http://www.
racocatala.com/catalunyacymru/amryw/1_enwau/enwau_lleoedd_cymru_mynegai_0605c.htm
Yr Hafan /
Portada
..........1861c Y Fynedfa yn Gatalaneg / Entrada en català
....................0008c Y Barthlen /
Mapa de la web
..............................y tudalen hwn / aquesta pàgina
|
Gwefan Cymru-Catalonia
Topònims de Gal·les |
xxxx Y tudalen hwn yn Gymraeg
xxxx This
page in English (place names).
Y
Llyfr Ymwelwyr / el llibre de visitants / The Visitors' Book
·····
|
|
PWNC
/ TEMA |
|
"tref"
(masia, poble) com a element de la toponíma |
|
|
llyfr enwau lleoedd
Cymraeg wedi eu hesbonio (yn Saesneg / yn Gatalaneg) |
|
|
cyflwÿniad (yn Saesneg)
i enwau lleoedd Cymraeg |
|
|
Enwau Lleoedd Cymru -
ffurfiau brodorol a ffurfiau Saesneg |
|
|
Enwau Lleoedd Cymru -
ffurfiau Saesneg a ffurfiau brodorol |
|
|
Enwau Lleoedd Cymru -
enwau afonÿdd |
|
|
Enwau Lleoedd Cymru -
enwau mynyddoedd |
|
|
Enwau Lleoedd
Cymru - ffurfiau ar lafar gwlad |
|
|
Enwau Lleoedd Lloegr yn
Gymraeg |
|
|
Enwau Lleoedd yr Alban
yn Gymraeg |
|
|
Enwau Lleoedd Cymraeg
Dramor |
|
|
Llanfairpwllgwyngyllllantisiliogogogoch |
|
|
enwau tai |
|
|
pentrefi, trefi,
dinasoedd Cymru - gwefannau |
|
|
Edrychwch hefÿd ar |
|
|
Rhigymau enwau lleoedd |
|
|
llysenwau am drigolion
y pentre a'r pentre (Trosiad Saesneg) |
|
|
enwau heolÿdd Cymraeg |
|
|
Mynegai o erthyglau ar enwau
lleoedd yn y gwefan hwn Índex d’articles sobre la
toponímia gal.lesa en aquesta web |
·····
EDRYCHWCH ar
ein Llÿfr Ymwelwÿr! Cliciwch ar y botwm i gael gwÿbodaeth am lÿfr ymwelwÿr yn rhad ac am ddim |
MIREU el nostre |
VYUU auørr Klik on dhø bûtøn fòòrr inførrméishøn øbáut ø frii vízitørrz buk |
VIEW our
Click on the button for information about a free visitors' book |
.................................................................· |
·····
Gweler hefÿd y dolennau allanol / vegeu
també els enllaços externs:
|
ENWAU CYMRAEG YNG NGHYMRU/ topònims gal·lesos de Gal·les |
01 |
|
|
Rhestr o enwau lleoedd Saesneg - Cymraeg / Llista de topònims anglès-gal·lès Hysbyswÿr / informadors:
Arwel Parry, Simon Gwÿn Roberts. Mae rhai o'r ffurfiau yn
wallus - o ganlyniad i gamdeipio'r enw, neu o ddewis ffurfiau nad ydÿnt yn
rhai swÿddogol; er enghraiifft - 'Castell Nedd' (Castell-nedd), Pen-y-bont-ar-Ogwr (Pen-y-bont
ar Ogwr). / Algunes formes són equívoques - de no picar correctament el
nom, o en altres casos d'elegir formes no acceptades com a oficials 'Castell
Nedd' (Castell-nedd), Pen-y-bont-ar-Ogwr (Pen-y-bont ar Ogwr). |
|
····· |
|
|
02 |
Yn y fan hÿn ceir rhestr fach yn Saesneg. Rhai camgymeriadau. Hi ha un llistat petit (gal·lès i anglès) en aquesta adreça. Conté alguns errors |
|
····· |
03 |
http://www.campus.bt.com/CampusWorld/pub/OS/mainmenu.html Ordnance Survey Gazetteer - place
names in the UK |
|
"Locate any UK
place - returns name, county, OS grid reference and OS 1:50 000 sheet number" Dim yn
gweithio ag enwau Cymraeg - neu i fod yn gywirach, dim ond y cyfieithiadau
Saeseneg (Swansea, nid Abertawe), neu am y camsillafiadau sÿdd wedi derbÿn
fel yr enwau 'swÿddogol' (Bryn coch, nid Bryn-coch) No funciona amb noms gal·lesos - o més ben dit, només amb les anglicitzacions de noms gal·lesos (traduccions: Swansea, en comptes de la foma autòctona Abertawe; formes ortograficament incorrectes - Bryn coch, en comptes de Bryn-coch) |
|
····· |
04 |
|
|
Multi
Media Mapping
"A complete interactive atlas of Great Britain on the Web!! Just click on the UK outline map to start browsing. Or enter the name
of a British city, town or village, street name (London only) or postcode to
get a detailed map. You can then zoom in on any part of that map, just by
clicking on the area you wish to see in more detail, or you can choose to
look at a new area. There is a scale indicator at the bottom of the map; you
can zoom in and out as you please." |
|
····· |
05 |
http://www.grossi.co.uk/wales/index.htm WALES WIDE WEB - UNDERSTANDING PLACE NAMES IN
WALES
|
|
Entendre la toponimia gal·lesa. En anglès. Desafortunadament no és gaire fiable |
|
····· |
06 |
http://www.n-e-t.co.uk/~gwyfhs/agytext.htm PLWYFI EGLWYSIG SIR FON /
ECCLESIASTICAL PARISHES OF ANGLESEY |
|
(Cymdeithas Hel Achau Gwynedd - ond enw uniaith Saesneg sÿdd yma, Gwynedd Family History Society'. Rhag cywilÿdd!) |
|
····· |
|
····· |
|
ENWAU LLEOEDD/ topònims
|
|
····· |
07 |
http://geonames.nrcan.gc.ca/english/other_sites.html " Other Interesting Websites
relating to geographical names (Toponymy)" |
|
Rhestr o wefannau sy'n
ymwneud ag enwau lleoedd (gwefan yn Saesneg) / llista d'altres webs que
tracten la toponímia (web en anglès) |
|
····· |
|
http://www.gwydir.demon.co.uk/uklocalgov/whtsacty.htm What is a County? |
|
http://www.tax.org.uk/html/Addresses.htm The Chartered Institute of taxation "A quiet postal
revolution took place in 1995 in that the Royal Mail no longer require a
postal county to be quoted as part of any postal address, provided that the
post town and full accurate postcode are included. This already applied to
about 50% of mail because the post town was so well known or it gave its name
to the county. Automatic letter processing machinery has now become so
efficient that the use of the postal county is no longer necessary for the
mail to be delivered accurately and promptly. It does not matter if a
postal county, administrative county or geographical county is included in an
address: Royal Mail simply ignore the county because they sort by postcode
alone. The former recommended abbreviations for postal counties are therefore
no longer relevant." "Finally, the Royal Mail ask that addresses should never
include the words near, by or local, or England, Wales, Scotland or Northern
Ireland. Letters from abroad should end with the post town, United Kingdom or
its foreign equivalent, and the postcode for example: Mr W Blair |
|
|
|
http://www.dse.nl/~pcnp/penf_dl4.html PEMBROKESHIRE COAST
NATIONAL PARK A
gazetteer of places in the National Park and their claims to fame. (uniaith Saesneg ar wahân
i'r teitl!) Enghreifftiau o'r
eitemau: |
|
|
|
(cyfeiriad wedi ei ychwanegu / adreça afegida 22-09-1999) http://www.llangynfelyn.dabsol.co.uk/dogfennau/gazeteer.html Ar y tudalen hwn y mae rhestr o bob lle wedi'i enwi ar fap OS 6-modfedd y plwyf, cyfres gyntaf. Hefyd y mae rhestr ychwanegol lefydd eraill sydd heb eu henwi ar y map. Ar y ddwy restr mae nodiadau o enwau a sillafiadau eraill sydd wedi'u defnyddio dros y blynyddoedd. |
|
····· |
http://www.wales-hotel.co.uk/1accomm/welsh1.htm
Understand and Pronounce
Welsh Place Names - Maesygwernen Hotel Website
CYMRU: http://www.wales-direct.co.uk/llyfyr/pgenw01.html
"The Place Names of Wales"
The bulk of this book is made up of a dictionary of place-names which
provides both the derivation, the meaning of the names and a discussion of
them. These place-names reveal fascinating insights into the people, history,
communities and language behind them.
Hywel Wyn Owen, a renowned authority on the place-names of Wales, has
succeeded in writing a readable and informative guide which brings together
most of what is currently known about selected place names in Wales.
http://www.morgue.demon.co.uk/Pages/Map_pages/MAP1.HTM
Map o Gymru yn y
cyfnod Rhufeinig
___________________________________________________________________________________________
Adolygiad
diweddaraf / darrera actualització 15 12
2000 : 2005-05-23
RHIF Y TUDALEN: 0605c
PWNC: Gwefan Cymru-Catalonia. La toponínia
gal_lesa - llista de ls pàgines que tenim en aquesta web. Topònims de Gal·les -
formes auctòctones i formes angleses - Enwau Lleoedd Lloegr yn Gymraeg -
Topònims d'Anglaterra en gal·lès - Enwau lleoedd Cymraeg Dramor - Topònims
gal·lesos a l'estranger (Gwynedd, USA, etc), noms de cases,
Llanfairpwllgwyngyllllantisiliogogogoch
Ble’r
wyf i? Yr ych chi’n ymwéld ag un o dudalennau’r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una
pàgina de la Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the
"CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yuu àa(r) vízïting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait
CYMRU-CATALONIA
diwedd / fi
Edrychwch
ar yr Ystadegau / Mireu les estadístiques / See Our Stats