1307k  Geiriadur Basgeg-Cymraeg : Diccionari basc-gal|lès : Basque-Welsh Dictionary : Bask-Welsh díkshønøri

http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_vortaroy/geiriadur_basgeg_cymraeg_AZERIA_p_1307k.htm

Yr Hafan

..........1863k Y Fynedfa yn  Gymraeg

....................0009k Y Gwegynllun

............................. 1798k Geiriaduron - tudalen dewis seiliaith y geiriadur

.......................................1794k Cynhwyslen i'r Geiriaduron yn Gymraeg ar y wefan hon

....................................................0048k Mynegai i'r Geiriadur Basgeg

 

.....................................................................y tudalen hwn


.. 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya

Adran 5: Geiriaduron
 

GEIRIADUR BASGEG-CYMRAEG

LLYTHYREN P
 



Adolygiad diweddaraf  05 04 2002

 

0448k
Enwau lleoedd Gwlad y Basg (rhestr o ffurfiau llygredig Ffrangeg a Chastileg a'r ffurfiau brodorol)
Topònims del País Basc (llista de les formes dels topònims en llengüa estrangera - francès i castellà - i les formes autòctones)

 

Cafodd ffeiliau’r geiriadur hwn, a wnaed gennyf  rhwng 1985 a 1995, eu difwÿno rÿwsut.

Yr wyf wedi rhoi yr hyn a oedd yn bosibl ei achub ar y tudalennau hyn, gan obeithio cael amser i’w diwygio rÿwbrÿd

 

 

 

pabiloi  canolfan chwaraeon     pafiliwn  

padura  gwern     morfa  

pafa   XXXXX

paga|di  llwÿn ffawÿdd  

paga|tu   XXXXX

pagamendu   XXXXX

paganu   XXXXX

pagatzaile   XXXXX

pagazi  cneuen y ffawÿdd  

pago
1 (Fagus sylvatica) ffawÿdden  
TARDDIAD: Yn y pen draw o’r Lladin “fagus” = ffawÿdden (fel y gair Cymraeg yntau). Mewn cyfnod cynnar yn yr iaith Fasgeg nid oedd i’r iaith y ffonem [f], a rhoddwÿd [p] yn ei lle.

 

pago  fagus sylvatica = ffawÿdden  

pagu   XXXXX

pailarda   XXXXX

pailarda|tu   XXXXX

pailazada   XXXXX

pailazo  clown  

pailazokeria   XXXXX

painelu   XXXXX

paira|dura   XXXXX

paira|garri   XXXXX

paira|kor   XXXXX

paira|mendu   XXXXX

paira|tu   XXXXX

pairaezin   XXXXX

paisaia  tirwedd  

paita   XXXXX

paitar   XXXXX

pake    

pake
1 heddwch
TARDDIAD: yn y pen draw o’r Lladin “pax, pacem” = heddwch
 
 

paketa|tu   XXXXX

pakete egiazta|tu  paced cofrestredig  

pakete  paced  

pakta|tu   XXXXX

paktu   XXXXX

pala  rhaw     (pelota) clwb  

palari   XXXXX

palasa  bag ysgol  

palku   XXXXX

palm|ondo  palmwÿdden  

palm|ondo
1 palwydden
TARDDIAD: (palm = palm) + (ondo = pren)

 

palu   XXXXX

pamela  het haul  

pandero  tambwrîn  

pankarta  baner = brethÿn â slogan / hysbyseb arno  

pankarta
1 baner = brethÿn â slogan / hysbyseb arno  
p
ankart_a = y faner
TARDDIAD: Castileg “pancarta” = baner

 

panpa|tu   XXXXX

panpari   XXXXX

panpina  dol  

panpina
1 dol
p
anpin_a = y ddol
 

panpoxa   XXXXX

pantaila  sgrîn  

pantaila
1 sgrîn
p
antail_a = y sgrîn

 

pantaloi|ak  nicers  

panteoi   XXXXX

pantera beltz  panther du  

papagai|txo  paracît  

papaita   XXXXX

papar  (buwch) tagell     (siaced) llabed  

papelerdo   XXXXX

paper latz  papur gwydrog  

paper zapi

paper  papur    (7)ÿÿpaper|aÿÿÿ y papur (ni ddyblir yr -r)  

paper
1 papur
p
aper|a = y papur (ni ddyblir yr –r olaf, fel y’i gwneir mewn geiriau eraill ag ‘r’ derfynnol)  
 

paper|boltsa  bag papur  

paper|boltsa
1 bag papur
TARDDIAD: (paper = papur) + (boltsa = bag)

 

paper|denda   XXXXX

paper|denda
1 siop nwÿddau papur
TARDDIAD: (paper = papur) + (denda = siop)

 

paper|diru  arian papur  

paper|ez|ko zapi   hances bapur, neisiad papur  

paper|ez|ko
1 (ansoddair) wedi ei wneud o bapur
paper|ez|ko zati = hances bapur, neised bapur  
TARDDIAD: (paper|ez = “o bapur”) + (-ko = olddodiad i ffurfio ansoddair neu enw)

 

paper|fabrika  ffatri bapur  

paper|gain|eko
1 pwÿs papur
TARDDIAD: (
paper  = papur) + (gain|eko = “yr hÿn sÿdd ar ben (rhÿwbeth), yr hÿn sÿdd uwchbén (rhÿwbeth)”)

 

paper|gintza   XXXXX

paper|ontzi  basged bapur gwastraff  

paper|orri  dalen o bapur  

paperezta|tu   XXXXX

paperezta|tzaile   XXXXX

papergaineko   XXXXX

papilote  locsÿn, cernflew  

para  pâl  

para|tu   XXXXX

parada  cyfle  

paradisu  paradwÿs  

paradisu
1 Paradwÿs
2 Y Nefoedd
TARDDIAD: Cf Castileg “paradiso”

 

paradoxa  páradocs  

paradoxa
1 páradocs

 

parafrasea|tu   XXXXX

paralelo  cyfochrog, páralel  

paralelo|ki   XXXXX

parapeta|tu   XXXXX

paratxo  padell lwch  

pare  pâr  

pare|gabe   XXXXX

pare|gabe
1 heb ei ail, eithriadol
TARDDIAD: (pare = pâr) + (gabe olddodiad = heb)

 

pare|gabe|ki   XXXXX

pare|ka|ezin   XXXXX

pare|ka|garri   XXXXX

pare|ka|tu  cymharu  

pare|kide  tebÿg  

pare|kide|tasun   XXXXX

pare|ko   XXXXX

pare|ko
1 tebÿg, cyfartal
TARDDIAD: (pare = pâr) + (-ko = olddodiad i ffurfio ansoddair neu enw)

 

pare|tsu   XXXXX

pareta  pared     wal, mur  

pareta
1 wal

 

Paris  Paris  

paris
1
Paris

 

paritate   XXXXX

parka|tu   XXXXX

parke eolik  fferm wÿnt  

parke  parc  

parke
1 parc (= lle tebÿg i ardd mewn tref neu ddinas)
2 parc (= gwarchodfa, ardal o gefn gwlad wedi ei gwarchod)
parke natural = parc natur
TARDDIAD: Castileg “parque” = parc 

 i

parkimetro  metr parcio  

parlament|ari
1 aelod seneddol
TARDDIAD: (
parlament- < parlamentu  = senedd) + (-ari = olddodiad i ddynodi gweithredÿdd)

 

parlamentari  aeolod seneddol  

parlamentu  senedd  

parleria   XXXXX

parodiatu   XXXXX

parra|txori   XXXXX

parra-parra   XXXXX

parrasta|tu   XXXXX

parrastada   XXXXX

parrastaka   XXXXX

parrastan   XXXXX

parratu   XXXXX

parre  chwerthiniad  

parrezka dantza egin eta parrezka ari da Egin 02 06 95

parro|ko|tza
1 offeiriadaeth = swÿdd offieriad
TARDDIAD: (
parro|ko = offeiriad) + (-tza = olddodiad i ffurfio enw haniaethol)

 

parroki|ar
1 plwÿfolÿn
TARDDIAD: (
parroki- < parrokia  = plwÿf) + (-ar = olddodiad i ddynodi person)

 

parroki|ko
1 (ansoddair) plwÿf
TARDDIAD: (
parroki- < parrokia  = plwÿf) + (-ko = olddodiad i ffurfio ansoddair neu enw)

 

parrokia
1 plwÿf
TARDDIAD: Castileg “parroquia” = plwÿf

 

parroko
1 offeiriad
TARDDIAD: Castileg “párroco” = offeiriad

 

partaide  aelod     un sÿ'n cymrÿd rhan  

partaide|tasun   XXXXX

partalier   XXXXX

parte har|tu   XXXXX

parte
1 rhan
TARDDIAD: Castileg “parte” = rhan

 

parte|har|men   XXXXX

parte|har|tzaile  un sÿ'n cymrÿd rhan  

parti|keta   XXXXX

parti|tu   XXXXX

parti|tzailu   XXXXX

partidu  (pêl-droed) gêm     (pelota) gêm  

partidu
1 gêm (pêl-droed)
2 gêm (pelota)
TARDDIAD: Castileg “partido” = gêm

 

partikular|zki   XXXXX

partisau   XXXXX

partitura  (cerddoriaeth) sgôr  

partitura
1 (cerddoriaeth) sgôr
TARDDIAD: Castileg “partitura” = sgôr

 

partxis  partjís = gêm fwrdd  

partze|la|tu

partzial|keria   XXXXX

partzial|ki   XXXXX

partzuer   XXXXX

partzuer|go   XXXXX

pasa   (amser) mÿnd heibio    denbora bat pasa zen|ean   (qv) ar ôl peth amser (‘amser + un + wedi mÿnd heibio + pan ÿw’)

pasa|bide  pompren  

pasa|gune   XXXXX

pasa|kor   XXXXX

pasa|tu  treulio (amser)     croesi  

pasadizo   XXXXX

pasai|ari  teithiwr  

pasaia
1 tirwedd
TARDDIAD: Castileg “pasaje” = tirwedd
 

Pasaia  cynghorfan  

pasaia  pasej  

pasaporte  pasbort  

pasaporte
1 pasbort
TARDDIAD: Castileg “pasaporte” = pasbort

 

pasarte  rhan o destun  

pasea|lari   XXXXX

pasea|leku  rhodfa  

pasea|tu  mÿnd am dro  

pasibo|ki   XXXXX

pasibo|tasun   XXXXX

pasientzia
1 amynedd

TARDDIAD: Cf. Castileg “paciencia” = amynedd

 

pasio   XXXXX

pasio|lore  (blodÿn) passiflora caerulea = goddeflÿs, blodÿn y goddefaint  

pasiona|tu   XXXXX

pasiotar   XXXXX

pasmatu   XXXXX

pasmo  madredd  

pasmo|belar  planhigÿn o'r genws verbena= ferfaen, briw'r march, cas gan gythraul  

pastel  cacen, teisen  

pastel
1 teisen, cacen
TARDDIAD: Castileg “pastel” = teisen, cacen

 

pasteurizatu   XXXXX

pastila  tabled  

pastila
1 pilsen
TARDDIAD: Castileg “pastilla” = pilsen

 

pastila-kaxa  bocs pils  

pastoral|gintza   XXXXX

pasu   XXXXX

patar   XXXXX

pataska   XXXXX

patata  taten  

patata
1 iard ysgol
ikas|t|etxe|ko patio|an (ikastetxeko patioan) ar iard yr ysgol
TARDDIAD: Castileg “patio” = iard ysgol

 

patata
1 taten

 

patatadi   XXXXX

patatari   XXXXX

patenta|garri   XXXXX

patenta|tu   XXXXX

paternal|keria   XXXXX

paternal|ki   XXXXX

paternal|tasun   XXXXX

patin  ffynnon 

patin|txo (e)  esgid sglefrio  

patio  iard (ysgol
 


patrika   XXXXX

patrikera  poced fewnol siaced  

patroi   XXXXX

patrona|tu   XXXXX

patruilari   XXXXX

patruilatu   XXXXX

pattar   XXXXX

patu  ffawd  

patu
1 ffawd, tynged
TARDDIAD: Yn y pen draw o’r Lladin “fatum” (fel y Gymraeg ‘ffawd’) = “yr hÿn a ddywedwÿd”

 

patxada   XXXXX

patxadatsu   XXXXX

patxaran  patjarán = math ar wirod Basgaidd  

patxaran
1 “patsharán” = math ar wirod Basgaidd, wedi ei wneud  o eirin bach tagu

 

pauma   XXXXX

pausa|gune   XXXXX

pausa|tu
(pausa, pausa|tu, pausa|tu|ko; pausa|tzen)
1 gorffwÿs

TARDDIAD: (pausa = gorffwÿs (enw)) + (-tu = olddodiad i ffurfio berfau)

 

pausa|tu  gorffwÿs  

pausaldi   XXXXX

pausatuki   XXXXX

pauso   XXXXX

pauso|ka   XXXXX

pausokada   XXXXX

pausu   XXXXX

pazient|zki   XXXXX

pazientiatsu   XXXXX

pazko
1 Pasg

pazkoz
p
azko|z (adferf)
1 yn ystod y Pasg

 

pean   XXXXX

pedal  pedal  

pedant|ki   XXXXX

pegar   XXXXX

peitu   XXXXX

pekatsu   XXXXX

pekatu

pekazto   XXXXX

peko   XXXXX

pelargoi   XXXXX

pelatu   XXXXX

pelbis  pelfis  

peleatu   XXXXX

pelikula  ffilm (sínema, teledu)  

pelikula
1 (sínema, teledu) ffilm

 

pelota
1 pêl (Bizkaia, Gipuzkoa). Ffurf safonol: pilota.
 

pello   XXXXX

pello
1 Pedr (hefÿd Peru, Kepa)

 

pello|keria   XXXXX

-pen  (gweithred)  

pena  poen  

pena|garri  poenus  

pena|tu   XXXXX

pendiz   XXXXX

pendulu   XXXXX

penintsula  gorynÿs  

penintsula
1 gorynÿs

 

pentsa|bide   XXXXX

pentsa|era  meddyliad  

pentsa|ezin|ezko   XXXXX

pentsa|gai   XXXXX

pentsa|kor   XXXXX

pentsa|lari  meddyliwr  

pentsa|mendu  pansi  

pentsa|molde  meddylfrÿd  

pentsa|razi   XXXXX

pentsa|tu  meddwl  

pentsa|tzaile   XXXXX

pentsio   XXXXX

pentsu   XXXXX

pentsu|tu   XXXXX

peoi  labrwr     gwÿddbwÿll -  ....  

peoneria   XXXXX

peontza   XXXXX

pepino  cucumer, ciwcwmbr  

per  wedi'i luosi â  

peretxu   XXXXX

perfektu  perffaith  

perfektu|ki   XXXXX

pergamu   XXXXX

peri|tu|tza   XXXXX

peril   XXXXX

perilos|ki   XXXXX

periodiko|ki   XXXXX

periodiko|tasun   XXXXX

periplu   XXXXX

periskopio  périsgop  

peritaia   XXXXX

peritu   XXXXX

perla  perl  

perla
1 perl

 

perloi   XXXXX

perma|tu   XXXXX

permiti|garri   XXXXX

permiti|tu   XXXXX

permuta|tu   XXXXX

perone  ffibwla, rhaclun  

peroz|tu   XXXXX

perpausa   XXXXX

perpendikular|ki   XXXXX

perpetual|ki   XXXXX

perpetuitate   XXXXX

perra|tu  pedoli cf ferra|tu     antzer>ak perra|tu pedoli gwÿddau - y  yr y, adrodd zoan antzar>ak perra|tze|ra cer i grafu  

perretxiko  madarch, caws llyffant  

perretxiko|tan   XXXXX

perrexila  persli  

persebera|tu   XXXXX

persisti|tu   XXXXX

pertika  polÿn  

pertika
1 polÿn

 

pertsian  llen fenisaidd  

pertsiana   XXXXX

pertsiana
1 llen stribedi

TARDDIAD: Cf. Castileg “persiana” = llen stribedi

 

pertsona  person  

pertsona
1 person, unigolÿn

TARDDIAD: Cf. Castileg “persona” = person, unigolÿn

 

pertsonaia   XXXXX

pertsonaia  cymeriad  

pertsonalki   XXXXX

pertsonifikatu   XXXXX

pertubatu   XXXXX

pertxa  cambren dillad  

pertxa
1 pren ysgwÿdd

TARDDIAD: Cf. Castileg “pertxa” = pren ysgwÿdd

 

pertxeroi   XXXXX

pertz

Peru  Periw  

peru
1 Pedr (hefÿd Kepa, Pello)


 

peru
1 Periw

 

peru|tar   XXXXX

peru|tar
1 (enw) Periwiad

2 (ansoddair) Periwaidd

 

perxenta   XXXXX

petalo  petal  

Petilla  cynghorfan  

peto   XXXXX

petral  cengl     ymÿl dilledÿn  

petral|du  cenglu, tynnu'n dÿnn  

petral|keria   XXXXX

petrikilo   XXXXX

petroli|untzi  llong olew  

petrolio erauz|keta dorre  tŵr olew  

petrolio erauz|keta plataforma  platfform olew  

petrolio hodi  lein bibau  

petrolio tanga  tanc olew  

petrolio  petrol  

petrolio|tsu   XXXXX

petx>ari   XXXXX

petxa   XXXXX

pezeta  peseta     pris mewn pesetas  

peziolu   XXXXX

Phagola (NB)  cynghorfan   tafodiaith Zuberoa (yn ôl map Bonaparte)

piano  piano  

piano|lari   XXXXX

Piedramillera  (e) cynghorfan  

pietate   XXXXX

pigmenta|tu   XXXXX

piho   XXXXX

pijama  pyjamas  

pik|ondo
1 ffigysbren
, pren ffigÿs
TARDDIAD: (pik- < piko = ffigysen) + (ondo = pren)

 

pika   XXXXX

pika|roki   XXXXX

pika|tu   XXXXX

pikatxoi  caib = offerÿn tebÿg i bicasac iddo un pen llydan  

piko  ffigysen  

pikondo  pren ffigÿs, ffigysbren  

pikotx  picas  

piku   XXXXX

piku
1 ffigysen
Zoaz piku|ta|ra! Cer i grafu!  (“cer tua ffigÿs”, cer i nôl ffigÿs)

 

pikuta   XXXXX

pikuta|ra bota   XXXXX

pila bat  pentwr  

pila  pentwr  

pila
1 pentwr
diru pila bat pentwr o arian

 

pila|keta   XXXXX

pila|tu
(pila, pila|tu, pila|tu|ko; pila|tzen)

1 pentyrru

TARDDIAD: (pila = pentwr) + (-tu = olddodiad i ffurfio berfau)

 

pila|tu   XXXXX

pila|tzaile   XXXXX

pila|tze   XXXXX

pilare   XXXXX

pildora  pilsen  

pilo  pentwr  

pilot|an   XXXXX

pilot|ari  chwareuwr pelota  

pilota  pêl  

pilota|ka   XXXXX

pilota|keta   XXXXX

pilota|leku  cwrt pelota  

pilota|tzaile   XXXXX

pilotada   XXXXX

pilotu kabina  cabin peilot  

pilotu  peilot (llong)  

pilotuzta

pilpil egin   XXXXX

pilpilka   XXXXX

pilpiratu   XXXXX

piltxikatu   XXXXX

piltzar   XXXXX

piltzar|kari   XXXXX

piltzar|kari   XXXXX

pilula

pina|buru  côn = ffrwÿth pinwÿdden  

pinaburu   XXXXX

pinadi   XXXXX

pinakulu   XXXXX

pindartu   XXXXX

pinguino  pengwÿn  

pinpilinpausa  iâr fach yr haf  

pinpirin

pinpirrin|du   XXXXX

pinta|tu
(pinta, pinta|tu, pinta|tu|ko; pinta|tzen)

1 paentio

TARDDIAD: pinta- < Castileg “pintar” = paentio

 

pinta|tu  paentio  

pinta|tzaile  paentiwr  

pintada  graffiti  

pintura  paent  

pintura
1 paent

2 paentiad, llun
TARDDIAD: Castileg “pintura” = paent, paentiad

 

pintza  peg (at hongian dillad)  

pintzel  brwsh paent (ar gyfer lluniau)  

pinu  pinwÿdden  

pinudi   XXXXX

pioka   XXXXX

pipa  pib, cetÿn  

pipa
1 pibell, cetÿn

p
ipa|ri su|a eman zi|on (Pipari sua eman zion)
Cyneuodd ei getÿn (“i’r cetÿn / y tân / wedi ei roi / mae ef + iddo”)
TARDDIAD: Castileg “pipa” =
pibell, cetÿn

 

pipa|belar   XXXXX

pipaldi   XXXXX

piper  pupur  

pipermin  mintÿs poethion  

piperpoto   XXXXX

pipeta  pibed = offerÿn gwÿddonol  

pipita   XXXXX

piragua  canŵ  

piramide  píramid  

piramide
1 píramid

TARDDIAD: Castileg “pirámide” = píramid

 

pirata  môr-leidr  

pirata
1 môr-leidr

TARDDIAD: Castileg “pirata” = môr-leidr

 

pirita|keria   XXXXX

piro  hwÿaid bach  

pirri   XXXXX

pirtzil   XXXXX

pis|aldi   XXXXX

pisa|tu   XXXXX

pistoi

pistol|ari   XXXXX

pistola  pistol  

pistola
1 drÿll, pistol

TARDDIAD: Castileg “pistola” = drÿll, pistol

 

pistola|kada   XXXXX

pisu   XXXXX

pisu  pwÿs     offerÿn pwÿso person  

pisu
1 pwÿs

 

pisu|gabe   XXXXX

pisu|tasun   XXXXX

pisu|tu   XXXXX

pita  lein bysgota  

pita
1 lein bysgota

 

pitar   XXXXX

pitean pitean   XXXXX

Pitillas  cynghorfan  

pitin   XXXXX

pitin|ka   XXXXX

pitoi   XXXXX

pits   XXXXX

pitxar

pitxer  jwg  

pitxer|kada   XXXXX

pitxi   XXXXX

pitxi|keria   XXXXX

pitza|tu
(pitza, pitza|tu, pitza|tu|ko; pitza|tzen)

1 cracio

 

pitza|tu  (cyf) cracio  

pix egin  piso  

pix  piso, trwÿth, wrin  

pix
1 piso

 pix egin = (berf) piso (“gwneud piso”)

 

pix|aldi   XXXXX

pix|ati   XXXXX

pix|ontzi  pot piso  

pix|toki   XXXXX

pixa|gale   XXXXX

pixama  pijama  

pixka bat  tipÿn bach  

pixka bat
1 tipÿn bach
Gazta ardo pixka bat|ekin caws â thipÿn bach o win 
Lo pixka bat
  tipÿn bach o gwsg

 

pixka  tipÿn bach  

piz|gailu  taniwr sigarennau  

piz|garri   XXXXX

piz|ka   XXXXX

piz|keta  (car) cychwynnÿdd  

piz|kor  egnïol, diwÿd  

piz|taile   XXXXX

piz|tia  anifail gwÿllt  

piz|tu  cynnau (tân); “wedi ei gynnau”  

piz|tura   XXXXX

pizte   XXXXX

pizu   XXXXX

Plaentzia  cynghorfan  

plafoi   XXXXX

plagia|tu   XXXXX

plaiera  esgid tennis  

plaka
1 plac, arwÿdd
kale plaka arwÿdd enw heol


 

plaka  plac  

plama   XXXXX

plan  cynllun  

plan|gintza  cynllunio  

planea|gailu  (awyren) gleider  

planea|tu   XXXXX

planet|arte|ko   XXXXX

planeta  planed  

planeta
1 planed

TARDDIAD: Castileg “planeta” = planed

 

planetari   XXXXX

planifika|tu   XXXXX

plano  map o ddinas  / tre  / pentref  

planta|tu  plannu; “wedi ei blannu”

plantak egin 

plantea|mendu 
 


plantea|tu  amlinellu (problem); “wedi ei amlinelli”   

plantxa  haearn smwddio  

plantxa
1 haearn smwddio

TARDDIAD: Castileg “plancha” = haearn smwddio




 pa  cusan  

plantxa|tu  smwddio  

plantxa-mahai  bwrdd smwddio  

planu  plan??  

plapu  

plastifika|tu  gorchuddio â phlastig; “wedi ei orchuddio â phlastig”  

plastiko|lari  

plastiko|tasun  

plastilina  plástasin  

plataforma  (rheilffordd) platfform  

platano  banana  

plater  plât  

plater|kada  plataid  

plater|txo  soser  

plaunkai  trywel masiwn  

plaza  sgwâr = sgwâr ganolog mewn pentref (cf enparantza); herri|ko plaza = sgwâr y pentref     sgwâr, plaza; = sgwâr mewn tre      (10BaEUC)%%kapitanak herriko plazan bildu ditu zaharrak
Bakarka 2
%(10BaEUC)(10BaCYM)  
(10BaCYM)(10C-CYM)  (mewn enwau heolÿdd) (10C-CYM)(10C-CAS) (10C-CAS)(10C-CAT) ---(10C-CAT)(10C-ENG)   (10C-ENG)(10CaEUC)%%Nafarroa Behera (sic) Plaza
(10CaEUC)(10CaCYM) (enw heol yn Donostia)
(10CaCYM)(10CaEUC)%%Trinitate Plaza
(10CbEUC)(10CbCYM) (enw heol yn Donostia)
(10CbCYM)(10D-CYM)  marchnad (10D-CYM)(10D-CAS)ƒƒ3 (10D-CAS)(10D-CAT)--3 ---(10D-CAT)(10D-ENG) / / 3   (10D-ENG)


plaza|gizon (e)  dÿn enwog, dÿn mae pawb yn ei adnabod  

plaza|ra|tu  mÿnd i'r farchnad     ??cyhoeddi  

plaza|txo   XXXXX

plazent  

plazer  

plebeiu  

plebizitu  

plega|tu   XXXXX   

plegu  

pleita|tu  

Plentzia  cynghorfan     ardal dafodieithol, is-dafodiaith o Bisgaieg (Getxo, Barrika, Bakio)  

pleta  

plomu  

plural   XXXXX

plural|tasun  

pluraliza|tu  

plus  plws  

plusbalio  

pneumatiko  (car) teier  

pneumatiko  niwmatig  

pobre  tlawd  

pobre|tasun  tlodi  

pobre|tu  tlodi  

pobre|zia  tlodi  

poder|io  nerth  

poetiza|tu  

polariza|tu  

polariza|tzaile  

polen  paill  

poli|balio|dun  

poli|ki etorri  dod yn araf  

poli|ki ibili  mÿnd yn araf  

poli|ki joan  mÿnd yn araf  

poli|ki  yn araf    (7)ÿÿpoliki-polikiÿÿÿ yn arafçç

jarri|ko zara poliki-poliki
??dewch i'w siarad (Basgeg) o dipÿn i beth


poli|kirol|degi  canolfan chwaraeon  

polimeriza|tu  

poliniza|tu  

polit  hardd     (tywÿdd) teg  

polit|asun  

politik  

politik|ari  gwleidÿdd  

politika|gintza  

politiko   XXXXX

politiza|tu  

polito  

polit-polit   XXXXX

poliza  pólisi yswiriant  

polizi  heddlu   

polizia  heddwas     heddlu  

polizi-auto  car heddlu  

polizi-zakur  ci heddlu  

Polonia  Gwlad Pwÿl  

poloniar  Pwÿlaidd  

poloniar  Pwÿliad  

poltsa  bag   

poltsiko  poced  

poluzio  

ponentzia   XXXXX

ponpa  pwmp  

ponpa|tu  pwmpio   

ponpezia  

ponpox  

ponte  ffont, bedyddfaen  

pontoi  

pop|andi  pen ôl mawr   

popa  (llong) pen ôl     (person) (sathredig) pen ôl  

popina  dol, doli  

popula|keta  

popula|tu  poblogi  

popula|tzaile  

populazio  

populu  pobl  

porlan  sment  

poro|dun  

poro|tasun  

poro|tsu  

porra  gordd  

porro|ka|tu  

porroi  

porrot egin  torri = methd 435alu  

porrot|keta  dymchweliad, cwÿmp  

porru  cenhinen     joint = sigarét mari-iwana  

porta|era  ymddygiad  

porta|tu  ymddygio  

portale  

portu  porthladd  

portu|ra|tu  mÿnd i mewn i harbwr  

portu|ra|tze  

Portugal  Pórtiwgal  

portugal|dar  Portiwgaliad  

Portugal|eko   XXXXX

Portugalete  cynghorfan  

portzentaia  canran  

posedi|tu  meddu ar  

posesio  

posible|ki   

positibo|ki  

pospolin  grugiar  

pospolu  matshen  

posporo  

post|ari  postman, llythyrgludÿdd  

post|etxe  swÿddfa bost

post|ontzi  

post|ordain  taliad ar drosglud  

posta kode  cod post   

posta  post  

posta|gandu  marc post  

posta|lauso = posta|gandu

postal  carden bost  

postal|go  sw'ddfa'r post   

posta-pakete  paced, parsel  

poster  poster  

postu   XXXXX

postu|latu   XXXXX

postula|tzaile   XXXXX

postura  bet  

pot   XXXXX

pote  botasen  

pote-ireki|gailu  teclÿn agor tuniau  

potentzia|tu   XXXXX

potentzial|ki   XXXXX

potentzial|tasun   XXXXX

potestate   XXXXX

potin  cwch bach rhwÿfau  

poto  pot (gwÿdr at fwÿd, etc)  

potolo   XXXXX

potro  caill  

potro|dun   XXXXX

potro|handi   XXXXX

pottoka  ebol  

potxi   XXXXX

poxi   XXXXX

poxpolu  matshen  

poz  hapusrwÿdd, llawenÿdd  

poz|aldi   XXXXX

poz|arren   XXXXX

poz|garri  hapus, llawen  

poz|ik egon  bod yn hapus  

poz|ik  hapus  

poz|tasun   XXXXX

poz|tu  llawenháu  

pozo|adura   XXXXX

pozoa|tu   XXXXX

pozoi  gwenwÿn  

pozoi|tsu   XXXXX

pozontzaile   XXXXX

praga|gin   XXXXX

praile   XXXXX

praka  trowsus  

praka|barren  (trowsus) cyffen  

praka|man   XXXXX

praka|motz   XXXXX

praktikari   XXXXX

praktikatu   XXXXX

praktikoki   XXXXX

praktikotasun   XXXXX

prebisio   XXXXX

predestinatu   XXXXX

predik|ari  pregethwr  

predika|tu  pregethu  

prediku  pregeth  

prefektu   XXXXX

preferente|ki   XXXXX

pregoi  datganiad cyhoeddus  

pregonari   XXXXX

prelatu   XXXXX

preludiatu   XXXXX

premia  angen  

premia|tsu   XXXXX

premiazko   XXXXX

prentsa   XXXXX

prentsaurreko   XXXXX

preposizio  arddodiad  

presa  brÿs  

presa  cronfa ddŵr  

presa|tu  hasto, brysio  

presaka   XXXXX

present|eko   XXXXX

presenta|tu  cyflwÿno     dod â... o flaen llÿs??  

presenta|tzaile   XXXXX

presentzia|tu   XXXXX

preserbagailu   XXXXX

preserbatu   XXXXX

presidentohi   XXXXX

presidentorde   XXXXX

presidentu   XXXXX

presidiari   XXXXX

presio  pwÿsau  

presionatu   XXXXX

preso  carcharwr  

preso|zain  gard carchar  

preson|degi  carchar  

prest egon  bod yn barod

prest  parod  

presta|era   XXXXX

presta|keta   XXXXX

presta|kuntza   XXXXX

presta|men   XXXXX

presta|tu  paratói  

presta|tzaile   XXXXX

prestasun   XXXXX

prestidigitadore   XXXXX

prestu  cywir, nobl  

prestuki   XXXXX

prestutasun   XXXXX

presupostu   XXXXX

preteritu   XXXXX

prezeptu

prezeski   XXXXX

prezia|garri   XXXXX

prezia|tu   XXXXX

prezinta|tu   XXXXX

prezintu   XXXXX

prezio  pris  

prezios|ki   XXXXX

prezios|tasun   XXXXX

priba|tu   XXXXX

priba|tu|ki   XXXXX

pribilegia|tu   XXXXX

prifair

prima|tu   XXXXX

primera|ko    

primu   XXXXX

primu|tasun   XXXXX

printz   XXXXX

printza|tu   XXXXX

printze  tywysog  

printzel   XXXXX

printzerri   XXXXX

printzesa  tywysoges  

printzipalki   XXXXX

priore   XXXXX

proba   XXXXX

proba|lari   XXXXX

proba|leku   XXXXX

proba|tu   XXXXX

probabilitate   XXXXX

probetxa|garri   XXXXX

probetxa|mendu   XXXXX

probetxa|tu   XXXXX

probetxu  budd  

probidentzialki   XXXXX

probintzi   XXXXX

probintziar   XXXXX

probintzikeria   XXXXX

probisio   XXXXX

problema  problem  

problemati|ko|ki   XXXXX

probo|ka|tu   XXXXX

probo|ka|tzaile   XXXXX

probo|ko|garri   XXXXX

prodigalitate   XXXXX

produktibitate   XXXXX

produktu   XXXXX

produkzio   XXXXX

profana|tzaile   XXXXX

profanatu   XXXXX

profesa|tu   XXXXX

profesion|ari   XXXXX

profesional|arte|ko   XXXXX

profesional|ki   XXXXX

profesionaliza|tu   XXXXX

profetesa   XXXXX

profetiza|tu   XXXXX

prognostiko  rhagolwg  

programa  rhaglen     rhaglen (theatr)  

programa|keta   XXXXX

programa|tu   XXXXX

programazio  trefnlen     amserlen  

progresibo|ki   XXXXX

proiekt|ailu  projector

proiekta|gailu   XXXXX

proiekta|tu   XXXXX

proiekta|tzaile  (e)  (sínema) projectorÿdd hd 437

proiektil (e)  taflegrÿn

proiektu, proiektu|a  prosiect, cywaith  

proiekzio   XXXXX

proklama|tu   XXXXX

prokuradore   XXXXX

proletal   XXXXX

proletal|ari  proletariwr  

proletal|go  proletaraidd  

proletari   XXXXX

prome|ta|tu  addo  

prometagarri   XXXXX

promulga|tu   XXXXX

pronuntzia|mendu   XXXXX

propaganda  hysbysebu  propoganda

Castileg propaganda

propioki   XXXXX

propiziatu   XXXXX

proportzio   XXXXX

proportziona|tu   XXXXX

proportzional|tasun   XXXXX

proposa|men  cynnig  

proposa|men|du  cynnig  

proposa|mendu   XXXXX

proposa|tu   XXXXX

proposa|tu  cynnig  

proprietate   XXXXX

propultsa|tu   XXXXX

propultsio   XXXXX

prosaiko|ko   XXXXX

proskriba|tu   XXXXX

prospektu   XXXXX

prospera|tu   XXXXX

prospero|ki   XXXXX

prostituitu   XXXXX

protagonista  prif beth  

protagoniza|tu   XXXXX

protektora|tu   XXXXX

protest|ari   XXXXX

protesta|tu   XXXXX

protoi  proton  

protuktugile   XXXXX

Proventsa  Profensa (talaith Ocsitania)  

prozedura   XXXXX

prozesa|garri   XXXXX

prozesa|mendu   XXXXX

prozesa|tu   XXXXX

prozesio   XXXXX

prozesu   XXXXX

psikiatra  seiciatrÿdd  

psikiatria  seicriatryddiaeth  

pubertaro   XXXXX

publika|tu   XXXXX

publika|tzaile   XXXXX

publikarazi   XXXXX

publiko  cyhoeddus  

publiko|ki   XXXXX

publizitate   XXXXX

pugilatu   XXXXX

Puio  cynghorfan  

pulpitu   XXXXX

pultsatu   XXXXX

pultsazio   XXXXX

pultsu  curiad = curiad y galon  

pulun|pa|tu  plymio  

pulun|pe  plymiad  

pulunpada   XXXXX

punitu   XXXXX

punizio   XXXXX

punta  blaen (cyllell etc)

Castileg punta

punta|ra|ko xistera;;e)  math ar raced pelota = baged grom hir   

puntako   XXXXX

punte|aketa   XXXXX

punte|atu   XXXXX

punttu   XXXXX

puntu egin  gwau   

puntu   XXXXX

puntu|alki   XXXXX

puntu|atu   XXXXX

puntual|tasun   XXXXX

puntxoi   XXXXX

puntzela   XXXXX

puntzet   XXXXX

pure|gailu  teclÿn tatws piwrei = teclÿn sÿ'n gwneus piwrei  o datws wedi'u berwi  

purga|garri   XXXXX

purga|tu   XXXXX

purifika|gailu   XXXXX

purifika|tu   XXXXX

puritau   XXXXX

puritaukeria   XXXXX

purrustada   XXXXX

purrustari   XXXXX

purtzil  ffŵl  

puru   XXXXX

puska  darn, rhan  

puska|tu  torri     gwasgu  

puska|tzaile   XXXXX

puske|ta  darn  

put|etxe   XXXXX

puta  putain  

puta|keria  puteindra     tro gwael  

puta|kume  hwrswn = mab putain, bastard  

puta|zain   XXXXX

putre  (aderÿn) fwltur  

putz egin  chwythu  

putz  chwythiad  

putz|aldi   XXXXX

putz|ontzi   XXXXX

putzu  pydew  

puxika  pledren     pledren anifail wedi ei chwythuac wedi ei chlymu wrth ben ffoner mwÿn curo pobl mewngloddestfa neu wÿlmabsant  

puxtarri  marblen = pelen fach wÿdr  

puz|tu  chwÿddo     bod yn ffroenuchel  

puzela|tu   XXXXX

puzelu   XXXXX

puzk|ailu  pwmp aer  

puzker   XXXXX

puzzle  jigso  



 


Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA" (Cymráeg)
On sóc?
Esteu visitant una pàgina de la Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal|les-Catalunya) (català)
Where am I?
You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website (English)
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait (Íngglish)

CYMRU-CATALONIA