http://www.racocatala.com/catalunyacymru/amryw/enwau_cyfenwau_mynegai_0401c.htm
|
|
···
|
Gwefan Cymru-Catalonia
|
Adolygiad diweddaraf / Darrera actualització
2005-05-09 |
0866k Y tudalen hwn yn Gymraeg
0801e
This page in English (surnames).
CYMRU - GAL·LES
1932c Tudalen 'CYFENWAU CYMRU' / Pàgina
'COGNOMS DE GAL·LES'
________________________________________________________________________________________
ESCÒCIA
0280c
Tudalen 'CYFENWAU YR ALBAN'
Pàgina 'COGNOMS D'ESCÒCIA'
Llista de les formes correctes escocesos (Gàidlig, gaèlic) amb la pronunciació
i explicacions en català) - per exemple - MacDonald = MacDhòmhnaill
[makhk-GHOO-il]
_______________________________________________________________________________
ENLLAÇOS EXTERNS AMB UNA ALTRES WEBS
GWLAD Y BASG / EL PAÍS BASC
http://students.washington.edu/buber/Basque/Surname/surlist.html
cyfenwau Basgeg / cognoms bascos
YR EIDAL /
ITÀLIA
http://yin.interaccess.com/~arduinif/names/names02.htm
The Origins of Italian Names
What They Mean, And Where They Come From (fromThe Arduini and Pizzo Families
Website)
0401 Cymru-Catalonia: tudalen mynegeiol - cyfenwau /
pàgina índex - cognoms / index page - surnames / índeks peij - søørrneimz Gwefan
Ble’r
wÿf i? Yr ÿch chi’n ymwéld ag un o dudalennau’r Gwefan
"CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web
"CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are visiting a
page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yuu àa(r) vízïting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait
CYMRU-CATALONIA
diwedd / fi