1307k Geiriadur Basgeg-Cymraeg : Diccionari basc-gal|lès : Basque-Welsh Dictionary : Bask-Welsh díkshønøri
http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_vortaroy/geiriadur_basgeg_cymraeg_AZERIA_p_1307k.htm
Yr Hafan
..........1863k Y Fynedfa yn Gymraeg
....................0009k Y Gwegynllun
............................. 1798k
Geiriaduron - tudalen dewis seiliaith y geiriadur
.......................................1794k Cynhwyslen i'r
Geiriaduron yn Gymraeg ar y wefan hon
....................................................0048k Mynegai i'r
Geiriadur Basgeg
.....................................................................y
tudalen hwn
|
Gwefan Cymru-Catalonia GEIRIADUR BASGEG-CYMRAEG LLYTHYREN P |
|
0448k
Enwau lleoedd Gwlad y Basg (rhestr o ffurfiau llygredig Ffrangeg a
Chastileg a'r ffurfiau brodorol)
Topònims del País Basc (llista de les formes dels topònims en llengüa
estrangera - francès i castellà - i les formes autòctones)
Cafodd ffeiliau’r geiriadur hwn, a wnaed gennyf rhwng 1985 a 1995, eu difwÿno rÿwsut.
Yr wyf wedi rhoi yr hyn a oedd yn bosibl ei achub ar y tudalennau hyn, gan obeithio cael amser i’w diwygio rÿwbrÿd
pabiloi
canolfan chwaraeon pafiliwn
padura
gwern morfa
pafa
XXXXX
paga|di
llwÿn ffawÿdd
paga|tu
XXXXX
pagamendu
XXXXX
paganu
XXXXX
pagatzaile
XXXXX
pagazi
cneuen y ffawÿdd
pago
1 (Fagus sylvatica) ffawÿdden
TARDDIAD: Yn y pen draw o’r Lladin “fagus” = ffawÿdden (fel y gair Cymraeg
yntau). Mewn cyfnod cynnar yn yr iaith Fasgeg nid oedd i’r iaith y ffonem [f],
a rhoddwÿd [p] yn ei lle.
pago
fagus sylvatica = ffawÿdden
pagu
XXXXX
pailarda
XXXXX
pailarda|tu
XXXXX
pailazada
XXXXX
pailazo
clown
pailazokeria XXXXX
painelu
XXXXX
paira|dura XXXXX
paira|garri XXXXX
paira|kor XXXXX
paira|mendu XXXXX
paira|tu XXXXX
pairaezin
XXXXX
paisaia
tirwedd
paita
XXXXX
paitar
XXXXX
pake
pake
1 heddwch
TARDDIAD: yn y pen draw o’r Lladin “pax, pacem” = heddwch
paketa|tu XXXXX
pakete egiazta|tu paced cofrestredig
pakete
paced
pakta|tu XXXXX
paktu
XXXXX
pala
rhaw (pelota) clwb
palari
XXXXX
palasa bag
ysgol
palku
XXXXX
palm|ondo
palmwÿdden
palm|ondo
1 palwydden
TARDDIAD: (palm = palm) + (ondo = pren)
palu
XXXXX
pamela het
haul
pandero tambwrîn
pankarta
baner = brethÿn â slogan / hysbyseb arno
pankarta
1 baner = brethÿn â slogan / hysbyseb arno
pankart_a
= y faner
TARDDIAD: Castileg “pancarta” = baner
panpa|tu
XXXXX
panpari
XXXXX
panpina
dol
panpina
1 dol
panpin_a
= y ddol
panpoxa
XXXXX
pantaila sgrîn
pantaila
1 sgrîn
pantail_a = y sgrîn
pantaloi|ak nicers
panteoi
XXXXX
pantera beltz
panther du
papagai|txo
paracît
papaita
XXXXX
papar
(buwch) tagell (siaced)
llabed
papelerdo
XXXXX
paper latz
papur gwydrog
paper zapi
paper
papur (7)ÿÿpaper|aÿÿÿ y papur
(ni ddyblir yr -r)
paper
1 papur
paper|a
= y papur (ni ddyblir yr –r olaf, fel y’i gwneir mewn geiriau eraill ag
‘r’ derfynnol)
paper|boltsa bag papur
paper|boltsa
1 bag papur
TARDDIAD: (paper = papur) + (boltsa = bag)
paper|denda XXXXX
paper|denda
1 siop nwÿddau papur
TARDDIAD: (paper = papur) + (denda = siop)
paper|diru arian papur
paper|ez|ko zapi hances bapur, neisiad papur
paper|ez|ko
1 (ansoddair) wedi ei wneud o bapur
paper|ez|ko zati = hances bapur, neised bapur
TARDDIAD: (paper|ez = “o bapur”) + (-ko = olddodiad i
ffurfio ansoddair neu enw)
paper|fabrika ffatri bapur
paper|gain|eko
1 pwÿs papur
TARDDIAD: (paper = papur) + (gain|eko =
“yr hÿn sÿdd ar ben (rhÿwbeth), yr hÿn sÿdd uwchbén (rhÿwbeth)”)
paper|gintza
XXXXX
paper|ontzi
basged bapur gwastraff
paper|orri
dalen o bapur
paperezta|tu
XXXXX
paperezta|tzaile
XXXXX
papergaineko XXXXX
papilote
locsÿn, cernflew
para
pâl
para|tu
XXXXX
parada
cyfle
paradisu paradwÿs
paradisu
1 Paradwÿs
2 Y Nefoedd
TARDDIAD: Cf Castileg “paradiso”
paradoxa
páradocs
paradoxa
1 páradocs
parafrasea|tu
XXXXX
paralelo
cyfochrog, páralel
paralelo|ki
XXXXX
parapeta|tu
XXXXX
paratxo padell lwch
pare
pâr
pare|gabe
XXXXX
pare|gabe
1 heb ei ail, eithriadol
TARDDIAD: (pare = pâr) + (gabe olddodiad =
heb)
pare|gabe|ki XXXXX
pare|ka|ezin XXXXX
pare|ka|garri XXXXX
pare|ka|tu cymharu
pare|kide tebÿg
pare|kide|tasun XXXXX
pare|ko XXXXX
pare|ko
1 tebÿg, cyfartal
TARDDIAD: (pare = pâr) + (-ko
= olddodiad i
ffurfio ansoddair neu enw)
pare|tsu XXXXX
pareta
pared wal, mur
pareta
1 wal
1
paritate
XXXXX
parka|tu XXXXX
parke eolik fferm wÿnt
parke
parc
parke
1 parc (= lle tebÿg i ardd mewn tref neu ddinas)
2 parc (= gwarchodfa, ardal o gefn gwlad wedi ei gwarchod)
parke natural = parc natur
TARDDIAD: Castileg “parque” = parc
i
parkimetro metr parcio
parlament|ari
1 aelod seneddol
TARDDIAD: (parlament- < parlamentu
= senedd) +
(-ari = olddodiad i ddynodi gweithredÿdd)
parlamentari
aeolod seneddol
parlamentu
senedd
parleria
XXXXX
parodiatu
XXXXX
parra|txori
XXXXX
parra-parra
XXXXX
parrasta|tu
XXXXX
parrastada
XXXXX
parrastaka
XXXXX
parrastan
XXXXX
parratu
XXXXX
parre
chwerthiniad
parrezka dantza egin eta parrezka ari da Egin 02 06
95
parro|ko|tza
1 offeiriadaeth = swÿdd offieriad
TARDDIAD: (parro|ko
= offeiriad) +
(-tza = olddodiad i ffurfio enw
haniaethol)
parroki|ar
1 plwÿfolÿn
TARDDIAD: (parroki-
< parrokia = plwÿf) + (-ar =
olddodiad i ddynodi person)
parroki|ko
1 (ansoddair) plwÿf
TARDDIAD: (parroki-
< parrokia = plwÿf) + (-ko =
olddodiad i ffurfio ansoddair neu enw)
parrokia
1 plwÿf
TARDDIAD: Castileg “parroquia” = plwÿf
parroko
1 offeiriad
TARDDIAD: Castileg “párroco” = offeiriad
partaide aelod
un sÿ'n cymrÿd rhan
partaide|tasun
XXXXX
partalier
XXXXX
parte har|tu
XXXXX
parte
1 rhan
TARDDIAD: Castileg “parte” = rhan
parte|har|men XXXXX
parte|har|tzaile un sÿ'n cymrÿd rhan
parti|keta
XXXXX
parti|tu
XXXXX
parti|tzailu
XXXXX
partidu
(pêl-droed) gêm (pelota)
gêm
partidu
1 gêm (pêl-droed)
2 gêm (pelota)
TARDDIAD: Castileg “partido” = gêm
partikular|zki
XXXXX
partisau
XXXXX
partitura
(cerddoriaeth) sgôr
partitura
1 (cerddoriaeth) sgôr
TARDDIAD: Castileg “partitura” = sgôr
partxis
partjís = gêm fwrdd
partze|la|tu
partzial|keria
XXXXX
partzial|ki
XXXXX
partzuer
XXXXX
partzuer|go
XXXXX
pasa
(amser) mÿnd heibio denbora bat
pasa zen|ean (qv) ar ôl peth amser (‘amser + un + wedi mÿnd
heibio + pan ÿw’)
pasa|bide
pompren
pasa|gune
XXXXX
pasa|kor
XXXXX
pasa|tu
treulio (amser) croesi
pasadizo
XXXXX
pasai|ari
teithiwr
pasaia
1 tirwedd
TARDDIAD: Castileg “pasaje” = tirwedd
Pasaia
cynghorfan
pasaia
pasej
pasaporte
pasbort
pasaporte
1 pasbort
TARDDIAD: Castileg “pasaporte” = pasbort
pasarte
rhan o destun
pasea|lari
XXXXX
pasea|leku rhodfa
pasea|tu mÿnd am dro
pasibo|ki XXXXX
pasibo|tasun XXXXX
pasientzia
1 amynedd
TARDDIAD: Cf. Castileg “paciencia” = amynedd
pasio
XXXXX
pasio|lore (blodÿn) passiflora caerulea = goddeflÿs, blodÿn
y goddefaint
pasiona|tu XXXXX
pasiotar
XXXXX
pasmatu
XXXXX
pasmo
madredd
pasmo|belar
planhigÿn o'r genws verbena= ferfaen, briw'r march, cas gan
gythraul
pastel
cacen, teisen
pastel
1 teisen, cacen
TARDDIAD: Castileg “pastel” = teisen, cacen
pasteurizatu
XXXXX
pastila
tabled
pastila
1 pilsen
TARDDIAD: Castileg “pastilla” = pilsen
pastila-kaxa
bocs pils
pastoral|gintza
XXXXX
pasu
XXXXX
patar
XXXXX
pataska
XXXXX
patata
taten
patata
1 iard ysgol
ikas|t|etxe|ko patio|an
(ikastetxeko patioan) ar iard
yr ysgol
TARDDIAD: Castileg “patio” = iard ysgol
patata
1 taten
patatadi
XXXXX
patatari
XXXXX
patenta|garri
XXXXX
patenta|tu
XXXXX
paternal|keria XXXXX
paternal|ki XXXXX
paternal|tasun XXXXX
patin
ffynnon
patin|txo (e)
esgid sglefrio
patio
iard (ysgol
patrika
XXXXX
patrikera
poced fewnol siaced
patroi
XXXXX
patrona|tu
XXXXX
patruilari
XXXXX
patruilatu
XXXXX
pattar
XXXXX
patu
ffawd
patu
1 ffawd, tynged
TARDDIAD: Yn y pen draw o’r Lladin “fatum” (fel y Gymraeg ‘ffawd’) = “yr hÿn a
ddywedwÿd”
patxada
XXXXX
patxadatsu
XXXXX
patxaran patjarán = math ar wirod Basgaidd
patxaran
1 “patsharán” = math ar wirod Basgaidd, wedi ei wneud o eirin bach tagu
pauma
XXXXX
pausa|gune XXXXX
pausa|tu
(pausa, pausa|tu,
pausa|tu|ko; pausa|tzen)
1 gorffwÿs
TARDDIAD: (pausa = gorffwÿs (enw)) + (-tu = olddodiad i ffurfio berfau)
pausa|tu gorffwÿs
pausaldi
XXXXX
pausatuki
XXXXX
pauso
XXXXX
pauso|ka XXXXX
pausokada
XXXXX
pausu
XXXXX
pazient|zki XXXXX
pazientiatsu XXXXX
pazko
1 Pasg
pazkoz
pazko|z (adferf)
1 yn ystod y Pasg
pean
XXXXX
pedal
pedal
pedant|ki
XXXXX
pegar
XXXXX
peitu
XXXXX
pekatsu
XXXXX
pekatu
pekazto
XXXXX
peko
XXXXX
pelargoi
XXXXX
pelatu
XXXXX
pelbis
pelfis
peleatu XXXXX
pelikula
ffilm (sínema, teledu)
pelikula
1 (sínema, teledu) ffilm
pelota
1 pêl (Bizkaia, Gipuzkoa). Ffurf safonol: pilota.
pello
XXXXX
pello
1 Pedr (hefÿd Peru, Kepa)
pello|keria XXXXX
-pen
(gweithred)
pena
poen
pena|garri
poenus
pena|tu
XXXXX
pendiz
XXXXX
pendulu
XXXXX
penintsula gorynÿs
penintsula
1 gorynÿs
pentsa|bide XXXXX
pentsa|era meddyliad
pentsa|ezin|ezko XXXXX
pentsa|gai XXXXX
pentsa|kor XXXXX
pentsa|lari meddyliwr
pentsa|mendu pansi
pentsa|molde meddylfrÿd
pentsa|razi XXXXX
pentsa|tu meddwl
pentsa|tzaile XXXXX
pentsio
XXXXX
pentsu
XXXXX
pentsu|tu XXXXX
peoi
labrwr gwÿddbwÿll - ....
peoneria
XXXXX
peontza
XXXXX
pepino cucumer,
ciwcwmbr
per
wedi'i luosi â
peretxu
XXXXX
perfektu
perffaith
perfektu|ki XXXXX
pergamu
XXXXX
peri|tu|tza XXXXX
peril
XXXXX
perilos|ki
XXXXX
periodiko|ki
XXXXX
periodiko|tasun
XXXXX
periplu
XXXXX
periskopio
périsgop
peritaia
XXXXX
peritu
XXXXX
perla
perl
perla
1 perl
perloi
XXXXX
perma|tu
XXXXX
permiti|garri
XXXXX
permiti|tu
XXXXX
permuta|tu
XXXXX
perone
ffibwla, rhaclun
peroz|tu
XXXXX
perpausa
XXXXX
perpendikular|ki
XXXXX
perpetual|ki
XXXXX
perpetuitate
XXXXX
perra|tu
pedoli cf ferra|tu
antzer>ak perra|tu pedoli gwÿddau - y
yr y, adrodd zoan antzar>ak perra|tze|ra cer i grafu
perretxiko
madarch, caws llyffant
perretxiko|tan
XXXXX
perrexila
persli
persebera|tu
XXXXX
persisti|tu
XXXXX
pertika
polÿn
pertika
1 polÿn
pertsian
llen fenisaidd
pertsiana
XXXXX
pertsiana
1 llen stribedi
TARDDIAD: Cf. Castileg “persiana” = llen stribedi
pertsona
person
pertsona
1 person, unigolÿn
TARDDIAD: Cf. Castileg “persona” = person, unigolÿn
pertsonaia XXXXX
pertsonaia cymeriad
pertsonalki XXXXX
pertsonifikatu
XXXXX
pertubatu
XXXXX
pertxa
cambren dillad
pertxa
1 pren ysgwÿdd
TARDDIAD: Cf. Castileg “pertxa” = pren ysgwÿdd
pertxeroi
XXXXX
pertz
Peru
Periw
peru
1 Pedr (hefÿd Kepa, Pello)
peru
1 Periw
peru|tar
XXXXX
peru|tar
1 (enw) Periwiad
2 (ansoddair) Periwaidd
perxenta
XXXXX
petalo
petal
Petilla
cynghorfan
peto
XXXXX
petral
cengl ymÿl dilledÿn
petral|du cenglu, tynnu'n dÿnn
petral|keria
XXXXX
petrikilo
XXXXX
petroli|untzi
llong olew
petrolio erauz|keta dorre tŵr
olew
petrolio erauz|keta plataforma
platfform olew
petrolio hodi
lein bibau
petrolio tanga
tanc olew
petrolio
petrol
petrolio|tsu
XXXXX
petx>ari
XXXXX
petxa
XXXXX
pezeta
peseta pris mewn pesetas
peziolu
XXXXX
Phagola
(NB) cynghorfan tafodiaith Zuberoa (yn ôl map Bonaparte)
piano
piano
piano|lari
XXXXX
Piedramillera (e)
cynghorfan
pietate
XXXXX
pigmenta|tu
XXXXX
piho
XXXXX
pijama
pyjamas
pik|ondo
1 ffigysbren, pren ffigÿs
TARDDIAD: (pik- <
piko = ffigysen) + (ondo
= pren)
pika
XXXXX
pika|roki
XXXXX
pika|tu
XXXXX
pikatxoi
caib = offerÿn tebÿg i bicasac iddo un pen llydan
piko
ffigysen
pikondo
pren ffigÿs, ffigysbren
pikotx
picas
piku
XXXXX
piku
1 ffigysen
Zoaz
piku|ta|ra!
Cer i grafu!
(“cer tua ffigÿs”, cer i nôl ffigÿs)
pikuta
XXXXX
pikuta|ra
bota XXXXX
pila bat
pentwr
pila
pentwr
pila
1 pentwr
diru pila bat pentwr o arian
pila|keta
XXXXX
pila|tu
(pila, pila|tu, pila|tu|ko; pila|tzen)
1 pentyrru
TARDDIAD: (pila = pentwr) + (-tu = olddodiad i
ffurfio berfau)
pila|tu
XXXXX
pila|tzaile
XXXXX
pila|tze
XXXXX
pilare
XXXXX
pildora
pilsen
pilo
pentwr
pilot|an
XXXXX
pilot|ari
chwareuwr pelota
pilota
pêl
pilota|ka
XXXXX
pilota|keta
XXXXX
pilota|leku
cwrt pelota
pilota|tzaile
XXXXX
pilotada
XXXXX
pilotu kabina
cabin peilot
pilotu
peilot (llong)
pilotuzta
pilpil egin XXXXX
pilpilka
XXXXX
pilpiratu
XXXXX
piltxikatu XXXXX
piltzar
XXXXX
piltzar|kari XXXXX
piltzar|kari XXXXX
pilula
pina|buru côn = ffrwÿth pinwÿdden
pinaburu
XXXXX
pinadi
XXXXX
pinakulu
XXXXX
pindartu
XXXXX
pinguino
pengwÿn
pinpilinpausa iâr fach yr haf
pinpirin
pinpirrin|du
XXXXX
pinta|tu
(pinta, pinta|tu, pinta|tu|ko; pinta|tzen)
1 paentio
TARDDIAD: pinta- < Castileg “pintar” = paentio
pinta|tu
paentio
pinta|tzaile
paentiwr
pintada
graffiti
pintura
paent
pintura
1 paent
2 paentiad, llun
TARDDIAD: Castileg “pintura” = paent, paentiad
pintza
peg (at hongian dillad)
pintzel
brwsh paent (ar gyfer lluniau)
pinu
pinwÿdden
pinudi
XXXXX
pioka
XXXXX
pipa pib,
cetÿn
pipa
1 pibell, cetÿn
pipa|ri su|a eman
zi|on (Pipari sua eman
Cyneuodd ei getÿn
(“i’r cetÿn / y tân / wedi ei roi / mae ef + iddo”)
TARDDIAD: Castileg “pipa” = pibell, cetÿn
pipa|belar XXXXX
pipaldi
XXXXX
piper
pupur
pipermin
mintÿs poethion
piperpoto
XXXXX
pipeta
pibed = offerÿn gwÿddonol
pipita
XXXXX
piragua canŵ
piramide
píramid
piramide
1 píramid
TARDDIAD: Castileg “pirámide” = píramid
pirata
môr-leidr
pirata
1 môr-leidr
TARDDIAD: Castileg “pirata” = môr-leidr
pirita|keria XXXXX
piro
hwÿaid bach
pirri
XXXXX
pirtzil
XXXXX
pis|aldi XXXXX
pisa|tu XXXXX
pistoi
pistol|ari XXXXX
pistola
pistol
pistola
1 drÿll, pistol
TARDDIAD: Castileg “pistola” = drÿll, pistol
pistola|kada
XXXXX
pisu
XXXXX
pisu
pwÿs offerÿn pwÿso person
pisu
1 pwÿs
pisu|gabe XXXXX
pisu|tasun
XXXXX
pisu|tu
XXXXX
pita
lein bysgota
pita
1 lein bysgota
pitar
XXXXX
pitean pitean XXXXX
Pitillas
cynghorfan
pitin
XXXXX
pitin|ka XXXXX
pitoi
XXXXX
pits
XXXXX
pitxar
pitxer
jwg
pitxer|kada XXXXX
pitxi
XXXXX
pitxi|keria XXXXX
pitza|tu
(pitza, pitza|tu, pitza|tu|ko; pitza|tzen)
1 cracio
pitza|tu (cyf) cracio
pix egin
piso
pix
piso, trwÿth, wrin
pix
1 piso
pix
egin = (berf) piso (“gwneud piso”)
pix|aldi XXXXX
pix|ati XXXXX
pix|ontzi pot piso
pix|toki XXXXX
pixa|gale
XXXXX
pixama
pijama
pixka bat tipÿn bach
pixka bat
1 tipÿn bach
Gazta ardo pixka bat|ekin caws
â thipÿn bach o win
Lo pixka bat tipÿn bach o gwsg
pixka
tipÿn bach
piz|gailu taniwr sigarennau
piz|garri XXXXX
piz|ka XXXXX
piz|keta (car) cychwynnÿdd
piz|kor egnïol, diwÿd
piz|taile XXXXX
piz|tia anifail gwÿllt
piz|tu cynnau (tân); “wedi ei gynnau”
piz|tura XXXXX
pizte
XXXXX
pizu
XXXXX
Plaentzia
cynghorfan
plafoi XXXXX
plagia|tu XXXXX
plaiera
esgid tennis
plaka
1 plac, arwÿdd
kale plaka arwÿdd enw heol
plaka
plac
plama
XXXXX
plan
cynllun
plan|gintza cynllunio
planea|gailu (awyren) gleider
planea|tu XXXXX
planet|arte|ko XXXXX
planeta
planed
planeta
1 planed
TARDDIAD: Castileg “planeta” = planed
planetari
XXXXX
planifika|tu
XXXXX
plano map
o ddinas / tre / pentref
planta|tu plannu; “wedi ei blannu”
plantak egin
plantea|mendu
plantea|tu amlinellu (problem); “wedi ei amlinelli”
plantxa
haearn smwddio
plantxa
1 haearn smwddio
TARDDIAD: Castileg
“plancha” = haearn smwddio
pa cusan
plantxa|tu smwddio
plantxa-mahai bwrdd smwddio
planu
plan??
plapu
plastifika|tu gorchuddio â phlastig; “wedi ei orchuddio â
phlastig”
plastiko|lari
plastiko|tasun
plastilina
plástasin
plataforma
(rheilffordd) platfform
platano
banana
plater
plât
plater|kada
plataid
plater|txo
soser
plaunkai
trywel masiwn
plaza sgwâr
= sgwâr ganolog mewn pentref (cf enparantza); herri|ko plaza = sgwâr y
pentref sgwâr, plaza; = sgwâr mewn
tre (10BaEUC)%%kapitanak herriko plazan bildu
ditu zaharrak
Bakarka 2
%(10BaEUC)(10BaCYM)
(10BaCYM)(10C-CYM) (mewn enwau heolÿdd)
(10C-CYM)(10C-CAS) (10C-CAS)(10C-CAT) ---(10C-CAT)(10C-ENG) (10C-ENG)(10CaEUC)%%Nafarroa Behera (sic)
Plaza
(10CaEUC)(10CaCYM) (enw heol yn Donostia)
(10CaCYM)(10CaEUC)%%Trinitate Plaza
(10CbEUC)(10CbCYM) (enw heol yn Donostia)
(10CbCYM)(10D-CYM) marchnad
(10D-CYM)(10D-CAS)ƒƒ3 (10D-CAS)(10D-CAT)--3 ---(10D-CAT)(10D-ENG) / / 3 (10D-ENG)
plaza|gizon (e)
dÿn enwog, dÿn mae pawb yn ei adnabod
plaza|ra|tu mÿnd i'r farchnad ??cyhoeddi
plaza|txo
XXXXX
plazent
plazer
plebeiu
plebizitu
plega|tu
XXXXX
plegu
pleita|tu
Plentzia
cynghorfan ardal dafodieithol,
is-dafodiaith o Bisgaieg (Getxo, Barrika, Bakio)
pleta
plomu
plural XXXXX
plural|tasun
pluraliza|tu
plus
plws
plusbalio
pneumatiko (car) teier
pneumatiko niwmatig
pobre
tlawd
pobre|tasun tlodi
pobre|tu
tlodi
pobre|zia
tlodi
poder|io
nerth
poetiza|tu
polariza|tu
polariza|tzaile
polen
paill
poli|balio|dun
poli|ki etorri dod
yn araf
poli|ki ibili
mÿnd yn araf
poli|ki joan mÿnd yn araf
poli|ki yn araf
(7)ÿÿpoliki-polikiÿÿÿ yn arafçç
jarri|ko zara poliki-poliki
??dewch i'w siarad (Basgeg) o dipÿn i beth
poli|kirol|degi canolfan chwaraeon
polimeriza|tu
poliniza|tu
polit
hardd (tywÿdd) teg
polit|asun
politik
politik|ari gwleidÿdd
politika|gintza
politiko
XXXXX
politiza|tu
polito
polit-polit XXXXX
poliza
pólisi yswiriant
polizi
heddlu
polizia
heddwas heddlu
polizi-auto car heddlu
polizi-zakur ci heddlu
Polonia
Gwlad Pwÿl
poloniar
Pwÿlaidd
poloniar
Pwÿliad
poltsa
bag
poltsiko
poced
poluzio
ponentzia
XXXXX
ponpa
pwmp
ponpa|tu pwmpio
ponpezia
ponpox
ponte
ffont, bedyddfaen
pontoi
pop|andi pen ôl mawr
popa
(llong) pen ôl (person)
(sathredig) pen ôl
popina dol,
doli
popula|keta
popula|tu
poblogi
popula|tzaile
populazio
populu
pobl
porlan
sment
poro|dun
poro|tasun
poro|tsu
porra
gordd
porro|ka|tu
porroi
porrot egin
torri = methd 435alu
porrot|keta
dymchweliad, cwÿmp
porru
cenhinen joint = sigarét
mari-iwana
porta|era
ymddygiad
porta|tu
ymddygio
portale
portu
porthladd
portu|ra|tu mÿnd i mewn i harbwr
portu|ra|tze
Portugal
Pórtiwgal
portugal|dar
Portiwgaliad
Portugal|eko
XXXXX
Portugalete
cynghorfan
portzentaia
canran
posedi|tu
meddu ar
posesio
posible|ki
positibo|ki
pospolin
grugiar
pospolu
matshen
posporo
post|ari
postman, llythyrgludÿdd
post|etxe
swÿddfa bost
post|ontzi
post|ordain
taliad ar drosglud
posta kode cod
post
posta
post
posta|gandu
marc post
posta|lauso = posta|gandu
postal
carden bost
postal|go sw'ddfa'r post
posta-pakete
paced, parsel
poster
poster
postu
XXXXX
postu|latu
XXXXX
postula|tzaile
XXXXX
postura
bet
pot
XXXXX
pote
botasen
pote-ireki|gailu
teclÿn agor tuniau
potentzia|tu
XXXXX
potentzial|ki
XXXXX
potentzial|tasun
XXXXX
potestate
XXXXX
potin
cwch bach rhwÿfau
poto pot
(gwÿdr at fwÿd, etc)
potolo
XXXXX
potro
caill
potro|dun
XXXXX
potro|handi
XXXXX
pottoka
ebol
potxi
XXXXX
poxi
XXXXX
poxpolu
matshen
poz
hapusrwÿdd, llawenÿdd
poz|aldi
XXXXX
poz|arren
XXXXX
poz|garri
hapus, llawen
poz|ik egon bod yn hapus
poz|ik hapus
poz|tasun XXXXX
poz|tu llawenháu
pozo|adura XXXXX
pozoa|tu XXXXX
pozoi
gwenwÿn
pozoi|tsu XXXXX
pozontzaile XXXXX
praga|gin XXXXX
praile
XXXXX
praka
trowsus
praka|barren (trowsus) cyffen
praka|man XXXXX
praka|motz XXXXX
praktikari XXXXX
praktikatu XXXXX
praktikoki XXXXX
praktikotasun
XXXXX
prebisio
XXXXX
predestinatu
XXXXX
predik|ari
pregethwr
predika|tu
pregethu
prediku
pregeth
prefektu
XXXXX
preferente|ki
XXXXX
pregoi
datganiad cyhoeddus
pregonari
XXXXX
prelatu
XXXXX
preludiatu
XXXXX
premia
angen
premia|tsu
XXXXX
premiazko
XXXXX
prentsa
XXXXX
prentsaurreko
XXXXX
preposizio
arddodiad
presa
brÿs
presa
cronfa ddŵr
presa|tu
hasto, brysio
presaka
XXXXX
present|eko
XXXXX
presenta|tu
cyflwÿno dod â... o flaen
llÿs??
presenta|tzaile
XXXXX
presentzia|tu
XXXXX
preserbagailu
XXXXX
preserbatu
XXXXX
presidentohi
XXXXX
presidentorde
XXXXX
presidentu
XXXXX
presidiari
XXXXX
presio
pwÿsau
presionatu
XXXXX
preso
carcharwr
preso|zain gard carchar
preson|degi carchar
prest egon bod yn barod
prest
parod
presta|era XXXXX
presta|keta XXXXX
presta|kuntza XXXXX
presta|men
XXXXX
presta|tu
paratói
presta|tzaile
XXXXX
prestasun
XXXXX
prestidigitadore XXXXX
prestu
cywir, nobl
prestuki
XXXXX
prestutasun
XXXXX
presupostu
XXXXX
preteritu
XXXXX
prezeptu
prezeski
XXXXX
prezia|garri
XXXXX
prezia|tu
XXXXX
prezinta|tu
XXXXX
prezintu
XXXXX
prezio
pris
prezios|ki
XXXXX
prezios|tasun
XXXXX
priba|tu
XXXXX
priba|tu|ki XXXXX
pribilegia|tu
XXXXX
prifair
prima|tu
XXXXX
primera|ko
primu
XXXXX
primu|tasun
XXXXX
printz
XXXXX
printza|tu
XXXXX
printze
tywysog
printzel
XXXXX
printzerri
XXXXX
printzesa
tywysoges
printzipalki
XXXXX
priore
XXXXX
proba
XXXXX
proba|lari
XXXXX
proba|leku
XXXXX
proba|tu
XXXXX
probabilitate
XXXXX
probetxa|garri
XXXXX
probetxa|mendu
XXXXX
probetxa|tu
XXXXX
probetxu
budd
probidentzialki
XXXXX
probintzi
XXXXX
probintziar
XXXXX
probintzikeria
XXXXX
probisio
XXXXX
problema
problem
problemati|ko|ki XXXXX
probo|ka|tu XXXXX
probo|ka|tzaile XXXXX
probo|ko|garri XXXXX
prodigalitate
XXXXX
produktibitate
XXXXX
produktu
XXXXX
produkzio
XXXXX
profana|tzaile
XXXXX
profanatu
XXXXX
profesa|tu
XXXXX
profesion|ari
XXXXX
profesional|arte|ko XXXXX
profesional|ki
XXXXX
profesionaliza|tu
XXXXX
profetesa
XXXXX
profetiza|tu
XXXXX
prognostiko rhagolwg
programa
rhaglen rhaglen (theatr)
programa|keta XXXXX
programa|tu XXXXX
programazio trefnlen
amserlen
progresibo|ki XXXXX
proiekt|ailu projector
proiekta|gailu XXXXX
proiekta|tu XXXXX
proiekta|tzaile (e)
(sínema) projectorÿdd hd 437
proiektil (e) taflegrÿn
proiektu, proiektu|a prosiect, cywaith
proiekzio
XXXXX
proklama|tu XXXXX
prokuradore
XXXXX
proletal
XXXXX
proletal|ari
proletariwr
proletal|go
proletaraidd
proletari
XXXXX
prome|ta|tu addo
prometagarri
XXXXX
promulga|tu
XXXXX
pronuntzia|mendu
XXXXX
propaganda
hysbysebu propoganda
Castileg propaganda
propioki
XXXXX
propiziatu
XXXXX
proportzio
XXXXX
proportziona|tu
XXXXX
proportzional|tasun
XXXXX
proposa|men cynnig
proposa|men|du cynnig
proposa|mendu XXXXX
proposa|tu XXXXX
proposa|tu cynnig
proprietate XXXXX
propultsa|tu XXXXX
propultsio XXXXX
prosaiko|ko XXXXX
proskriba|tu XXXXX
prospektu
XXXXX
prospera|tu
XXXXX
prospero|ki
XXXXX
prostituitu
XXXXX
protagonista
prif beth
protagoniza|tu
XXXXX
protektora|tu
XXXXX
protest|ari
XXXXX
protesta|tu
XXXXX
protoi
proton
protuktugile
XXXXX
Proventsa
Profensa (talaith Ocsitania)
prozedura
XXXXX
prozesa|garri
XXXXX
prozesa|mendu
XXXXX
prozesa|tu
XXXXX
prozesio
XXXXX
prozesu
XXXXX
psikiatra
seiciatrÿdd
psikiatria
seicriatryddiaeth
pubertaro
XXXXX
publika|tu
XXXXX
publika|tzaile
XXXXX
publikarazi
XXXXX
publiko
cyhoeddus
publiko|ki XXXXX
publizitate XXXXX
pugilatu
XXXXX
Puio
cynghorfan
pulpitu
XXXXX
pultsatu XXXXX
pultsazio
XXXXX
pultsu
curiad = curiad y galon
pulun|pa|tu plymio
pulun|pe
plymiad
pulunpada
XXXXX
punitu
XXXXX
punizio
XXXXX
punta
blaen (cyllell etc)
Castileg punta
punta|ra|ko xistera;;e) math ar raced pelota = baged grom hir
puntako XXXXX
punte|aketa XXXXX
punte|atu XXXXX
punttu
XXXXX
puntu egin
gwau
puntu
XXXXX
puntu|alki
XXXXX
puntu|atu
XXXXX
puntual|tasun
XXXXX
puntxoi
XXXXX
puntzela
XXXXX
puntzet
XXXXX
pure|gailu
teclÿn tatws piwrei = teclÿn sÿ'n gwneus piwrei o datws wedi'u berwi
purga|garri
XXXXX
purga|tu
XXXXX
purifika|gailu
XXXXX
purifika|tu
XXXXX
puritau
XXXXX
puritaukeria
XXXXX
purrustada
XXXXX
purrustari
XXXXX
purtzil
ffŵl
puru
XXXXX
puska
darn, rhan
puska|tu
torri gwasgu
puska|tzaile
XXXXX
puske|ta
darn
put|etxe XXXXX
puta
putain
puta|keria
puteindra tro gwael
puta|kume
hwrswn = mab putain, bastard
puta|zain
XXXXX
putre
(aderÿn) fwltur
putz egin
chwythu
putz
chwythiad
putz|aldi XXXXX
putz|ontzi XXXXX
putzu
pydew
puxika
pledren pledren anifail wedi
ei chwythuac wedi ei chlymu wrth ben ffoner mwÿn curo pobl mewngloddestfa neu
wÿlmabsant
puxtarri
marblen = pelen fach wÿdr
puz|tu chwÿddo
bod yn ffroenuchel
puzela|tu XXXXX
puzelu
XXXXX
puzk|ailu pwmp aer
puzker
XXXXX
puzzle jigso
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld
ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA" (Cymráeg)
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web
"CYMRU-CATALONIA" (=
Gal|les-Catalunya) (català)
Where am I? You
are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
(English)
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait
(Íngglish)
CYMRU-CATALONIA