http://www.racocatala.com/catalunyacymru/amrwy/1_vortaroy/geiriadur_lakota_cymraeg_CEFFYL_a_0893k.htm

Y Tudalen Blaen / Pàgina principal

..........1863k Y Porth Cymraeg / La porta en gal·lès

....................0009k Y Gwegynllun / Mapa de la web

..............................1798k Geiriaduron / Diccionaris

........................................1794k Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Cymraeg / Diccionaris per als gal·lesoparlants

..................................................1913k Mynegai i'r Geiriadur Lakota / Índex del diccionari lakota

................................................................ y tudalen hwn / aquesta pàgina


..













 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal
·les i Catalunya

Geiriadur Lakota-Cymráeg
Diccionari lakota-gal
·lès


GEIRGRAWN LAKOTA-CYMRAEG


Adolygiad diweddaraf
Darrera actualització
20 12 2000
2005-02-01
 

 

1053ke See this page in English (a Lakota wordlist). Click on the page number

1056kc Aquesta pàgina en català (Vocabulari de la llengua lakota)

 

 

Mae yn yr eirfa rÿw 250 o eiriau

 

aglú llÿfn
akíchita milwr
 

blákha llydan
ble llÿn
ble táñka môr ("llÿn mawr")
blo pytaten
bloká gwrÿw (anifail)
..........
shuñk blóka stalwÿn, march

chañ pren, coeden
..........chañtHípi ty^ (“pren + ty^”)
chankHáhu asgwrn cefn
chañwógnaka arch
chápa afanc
chésli cachu
chetáñ hebog
chik¿ala bach
chiñshká llwÿ
chochóla meddal

gnugnúshka ceilog y rhedÿn

haípazhazha sebon
hañ ie
háñska hir
he mynÿdd
heyóka clown
híñháñ gwdi-hw, tylluan
híñháñ khóta gwdihw llwÿd, tylluan llwÿd
hokala prÿf llwÿd
hu coes

iktómi prÿf copÿn, corrÿn
ishtá llygad
ishtághoñgha dall
itázipa bwa
itúñkala llygoden fawr
iyúshla siswrn

káñta plwmsen
kHéya crwban
khóta llwÿd
..........
híñháñ khóta gwdihw llwÿd, tylluan llwÿd
kHukHúshe mochÿn
 

lúta coch; yn yr iaith Dakota lúta > dúta
..........
Makhpiyá Lúta Cwmwl Coch
..........Wíyaka Lúta Plüfyn Coch

mágha maes
makHá pridd
makHá chegha tecil
MakHá To Y Ddaear Las (gwreiddyn enw Sir y Ddaear Las - Blue Earth County - trosiad o'r enw Dakota ar yr afon - ac hefÿd gwreiddÿn enw tref Mankato. Camgymeriad ÿw'r 'n', mae'n debÿg – dylanwad y gair táñka (mawr) o bosibl – “tanka” mewn enwau lleoedd, er nad oes yma ‘n’ mewn gwirionedd, ond llafariad drwynol)
makHóche gwlad
makhpiyá cwmwl
..........
Makhpiya Lutá Cwmwl Coch
makosicha tir drwg
mató arth
mayá (river)bank
..........Mayá Sápa ‘black bank’; Mayasapa Genau’r Afon Blue Earth. Ni elwid gan yr Indiaid “Mankato”, sef ei enw presennol. (Dr. J. P. Williamson, 1895)
máza haearn
mázaska arian ("metal gwÿn")
mni dwr
mnipíga cwrw
mnísapa inc ("dwr du")
 
oíyuweghe croesfan Onyuwega (Y Groesfan). Traverse de Sioux (ar bwys St. Peter) oedd hon. Gelwid felly am mai hwn oedd y y fan lle croesai pob taith o Fort Snelling a’r dwyrain yr afon Minnesota; o’r lle hwnnw aed i fyny ochr ogeleddol yr afon Minnesota gan fynd heibio i Swan Lake. (Dr. J. P. Williamson, 1895)
omnícha ffeuen
otóñwahe dinas
oyáte llwÿth; pobl; y ddaear
ozúye 1 rhyfel; 2 carfan rhyfel
 

pahá brÿn
Pahá Sapá Y Mynÿdd Du
Pahátoñ Ojibwa / Chippewa = aelod o lwyth fawr Algonciaidd yn rhanbarth y Llÿn Uchaf
pahiñ ballasg
Paláni Pawnee = aelod o gynghrair of Indiaid Gwastatiroedd Gogledd América o hil Cadoaidd oed yn bÿw gÿnt yn Nyffrÿn yr afon Platte, Talaith Nebraska; heddiw yng ngogledd Oklahoma (Geiriadur Webster)
pezhúta meddyginiaeth
Pezhúta Zi Meddyginiaeth Felÿn (enw pentre)
pHéta tân
popópa cotwm
psékhtin onnen
ptañ dyfrgi
ptéole cowboi
ptéole hokshíla cowboi
ptéole wichásha cowboi

sápa du
..........
Pahá Sápa Y Mynÿdd Du
..........shiná sápa, offeiriad (= "gwisg ddu"),
..........mnisapa inc ("dw^r du")
sha coch
..........
mnishá gwin ("dw^r coch") 
Shahíyela Sheién = aelod o bobl Indiaidd o'r gwastatiroedd gorllewinol, gÿnt yng nghanolbarth Minnesota a gogledd a de Dakota, erbÿn heddiw yn Oklahoma a Montana
shákpe chwech Yr wyf yn meddwl mai y Sioux "Mdewakanton" oedd y Sixes y soniasoch chwi amdanynt; yr oeddynt newydd ddod i mewn o lwyth “Little Six” a oedd yn byw ar bwys Shakopee (Chwech.) (Dr. J. P. Williamson, 1895) Tref ychydig i’r dwyrain o Minneapolis yw Shakopee
shícha drwg
..........
Makoshicha Y Tir Drwg, 
shiná sápa offeiriad (= "gwisg ddu")
shla moel
shotá mwg
shuñk blóka stalwÿn, march
shúñka ci
shuñkmánitu coiote
si troed
siñté khla neidr ruglo (siñté = cynffon, khla = rhugl)
ska 1 gwÿn; 2 glân
..........
mázaska arian ("metal gwÿn")
su hedÿn

táñka mawr
tatáñka beison (gwrÿw)
tHahú gwddf
tHákhcha shúñkala dafad
tHaló cig
tHípi tipi / tÿ
tHípi wakHáñ dinas
to glas
toñwéya sgowt
túwa rhÿwun

uñkchékHikha pioden
útahu chañ derwen

wa eira
wagmíza meiz
waháchañka tarian
wáhapa penwisg ryfela
wakápapi wasná pémican
wakHáñ sanctaidd
..........
tHípi wakHáñ dinas ("tipi sanctaidd")
wakHáñ wichásha dÿn hysbýs
wakHáñgli mellten
wakíñyela ysguthan
wakpá afon
wápaha gwaÿwffon
wapóshtañ het
wáta bad, cwch
wayáwa ysgol
wazí pinwÿdden
wazí chañ pinwÿdden
we gwaed
wétu gwanwÿn
wi lleuad
wícha dÿn
wítka wÿ
wíyaka plufÿn
wómime cÿlch
wówakhwa heddwch

zi melÿn
..........
Pezhúta Zi Meddyginiaeth Felÿn (enw pentre)
zuzécha neidr

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVVVVVVVVVVVVVVVVVVV

   

 

TUDALENNAU ERAILL

0855 Rhestr o gynnwÿs y llÿfr 'History of the Welsh in Minnesota...' (Hanes Cymrÿ Minnesota)

0859 Y Cymrÿ yn erbÿn y Sioux a'r Winnebagos - gwrthryfel 1862

 

GWEFANNAU ERAILL

http://www.lakotaoyate.com/welcome.html

(1) Lakota Oyate "To defend and preserve Lakota culture from exploitation."
Y gwir moel am gyflwr bÿw truenus y genedl Lakota y dyddiau hÿn

(2) "Welcome to Spirit's Place" http://www.enter.net/~drutzler/intro.htm
"So yeah, I am Native American. Lakota actually. I do "Indian stuff", but I am a human being first and foremost. I created this set of pages for many reasons. First, to help keep Native information easily available for all... The
Lakota Language Page will be updated monthly with a new subject. This month's lesson: "Animals". Check it out for basic grammar and phonetics. There is no charge for these lessons, no club to join or anything else to "buy". This is for you, the curious, the seeking and the informed"

(3) "Introduction to Lakota" http://207.254.63.58/language1.htm

 

(4)

http://airos.org.html AIROS (American Indian Radio On Satellite) Radio Cenhedloedd Cyntaf América

http://airos.org/grid.html Programme Schedule for AIROS Amserlen y rhaglenni ·····

 

http://www.lakotaoyate.com/welcome.html

Lakota Oyate "To defend and preserve Lakota culture from exploitation."
Y gwir moel am gyflwr bÿw truenus y genedl Lakota yn y flwÿddÿn 2000

Rhestr o eiriau o'tr iaith Lakota . Siaredir yr iaith Lakota (Dakot-Nakota) gan rÿw 6,000 o bobl yng Ngorllewin Canol yr Unol Daleithiau. Lle mae'l' yn iaith uy Lakotas ceir 'd' yn y dafodiaith Dakota, ac 'n' yn y dafodiaith 'Nakota'. Rhan ÿ'r wirfa hon o'r adran yn ein gwefan sÿdd yn ymwneud â'r Cymrÿ a sefydlodd sir y Ddaear Las yn Nhalaith Minnesota.

Ble'r wÿf i? Yr ÿch chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina of the Web "CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weørr àm ai? Yuu ààrr vízïting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait