kimkat 0194k Gwefan Cymru-Catalonia. Tudalen mynegeiol i'r llyfrau ac erthyglau yn y
wefan hon sydd yn ymwneud â’r Wenhwyseg, tafodiaith de-ddwyrain Cymru. 'Iaith y
Gwennwys' yw ei hystyr, wrth gwrs, sef iaith ‘gwyr Gwent’. Gan mlynedd yn ôl
tafodiaith bennaf Cymru oedd hon - ond erbyn heddiw y mae wedi diflannu i bob
pwrpas, fel canlyniad i'r 'hunanladdiad ieithyddol' a fu yn negawdau cyntaf yr
ugeinfed ganrif, wrth i bobol y cwr hwn o'r wlad gefnu ar y Gymraeg.
21-06-2017
● kimkat0001 Yr Hafan www.kimkat.org
● ● kimkat2001k Y
Fynedfa Gymraeg www.kimkat.org/amryw/1_gwefan/gwefan_arweinlen_2001k.htm
● ● ● kimkat2045k Tafodieithoedd Cymru www.kimkat.org/amryw/1_cymraeg/cymraeg_tafodieitheg_gymraeg_mynegai_2045k.htm
● ● ● ● kimkat0934k Y Wenhwyseg: Y Cyfeirddalen www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_cyfeirddalen_0934k.htm
● ● ● ● ● kimkat2674k Y tudalen hwn
|
Gwefan
Cymru-Catalonia |
|
This page in English
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/gwenhwyseg_llyfrau-yn-y-wefan-hon_mynegai_0194e.htm
1315c
Aquesta pàgina en català
TESTUNAU
YN Y WENHWYSEG, NEU SYDD YN YMDRIN Â’R WENHWYSEG, NEU YN CYNNWYS RHYWFAINT O’R
DAFODIAITH
A Treatise on the Chief
Peculiarities that Distinguish the Cymraeg, as Spoken by the Inhabitants of
Gwent and Morganwg Respectively.
(delwedd 5543)
|
Atgofion Hen Lowr |
Ble mà fa? |
Buchedd Gitto Gelli Deg yn
yr wythnos gadw |
Cadair ap Mwydyn |
Colloquial Words and
Expressions, collected within the parish of Llangynwyd. |
Cyfarfod Dirwestol a Dadl
Gyhoeddus (Ystradowen, Y Bont-faen) |
Diarhebion Lleol Merthyrtudful |
Dŵr y Môr www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_108_dwr-y-mor_1900_0086k.htm |
Dyffryn Cynon http://kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_048_dyffryn_cynon_1900_1358k.htm |
Euas ac Ergyn |
Ewyllys Siôn Morgan http://kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_047_ewyllys_shon_morgan_1353k.htm |
Features of the Gwentian
dialect |
Geirfa Fach o’r Rhondda. |
Geiriadur Gwenhwyseg. |
Geiriau Lleol Canolbarth
Morgannwg. |
Gwareiddiad
y Rhondda |
Hanes Tonyrefail http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_013_hanes_tonyrefail_01_1223k.htm |
Hanes
Tredegar O Ddechreuad Y Gwaith Haiarn Hyd Yr Amser Presennol. At Yr Hyn Yr
Ychwanegwyd Braslun O Hanes
Pontgwaithyrhaiarn Ynhgyd a Chan
o Glod i Glyn [Sic] Sirhowy, http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_012_hanes-tredegar-1868_0082k.htm |
Hunangofiant Silly Billy www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_107_silly-billy_1897_01_0084k.htm |
Hwnt ac Yma -
Merthyrtudful |
Ianto’r Shortar www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_105_ianto-r-shortar-1897_01_0079k.htm |
Isaac Lewis, Y Crwydryn
Digrif (2) |
Isaac Lewis, Y Crwydryn
Digrif (1) |
Llanwynno http://kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_014_llanwynno_01_0212kc.htm |
Llith y Tramp. Y Darian. 17 Mehefin 1915 ayyb (Tafodiaith Morgannwg) www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_125_llith-y-tramp_0188k.htm |
Llythyra Newydd http://kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_032_bachan_ifanc_1_0924k.htm |
Magdalen |
Mari Lwyd (1). |
Mari Lwyd (2) |
Ni'n Doi |
Nodweddion Cymraeg llafar
Aber-dâr http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_018_cymraeg_aberdar_0849k.htm |
Peculiar Welsh Words,
Expressions, Proverbial Sayings, Rhymes, &c., collected in
Mid-Glamorganshire. |
Randibws Cendl |
Shoni
Hoi Oddicartref |
Shop Dafydd y
Crydd
|
Siencyn Pen-hydd |
Tafodieithoedd Morgannwg |
The Gwentian Dialect. |
The Gwentian of the Future. |
Tribannau Morgannwg |
Ymgom Rhwng Dau Ffarmwr
(Tavodiaith Morganwg) http://kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_025_dydd_marchnad_cadrawd_0939k.htm |
Ymgom
William a Dafydd |
Y Partin Dwpwl |
Y Partin Dwpwl. Glynfab. 1919. (Tafodiaith Morgannwg) |
Y Twll Cloi www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_120_twll-cloi_0126k.htm |
Y Wenhwyseg |
.....
|
LLYFRYDDIAETH – Llyfrau, traethawdau ac erthyglau sydd yn ymwneud â’r Wenhwyseg.
|
_____________________________________
Y LLYFRAU AYYB UCHOD YN ÔL BLWYDDYN EU HYMDDANGOSIAD::
1820 - Buchedd Gitto Gelli Deg yn yr Wythnos Gadw (Merthyrtudful)
1842 - Cyfarfod Dirwestol, a Dadl Cyhoeddus (Ystradowen, Y Bont-faen)
1856 - A Treatise on the Chief Peculiarities that Distinguish the Cymraeg,
as Spoken by the Inhabitants of Gwent and Morganwg Respectively
1860 - Randibws Cendl
1888 - Tavodiaith Morgannwg (Llangynwyd)
1888 Colloquial Words and Expressions, collected within the parish of
Llangynwyd.
1895? - The Gwentian dialect (Sir Fynwy / Monmouthshire)
1896? - Mari Lwyd (2)
1897 - Diarhebion Lleol Merthyrtudful
1897 - Gwareiddiad y Rhondda
1899 - Geiriau Lleol Canolbarth Morgannwg (Wmffra Huws)
1901 - Y Wenhwyseg (John Griffiths)
1902 - The Gwentian of the Future (John Griffiths)
1902 - Nodweddion Cymráeg llafar Aber-dâr
1906 - Peculiar Welsh Words, Expressions, Proverbial Sayings, Rhymes,
&c., collected in Mid-Glamorganshire(
(1910?)
- Isaac Lewis, y Crwydryn Digri
1911 - Tafodieithoedd Morgannwg
1913 – Ble Mà Fa?
1914 - Geirfa Fach o’r Rhondda
1918 - Ni’n Doi. Dicyn o Anas Dai a Finna a’r Ryfal
1922 - Mari Lwyd (1)
1928 - Magdalen
___________________________________________
Y LLYFRAU AYYB UCHOD YN ÔL ARDAL NEU BENTREF / TREF
Aber-dâr (Aberdare) - Nodweddion Cymráeg llafar Aber-dâr yn y
flwyddyn 1902
Bont-faen, Y (Cowbridge) – 1842 Cyfarfod Dirwestol, a Dadl Cyhoeddus
(Ystradowen, Y Bont-faen)
Bont-faen, Y (Cowbridge) – 1922 Mari Lwyd (1)
Cendl (Beaufort) – 1860 Randibws Cendl
Gelli-deg (Merthyrtudful) – 1820 Buchedd Gitto Gelli Deg yn yr Wythnos
Gadw
Llangynwyd – 1888 Tavodiaith Morgannwg
Llangynwyd – 1888 Colloquial Words and Expressions, collected within the
parish of Llangynwyd.
Llangynwyd – 1906 Peculiar Welsh Words, Expressions, Proverbial Sayings,
Rhymes, &c., collected in Mid-Glamorganshire.
Merthyrtudful – 1897 Diarhebion Lleol Merthyrtudful
Rhondda – 1913 Ble Mà Fa?
Rhondda – 1928 Magdalen
Sir Fynwy - c1895 The Gwentian Dialect (Joseph A. Bradney)
___________________________________________
Y LLYFRAU AYYB UCHOD YN ÔL ENW’R AWDUR:
Bachan Ifanc,
Y : Gwareiddiad y Rhondda 1897.
Bradney, Joseph A. : The
Gwentian Dialect. c1895.
Cadrawd : Tavodiaith Morganwg. 1888.
Cadrawd : Peculiar Welsh Words,
Expressions, Proverbial Sayings, Rhymes, &c., collected in
Mid-Glamorganshire. 1906
Cofnodwr : Cyfarfod Dirwestol a
Dadl Gyhoeddus, 1842.
Davies D.T. : Ble Mà Fa? 1913
Dienw : Geirfa Fach o’r
Glynfab : Ni’n Doi. Dicyn o Anas
Dai a Finna a’r Ryfal. 1918
Griffiths, John : The Gwentian
of the Future. 1902
Griffiths, John : Y Wenhwyseg. 1901
Gwernyfed : Diarhebion Lleol Merthyrtudful, 1894-7
Hopcyn-Jones, Lemuel : Y Fari
Lwyd. 1922
Howells, Jenkin : Nodweddion
Cymráeg llafar Aber-dâr yn y flwyddyn 1902
Huws, Wmffra: Geiriau Lleol Canolbarth Morgannwg 1899
Jones, T : Tafodieithoedd Morgannwg 1911
Jones, W. R. (Pelidros) : Isaac
Lewis, Y Crwydryn Digri (1910?)
Pentrevor = Griffiths, John
Shinkin, Dai : Randibws Cendl 1860.
Pererindodwr : A Treatise on the
Chief Peculiarities that Distinguish the Cymraeg, as Spoken by the Inhabitants of
Gwent and Morganwg Respectively. 1856
Siencyn ap Tydfil : Buchedd
Gitto Gelli Deg yn yr wythnos gadw 1820.
_________________________________________________________
Sumbolau: ā ǣ
ē ī ō ū ȳ w̄ W̄
/ ˡ ɑ æ ɛ ɪ ɔ
ʊ ə ɑˑ eˑ iˑ oˑ uˑ ɑː æː
eː iː oː uː /
ɥ / ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ ʤ / aɪ ɔɪ əɪ
ɪʊ aʊ ɛʊ əʊ /
ә ʌ ŵ ŷ
ẃ ŵŷ ẃỳ ă ĕ
ĭ ŏ ŭ ẁ Ẁ ẃ ẅ Ẁ £
---------------------------------------
Y TUDALEN HWN /THIS PAGE / AQUESTA PÀGINA:
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/gwenhwyseg_llyfrau-yn-y-wefan-hon_mynegai_0194k.htm
Ffynhonnell:
Creuwyd / Created / Creada: 31-05-2017
Adolygiadau diweddaraf / Latest updates / Darreres actualitzacions: 31-05-2017,
07 12 2000 :: 16 07 2003
Delweddau / Imatges / Images:
Freefind. |
Ble'r
wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web CYMRU-CATALONIA (=
Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the CYMRU-CATALONIA (=
Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA
(= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait
CYMRU-CATALONIA