http://www.racocatala.com/catalunyacymru/amryw/1_votaroy/vortaro_skota_katalana_GWIWER_b_1891c.htm
....1861c Y Porth Catalaneg / La Porta Catalana de la Web
..........0008c Y Gwegynllun / Mapa de la Web
...............1006c Geiriaduron / Diccionaris
....................
1809c Geiriaduron yn Gatalaneg /
Diccionaris en català
.........................0888c Mynegai i'r
Geiriadur Gaeleg / Índex del diccionari d'escocès (Gàidhlig)
........................Y Tudalen Hwn / Aquesta Pàgina
rhifydd
piksites |
Gwefan Cymru-Catalonia LLETRA B |
|
bà ::
plural de bò = vaca
b'àbhaist do...
:: solia...
bad (substantiu masculí)
badan :: barca
baga (substantiu masculí)
bagaichean :: bossa
bàgh (substantiu masculí)
bàigh :: badia
baidhseagal (substantiu masculí)
baidhseagalan :: bici
baile (substantiu masculí)
bailtean :: poble, ciutat
b'àill leibh?
:: com diu?
bainne
[· BA-nyø·] :: llet
balach (substantiu masculí)
balaich :: noi
balgam (substantiu masculí)
balgaman :: glopada
ball (substantiu masculí)
buill :: 1 pilota 2 membre, soci
balla (substantiu masculí)
ballachan :: paret
ball-coise (substantiu masculí)
buill-choise :: fútbol
ban
:: (+ lenició) prefix (= dona)
bàn
:: ros (tambè un cognom, anglicitzat 'Bain' [bein])
bana
:: (+ lenició) prefix (= dona)
banacharaid (substantiu femení) banacharaidean
:: parent (femella) , amiga
bana-chlèireach f
bana-chlèirich :: secretària, oficinista
banais (substantiu femení)
bainsean :: boda
banca (substantiu masculí)
bancaichean [· BANG-kø·] :: banc
b'ann
:: era
banrigh (substantiu femení)
banrighean :: reina
bàr (substantiu masculí)
bàraichean :: bar
bàrd (substantiu masculí)
bàird :: poeta
bàrdachd (substantiu femení) [·
BAAR-døkhk·] :: poesia
bargan (substantiu masculí)
barganan :: ganga
Barrach (substantiu masculí)
Barraich :: illenc de l'illa de Barraigh
barrachd (substantiu masculí) ::
més
Barraigh (substantiu masculí) ::
nom d'una illa
bata (substantiu masculí)
bataichean [· BA-tø·] :: pal
bàta (substantiu masculí)
bàtaichean [· BAA-tø·] :: barca
bàt'-aiseig (substantiu masculí)
bàtaichean-aiseig :: ferry (barca)
bàta-sàbhalaidh (substantiu masculí)
bàtaichean-sàbhalaidh :: llanxa de socors
bàta-smùid (substantiu masculí)
bàtaichean-smùid :: vaixell de vapor
bàt'-iasgaich (substantiu masculí)
bàtaichean-iasgaich :: barca pesquera
b'e
:: era
beachd (substantiu masculí)
beachdan :: opinió
beag, nas lugha
[· bek·] :: petit, més petit
beagan (substantiu masculí) ::
una mica
bealach (substantiu masculí)
balaichean :: port (de muntanya)
bean (substantiu femení)
mnathan [· BEN·] :: dona
beannachd (substantiu masculí)
beannachdan :: benedicció
bean-stiùiridh (substantiu femení)
mnathan-stiùiridh :: directora
bean-teagaisg (substantiu femení)
mnathan-teagaisg :: professora
beàrn (substantiu masculí)
beàrnan :: buit, espai
beatha (substantiu femení)
beathannan :: vida
uisge-beatha (anglicitzat "whisky"), literalment 'aigua de vida, eau
de vie' :: antigament també un nom de pila - d'on el cognom MacBheatha
(anglicitzat 'MacBeth');
Beilgeach (substantiu masculí)
Beilgich :: belga
beinn (substantiu femení)
beanntan :: muntanya
beir, a' breith (+ air)
:: agafar
beò
:: viu
beud (substantiu masculí)
beudan :: pèrdua, danys
Beurla (substantiu femení) [·
BIØR-lø·] :: anglès
b'fheàrr le
:: estimaria més
b'fhiach do
:: valdria la pena de
bha [·
VA·] :: era, estava
bhan (substantiu femení)
bhanaichean :: furgoneta
Bhatarsach (substantiu masculí)
Bhatarsaich :: (gentilici) person de Bhatarsaigh
Bhatarsaigh (substantiu masculí) ::
NL6394 illa al sud de l'illa de Barra (Vegeu 'formes anglicitzades de cognoms i
topònims escoces' a peu de pàgina) eilean Bhatarsaigh l'illa de
Bhatarsaigh
Bheilg, a' (substantiu femení) :: Belga
bheir
:: donarà
bhidio (substantiu femení) ::
video
bhiodh, bhitheadh
:: seria, estaria
bhios
:: serà, estarà
bhithinn
:: jo seria, jo estaria
bho, bhon
:: 1 des de 2 de
bhuaibh
:: de vosaltres
bhuainn
:: de nosaltres
bhuaipe
:: d'ella
bhuaithe
:: d'ell
bhuapa
:: d'ells, d'elles
bhuat
:: de tu
biadh (substantiu masculí) ::
menjar, àpat
biadh, a' biadhadh
:: alimentar, donar de menjar
biast
[· BI-øst·] :: bèstia
biast-dubh
[· BI-øst DUU·] :: llúdria
bidh
:: serà, estarà
bileag (substantiu femení)
bileagan :: 1 fulla 2 fullet
binn
:: eufònic
bithidh
:: serà, estarà
blàr (substantiu femení)
blàir [· BLAAR·] :: 1 camp 2 camp de batalla 3 batalla
(també topònim; i cognom Blair, del topònim anglicitzat)
blasad (substantiu masculí) ::
tast; mossegada
blàth
[· BLA·] :: calent
bliadhna (substantiu femení)
bliadhnaichean :: any
blobhsa (substantiu masculí)
blobhsaichean :: brusa
bò (substantiu masculí) bà
:: vaca
bòcan (substantiu masculí)
bòcanan :: fantasme
Bochanan
[·bo-KHA-nøn ·] :: cognom
bochd, nas bochda
[·BOKHK·] :: 1 pobre, més pobre 2 malalt, més malalt
bocsa (substantiu masculí)
bocsaichean :: 1 capsa 2 acordeó
bocsa-litreachan (substantiu masculí)
bocsaichean-litreachan :: bústia
bodach (substantiu masculí)
bodaich :: home vell, avi, vell
bodhar, nas boidhre (ºadjectiuº)
:: sord, més sord
bog, a' bogadh
:: mullar
bog, nas buige (ºadjectiuº)
:: 1 humit 2 tou
bòidheach, nas bòidhche (ºadjectiuº)
:: bonic, més bonic
boidhre (= nas boidhre)
:: Vegeu - bodhar = sort
boireannach (substantiu masculí)
boireannaich :: dona
bòrd (substantiu femení)
bùird :: taula
botal (substantiu masculí)
botail [· BO-tøl·] :: ampolla
bracaist (substantiu femení)
bracaistean :: esmorzar
bradan (substantiu masculí)
bradain :: salmó
bràigh (substantiu masculí)
bràighean :: 1 terra alta 2 part de dalt
bràthair (substantiu masculí)
bràithrean :: germà
breab, a' breabadh {també: a' breab)
:: donar una guitza a
breabadair (substantiu masculí)
breabadairean :: teixidor
breac (substantiu masculí)
bric :: salmó
breac, nas brice
[· BREKHK·] (ºadjectiuº)
:: variegat
breàgha
[· BRI-a·] (ºadjectiuº)
:: bonic
bric
:: Vegeu - breac = salmó
brice (= nas brice)
:: Vegeu - breac = variegat
briogais (substantiu femení)
briogaisean :: pantalons
bris, a'briseadh
:: trencar
briste (ºadjectiuº)
:: trencat
bròg (substantiu femení)
brògan :: sabata
broilleach (substantiu masculí)
broilleachan :: pit = part superior del tronc
brot (substantiu masculí) ::
sopa
bruach (substantiu femení)
bruaichean :: marge del riu
bruidhinn, a' bruidhinn
:: parlar
bu
:: era
buail, a' bualadh
:: picar
buail basan, a' bualadh
bhasan :: aplaudir, picar les mans
buailteach
:: amb tendència de
buam
:: de mi
bu chaomh le
:: li agradaria
bu chòir de
:: hauria de
buidhe (ºadjectiuº)
:: groc
buidheann (substantiu femení)
buidhean :: gruip
bùidsear (substantiu masculí)
bùidsearan :: carnisser
buige (= nas buige)
:: Vegeu - bog = humit, tou
buileach
:: plenament
bùird ::
plural de bòrd = taula
bu mhath le
:: li agradaria
bu mhòr am beud
:: era una llàstima
buntàta (substantiu masculí) ::
patata
bùrn
[· buurn·] :: aigua
b'urrain do
:: podria
bus (substantiu masculí)
busaichean :: autobus, autocar
bùth (substantiu masculí)
bùithean / bùitean / bùithnean / bùthan
:: botiga
bu toil le
:: li agradaria