1387 Gwefan Cymru-Catalonia. Index to the Gwentian Welsh dictionary (Welsh-English), with words and expressions from the south-eastern dialect of Welsh related to the standard Welsh forms, and the English meaning. Acha = ar uchaf (preposition). Meaning: on, on top of. Acha ceffl = on horseback. Cwato. Meaning: to hide. From dialect English 'quat' = to hide.

http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_vortaroy/vortaro_gwenta_angla_GWENCI_cyfeirddalen_1387e.htm

Yr Hafan / Home Page

....1864e Y Porth Saesneg / English Gateway to this Website

..........0010e Y Gwegynllun / Siteplan

...............0417e Geiriaduron / Dictionaries

................................ 1004e Cyfeirddalen y Wenhwyseg / Gwentian Welsh - Main Page

............................................y tudalen hwn / aquesta pgina

 


..













 

 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal
les i Catalunya



Y GEIRIADUR GWENHWYSEG
MYNEGAI A CHYFLWYNIAD

ONLINE GWENTIAN DICTIONARY
INDEX AND INTRODUCTION
(= South-eastern Welsh)



Adolygiad diweddaraf
Darrera actualitzaci

Ddd Mercher 20 12 2000

cap versi catalana encara

dim fersiwn Gymraeg eto

 

At present the dictionary is on a single page - 0974e

____________________________________________________________


See also various wordlists on this website from the Gwentian speech area:


1 ABER-DR, Rhondda Cynon Taf
0849k
Nodweddion Cymreg llafar Aber-dr yn y flwddn 1902 .
Characteristics of the spoken Welsh of Aber-dr in 1902 (IN WELSH WITH AN ENGLISH TRANSLATION)


2 CANOLBARTH MORGANNWG (= Mid-Glamorgan)
0934k
Geiriau Lleol Canolbarth Morgannwg.
("Local Words from Central Morgannwg / Glamorgan").
Tarian y Gweithiwr, Mawrth 23, 1899
AUTHOR: Wmffra Huws. (IN WELSH ONLY)


3 LLANGYNWYD, Pen-y-bont ar Ogwr
1388e
Colloquial Words and Expressions, collected within the parish of Llangynwyd. (History of Llangynwyd, 1888)
AUTHOR: Cadrawd (Thomas Christopher Evans 1846-1918). (IN ENGLISH)

0947e
Peculiar Welsh Words, Expressions, Proverbial Sayings, Rhymes, &c., collected in Mid-Glamorganshire.
Trafodaethau Urdd y Graddedigion, Prifysgol Cymru.
Transactions of the Guild of Graduates, University of Wales. 1906
AUTHOR: Cadrawd (Thomas Christopher Evans 1846-1918). (IN ENGLISH)

0939k
Cyvaill yr Aelwyd, Cyfrol 8, 1888. Cadrawd (Thomas Christopher Evans 1846-1918)
TAVODIAITH Y SIROEDD RHIV II - TAVODIAITH MORGANWG. 1. YMGOM RHWNG DAU FARMWR {sic} YN NGHANOLBARTH MORGANWG, AR DDYDD MARCHNAD. GAN CADRAWD.

4 CWM RHONDDA
0935e
Geirfa Fach or Rhondda
. ("Short Wordlist from the Rhondda"). Eighty words in Gwentian with an English translation, and phrases to show their use.
Year: 1914 (IN ENGLISH)


5 Y GOETRE, Mynw (ger Pont-y-pwl)
0996e The Gwentian Dialect.
A short description of words and expressions in Gwentian remembered by the author from his youth
Joseph A. Bradney, c.1895 (IN ENGLISH)


6 TRIBANNAU MORGANNWG
1232k




adolygiadau diweddaraf - latest updates - 07 07 2002

Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sc?
Esteu visitant una pgina of the Web "CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
We(r) m ai? Yu a(r) vziting peij frm dh "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katluni) Wbsait

CYMRU-CATALONIA

diwedd / fi