1530k Gwefan Cymru-Catalonia : la Web de Gal·les i
Catalunya : Wales-Catalonia Website. Y Beibl Cysger-Lân
(1620) yn yr iaith Gymraeg. Testun ar lein. La Bíblia en gal·lès de l’any 1620.
Text electrònic. Dhə Báibəl in Welsh. The 1620 Holy Bible in Welsh. Online
Edition.
http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_003_beibl_nahum_01_1530k.htm
0001 Yr Hafan
neu trwy Google: #kimkat0001
..........2657k Y Fynedfa yn Gymraeg
neu trwy Google: #kimkat2657k
....................0009k Y Gwegynllun
neu trwy Google: #kimkat0009k
..............................0960k Cywaith Siôn
Prys (Testunau yn Gymraeg) - Mynegai
neu trwy Google: #kimkat0960k
........................................... 1281k Y Gyfeirddalen i Feibl Wiliam
Morgan 1620
neu trwy Google:
#kimkat1281k
.............................................................y tudalen hwn
|
Gwefan Cymru-Catalonia Cywaith Siôn Prys |
(delw 7316) |
1533ke
This page
with an English translation - Haggai
(1620 Welsh Bible / 1611 English Authorized Version)
·····
PENNOD 1
1:1
Baich Ninefe. Llyfr gweledigaeth Nahum yr Elcosiad.
1:2 DUW sydd eiddigus, a'r ARGLWYDD sydd yn dial, yr ARGLWYDD sydd yn
dial, ac yn berchen llid: dial yr ARGLWYDD ar ei wrthwynebwyr, a dal dig y mae
efe i'w elynion.
1:3 Yr ARGLWYDD sydd hwyrfrydig i ddig, a mawr ei rym, ac ni ddieuoga
yr anwir: yr ARGLWYDD sydd a'i lwybr yn y corwynt ac yn y rhyferthwy, a'r
cymylau yw llwch ei draed ef.
1:4 Efe a gerydda y môr, ac a'i sych; yr holl afonydd a ddihysbydda
efe: llesgaodd Basan a Channel, a llesgaodd blodeuyn Libanus.
1:5 Y mynyddoedd a grynant rhagddo, a'r bryniau a doddant, a'r ddaear
a lysg gan ei olwg, a'r byd hefyd a chwbl ag a drigant ynddo.
1:6 Pwy a saif o flaen ei lid ef? a phwy a gyfyd yng nghynddaredd ei
ddigofaint ef? ei lid a dywelltir fel tân, a'r creigiau a fwrir i lawr ganddo.
1:7 Daionus yw yr ARGLWYDD, amddiffynfa yn nydd blinder; ac efe a
edwyn y rhai a ymddiriedant ynddo.
1:8 A llifeiriant yn myned trosodd y gwna efe dranc ar ei lle hi, a
thywyllwch a erlid ei elynion ef.
1:9 Beth a ddychmygwch yn erbyn yr ARGLWYDD? efe a wna dranc; ni
chyfyd blinder ddwywaith.
PENNOD 2
2:1 Daeth y chwalwr i fyny o flaen dy
wyneb: cadw yr amddiffynfa, gwylia y ffordd, nertha dy lwynau, cadarnha dy
nerth yn fawr.
2:2 Canys dychwelodd yr ARGLWYDD ardderchowgrwydd Jacob, fel
ardderchowgrwydd
2:3 Tarian ei wŷ r grymus a liwiwyd yn goch, ei wŷ r o
ryfel a wisgwyd ag ysgarlad; y cerbydau fyddant gyda lampau tanllyd y dydd y
byddo ei arlwy, a'r ffynidwydd a ysgydwir yn aruthrol.
2:4 Y cerbydau a gynddeiriogant yn yr heolydd, trawant wrth ei gilydd
yn y prifyrdd: eu gwelediad fydd fel fflamau, ac fel mellt y saethant.
2:5 Efe a gyfrif ei weision gwychion; tramgwyddant wrth gerdded;
prysurant at ei chaer hi, a'r amddiffyn a baratoir.
2:6
Pyrth y dwfr a agorir, a'r palas a ymddetyd.
2:7 A Hussab a gaethgludir, dygir hi i fyny, a'i morynion yn ei
harwain megis â llais colomennod, yn curo ar eu dwyfronnau.
2:8 A Ninefe sydd er ys dyddiau fel llyn
o ddwfr: ond hwy a ffoant. Sefwch, sefwch, meddant; ac ni bydd a edrycho yn ôl.
2:9 Ysglyfaethwch arian, ysglyfaethwch aur; canys nid oes diben ar yr
ystôr, a'r gogoniant o bob dodrefn dymunol.
PENNOD 3
3:1 Gwae ddinas y gwaed! llawn celwydd ac
ysbail ydyw i gyd, a'r ysglyfaeth heb ymado.
3:2 Bydd sŵn y ffrewyll, a sŵn cynnwrf olwynion, a'r march
yn prancio, a'r cerbyd yn neidio.
3:3 Y marchog sydd yn codi ei gleddyf gloyw, a'i ddisglair waywffon;
lliaws o laddedigion, ac aneirif o gelanedd; a heb ddiwedd ar y cyrff: tripiant
wrth eu cyrff hwynt:
3:4 Oherwydd aml buteindra y butain deg, meistres swynion, yr hon a
werth genhedloedd trwy ei phuteindra, a theuluoedd trwy ei swynion.
3:5 Wele fi i'th erbyn, medd ARGLWYDD y lluoedd, a datguddiaf dy odre
ar dy wyneb, a gwnaf i genhedloedd weled dy noethni, ac i deyrnasoedd dy warth.
3:6 A thaflaf ffiaidd bethau arnat, a gwnaf di yn wael, a gosodaf di
yn ddrych.
3:7 A bydd i bawb a'th welo ffoi oddi wrthyt, a dywedyd, Anrheithiwyd
Ninefe, pwy a gwyna iddi? O ba le y ceisiaf ddiddanwyr i ti?
3:8 Ai gwell ydwyt na No dylwythog, yr hon a osodir rhwng yr afonydd,
ac a amgylchir â dyfroedd, i'r hon y mae y môr yn rhagfur, a'i mur o'r môr?
3:9 Ethiopia oedd ei chadernid, a'r
Aifft, ac aneirif: Put a Lubim oedd yn gynhorthwy i ti.
3:10 Er hynny hi a dducpwyd ymaith, hi a gaethgludwyd; a'i phlant
bychain a ddrylliwyd ym mhen pob heol; ac am ei phendefigion y bwriasant goelbrennau,
a'i holl wŷ r mawr a rwymwyd mewn gefynnau.
3:11 Tithau hefyd a feddwi; byddi guddiedig; ceisi hefyd gadernid
rhag y gelyn.
3:12 Dy holl amddiffynfeydd fyddant fel ffigyswydd a'u blaenffrwyth
arnynt: os ysgydwir hwynt, syrthiant yn safn y bwytawr.
3:13 Wele dy bobl yn wragedd yn dy ganol di: pyrth dy dir a agorir
i'th elyn-ion; tân a ysodd dy farrau.
3:14 Tyn i ti ddwfr i'r gwarchae, cadarnha dy amddiffynfeydd; dos i'r
dom, sathr y clai, cryfha yr odyn briddfaen.
3:15 Yno y tân a'th ddifa, y cleddyf a'th dyr ymaith, efe a'th ysa di
fel pryf y rhwd; ymluosoga fel pryf y rhwd, ymluosoga fel y ceiliog rhedyn.
3:16 Amlheaist dy farchnadwyr rhagor sêr y nefoedd: difwynodd pryf y
rhwd, ac ehedodd ymaith.
3:17 Dy rai coronog sydd fel y locustiaid, a'th dywysogion fel y
ceiliogod rhedyn mawr, y rhai a wersyllant yn y caeau ar y dydd oerfelog, ond
pan gyfodo yr haul, hwy a ehedant ymaith, ac ni adwaenir eu man lle y maent.
3:18 Dy fugeiliaid, brenin Asyria, a hepiant; a'th bendefigion a orweddant,
gwasgerir dy bobl ar y mynyddoedd, ac ni bydd a'u casglo.
3:19 Ni thynnir dy archoll ynghyd, clwyfus yw dy well, pawb a glywo
sôn amdanat a gurant eu dwylo arnat, oherwydd pwy nid aeth dy ddrygioni drosto
bob amser?
_______________________________________________________________
DIWEDD
Adolygiadau diweddaraf - 02
02 2003
Ble’r wÿf i? Yr ÿch chi’n ymwéld ag un o
dudalennau’r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina of the Web "CYMRU-CATALONIA" (=
Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (=
Wales-Catalonia) Website
Weərr àm ai? Yùù ààrr vízïting ə peij fròm dhə
"CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait