002 *0003 *0004 *0005 *0006 *0007 *0008 *0009
*0010 *0011 *0012
*0013 *0014 *0015 *0016 *0017 *0018 *0019 *0020 *0021 *0022
*0023 *0024 *0025 *0026 *0027 *0028 *0029 *0030 *0031 *0032 *0033 *0034 *0035
*0036 *0037 *0038 *0039 *0040 *0041 *0042 *0043 *0044 *0045
*0046 *0047 *0048 *0049 *0050 *0051 *0052 *0053 *0054 *0055 *0056 *0057 *0058
*0059 *0060 *0061 *0062 *0063 *0064 *0065 *0066 *0067 *0068 *0069 *0070 *0071
*0072 *0073 *0074 *0075 *0076 *0077 *0078 *0079 *0080 *0081 *0082 *0083 *0084
*0085 *0086 *0087 *0088 *0089 *0090 *0091 *0092 *0093 *0094 *0095 *0096 *0097 *0098
*0099 *0100 *0101 *0102 *0103 *0104 *0105 *0106 *0107 *0108 *0109 *0110 *0111
*0112 *0113 *0114 *0115 *0116 *0117 *0118 *0119 *0120 *0121 *0122 *0123 *0124
*0125 *0126 *0127 *0128 *0129 *0130 *0131 *0132 *0133 *0134 *0135 *0136 *0137
*0138 *0139 *0140 *0141 *0142 *0143 *0144 *0145 *0146 *0147 *0148 *0149 *0150
*0151 *0152 *0153 *0154 *0155 *0156 *0157 *0158 *0159 *0160 *0161 *0162 *0163
*0164 *0165 *0166 *0167 *0168 *0169 *0170 *0171 *0172 *0173 *0174 *0175 *0176
*0177 *0178 *0179 *0180 *0181 *0182 *0183 *0184 *0185 *0186 *0187 *0188 *0189
*0190 *0191 *0192 *0193 *0194 *0195 *0196 *0197 *0198 *0199 *0200 *0201 *0202
*0203 *0204 *0205 *0206 *0207 *0208 *0209 *0210 *0211 *0212 *0213 *0214 *0215
*0216 *0217 *0218 *0219 *0220 *0221 *0222 *0223 *0224 *0225 *0226 *0227 *0228
*0229 *0230 *0231 *0232 *0233 *0234 *0235 *0236 *0237 *0238 *0239 *0240 *0241
*0242 *0243 *0244 *0245 *0246 *0247 *0248 *0249 *0250 *0251 *0252 *0253 *0254
*0255 *0256 *0257 *0258 *0259 *0260 *0261 *0262 *0263 *0264 *0265 *0266 *0267
*0268 *0269 *0270 *0271 *0272 *0273 *0274 *0275 *0276 *0277 *0278 *0279 *0280
*0281 *0282 *0283 *0284 *0285 *0286 *0287 *0288 *0289 *0290 *0291 *0292 *0293
*0294 *0295 *0296 *0297 *0298 *0299 *0300 *0301 *0302 *0303 *0304 *0305 *0306
*0307 *0308 *0309 *0310 *0311 *0312 *0313 *0314 *0315 *0316 *0317 *0318 *0319
*0320 *0321 *0322 *0323 *0324 *0325 *0326 *0327 *0328 *0329 *0330 *0331 *0332
*0333 *0334 *0335 *0336 *0337 *0338 *0339 *0340 *0341 *0342 *0343 *0344 *0345
*0346 *0347 *0348 *0349 *0350 *0351 *0352 *0353 *0354 *0355 *0356 *0357 *0358
*0359 *0360 *0361 *0362 *0363 *0364 *0365 *0366 *0367 *0368 *0369 *0370 *0371
*0372 *0373 *0374 *0375 *0376 *0377 *0378 *0379 *0380 *0381 *0382 *0383 *0384
*0385 *0386 *0387 *0388 *0389 *0390 *0391 *0392 *0393 *0394 *0395 *0396 *0397
*0398 *0399 *0400 *0401 *0402 *0403 *0404 *0405 *0406 *0407 *0408 *0409 *0410
*0411 *0412 *0413 *0414 *0415 *0416 *0417 *0418 *0419 *0420 *0421 *0422 *0423
*0424 *0425 *0426 *0427 *0428 *0429 *0430 *0431 *0432
(x7)
CYNNWYSIAD.
|
PENNOD |
TUDALEN |
RHAGARWEINIAD |
- |
x9 |
COFIAINT |
I.
|
x11 |
Y
CYFNOD CYNTAF AR FY OES |
II.
|
x13 |
COFION
BOREUAF |
III.
|
x15 |
EVAN
JONES, HWSMON GWERNYFFYNNON |
IV.
|
x18 |
Y
CYFARFOD PLANT |
V.
|
x24 |
Y
GWYDDEL |
VI.
|
x29 |
Y DDWY
YSGOL |
VII. |
x35 |
O DAN
ADDYSG |
VIII. |
x42 |
MATERION
EGLWYSIG |
IX. |
x49 |
Y PWNGC O
ADDYSG |
X. |
x57 |
WIL BRYAN AR
NATUR EGLWYS |
XI. |
x65 |
AR YR
AELWYD |
XII. |
x74 |
SETH |
XIII. |
x82 |
WIL BRYAN |
XIV. |
x93 |
DECHREUAD GOFIDIAU |
XV. |
x101 |
DYDD Y
BROFEDIGAETH |
XVI. |
x110 |
YCHWANEG O
BROFEDIGAETHAU |
XVII.. |
x123 |
THOMAS A
BARBARA BARTLEY |
XVIII. |
x132 |
ABEL HUGHES |
XIX. |
x140 |
PERSON Y
PLWYF |
XX. |
x150 |
(x8) |
|
|
DYCHWELEDIGION |
XXI |
x159 |
YMWELIAD MWY
NAG UN PERTHYNAS |
XXII. |
x171 |
BOB |
XXIII. |
x182 |
ADGOFION PRUDD
A DYDDANOL |
XXIV. |
x194 |
MARWNAD
RYDDIAETHOL |
XXV. |
x206 |
DIRYWIAD A
DRYCHIOLAETH |
XXVI |
x215 |
DYDDIAU
TYWYLLWCH |
XXVII. |
x227 |
Y MEISTR A’R
GWAS |
XXVIII. |
x238 |
CYNGHOR Y
GLANHAWR CLOCIAU |
XXIX. |
x251 |
YR HERWHELIWR |
XXX. |
x264 |
DAFYDD DAFIS |
XXXI. |
x279 |
AMLDER
CYNGHORWYR |
XXXII. |
x291 |
YCHWANEG AM WIL
BRYAN |
XXXIII. |
x305 |
THOMAS BARTLEY
AR ADDYSG ATHROFAOL |
XXXIV. |
x319 |
HELBULUS |
XXXV. |
x333 |
CYMERIAD
ADNABYDDUS |
XXXVL. |
x346 |
YMWELIAD THOMAS
BARTLEY A’R BALA |
XXXVII. |
x360 |
CYFARFYDDIAD
FFORTUNUS |
XXXVIII. |
x380 |
WIL BRYAN YN EI
GASTELL |
XXXIX. |
x391 |
HUNANGOFIANT
WIL BRYAN |
XL. |
x405 |
Y TRO CYNTAF
A’R TRO OLAF. |
XLI. |
x417 |
GWEINIDOG
BETHEL |
XLIL. |
x427 |
HUNANGOFIANT RHYS LEWIS
GWEINIDOG BETHEL.
(x9)
RHAGARWEINIAD.
Mae Gweinidog Bethel, er ys peth amser bellach, yn gorwedd yn dawel yn
mhriddellau’r dyffryn. Yn ei ddydd ystyrid ef yn ŵr call a diymhongar; a
gwyddai y rhai a’i hadwaenent oreu fod mwy ynddo nag oedd yn dyfod i’r golwg.
Er ei fod, fel gweinidog yr efengyl, yn “ddyn cyhoeddus” fel y clywedir, ni
byddai byth yn chwannog i ddangos ei hun. Nid oedd yn boblogaidd fel pregethwr,
a hyny yn benaf am nad allai ganu, yr hyn oedd yn anffawd fawr iddo. Serch
hyny, byddai ganddo ef bob amser rywbeth gwerth ei wrandaw; a chlywais ddynion
o farn addfed yn dywedyd, y buasai ei bregethau “mewn preint” yn sefyll
eymhariaeth ffafriol â goreuon y pulpud Cymreig. Yn wir, tadogid yr ychydig
erthyglau a ysgrifenodd efe i’r Traethodydd i’r Dr._______; a darllenid hwy
gyda blâs. Yr oedd hyn yn y cyfnod pan na chyhoeddid enwau yr awduron yn y
chwarterolyn gwerthfanwr hwnw. Dichon pe cyhoeddasid yr enwau y pryd hwnw, na
fuasai neb yn myned i’r drafferth i ddarllen ysgrifau Rhys Lewis. Fel bugail bu
yu lled hapus a llwyddiannus. Ond y mae yn rhaid cydnabod nad oedd hyny ond
dygwyddiad; oblegid y prif reswm am y ffaith oedd, fod mwyafrif yr eglwys yr
oedd efe yn weinidog iddi yn meddu gradd helaeth o synwyr cyffredin, ac ychydig
o deimlad cristionogol.
Er fod Rhys Lewis yn ŵr
hywaeth a chymdeithasgar iawn gyda y rhai yr oedd efe yn weddol hyf arnynt, eto
ei hoff fan oedd (x10) unigrwydd ei fyfyrgell.
Ar adegau byddai yn anghofio ei hun, ac yn rhoi ffordd yn ormodol i’r duedd hon
at neillduaeth; ac ar fwy nag un achlysur bu raid i’r diaconiaid alw ei sylw at
ei ddyledswyddau cyhoeddus. Blinid ef weithiau gan iselder ysbryd; a thybiai
rhai fod rhywbeth yn pwyso ar ei feddwl nad oedd hyd yn nôd ei gyfeillion mwyaf
mynwesol yn hysbys o hono, tra y dywedai eraill mai anhwyldeb ar ei nervous
system oedd yr achos. Dichon y bydd yr hanes canlynol, o’i waith ef ei hun,
yn taflu rhyw gymaint o oleuni pa un o’r ddwy dybiaeth oedd yn gywir. Bu
gweinidog Bethel farw yn nghanol ei ddefnyddioldeb, ac heb flotyn ar ei gymeriad,
a thra nad oedd efe ond cymharol ieuanc.
Yn ddiweddar, pan oeddwn
o dan gyfarwyddyd ei ysgutores yn trefnu ei lyfrau gogyfer â’u gwerthiant,
tarewais ar ysgrif drwchus; ac wedi ei harchwilio cefais mai hunangofiant
ydoedd. Gan dybied y gallai fod yn yr ysgrif rywbeth o ddyddordeb, ac wedi cael
caniatad ysgutores yr ymadawedig, cymerais yr ysgrif gyda mi gartref; a phan
gefais hamdden, darllenais hi yn fanwl. Heblaw fod awdwr y cofiant yn dyweyd
hyny yn bendant (fel y ceir gweled eto), y mae yn ddigon amlwg oddiwrth arddull
a chynnwys yr ysgrif na fwriadai efe iddi gael ei hargraffu. Pa fodd bynag
cefais i fy hun y fath foddhad wrth ddarllen yr hunangofiant, a barodd i mi
ofyn caniatad i’w gyhoeddi; ac yr wyf yn awr vn ei gyflwyno i’r cyhoedd, gan hyderu
y bydd iddynt hwythau gael yr un boddhad. Ar yn {sic} un pryd, yr wyf yn teimlo
fod apology dros yr hanes yn ddyledus. Mae y pennodau cyntaf braidd yn
ysgafn a phlentynaidd. er yn ddiniwed, ac, fel yr wyf yn credu, yn ffyddlawn i
natur, ac yn mynegu profiad llawer un. Fel y mae yr hanes yn myned ymlaen, y
mae yn dyfod yn fwy sylweddol, ac yn cynnwys desgrifiadau o hen gymeriadau
hynod a chrefyddol. Cymerais fy rhyddid, o herwydd rhesymau neillduol, i newid
enw yr awdwr, ac eraill y mae yn sôn am danynt. Nid oeddwn yn teimlo fod genyf
hawl i wneyd ychwaneg, o gyfnewidiadau. Os bydd y darllenydd yn canfod rhyw
bethau heb fod yn - unol â’i feddwl, ac yn tueddu i dramgwyddo wrth yr arddull
rhydd sydd weithiau yn ymylu ar y digrifol, ac hefyd y gorfanylder a ddangosir
wrth ddesgrifio pethau bychain, dymunwn iddo gofio yn barhaus na fwriadodd yr
awdwr i’r hanes gael ei argraffu.
(x11)
PENNOD I.
COFIAINT.
Yn
ystod fy oes darllenais amryw gofiaint, ac nis gallaf byth fesur na phrisio y
difyrwch a’r lles a gefais trwy hyny. Dichon fod llawn cymaint o dalent, ac o
synwyr yn enwedig, yn cael eu harddangos mewn bwygraffiaeth ag sydd mewn unrhyw
gangen o lenyddiaeth, am y rheswm, dybygid, fod yn rhaid i’r awdwr wybod
rhywbeth am ei destyn, yr hyn, fel yr ymddengys, nad ydyw yn anhebgorol gyda
changenau eraill; oblegid pa mor fynych yr ydys yn cael dynion yn ysgrifenu ar
bynciau na wyddant ddim yn eu cylch? Ar yr un pryd, er mor alluog a ffyddlawn y
desgrifiai y cofiantydd gymeriad cyhoeddus ei wrthddrych, gofidiwn yn fynych
wrth feddwl mor ychydig a wyddai efe, wedi’r cwbl, am deimladau a hanes mewnol
yr un y byddai yn sôn am dano. Teimlwn hefyd mor dda a fuasai gan y cofiantydd,
yn gystal a’r darllenydd, gael gofyn ychydig gwestiynau i’r hwn oedd bellach yn
gorwedd yn ei ddystaw fedd. Ac yn hyn y
mae gan hunangofiant fantais fawr ar gofiant cyffredin. Ond wedi ail ystyried,
yr wyf yn tybied mai cofiant wedi ei ysgrifenu gan arall, ac nid gan y
gwrthddrych ei hun ydyw y cywiraf ar y cyfan. Gwir fod teimladau a defnyddiau
wrth alwad y dyn sydd yn ysgrifenu ei hanes ei hun nad all un arall, gan nad
beth fyddo ei alluoedd a’i ffyddlondeb, byth ei dyfalu. Ond er byny, pan fyddo
un yn ysgrifenu ei hanes ei hun, ac ar yr un pryd yn ymwybodol fod yr hanes
hwnw i gael ei gyhoeddi, os bydd yn ŵr coeth a lleddais, meddiennir ef gan
wyleidd-dra ac ofn i eraill dybied ei fod yn gorbrisio ei hun, a’r canlyniad
fydd nad ydyw yn hawlio, iddo ei hun yr enw ar lle a roisid iddo gan arall.
Meddyliais
lawer gwaith mor dda a fuasai genyf gael gofiant cywir o fywyd dyn cyffredin
fel fy
Mae
arnaf flys ysgrifenu hanes fy mywyd fy hun, nid i eraill, ond i mi fy hun; ac
yn sicr nid i’w argraffu, ond yn hytrach fel math o hunangymundeb. Gwn yn
eithaf da nad oes berygl i neb wneyd cofiant o honof wedi i mi farw. Can’
mlynedd i heddyw, ni bydd y byd yn gwybod mwy am danaf na phe buaswn erioed
wedi bod (x13)
ynddo. Gyda miloedd ar filoedd o’m cydoeswyr, byddaf y pryd hyny yn
gorwedd yn dawel yn nystawrwydd dinodedd ac anghof. Ac eto nid wyf yn hoffi
meddwl am hyn. Eithr pa help sydd, gan mai hon ydyw ffawd pawb o honom ni y
bobl gyffredin? Pa beth ydyw yr achos, tybed, fod dyn mor anfoddlawn i’w enw
syrthio i anghof wedi iddo farw, pryd nad all cof nac anghof wneyd da na drwa
iddo? Mae y meirw, dybygaf, yn cael llawn cymaint o foddhad yn y gareg sydd yn
nodi eu beddrod ag y mae y ei gosod yno. Mae esgyrn y meirw yn cyfeillion tyner
sydd yn gorwedd yn fwy tawel os bydd coffadwriaeth uwch eu pen! Anfarwoldeb! a
oes a wnelych di rywbeth a hyn?
Yr
wyf am ysgrifenu fy hanes, meddaf, nid i’w argraffu - diolch am hyny! - oblegid
pe felly, nid allwn ddyweyd y gwir, yr holl wir, a dim ond y gwir, gan y byddwn
yn yr amgylchiadau hyny yn astudio y darllenydd yn gystal a mi fy hun. Rhys,
beth a ddywedi am danat dy hun? Cofia ddyweyd y gwir. Hyny a wnaf; ac os
cyferfydd car neu gyfaill i mi â’r ysgrifen hon, gwybydded nad oes genyf air
i’w dynu yn ol.
PENNOD II.
Y CYFNOD CYNTAF AR FY OES
Pan
darawyd fi gyntaf gan y drychfeddwl i ysgrifenu hanes fy mywyd fy
Yn ngwyneb y diffyg hwn o eiddo fy nghof, yr wyf yn meddwl y gallaf
ymddiried yn gwbl yn ngeirwiredd fy mam. Dywedodd hi wrthyf fwy nag unwaith mai
rhwng dau a thri o’r gloch yn y bore, ar y pummed dydd o Hydref, yn y flwyddyn
18----, y gwelais gyntaf oleuni canwyll ddimai. Pa un ai teimlo yn
dramgwyddedig o herwydd (x14) fod y paretoadau ar gyfer fy nyfodiad
mor salw, neu ynte rywbeth arall, a barodd i mi fod mor groes fy nhymher, a
gwaeddi ac ysgrechian hyd eithaf fy ngallu ar ddechre fy oes, nid allai y ddwy
gymydoges oeddynt yn y fan ar lle benderfynu. Pa fodd bynag, ystyrid fi gan y
ddwy gymydoges grybwylledig yn un hollol ddideimlad ac anystyriol, pan wnawn y
fath drwst, a minnau yn gwybod, neu o leiaf y dylaswn wybod, fod fy mam mor
wael y bore hwnw. Gwn hyn - nad ymgynhorwyd â fi o gwbl gyda golwg ar yr
amgylchiad y cyfeiriais ato; a dichon mai hyny a barodd i mi fod mor afrywiog
fy natur. Wrth gwrs, nid yw hyn ond dyfaliad, ac
Un peth a feddwn, mi wn, oddiar dystiolaeth fy mam - ac y mae arnaf ofn
fy mod yn ei feddu heddyw i raddau gormodol - sef yw hyny, drygioni. Torais,
ebe hi, lawer o lestri; a gwn ei bod yn dyweyd y gwir: chwilfriwiais yr
ychydig, arddurniadau a feddai, cripiais wynebau a thynais wallt amryw o’m
perthynasau a’m (x15) cymydogion. Tynais
glustdlws un ferch ieuanc yn glir drwy ei chnawd, nes oedd y gwaed yn pistyllio
ar ei hysgwydd. Lleddais dair o gathod bychain trwy wasgu y gwynt allan o
honynt; a chyflawnais amryw ystrywiau eraill na wiw i mi hyd yn nôd eu cyfaddef
wrthyf fy hun, er nad wyf yn teimlo eugrwydd o’u herwydd. Yr hyn sydd yn fy
synu fwyaf ydyw, fod pawb wedi cymeryd i fyny gyda mi, ac ymddwyn tuag ataf fel
pe buaswn yn dwyn llawer o elw iddynt, pryd mewn gwirionedd nad oeddwn yn dda i
ddim. Nid yn unig nid oeddwn yn dwyn dim elw i neb, ond achoswn lawer o flinder
a thrafferth. Collodd fy mam lawer noswaith o gysgu o’m herwydd; ac ugeiniau o
weithiau y bu raid iddi godi gefn nos i wneyd tê slecyn i mi. Ar adegau
gwaeddwn am oriau bwygilydd; ac o herwydd fy mod wedi cymeryd yn fy mhen i
beidio siarad am gryn ddwy flynedd, ni wyddai neb am ba beth y gwaeddwn. ac er
y cwbl, clywais fy mam yn dyweyd na chymerasai y byd am danaf, hyd yn nôd pan
waeddwn fwyaf.
Yr oeddwn yn dalp o blentyn tewdrwm, ac ystyried fy mod yn byw ymron yn
hollol ar laeth; ac er fy mod mor drwm, ymgystadleuai fy nghymydion yn fy
nghario. Ymddengys fy mod yn hoffi bod heb ddannedd; oblegyd pan ddechreuodd yr
aelodau hyny wneyd eu hymddangosiad, yr oeddwn yn flin iawn fy ysbryd, yn
gymaint felly nes y curiodd fy nghnawd. Dywedwyd wrthyf fy mod wedi rhoi ffordd
mor fawr i natur ddrwg nes i mi o’r diwedd gael convulsions. Mor ynfyd
oeddwn! Gwyn fyd na chawn y cyfleusdra i dyfu dannedd yrwan! Ond y mae un
fantais o fod fel yr ydwyf yn awr: ni fedr neb daflu dim “ar draws fy nannedd!”
Wel, dyna ddigon am y cyfnod nad oes genyf un cof am dano; a gwell o
lawer genyf droi at yr amser y gwn rywbeth yn ei gylch oddiar fy mhrofiad a’m
cof.
PENNOD III
COFION BOREUF.
Yr wyf yn meddwl, ïe, yr wyf yn sicr o ran hyny, mai un or pethau cyntaf
yr wyf yn gofio ydyw myned gyda fy mam i’r capel. (x16)
Nid ydyw yn ddrwg genyf fod fy nghofion cyntaf ynglyn a’r capel mawr. Yr
hon gapel anwyl! ti a adewaist lawer argraff ar fy nghof, ac ar fy nghydwybod
hefyd, mi obeithiaf.
Pa un ai y cyntaf, yr ail, neu yr ugeinfed tro i mi fyned yno, neu ynte amryw
droion wedi ymdoddi i’w gilydd a adawodd argraff mor ddwfn ar fy meddwl, nis
gallaf yn awr benderfynu. Ond sicr wyf fy mod yn cofio myned yn llaw fy mam i’r
capel, a fy mod yn gweled y ffordd yn faith iawn - a fy mod wedi mynu cael fy
nghario ran fawr o’r siwrnai. Tebygol mai nos Sabboth ydoedd; oblegid yr oedd y
capel yn llawn o bobl, ac hefyd wedi eu oleuo, nid â gas y pryd hwnw, eithr
â chanwyllau. Brawychais weled cynnifer o bobl, a thorais allan i wylofain; ac
yr wyf yn cofio fod fy mam wedi gosod ei llaw ar fy safn nes y bu agos iddi a
fy mygu; ac nid cyn i rywun oedd yn fy ymyl roddi i mi Nelson ball y
peidiais a gwaeddi. I ba le y mae y melusion enwog hyny wedi myned! Ni fyddaf
yn gweled dim tebyg iddynt yn y dyddiau hyn. Pa un ai fi ai y melusion sydd
wedi newid? Yr oedd llawr y capel y pryd hwnw yn wahanol iawn i’r peth ydyw yn
awr. Yr oedd yn agored, a rhesi o feinciau digefn ar ei draws, gydag ychydig
eisteddleoedd dyfnion o’i gwmpas, y rhai a bwysent ar y mur. Ar ganol y llawr
yr oedd stove fawr, a llawer o blant o’i chwmpas, â’u hwynebau cân
goched â chrib y ceiliog. Mae yn debyg mae y gauaf oedd yr adeg ar y flwddyn.
Yr wyf yn cofio am y sêt fawr a’r sêt ganu ar yr ochr chwith iddi, ac am Abel
Hughes gyda’i gap melfed yn eistedd o dan y pulpud, yr hwn - sef Abel - oedd yn
myned oddiamgylch yn awr ac yn y man i snyffio y canwyllau. Bydd genyf rywbeth
i’w ddyweyd eto am Abel Hughes. Yr oedd y pulpud â’i gefn ar y mur, ac yn
sefyll ar ddwy golofn, ac mor uchel nes peri i mi feddwl am nyth y wenol a
adawsid o dan fondo ein tŷ ni er yr haf blaenorol. Synwn sut yr oedd “y
dyn,” fel y galwn i ef, oedd yn y pulpud, wedi gallu dringo i’r fath le, a pha
amcan oedd ganddo yn myned yno. Gofynwn i mi fy hun os oedd efe yn arfer a
dringo yno, a fyddai efe, tybed, yn cael codwm weithiau wrth ddyfod i lawr y
grisiau, fel y cawsom i fwy nag unwaith wrth ddyfod i lawr o’r llofft, neu a
fyddai rhywun yn ei gario ar ei gefn, fel y cerid fi gan Bob fy mrawd i lawr
o’n llofft ni! Rhyfeddwn yn fawr nad oedd neb yn dyweyd dim ond “y dyn oedd yn
y (x17) box,” a rhyfeddwn fwy fod
ganddo ef gymaint i’w ddyweyd. Nid oeddwn yn deall dim oll a ddywedai, oddigerth
yr enw “Iesu Grist,” a thybiais ar y dechre mai efe oedd yr “Iesu Grist” y
soniai fy mam gymaint am dano wrthyl. Dysgwyliwn o hyd iddo dewi, ond nis
gwnai. Wedi bod yn siarad yn faith, fel y tybiwn i, dechreuodd “y dyn” edrych
yn ddig, a chochi yn ei wyneb, a gwaeddi yn uchel; phenderfynais ar unwaith mai
nid Iesu Grist oedd efe. Tybiwn fod “y dyn” yn fy nwrdioi yn dost – am ba beth
nis gwyddwn; ond o herwydd ei fod wedi edrych arnaf lawer gwaith, gwyddwn o’r
goreu mai ataf fi yr oedd efe yn cyfeirio, a dechreuais wylofain drachefn; a bu
raid fy hanner fygu cilwaith, a rhoddi i mi eto Nelson ball cyn y tawn
Edrychais o’m cwmpas, ac i lawr ac i fyny. Synais
weled cynifer o bobl yn llofft y capel. A oeddynt i gyd yn arfer a chysgu yno?
Pa le yr oeddynt yn cael digon o welyau? Gwelwn y capel yn dechre tywyllu, a’r
dyn oedd yn y box yn ymddangos yn llai ac ymhellach o lawer oddiwrthyf,
er ei fod yn dal ati i waeddi yn uwch ac yn uwch. Teimlwn fy mam yn fy
llochesu, ac yn y fynyd collais olwg ar bawb a phobpeth - yr oeddwn mewn
trwmcwsg.
Mor ffortunus ydyw na fwriedir i’r hanes hwn gael ei gyhoeddi! oblegid
pe amgen,
PENNOD IV.
EVAN JONES, HWSMON, GWERNYFFYNNON.
Wrth
i mi daflu fy meddwl yn ol at yr adeg pan oeddwn blentyn, mor rhyfedd genyf
feddwl mai yr un un ydwyf o hyd er yr holl gyfnewidiadau sydd wedi cymeryd lle
yn fy syniadau a’m tueddiadau. Wrth gymharu y plentyn â’r dyn, mor wahanol ac
eto mor debyg ydynt! Ni fynwn am y byd wadu fy hunaniaeth, na newid fy (x19) ymwybyddiaeth am ymwybyddiaeth neb arall. Bum lawer
gwaith yn tosturio wrth yr afon Alun yn y pwynt lle y mae yn colli ei
Ond i ddychwelyd at gyfnod fy mhlentyndod. ac i mi ddyweyd y gwir - yr
hyn yr wyf yn benderfynol o wneyd - rhaid i mi addef nad oeddwn yn hoffi myned
ir capel. Yr oedd y gwasanaeth yn rhy faith o lawer genyf. Nid bob amser y
gallwn gysgu yn y moddion. Pan fyddwn yn effro, nid oeddwn yn cael difyrwch
mewn dim oll oddigerth yn y canu. Tra y llefarai y pregethwr yn ddiddarfod, fel
tybiwn i, byddai gwaew annyoddefol yn fy nghoesau, a chymaint ag a allai fy mam
ei wneyd oedd fy nghadw yn ddiddig. Yr oedd fy mam yn Fethodist o’r
Methodistiaid, ac yn glynu yn glós wrth syniadau a thraddodiadau y tadau.
Bendith arni! un o’i phynciau mwyaf cysegredig ydoedd cadwriaeth y Sabboth. Nid
gwiw oedd i mi sôn am chware nac edrych ar fy nhegenau, ar ddydd yr Arglwydd.
Byddai raid i mi eistedd yn llonydd a difrifol, pryd nad oedd genyf y syniad
lleiaf am y gwahaniaeth rhwng y naill ddiwrnod ar llall. Os byddwn yn aflonydd
a chwareugar, dywedai fy mam fod Iesu Grist yn ddig wrthyf, ac na chawn byth
fyned i’r nefoedd, ond y byddai iddo fy nhaflu i’r “tân poeth.” Parai hyn
dristwch mawr i mi. Ar yr un pryd, methwn a deall os oedd Iesu Grist mor hoff
(x20) o blant bychain ag y
dywedai fy mam ei fod, pa fodd yr oedd efe mor exact ac mor wrthwynebol
i mi gael chware ar y Sul. Yr oedd yn gâs genyf weled y Sabboth yn agosâu, gan
y gwyddwn y byddai i mi yn sicr ddigio Iesu Grist. Un tro gofynais i fy mam pa
fath le oedd y nefoedd? Atebodd hithau, gan geisio yn ddiammheu gyfarfod â fy
nealltwriaeth, mai gwlad ydoedd lle yr oedd pawb o’r trigolion yn cadw’r
Sabboth am byth. Syrthiodd fy ngweb y foment hono, a dywedais wrthi yn bendant
nad awn byth i’r nefoedd. Y fath ergyd a roddais iddi! Gwelaf ei hwyneb hoff yn
pruddhâu, a’r dagrau yn ei llygaid. Rhoddais innau fy mraich am ei gwddf, a
dywedais wrthi yr awn i’r nefoedd er ei mwyn hi (fy mam), ond fy mod yn
gobeithio y cawn yno gan Iesu Grist chware tipyn bach.
Druan oedd fy mam! Gyda’r amcanion goreu yn y byd, yr oedd yn myned o
gwmpas fy addysgiaeth grefyddol yn y ffordd fwyaf chwithig a allasai ei
dychymygu. Wel, fy hoff fam, yr oeddit yn annysgedig ac anwybodus, ond er hyny
y fam oreu yn y byd yn fy meddwl i. Diammheu genyf fod dy weddiau ar fy rhan
wedi eu hateb i ryw fesur. Yr wyf yn awr mewn oedran gŵr; ond pa beth a
roddwn am gael unwaith eto weled dy wedd! Pa beth a roddwn am un cyfleusdra i
geisio gwneyd i fyny am bob gair cas a. ddywedais wrthyt, ac am bob ymddygiad
angharedig tuag atat! Tybed a wyddost di am fy helyntion a’m profedigaethau
wedi i mi dy hebrwng i’r fynwent oer? Mor rhyfedd genyf feddwl erbyn hyn na
ddarfu i fy holl anufudd-dod a’m holl ddrygioni leihau un gronyn ar dy gariad
tuag ataf! Cyfarfyddais â llawer cyfaill ffyddlawn, ond neb a’m carai fel tydi
- a’m carai yn fwy na’i heinioes ei hun. Mae y byd yn oer a dyeithr i mi hebot
ti. Nid oes genyf neb yn fy neall, na neb yn gallu myned i mewn i’m teimladau,
fel y byddit ti yn wneyd. Cyn i mi ysgrifenu brawddeg arall, rhoddaf dro at dy
“gareg arw a’r ddwy lythyren,” gan nad beth a feddylio eraill o honof.
Mae
fy adgofion ynglŷn â’r Ysgol Sabbothol yn gymysglyd ac anmhenodol. Yr wyf
yn sicr o hyn - mai nid yn yr Ysgol Sul y dysgais y llythyrenau. Nid wyf yn
cofio i mi erioed fod yn dysgu yr (x21) A B C; naill ai yr oeddwn yn eu hadnabod
wrth natur, neu ynte, yr hyn sydd yn fwy tebyg, yr oedd fy mam wedi eu dysgu i
mi yn y cyfnod nad oes genyf un cof am dano. Yr wyf yn sicr mai Evan Jones,
hwsmon Gwernyffynnon, oedd fy athraw cyntaf; ac yr wyf yr un mor sicr mai allan
o lyfr bychan, tebyg i’r “Rhan Gyntaf” a ddefnyddir yn ein hysgolion yn y
dyddiau hyn, yr oeddwn yn cael gwersi ganddo. Yr hyn sydd yn peri [i] mi fod
mor sicr ydyw hyn - mai a b, ab, y galwn i Evan Jones wrth fy mam, am mai hono
oedd y wers - a b, ab, e b, eb, o b, ob, &c. Hen ŵr clên oedd Evan
Jones, yn gwisgo ar y Sabboth gôb lâs â botymau gloewon arni, a chlôs a leggins
llwydion. Yr oedd chwech neu saith o honom yn ei ddosbarth; a dull Evan o
gyfranu addysg oedd cymeryd un o honom ar ei lin a rhoi gwers iddo tra y byddai
y lleill yn chwareu. Wedi iddo roddi gwers i bob un, teimlai Evan ei fod wedi
gwneyd ei ddyledswydd, ac yna cymerai gyntyn. Tra y byddai Evan yn cymeryd nap,
a’i ên wedi suddo yn ddwfn i’w wasgod, a choler fawr ei gôb lâs ymron yn lefel
hefo’i goryn, nid unwaith na dengwaith y cyfrifais yr holl fotymau oedd ar ei
ddillad. Yr wyf yn cofio y fynyd hon eu nifer. Pe cymerwn fy llŵ ar
rywbeth, cymerwn ef ar hyn, mai saith o fotymau oedd ar bob leggen, pump ar
ddau benglin ei glôs, pedwar ar bob ochr i’w gôb a dau tu ol, a saith ar ei
wasgod. Yr wyf yn sicr o’u nifer, canys cyfrifais hwynt gannoedd o weithiau tra
yr oedd Evan yn cysgu. Perchenogai Evan oriawr fawr - mor fawr ymron â’r hyn a
elwir yn ein dyddiau ni yn timepiece, yr hon y gadwai efe yn mhoced ei
glôs. Un tro gofynais i fy mam paham na wisgai Evan Jones ei watch yn
mhoced y wasgod fel y byddai gŵr y Plâs yn gwneyd? Atebai hithau, ei fod
yn bechod mawr gwisgo watch yn mhoced y wasgod, ac nad oedd neb yn
gwneyd hyny ond y rhai oedd heb “deimlo’r cortyn.” Nid oeddwn yn deall ar y
pryd beth oedd ystyr “teimlo’r cortyn;” ond gwyddwn ei fod yn rhywbeth mawr ac
anhebgorol er gwneyd i fyny ddyn da; ac mor hoff oeddwn i o Evan Jones fel nad
allaf yn awr ddesgrifio fy moddhâd y pryd hwnw mai yn mhoced ei glos y gwisgai
efe ei watch ac nid yn y wasgod. Yn gysylltiedig wrth watch Evan
yr oedd riban ddû, ac wrth hono ddwy
gragen wèn, hen goin, a sêl goch. Teimlem ni, y bechgyn oedd yn ei
ddosbarth, awydd mawr am (x22) gael watch Evan i’w dwylaw. Un
prydnawn Sul gwresog, yr oedd Evan wedi gwneyd ei ddyledswydd, ac wedi syrthio
i gwsg trwm. Y modd y gwyddem hyn oedd ei fod yn chwyrnu yn uchel, - yr hwn
arwydd na chlywsem erioed o’r blaen yn y dosbarth. Wele, y cyfleusdra hirddysgwyliedig wedi
dyfod; a chynnygiodd Wil Bryan, yr hwn oedd yr byliaf yn y dosbarth, ei
wasanaeth, ac ni ddangoswyd gwrthwynebiad gan neb. Tynwyd y watch allan,
a chafodd pob un o honom yn ei dro ei benthyg i’w harchwilio, ac i’w gosod wrth
ei glust. Yr oedd safle ein dosbarth yn llofft y capel yn y gongl uchaf a elwid
y pryd hyny yn ”
Yr un fynyd ag yr oedd Evan yn dechre
sylweddoli sefyllfa pethau dechreuais innau wylo - gwaith a fedrwn yn burion.
Nid oedd neb wedi cyffwrdd â’r oriawr ar ol iddi syrthio o fy llaw. Edrychodd
Evan arni, ac arnaf finnau bob yn ail am yspaid, ac yna cododd hi, gan ei lapio
yn ei gadach poced a’i rhoddi yn mhoced frest ei gôb lâs. Wrth weled fy
nhristwch mawr, er ei fod yn credu, mi wn, mai fi oedd euog o’r holl ddrwg,
cymerodd fi ar ei lîn, a dywedodd wrthyf yn garedig, “Wel na hidia y ‘ngwas i;
dydi o fawr o beth.” Bum yn meddwl ar ol hyn mai rhyw fath o fellow feeling
o euogrwydd a wnaeth i Evan fod mor garedig ataf. Pa fodd bynag, parodd ei
garedigrwydd i mi wylo yn waeth o lawer; ac erbyn i mi fyned adref yr oedd fy
llygaid wedi chwyddo yn gymaint fel nad allwn gelu yr ystori oddiwrth fy mam.
Yr union beth a ddywedodd hi wrthyf oedd, (x23)
Wel, cawn weled fory.” Bu yn un â’i gair; cafodd hi weled, a chefais innau
deimlo. Nis gwn i sicrwydd a ddygwyd achos Evan Jones, Gwernyffynnon, o flaen y
cyfarfod athrawon; ond y mae genyf bob lle i gredu ddarfod i hyny gymeryd lle;
oblegid byth wedi hyn pan fyddai Evan yn gosod ei hun i gymeryd cyntyn, rhoddai
siars benodol arnom i fod ar y look-out, ac i ofalu am ei ddeffroi pan
ddeuai Abel Hughes i’r cyffiniau, - i’r hyn y buom ffyddlawn. Yr wyf yn cofio
yn dda ein bod fel dosbarth yn edrych ar waith Abel Hughes yn gwarafun i Evan
gael cyntyn, ar ol iddo roddi gwers i bob un, fel gorthrwm a thrahausder
anfaddeuol.
Pe buaswn yn argraffu yr hanes hwn, dichon y
dywedasai rhywun, “Gymaint rhagorach ydyw trefniadau ac athrawon yr Ysgol
Sabbothol yn awr o’u cymharu a’r hyn oeddynt y pryd hyny.” Hwyrach hyny. Nid
oedd Evan Jones ond un o lawer cyffelyb iddo. A chymeryd ei rinweddau ynghyd
a’i ddiffygion i’r cyfrif, yr oedd Evan cystal athraw â’r rhelyw o honynt yn y
dyddiau hyny. Mae genyf fi barch
dauddyblyg iddo, o herwydd o dan ei
PENNOD V.
Y CYFARFOD PLANT.
Pan oeddwn fachgen, un o’r sefydliadau crefyddol
gwerthfawrocaf oedd y cyfarfod plant, neu yn ol yr enw arferol gan ieuanc a
hen, y seiat plant. Cynnelid hi yn wythnosol yn ddifwlch haf a gauaf; ac yr wyf
yn meddwl y gallaf sicrhau nad oedd un bachgen na geneth os byddai eu rheini yn
aelodau eglwysig, heb roddi eu presennoldeb ynddi yn gyson, oddigerth i
afiechyd eu lluddias. Os absennolai un ei hun am fwy nag un noswaith yn olynol,
heb fod rheswm digonol am hyny, byddai i Abel Hughes, can sicred â’r byd, alw y
tad neu y fam i gyfrif yn y seiat gyffredinol ganlynol; ac os nad ellid rhoddi
rheswm boddhaol, rhoddid cerydd cyhoeddus iddynt am yr esgeulusdra. Y fath
ddirywiad sydd wedi cymeryd lle yn y peth hwn yn ein dyddiau ni! Mae ymron yn
anmhosibl yn awr cynnal wrth ei gilydd gyfarfod plant am ychydig wythnosau yn
ystod misoedd y gauaf. A beth pe gelwid rhieni i gyfrif cyhoeddus yn y dyddiau
hyn am esgeuluso anfon eu plant i’r seiat? Meddylier am fynyd am geryddu Mrs.
Dowell y shop, plant yr hon na welir unwaith yn y pedwar amser yn y cyfarfod
eglwysig. Gwarchod pawb! pe rhyfygid gwneyd y fath beth, y mae yn gwestiwn
genyf a ddeuai hi na’i phlant i’r capel byth, heb sôn am ddyfod i’r seiat. Ond
pe buasai Abel Hughes yn fyw, buasai ef wedi galw Mrs. Dowell i gyfrif, a
llawer Mrs. arall, gan nad both fuasai y canlyniadau. Yn sicr, dywedaai ef
wrthynt mai yn Eglwys Loegr yr oedd eu lle, ac mai goreu po cyntaf iddynt fyned
yno. A ydyw yr hen flaenoriaid gonest i gyd wedi meirw? Wrthi mi alw amryw o
honynt i’m cof, yr wyf yn gorfod cydnabod fod cryn lawer o erwindeb yn perthynu
iddynt; ond gyda’u holl erwindeb, yr oedd ynddynt ryw unplygrwydd, a
gonestrwydd ag sydd yn ffurfio (x25)
gwrthgyferbyniad ffafriol i’r oes felfedaidd a gweniaethus hon o grefyddwyr.
Can gynted ag y medrais barablu “Cofiwch wraig Lot,” bu raid i mi hwylio i’r
seiat plant o dan ofal Wil Bryan, yr hwn oedd rai blynyddau yn hyn na mi. Ynglŷn
â fy hanes, bydd raid i mi gyfeirio yn fynych at Wil Bryan, ac weithiau gyda
gofid. Hwyrach mai da i mi a fuasai pe nas gwelswn ef erioed, er fy mod ar un
adeg yn credu nad oedd y fath Wil yn y byd. Cyndyn iawn oeddwn i ddysgu adnod;
ac o herwydd hyny bu raid i “Cofiwch wraig
(x26)
Y fath zel ac ymroddiad a ddangosai Job a Joseph ac Abel Hughes gyda ni y
plant, er fod yr olaf yn hen ŵr; hen yr wyf yn ei gofio. Yr oedd John
Joseph wrth fodd ei galon yn ein dysgu i ganu pennillion, megys
“O, hyn fydd yn hyfryd!”
ac
“Ni bydd diwedd
Byth ar swn y delyn aur.”
O’r ochr arall byddai Abel Hughes mor
ddifrifol a sobr yn gwrando ein hadnodau, ac yn llefaru arnynt, mor ddifrifol,
meddaf, a phe buasai yn gwybod fod dydd y farn i gymeryd lle drannoeth. Yr
oeddym ni y plant yn fwy hoff o John Joseph nag o Abel Hughes; oblegid os na
byddai Abel yn bresennol, byddai John Joseph yn defnyddio y pitchfork;
ac yr oeddym yn hoffi ei weled yn ei tharo ar y stove, ac yn ei gosod wrth
ei glust, ac yn cau ei lygaid a gosod ei ben yn gam i wrando ar ei sŵn,
gan roddi dau neu dri o nodau allan cyn dechre canu, er na wyddem yn y byd mawr
pa ddybenion goruchel oedd yn cael eu cyrhaeddyd trwy hyn. Nid gwiw oedd i John
Joseph fyned trwy y seremoni hon pan fyddai Abel yn bresennol. Gwelais ef
unwaith yn gwneyd cais at hyny; ond dywedodd Abel wrtho yn union deg am gadw y
taclau hyny gartref - nad oeddynt yn weddus i dŷ Dduw. Beth pe buasai Abel
yn fyw yn awr? Beth pe clywsai efe ŵr o’r sêdd fawr yn cyhoeddi fod y dôn
a’r dôn yn y modd Lah, a dwsin neu ddau o ddynion yn gwaeddi ar draws eu
gilydd, “Doh, soh, doh, soh?” Yn sicr buasai Abel, druan, yn meddwl fod crefydd
wedi myned yn bricsiwn; ac y mae arnaf ofn mai rhywbeth tebyg i ddyrysu yn ei synwyrau
fuasai’r canlyniad. Fel y mae amgylchiadau yn newid mewn llai na hanner oes!
Byddai Abel Hughes yn fanwl iawn am gael
dechre a diweddu y seiat plant mewn pryd. Gwyddem i’r fynyd yr adeg y deuai i’r
capel. Cof genyf y byddai fy mam yn canmawl Wil Bryan am alw am danaf mor
brydlawn i fyned i’r cyfarfod; ond ychydig a wyddai hi mai ein hamcan yn myned
mor gynnar oedd cael chware ymguddio yn llofft y capel. Yr oedd Wil wedi cael
allan rywfodd (x27) fod Abel yn dechre y
cyfarfod yn ol ei watch, ac yn diweddu yn ol cloc y capel. Un noswaith,
pan oedd pawb o honom yn eu lle yn dysgwyl am Abel i mewn, dywedodd Wil yr elai
ef i’r gallery i symud bys y cloc banner awr ymlaen; ac ar y gair efe a
aeth. Yr oeddym oll yn bryderus iawn rhag i Abel ddyfod i mewn. Pan oedd Wil
wedi cyrhaedd sêt y cloc, ac ar fedr rhoddi ei law ar y bys, agorwyd drws y
capel, a dacw Abel yn gwneyd ei ymddangosiad. Crwcydodd Wil y fynyd hono. Curai
calon pawb ohonom, o blegid nid dyn i gellwair ag ef oedd Abel Hughes. Tra yr
oedd Abel yn gweddïo wrth ddechre y cyfarfod, ac wedi can ei lygaid yn dyn,
achubai pawb o honom y cyfleusdra i edrych tua sêdd y cloc. Synwyd ni gan
eofndra Wil Bryan, oblegid gwelem ef yn symud bys y cloc, ac yna yn gorphwys yn
hamddenol ar ei benelinoedd ar ffrynt y gallery, gan roddi winc ar hwn
a’r llall. Wedi hyn, gwelem ef yn chwilota ei logellau am friwsion, ac yn ei
gollwng i lawr ar ben yr hen Abel. Oherwydd fod Abel wedi ymgolli yn y weddi,
neu ynte o herwydd ei fod yn gwisgo cap melfed, nid ymddangosai ei fod yn
teimlo dim oddiwrth y briwsion.
Nid oedd John Joseph yn bresennol y noswaith hono,
ac ni chafwyd hwyl o gwbl ar y cyfarfod. Anmherffaith iawn yr adroddem ein
hadnodau, gan fod ein meddyliau yn llofft y capel gyda Wil Bryan, pen yr hwn
oedd yn dyfod i’r golwg yn awr ac yn y man. Bob tro y caem gipolwg ar ei wyneb,
yr oedd yn gwenu ac yn ymddangos yn mwynhâu ei hun yn braf. Yr wyf yn meddwl
mai efe oedd yr unig un nad oedd ei galon yn curo gan ofn. Cawsom gerydd lawer
gwaith aan Abel Hughes am adrodd ein hadnodau mor wael, ac am ein bod yn
cyfeirio ein llygaid yn barhâus at y cloc, fel pe buasem ar frys am gael myned
adref. Ychydig a wyddai efe mai nid ar y cloc yr edrychem, ond ar dop gwallt
Wil Bryan. Er fod ein gwynebau yn ddifrifol, blinodd Abel yn ceisio cael ein
meddyliau at yr adnodau, ae edrychodd ar y cloc, ac arwyddodd syndod fod yr
amser wedi cerdded mor bell. Ar yr un fynyd agorwyd drws y capel, a daeth
Marged Ellis, gwraig tŷ’r capel, i mewn. Dechreuodd hi gwyno yn dost wrth
Abel ein bod ni y plant yn dyfod i’r cyfarfod cyn yr amser er mwyn chware, a’n
bod yn gwneyd trwst enbyd. Gofynodd Abel i Marged pwy oedd euog o hyny, ac
atebodd hithau, “Bachgen Hugh Bryan ydi’r gwaetha’ o honyn’ nhw i gyd; ‘roedd
o’n enbyd o ddrwg heno.” “Wel, Marged bach,” ebe Abel, “‘rydach chithe fel fine
yn myn’d yn hen; ni fu William Bryan yma heno o gwbl, er fod hyny yn beth digon
rhyfedd, achos mae William yn ffyddlawn iawn i’r cyfarfod.” “Ydach chi’n
meddwl, Abel Hughes,” ebe Marged, “na wn i ddim be dwi’n dd’eyd? Oni weles i
o, ac oni chlywes i o â’m llygid fy hun
yn rhedeg ac yn rhampio ar hyd y capel!”
“Rhys,” ebe Abel, gan edrych yn myw fy llygaid, “ddôth William Bryan
hefo ti i’r capel heno?” Yn erbyn fy ngwaethaf, rhedodd fy llygaid at sêt y
cloc, a gwelwn Wil yn cau ei ddwrn arnaf i beidio dweyd gair. Ni chymeraswn
lawer ag agor fy ngenau wedi i Wil gau ei ddwrn; ond ni bu raid i mi yngan dim.
Cafodd Marged tŷ’r capel gipolwg ar dop ei wallt yn suddo i’r sêt. “Abel
Hughes,” ebe hi, “mae o yn sêt y cloc; mi gweles o’r mynyd ‘ma.” Crynai pob un
o honom yn ei le tra y troediai Abel gam neu ddau yn ol â’i gefn at y sêt fawr.
Ond yn ei fyw
Gresyn, gresyn, Wil, na buasit wedi gwrando ar
gynghorion difrifol Abel Hughes a John Joseph yn y seiat plant. Pe buasit wedi
gwneyd hyny, nid yn y lle yr wyt heddyw y buasit. â wyt ti yn cofio, Wil, o’r
man lle’r wyt, fel y byddai Abel Hughes yn ein cynghori i ymgadw oddiwrth bob
rhith drygioni, gan ddangos i ni eilwaith ac eilwaith y perygl o rodio ffordd
yr annuwiol? A wyt ti yn cofio, tybed, mor daer y byddai efe yn gweddïo drosom,
ac fel y byddai yn ein cyflwyno i ofal yr Hwn yr oedd efe ei hun wedi ei gael
yn arweinydd ffyddlawn ac yn Iachawdwr galluog? Os wyt, a diammheu genyf dy
fod, nid yw dy adgofion, gallwn feddwl, yn felus.
PENNOD VI.
Y GWYDDEL.
Mae yn debyg nad ydyw fy mhrofiad i yn wahanol i’r
eiddo dynion eraill sydd wedi bod yn ceisio myned yn ol at ddechreuad pethau. Mor
anhawdd ydyw i mi gael gafael ar ddechreuad unrhyw beth yn fy hanes! Er
engraifft, pa bryd y daethum i ddeall fod cysylltiad agosach rhyngof fi a fy
mam rhagor â rhyw wraig arall? Pa bryd y dechreuodd y drychfeddwl am Dduw
ffurfio yn syniad ynof? Pa bryd y daethum i ddeall fy mod yn fôd gwahanol i
bawb? Pa bryd y dechreuodd y syniad am gyfrifoldeb, am bechod, ac am fyd arall
ddyfod yn rhan o fy ymwybyddiaeth? ac yn y blaen. Pan geisiaf fyned yn ol, a
sefydlu ar bwynt fel dechreuad y syniadau hyn a’r cyffelyb, byddaf yn gweled yn
union fy mod yn camgymeryd, a bod y pwynt ymhellach yn ol fyth; ac wrth ei
ddilyn, byddaf yn ei golli yn y diddechreuad.
Tua’r adeg yr wyf yn ceisio myned yn ol ati, yr wyf
yn meddwl mai oddeutu chwe’ mlwydd oed oeddwn, a bod Bob fy mrawd, oddeutu
deunaw oed. Yr oedd Bob, fel y tybiwn i, yn ddyn mawr cryf; a digon o brawf o
hyny i mi oedd ei fod yn gallu fy nghario ar ei gefn yn ddidrafferth. Gweithiai
yn y glo, ac
Fel yr awgrymais yn barod, yr oedd Wil
Wel, ni fuaswn yn sôn am hyn oni buasai fod mul bach
Wil Bryan wedi bod yn achlysur i gynhyrfu neu ynte i greu ymofyniad yn fy
enaid. Yr wyf yn cofio fy mod un tro yn synfyfyrio ar, ac yn cenfigenu at
sefyllfa hapus a manteision goruchel Wil rhagor yr eiddof fi, a fy mod yn
ceisio rhoddi cyfrif i mi fy hun am y gwahaniaeth, pryd y daethum i’r
penderfyniad mai yr unig reswm ydoedd hwn, - fod gan Wil dad, tra nad oedd
genyf fi yr un. Paham yr oeddwn i heb dad? Pan ofynais y cwestiwn i fy mam,
edrychodd yn gynhyrfus, a neidiodd y dagrau i’w llygaid; ond ni atebodd hi air,
a cheisiodd droi fy sylw at rywbeth arall. Gwesgais innau y cwestiwn ati
drachefn, a gofynais ai wedi marw yr oedd fy nhad. “Ië,” ebe hi, “mae dy dad
di, ’y ngwas gwirion i, yn farw mewn camwedd a phechod.” Byddai fy mam yn
gyffredin yn siarad mewn ieithwedd ysgrythyrol. Nid oeddwn yn deall yr
ymadrodd; ond cymerais ef i arwyddo fod fy nhad wedi ei osod yn y “twll du,”
fel y galwn i y bedd yr adeg hono. Parodd y syniad dristwch mawr i mi ar y
pryd; ond aeth heibio yn fuan. Toc ar ol hyn -
Yn fy meddwl, ni welswn neb erioed can hylled,
taiog, a brwnt yr olwg ag ydoedd y dyeithrddyn, a synwn at ei hyfdra yn dyfod
felly i’n tŷ ni. Ni welais fy mam erioed wedi cynhyrfu yn gymaint, ac yn y
fath drafferth i lywodraethu ei hun, tra y dywedai rywbeth i’r perwyl canlynol,
“James, yr wyf wedi dyweyd wrthych lawer gwaith nad ydych i ddyfod yma: nid oes
arnaf eisieu eich gweled byth.” Ni chymerai y dyeithryn
Wrth weled hyn, collodd Bob bob amynedd;
neidiodd ar ei draed, agorodd y drws yn llydan agored, gafaelodd yn ngwar y
“Gwyddel,” a thaflodd ef i’r heol fel burgyn, a bariodd y drws. Oddeutu
chwarter mynyd a gymerodd i Bob i fyned trwy y gwaith hwn; a churais innau fy
nwylaw mewn llawenydd, nes y gwelais fod fy mam yn llesmeirio. Tybiais ei bod
yn marw, ac yr oeddwn bron a gwallgofi gan ofn. Pa fodd bynag, wedi i Bob
gymhwyso dwfr oer at ei hwyneb, dadebrodd a dechreuodd wylo; a chydunwyd â hi
yn hyn o orchwyl gan Bob a minnau am spel. Wedi ymdawelu, ymgofynodd fy mam â
Bob yn gyfrinachol; ond deallwn yn burion mai y “Gwyddel” oedd y testyn, yr hwn
a alwent “y fo.” Er holi ac ymofyn yn daer gyda fy mam a Bob, methais yn hollol
gael gwybod pwy oedd y dyeithryn. Yr unig ateb a gawn oedd, mai dyn drwg
ydoedd, ac ara i mi beidio sôn am dano wrth neb. Wel, da i rai a fuasai pe nas
cawswn fwy o wybodaeth yn ei gylch mewn amser dilynol. Ond nid felly y gwelodd
rhagluniaeth yn oreu. Onid y “Gwyddel” sydd wedi chwerwi fy holl oes? Onid efe
sydd wedi rhoddi wermod yn fy nghwpanau melusaf? Mor wahanol a fuasai fy hanes
pe na buasai am dano ef? Pan dybiai fy nghyfeillion (x35)
fy mod yn hapus a dedwydd, byddai efe fel fy ysbryd drwg yn diflasu pob
mwyniant yn fy mynwes, ac fel hunllef arnaf pan ddylaswn fod yn gorphwyso.
PENNOD VII.
Y DDWY YSGOL.
Gallwn
feddwl fod pob dyn ymhob man yn meddu syniad, pa mor gywir bynag, am dano ei
hun, sef am ei ymddangosiad personol, am ei alluoedd corfforol a meddyliol, ac
am ei sefyllfa gymdeithasol. Mewn geiriau eraill, mae gan bob dyn syniad am ei
faint; ond nid bob amser y bydd efe yn gwneyd y syniad hwn yn hysbys i eraill.
Fel rheol, ceidw ef iddo ei hun. Dichon fod rhesymau cryfion i’w rhoddi dros ei
ymddygiad. Mae yn sefyll i reswm mai y dyn ei hun a ŵyr oren am dano ei
hun; ac efe yw y cymhwysaf i ffurfio syniad cywir. Ond os bydd yn ŵr
gweddol alluog, ni faidd fynegu hyn heb beryglu tynu ei hun i lawr yn syniadau
eraill, a gosod ei hun yn is yn eu meddyliau nag ydyw yn ei feddwl ei hun. Rhyw
un ymhob miliwn o bobl sydd yn meiddio, fel yr apostol Paul, fynegu yn ddigryn
ei ragoriaeth ar eraill; ond y mae y cyfartaledd yn llawer mwy o’r rhai sydd yn
credu yn eu rhagoriaeth. Cymaint ydyw dysgleirdeb prydferthwch
gostyngeiddrwydd yn ngolwg dynion, fel y mae byd yn nôd gonestrwydd yn gorfod
gwisgo gorchudd dros ei lygaid yn ei bresennoldeb. Mor fawr raid fod yr Hwn
oedd yn gallu gwneyd y fath fynegiadau a honiadau, ac ar yr un pryd heb
lychwino dim ar ei ostyngeiddrwydd a’i ledneisrwydd. Tybir yn gyffredin y dylai
mawredd a gostyneiddrwydd gydfyned â’u gilydd; ac eto y mae lle i feddwl nad
ydyw yr hyn a elwir yn ostyngeiddrwydd ymhlith dynion, yn fynych iawn, ond
ffurf arall ar ddoethineb, neu yn hytrach gyfrwysdra. Tybier fod y Doctor - pan
yn nghanol ei frodyr yn y gymanfa, yn eu hannerch fel hyn. “Wel frodyr anwyl,
chwi a wyddoch fy mod yn alluocach na chwi oll - y gallaf ysgrifenu traethawd
neu gyfansoddi pregeth, pan geisiaf, yn llawer rhagorach na neb o honoch. Mewn
gair, gwyddoch fy mod o ran cynneddfau naturiol a diwylliant gymaint â dwsin o
rai (x36) o
honoch, ac yn fwy na dau o’ch goreuon.” Beth a ddywedai ei frodyr? Oni
edrychent ar eu gilydd? ac oni fyddai yn yr edrychiad awgrym fod y llefarwr yn
dechre dyrysu? ac eto pwy a ŵyr yn well na’r llefarwr ei hun fod yr hyn a
roddir yn ei enau genyf fi yn wir bob gair, er na chymerai efe y byd am ddyweyd
hyny? Teimla y dyn gwir fawr y gall ymddiried i eraill ffurfio eu syniadau am
dano heb iddo ef eu cyfarwyddo, ac mai y tebygolrwydd fydd iddynt synied yn rhy
uchel am dano; a gwell ganddo iddynt gyfeiliorni yn y ffordd hono na’r ffordd
arall. Nid oes gormod o barodrwydd yn y mawr na’r bychan i gywiro eraill, os
byddant yn tueddu i synied yn rhy dda am danynt.
Yr
wyf yn brofiadol mai teimlad anghysurus ydyw yr ymwybyddiaeth o fychander; a dichon
mai hyn ydyw y rheswm fod y bychan bob amser yn gwneyd ymdrech i ddangos yr oll
o hono ei hun, a hyny i’r fantais oreu. Mae hyn i’w weled mewn creaduriaid
eraill heblaw dynion. Y dydd o’r blaen edrychwn ar ddau geiliog ar y domen - y Cochin
China mawr heglog a phenuchel, a’r dandy bychan twt. Edrychai y
blaenaf yn swrth a didaro, a hollol foddlawn ar ei sefyllfa. Ond am y dandy,
O fel y gwthiai ei frest allan, gan sefyll ar flaenau ei draed, a dal ei ben
a’i gynffon mor uchel nes oeddynt ymron cyffwrdd â’u gilydd! Canai a chanai
drachefn mewn llais clir; a cheisiai, fel y tybiwn i, dynu cweryl â’r Cochin
China. Troai o’i gwmpas; ac, yn ei ffordd ef, dywedai, “Wyt ti ddim yn
gwel’d fy mron a fy nghynffon? Does gen’ ti’r un gynffon fel hon?” Ni chymerai y
Cochin China arno ei glywed. Ond o’r diwedd, canodd yntau; ac yr oedd ei
gân yn fwy tebyg i ochenaid nag i ddim arall, a thybiwn mai tosturio yr oedd
efe at fychander y dandy. Nis gwn pa un ai y Cochin China a’r dandy
sydd yn efelychu dynion, ynte ai dynion sydd yn eu hefelychu hwy; ond amlwg
ydyw fod tebygolrwydd rhyngddynt. Ond hyn yr oeddwn yn myned i’w ofyn: “Rhys,
pa syniad yr wyt ti wedi ei ffurfio am danat ti dy hun? Nid oes yma neb yn
gwrando; ac felly gelli ateb yn onest, heb fawr berygl i neb dybied dy fod yn
hunanol nac yn ffugostyngedig. Yr wyt yn bregethwr, yn fugail, yn prydyddu
weithiau, ac yn ysgrifenu yn achlysurol i’r cyfnodolion. Pa safle yr wyt yn
ddal yn dy feddwl dy hun?” Wel, ceisiaf roi fy nhroed ar wddf balchder ac ateb
yn onest heb dwyllo fy hun, gan nad oes yma neb dynion yn gwrando.
(x37)
Mae yr Hwn a ŵyr
bobpeth yn gwybod fy mod yn yr hyn y dylwn ac y dymunwn fod fwyaf ynddo, sef
crefydd a phrofiad o bethau ysbrydol, yn ofidus o fychan. A pho fwyaf yr wyf yn
geisio ymwneyd â phethau Dwyfol a thragywyddol, mwyaf oll yr wyf yn teimlo yr
afael sydd gan y ddaear arnaf, a thrymaf oll yw y pwysau sydd yn fy nal i lawr.
Oni bae fod dadganiadau y gair ysbrydoledig mor bendant a chryfion am allu a
gras y Gwaredwr, buaswn wedi suddo i anobaith o dan lwyth calon lygredig a
chydwybod euog. Fy ngweddi o ddyfnder fy nghalon ydyw, ar iddo Ef fy nerthu yn
y ffydd.
Gyda golwg ar fy ymddangosiad personol, gwn nad oes dim yn serch-hudol ynof, a
byddaf yn synu weithiau wrth gofio fod un, rywdro, wedi fy hoffi, fel y caf,
hwyrach, gyfleusdra i gyfeirio at hyn eto. Bum lawer gwaith yn cenfigenu at
allu ymddyddanol Glàn Alun, yr hwn oedd yn peri i bawb anghofio ei
berson. Y dyn anwyl! mae yn well genyf am danat nag am
gant o’r dynion golygus, twt, ond dienaid yma! Ar yr un pryd, byddaf yn ceisio
credu nad oes dim yn anghynhesol yn fy ymddangosiad. Tybed a ydwyf yn
camgymeryd? Pa fodd bynag, buaswn yn fwy na boddlawn i fod yn Thomas John pe
buasai bosibl cael ei enaid hynod. Er y cwbl, y mae ymddangosiad prydferth a
thywysogaidd yn glamp o beth i bregethwr; ac y mae yr hwn sydd yn dringo i
bulpud hebddo at a discount.
O ran cynneddfau naturiol - wel, ie, nid oes yma neb yn gwrando - yr wyf yn
meddwl eu bod yn rhagori ar eiddo rhai o fy mrodyr. Maent yn gwybod hyny, neu o
leiaf dylent wybod. Ni chymerwn lawer a dyweyd hyn wrth neb, a phe dywedai
rhywun hyny wrthyf, mae yn sicr y protestiwn yn erbyn y peth; a chyfrifid hyny,
hwyrach, yn ostyngeiddrwydd ynof.
Gyda golwg ar fy ngwybodaeth, nid wyf nac yma nac acw. Yn wir, y mae yn yr
eglwys yma hogiau sydd yn gwybod mwy o lawer na mi mewn rhyw bethau; a byddaf
ar fy ngoreu yn aml rhag iddynt ddyfod i ddeall hyny. Dyna ddaearyddiaeth, er
engraifft: nis gwn i y nesaf peth i ddim am y wybodaeth werthfawr hono; a phan
fydd un o’r hogiau yn y cyfarfod yn gofyn cwestiwn i mi yn y cyfeiriad hwnw
byddaf yn gorfod arfer cyfrwysdra mawr i guddio fy anwybodaeth; oblegid ni wnai
y tro iddynt deall mai anwybodus ydwyf, a minnau yn weinidog yr eglwys; canys
creda y bechgyn,
tudalen
*0038 i’w ychwanegu (x38)
tudalen *0039 i’w ychwanegu (x39)
tudalen *0040 i’w ychwanegu (x40)
tudalen *0041 i’w ychwanegu (x41)
tudalen *0042 i’w ychwanegu (x42)
tudalen *0043 i’w ychwanegu (x43)
tudalen *0044 i’w ychwanegu (x44)
tudalen *0045 i’w ychwanegu (x45)
tudalen *0046 i’w ychwanegu (x46)
tudalen *0047 i’w ychwanegu (x47)
tudalen *0048 i’w ychwanegu (x48)
tudalen *0049 i’w ychwanegu (x49)
tudalen *0050 i’w ychwanegu (x50)
tudalen *0051 i’w ychwanegu (x51)
tudalen *0052 i’w ychwanegu (x52)
tudalen *0053 i’w ychwanegu (x53)
tudalen *0054 i’w ychwanegu (x54)
tudalen *0055 i’w ychwanegu (x55)
tudalen *0056 i’w ychwanegu (x56)
tudalen *0057 i’w ychwanegu (x57)
tudalen *0058 i’w ychwanegu (x58)
tudalen *0059 i’w ychwanegu (x59)
tudalen *0060 i’w ychwanegu (x60)
tudalen *0061 i’w ychwanegu (x61)
tudalen *0062 i’w ychwanegu (x62)
tudalen *0063 i’w ychwanegu (x63)
tudalen *0064 i’w ychwanegu (x64)
tudalen *0065 i’w ychwanegu (x65)
tudalen *0066 i’w ychwanegu (x66)
tudalen *0067 i’w ychwanegu (x67)
tudalen *0068 i’w ychwanegu (x68)
tudalen *0069 i’w ychwanegu (x69)
tudalen *0070 i’w ychwanegu (x70)
tudalen *0071 i’w ychwanegu (x71)
tudalen *0072 i’w ychwanegu (x72)
tudalen *0073 i’w ychwanegu (x73)
tudalen *0074 i’w ychwanegu (x74)
tudalen *0075 i’w ychwanegu (x75)
tudalen *0076 i’w ychwanegu (x76)
tudalen *0077 i’w ychwanegu (x77)
tudalen *0078 i’w ychwanegu (x78)
tudalen *0079 i’w ychwanegu (x79)
tudalen *0080 i’w ychwanegu (x80)
tudalen *0081 i’w ychwanegu (x81)
tudalen *0082 i’w ychwanegu (x82)
tudalen *0083 i’w ychwanegu (x83)
tudalen *0084 i’w ychwanegu (x84)
tudalen *0085 i’w ychwanegu (x85)
tudalen *0086 i’w ychwanegu (x86)
tudalen *0087 i’w ychwanegu (x87)
tudalen *0088 i’w ychwanegu (x88)
tudalen *0089 i’w ychwanegu (x89)
tudalen *0090 i’w ychwanegu (x90)
tudalen *0091 i’w ychwanegu (x91)
tudalen *0092 i’w ychwanegu (x92)
tudalen *0093 i’w ychwanegu (x93)
tudalen *0094 i’w ychwanegu (x94)
tudalen *0095 i’w ychwanegu (x95)
tudalen *0096 i’w ychwanegu (x96)
tudalen *0097 i’w ychwanegu (x97)
tudalen *0098 i’w ychwanegu (x98)
tudalen *0099 i’w ychwanegu (x99)
tudalen *0100 i’w ychwanegu (x100)
tudalen *0101 i’w ychwanegu (x101)
tudalen *0102 i’w ychwanegu (x102)
tudalen *0103 i’w ychwanegu (x103)
tudalen *0104 i’w ychwanegu (x104)
tudalen *0105 i’w ychwanegu (x105)
tudalen *0106 i’w ychwanegu (x106)
tudalen *0107 i’w ychwanegu (x107)
tudalen *0108 i’w ychwanegu (x108)
tudalen *0109 i’w ychwanegu (x109)
tudalen *0110 i’w ychwanegu (x110)
tudalen *0111 i’w ychwanegu (x111)
tudalen *0112 i’w ychwanegu (x112)
tudalen *0113 i’w ychwanegu (x113)
tudalen *0114 i’w ychwanegu (x114)
tudalen *0115 i’w ychwanegu (x115)
tudalen *0116 i’w ychwanegu (x116)
tudalen *0117 i’w ychwanegu (x117)
tudalen *0118 i’w ychwanegu (x118)
tudalen *0119 i’w ychwanegu (x119)
tudalen *0120 i’w ychwanegu (x120)
tudalen *0121 i’w ychwanegu (x121)
tudalen *0122 i’w ychwanegu (x122)
tudalen *0123 i’w ychwanegu (x123)
tudalen *0124 i’w ychwanegu (x124)
tudalen *0125 i’w ychwanegu (x125)
tudalen *0126 i’w ychwanegu (x126)
tudalen *0127 i’w ychwanegu (x127)
tudalen *0128 i’w ychwanegu (x128)
tudalen *0129 i’w ychwanegu (x129)
tudalen *0130 i’w ychwanegu (x130)
tudalen *0131 i’w ychwanegu (x131)
tudalen *0132 i’w ychwanegu (x132)
tudalen *0133 i’w ychwanegu (x133)
tudalen *0134 i’w ychwanegu (x134)
tudalen *0135 i’w ychwanegu (x135)
tudalen *0136 i’w ychwanegu (x136)
tudalen *0137 i’w ychwanegu (x137)
tudalen *0138 i’w ychwanegu (x138)
tudalen *0139 i’w ychwanegu (x139)
tudalen *0140 i’w ychwanegu (x140)
tudalen *0141 i’w ychwanegu (x141)
tudalen *0142 i’w ychwanegu (x142)
tudalen *0143 i’w ychwanegu (x143)
tudalen *0144 i’w ychwanegu (x144)
tudalen *0145 i’w ychwanegu (x145)
tudalen *0146 i’w ychwanegu (x146)
tudalen *0147 i’w ychwanegu (x147)
tudalen *0148 i’w ychwanegu (x148)
tudalen *0149 i’w ychwanegu (x149)
tudalen *0150 i’w ychwanegu (x150)
tudalen *0151 i’w ychwanegu (x151)
tudalen *0152 i’w ychwanegu (x152)
tudalen *0153 i’w ychwanegu (x153)
tudalen *0154 i’w ychwanegu (x154)
tudalen *0155 i’w ychwanegu (x155)
tudalen *0156 i’w ychwanegu (x156)
tudalen *0157 i’w ychwanegu (x157)
tudalen *0158 i’w ychwanegu (x158)
tudalen *0159 i’w ychwanegu (x159)
tudalen *0160 i’w ychwanegu (x160)
tudalen *0161 i’w ychwanegu (x161)
tudalen *0162 i’w ychwanegu (x162)
tudalen *0163 i’w ychwanegu (x163)
tudalen *0164 i’w ychwanegu (x164)
tudalen *0165 i’w ychwanegu (x165)
tudalen *0166 i’w ychwanegu (x166)
tudalen *0167 i’w ychwanegu (x167)
tudalen *0168 i’w ychwanegu (x168)
tudalen *0169 i’w ychwanegu (x169)
tudalen *0170 i’w ychwanegu (x170)
tudalen *0171 i’w ychwanegu (x171)
tudalen *0172 i’w ychwanegu (x172)
tudalen *0173 i’w ychwanegu (x173)
tudalen *0174 i’w ychwanegu (x174)
tudalen *0175 i’w ychwanegu (x175)
tudalen *0176 i’w ychwanegu (x176)
tudalen *0177 i’w ychwanegu (x177)
tudalen *0178 i’w ychwanegu (x178)
tudalen *0179 i’w ychwanegu (x179)
tudalen *0180 i’w ychwanegu (x180)
tudalen *0181 i’w ychwanegu (x181)
tudalen *0182 i’w ychwanegu (x182)
tudalen *0183 i’w ychwanegu (x183)
tudalen *0184 i’w ychwanegu (x184)
tudalen *0185 i’w ychwanegu (x185)
tudalen *0186 i’w ychwanegu (x186)
tudalen *0187 i’w ychwanegu (x187)
tudalen *0188 i’w ychwanegu (x188)
tudalen *0189 i’w ychwanegu (x189)
tudalen *0190 i’w ychwanegu (x190)
tudalen *0191 i’w ychwanegu (x191)
tudalen *0192 i’w ychwanegu (x192)
tudalen *0193 i’w ychwanegu (x193)
tudalen *0194 i’w ychwanegu (x194)
tudalen *0195 i’w ychwanegu (x195)
tudalen *0196 i’w ychwanegu (x196)
tudalen *0197 i’w ychwanegu (x197)
tudalen *0198 i’w ychwanegu (x198)
tudalen *0199 i’w ychwanegu (x199)
tudalen *0200 i’w ychwanegu (x200)
tudalen *0201 i’w ychwanegu (x201)
tudalen *0202 i’w ychwanegu (x202)
tudalen *0203 i’w ychwanegu (x203)
tudalen *0204 i’w ychwanegu (x204)
tudalen *0205 i’w ychwanegu (x205)
tudalen *0206 i’w ychwanegu (x206)
tudalen *0207 i’w ychwanegu (x207)
tudalen *0208 i’w ychwanegu (x208)
tudalen *0209 i’w ychwanegu (x209)
tudalen *0210 i’w ychwanegu (x210)
tudalen *0211 i’w ychwanegu (x211)
tudalen *0212 i’w ychwanegu (x212)
tudalen *0213 i’w ychwanegu (x213)
tudalen *0214 i’w ychwanegu (x214)
tudalen *0215 i’w ychwanegu (x215)
tudalen *0216 i’w ychwanegu (x216)
tudalen *0217 i’w ychwanegu (x217)
tudalen *0218 i’w ychwanegu (x218)
tudalen *0219 i’w ychwanegu (x219)
tudalen *0220 i’w ychwanegu (x220)
tudalen *0221 i’w ychwanegu (x221)
tudalen *0222 i’w ychwanegu (x222)
tudalen *0223 i’w ychwanegu (x223)
tudalen *0224 i’w ychwanegu (x224)
tudalen *0225 i’w ychwanegu (x225)
tudalen *0226 i’w ychwanegu (x226)
tudalen *0227 i’w ychwanegu (x227)
tudalen *0228 i’w ychwanegu (x228)
tudalen *0229 i’w ychwanegu (x229)
tudalen *0230 i’w ychwanegu (x230)
tudalen *0231 i’w ychwanegu (x231)
tudalen *0232 i’w ychwanegu (x232)
tudalen *0233 i’w ychwanegu (x233)
tudalen *0234 i’w ychwanegu (x234)
tudalen *0235 i’w ychwanegu (x235)
tudalen *0236 i’w ychwanegu (x236)
tudalen *0237 i’w ychwanegu (x237)
tudalen *0238 i’w ychwanegu (x238)
tudalen *0239 i’w ychwanegu (x239)
tudalen *0240 i’w ychwanegu (x240)
tudalen *0241 i’w ychwanegu (x241)
tudalen *0242 i’w ychwanegu (x242)
tudalen *0243 i’w ychwanegu (x243)
tudalen *0244 i’w ychwanegu (x244)
tudalen *0245 i’w ychwanegu (x245)
tudalen *0246 i’w ychwanegu (x246)
tudalen *0247 i’w ychwanegu (x247)
tudalen *0248 i’w ychwanegu (x248)
tudalen *0249 i’w ychwanegu (x249)
tudalen *0250 i’w ychwanegu (x250)
tudalen *0251 i’w ychwanegu (x251)
tudalen *0252 i’w ychwanegu (x252)
tudalen *0253 i’w ychwanegu (x253)
tudalen *0254 i’w ychwanegu (x254)
tudalen *0255 i’w ychwanegu (x255)
tudalen *0256 i’w ychwanegu (x256)
tudalen *0257 i’w ychwanegu (x257)
tudalen *0258 i’w ychwanegu (x258)
tudalen *0259 i’w ychwanegu (x259)
tudalen *0260 i’w ychwanegu (x260)
tudalen *0261 i’w ychwanegu (x261)
tudalen *0262 i’w ychwanegu (x262)
tudalen *0263 i’w ychwanegu (x263)
tudalen *0264 i’w ychwanegu (x264)
tudalen *0265 i’w ychwanegu (x265)
tudalen *0266 i’w ychwanegu (x266)
tudalen *0267 i’w ychwanegu (x267)
tudalen *0268 i’w ychwanegu (x268)
tudalen *0269 i’w ychwanegu (x269)
tudalen *0270 i’w ychwanegu (x270)
tudalen *0271 i’w ychwanegu (x271)
tudalen *0272 i’w ychwanegu (x272)
tudalen *0273 i’w ychwanegu (x273)
tudalen *0274 i’w ychwanegu (x274)
tudalen *0275 i’w ychwanegu (x275)
tudalen *0276 i’w ychwanegu (x276)
tudalen *0277 i’w ychwanegu (x277)
tudalen *0278 i’w ychwanegu (x278)
tudalen *0279 i’w ychwanegu (x279)
tudalen *0280 i’w ychwanegu (x280)
tudalen *0281 i’w ychwanegu (x281)
tudalen *0282 i’w ychwanegu (x282)
tudalen *0283 i’w ychwanegu (x283)
tudalen *0284 i’w ychwanegu (x284)
tudalen *0285 i’w ychwanegu (x285)
tudalen *0286 i’w ychwanegu (x286)
tudalen *0287 i’w ychwanegu (x287)
tudalen *0288 i’w ychwanegu (x288)
tudalen *0289 i’w ychwanegu (x289)
tudalen *0290 i’w ychwanegu (x290)
tudalen *0291 i’w ychwanegu (x291)
tudalen *0292 i’w ychwanegu (x292)
tudalen *0293 i’w ychwanegu (x293)
tudalen *0294 i’w ychwanegu (x294)
tudalen *0295 i’w ychwanegu (x295)
tudalen *0296 i’w ychwanegu (x296)
tudalen *0297 i’w ychwanegu (x297)
tudalen *0298 i’w ychwanegu (x298)
tudalen *0299 i’w ychwanegu (x299)
tudalen *0300 i’w ychwanegu (x300)
tudalen *0301 i’w ychwanegu (x301)
tudalen *0302 i’w ychwanegu (x302)
tudalen *0303 i’w ychwanegu (x303)
tudalen *0304 i’w ychwanegu (x304)
tudalen *0305 i’w ychwanegu (x305)
tudalen *0306 i’w ychwanegu (x306)
tudalen *0307 i’w ychwanegu (x307)
tudalen *0308 i’w ychwanegu (x308)
tudalen *0309 i’w ychwanegu (x309)
tudalen *0310 i’w ychwanegu (x310)
tudalen *0311 i’w ychwanegu (x311)
tudalen *0312 i’w ychwanegu (x312)
tudalen *0313 i’w ychwanegu (x313)
tudalen *0314 i’w ychwanegu (x314)
tudalen *0315 i’w ychwanegu (x315)
tudalen *0316 i’w ychwanegu (x316)
tudalen *0317 i’w ychwanegu (x317)
tudalen *0318 i’w ychwanegu (x318)
tudalen *0319 i’w ychwanegu (x319)
tudalen *0320 i’w ychwanegu (x320)
tudalen *0321 i’w ychwanegu (x321)
tudalen *0322 i’w ychwanegu (x322)
tudalen *0323 i’w ychwanegu (x323)
tudalen *0324 i’w ychwanegu (x324)
tudalen *0325 i’w ychwanegu (x325)
tudalen *0326 i’w ychwanegu (x326)
tudalen *0327 i’w ychwanegu (x327)
tudalen *0328 i’w ychwanegu (x328)
tudalen *0329 i’w ychwanegu (x329)
tudalen *0330 i’w ychwanegu (x330)
tudalen *0331 i’w ychwanegu (x331)
tudalen *0332 i’w ychwanegu (x332)
tudalen *0333 i’w ychwanegu (x333)
tudalen *0334 i’w ychwanegu (x334)
tudalen *0335 i’w ychwanegu (x335)
tudalen *0336 i’w ychwanegu (x336)
tudalen *0337 i’w ychwanegu (x337)
tudalen *0338 i’w ychwanegu (x338)
tudalen *0339 i’w ychwanegu (x339)
tudalen *0340 i’w ychwanegu (x340)
tudalen *0341 i’w ychwanegu (x341)
tudalen *0342 i’w ychwanegu (x342)
tudalen *0343 i’w ychwanegu (x343)
tudalen *0344 i’w ychwanegu (x344)
tudalen *0345 i’w ychwanegu (x345)
tudalen *0346 i’w ychwanegu (x346)
tudalen *0347 i’w ychwanegu (x347)
tudalen *0348 i’w ychwanegu (x348)
tudalen *0349 i’w ychwanegu (x349)
tudalen *0350 i’w ychwanegu (x350)
tudalen *0351 i’w ychwanegu (x351)
tudalen *0352 i’w ychwanegu (x352)
tudalen *0353 i’w ychwanegu (x353)
tudalen *0354 i’w ychwanegu (x354)
tudalen *0355 i’w ychwanegu (x355)
tudalen *0356 i’w ychwanegu (x356)
tudalen *0357 i’w ychwanegu (x357)
tudalen *0358 i’w ychwanegu (x358)
tudalen *0359 i’w ychwanegu (x359)
tudalen *0360 i’w ychwanegu (x360)
tudalen *0361 i’w ychwanegu (x361)
tudalen *0362 i’w ychwanegu (x362)
tudalen *0363 i’w ychwanegu (x363)
tudalen *0364 i’w ychwanegu (x364)
tudalen *0365 i’w ychwanegu (x365)
tudalen *0366 i’w ychwanegu (x366)
tudalen *0367 i’w ychwanegu (x367)
tudalen *0368 i’w ychwanegu (x368)
tudalen *0369 i’w ychwanegu (x369)
tudalen *0370 i’w ychwanegu (x370)
tudalen *0371 i’w ychwanegu (x371)
tudalen *0372 i’w ychwanegu (x372)
tudalen *0373 i’w ychwanegu (x373)
tudalen *0374 i’w ychwanegu (x374)
tudalen *0375 i’w ychwanegu (x375)
tudalen *0376 i’w ychwanegu (x376)
tudalen *0377 i’w ychwanegu (x377)
tudalen *0378 i’w ychwanegu (x378)
tudalen *0379 i’w ychwanegu (x379)
tudalen *0380 i’w ychwanegu (x380)
tudalen *0381 i’w ychwanegu (x381)
tudalen *0382 i’w ychwanegu (x382)
tudalen *0383 i’w ychwanegu (x383)
tudalen *0384 i’w ychwanegu (x384)
tudalen *0385 i’w ychwanegu (x385)
tudalen *0386 i’w ychwanegu (x386)
tudalen *0387 i’w ychwanegu (x387)
tudalen *0388 i’w ychwanegu (x388)
tudalen *0389 i’w ychwanegu (x389)
tudalen *0390 i’w ychwanegu (x390)
tudalen *0391 i’w ychwanegu (x391)
tudalen *0392 i’w ychwanegu (x392)
tudalen *0393 i’w ychwanegu (x393)
tudalen *0394 i’w ychwanegu (x394)
tudalen *0395 i’w ychwanegu (x395)
tudalen *0396 i’w ychwanegu (x396)
tudalen *0397 i’w ychwanegu (x397)
tudalen *0398 i’w ychwanegu (x398)
tudalen *0399 i’w ychwanegu (x399)
tudalen *0400 i’w ychwanegu (x400)
tudalen *0401 i’w ychwanegu (x401)
tudalen *0402 i’w ychwanegu (x402)
tudalen *0403 i’w ychwanegu (x403)
tudalen *0404 i’w ychwanegu (x404)
tudalen *0405 i’w ychwanegu (x405)
tudalen *0406 i’w ychwanegu (x406)
tudalen *0407 i’w ychwanegu (x407)
tudalen *0408 i’w ychwanegu (x408)
tudalen *0409 i’w ychwanegu (x409)
tudalen *0410 i’w ychwanegu (x410)
tudalen *0411 i’w ychwanegu (x411)
tudalen *0412 i’w ychwanegu (x412)
tudalen *0413 i’w ychwanegu (x413)
tudalen *0414 i’w ychwanegu (x414)
tudalen *0415 i’w ychwanegu (x415)
tudalen *0416 i’w ychwanegu (x416)
tudalen *0417 i’w ychwanegu (x417)
tudalen *0418 i’w ychwanegu (x418)
tudalen *0419 i’w ychwanegu (x419)
tudalen *0420 i’w ychwanegu (x420)
tudalen *0421 i’w ychwanegu (x421)
tudalen *0422 i’w ychwanegu (x422)
tudalen *0423 i’w ychwanegu (x423)
tudalen *0424 i’w ychwanegu (x424)
tudalen *0425 i’w ychwanegu (x425)
tudalen *0426 i’w ychwanegu (x426)
tudalen *0427 i’w ychwanegu (x427)
tudalen *0428 i’w ychwanegu (x428)
tudalen *0429 i’w ychwanegu (x429)
tudalen *0430 i’w ychwanegu (x430)
tudalen *0431 i’w ychwanegu (x431)
tudalen *0432 i’w ychwanegu (x432)
Sumbolau arbennig: ŵ ŷ
Ble’r wyf i? Yr ych chi’n ymwéld ag un o
dudalennau’r Gwefan “CYMRU-CATALONIA”
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web “CYMRU-CATALONIA” (=
Gal·les-Catalunya)
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) vízïting ø peij fròm dhø “CYMRU-CATALONIA” (= Weilz-Katølóuniø)
Wéb-sait
Where am I? You are visiting a page from the “CYMRU-CATALONIA” (=
Wales-Catalonia) Website
CYMRU-CATALONIA