1753k Gwefan Cymru-Catalonia : la Web de Gal·les i
Catalunya : Wales-Catalonia Website. Y Beibl Cysger-Lân
(1620) yn yr iaith Gymraeg. Testun ar lein. La Bíblia en gal·lès de l’any 1620.
Text electrònic. Dhə Báibəl in Welsh. The 1620 Holy Bible in Welsh.
Online Edition.
http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_003_beibl_philemon_57_1753k.htm
0001 Yr Hafan
neu trwy Google: #kimkat0001
..........2657k Y Fynedfa yn Gymraeg
neu trwy Google: #kimkat2657k
....................0009k Y Gwegynllun
neu trwy Google: #kimkat0009k
..............................0960k Cywaith Siôn
Prys (Testunau yn Gymraeg) - Mynegai
neu trwy Google: #kimkat0960k
........................................... 1281k Y Gyfeirddalen i Feibl Wiliam
Morgan 1620
neu trwy Google:
#kimkat1281k
.............................................................y tudalen hwn
|
Gwefan Cymru-Catalonia Cywaith Siôn Prys |
(delw
6540)
|
1754ke
This page
with an English translation - The Second
Epistle of Paul the Apostle to the Thessalonians (1620 Welsh Bible / 1611 English
Authorized Version)
Epistol Sant Paul at Philemon
PENNOD 1
1:1 Paul, carcharor Crist Iesu, a’r brawd
Timotheus, at Philemon ein hanwylyd, a’n cyd-weithiwr,
1:2 Ac at Apffia ein hanwylyd, ac at Archipus
ein cyd-filwr, ac at yr eglwys sydd yn dy dŷ di:
1:3 Gras i chwi, a thangnefedd, oddi wrth Dduw
ein Tad, a’r Arglwydd Iesu Grist.
1:4 Yr wyf yn diolch i’m Duw, gan wneuthur coffa
amdanat yn wastadol yn fy ngweddiau,
1:5 Wrth glywed dy gariad, a’r ffydd sydd gennyt
tuag at yr Arglwydd Iesu, a thuag at yr holl saint;
1:6 Fel y gwneler cyfraniad dy ffydd di yn
nerthol, trwy adnabod pob peth daionus a’r sydd ynoch chwi yng Nghrist Iesu.
1:7 Canys y mae gennym lawer o lawenydd a
diddanwch yn dy gariad di, herwydd bod ymysgaroedd y saint wedi eu llonni trwot
ti, frawd.
1:8 Oherwydd paham, er bod gennyf hyfdra lawer
yng Nghrist, i orchymyn i ti y peth sydd weddus:
1:9 Eto o ran cariad yr ydwyf yn hytrach yn
atolwg, er fy mod yn gyfryw un a Phaul yr hynafgwr, ac yr awron hefyd yn
garcharor Iesu Grist.
1:10 Yr ydwyf yn
atolwg i ti dros fy mab Onesimus, yr hwn a genhedlais i yn fy rhwymau:
1:11 Yr hwn gynt a
fu i ti yn anfuddiol, ond yr awron yn fuddiol i ti ac i minnau hefyd;
1:12 Yr hwn a
ddanfonais drachefn: a derbyn dithau ef, yr hwn yw fy ymysgaroedd i:
1:13 Yr hwn yr oeddwn
i yn ewyllysio ei ddal gyda mi, fel drosot ti y gwasanaethai efe fi yn rhwymau
yr efengyl.
1:14 Eithr heb dy
feddwl di nid ewyllysiais wneuthur dim; fel na byddai dy ddaioni di megis o
anghenraid, ond o fodd.
1:15 Canys
ysgatfydd er mwyn hyn yr ymadawodd dros amser, fel y derbynnit efyn dragywydd;
1:16 Nid fel gwas
bellach, eithr uwchlaw gwas, yn frawd annwyl, yn enwedig i mi; eithr pa faint
mwy i ti, yn y cnawd ac yn yr Arglwydd hefyd?
1:18
Ac os gwnaeth efe ddim cam â thi, neu os yw yn dy ddyled, cyfrif hynny arnaf i;
1:19
Myfi Paul a’i hysgrifennais a’m llaw fy hun, myfi a’i talaf: fel na ddywedwyf
wrthyt, dy fod yn fy nyled i ymhellach amdanat dy hun hefyd.
At Philemon yr ysgrifennwyd
Rufain, gyda’r gwas Onesimus.
DIWEDD
Sumbolau arbennig: ŷŵ
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o
dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya)
Weə(r) àm ai? Yùu àa(r) vízïting ə peij fròm dhə
"CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katəlóuniə) Wéb-sait
Where am I? You are visiting a
page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website